Trendium Magnus Notice D'installation page 34

Masquer les pouces Voir aussi pour Magnus:
Table des Matières

Publicité

EXTÉRIEUR DE LA PISCINE
OUTSIDE OF POOL
AUSSERHALB DES BECKENS
EXTERIOR DE LA PISCINA
ESTERNO DELLA PISCINA
EXTERIOR DA PISCINA
BUITENKANT VAN HET ZWEMBAD
STRONA ZEWN¢TRZNA BASENU
Insérez le manchon vertical sur le T et
vissez-le avec trois vis de 6,35 cm
(2,5'') et leurs écrous. Notez que la pièce
sur le manchon, qui sert à coincer le poteau
de la section droite en place, doit être
tournée vers l'intérieur de la piscine.
Important : l'ouverture du
manchon vertical doit être tournée
vers l'extérieur de la piscine.
Introduzca la camisa vertical sobre la T
y fíjela con tres tornillos de 6,35 cm y
sus tuercas. Fíjese en que la pieza
sobre el manguito, que sirva para
retener en su lugar el poste de la
sección recta, debe estar girada hacia
el interior de la piscina.
Importante: la abertura de la
camisa vertical debe estar orientada
hacia el exterior de la piscina.
Schuif de verticale mof over de T-steun
en bevestig hem met behulp van drie
schroeven (van 6,35 cm lengte) met
moeren. NB Het onderdeel op de mof
dat dient om de staander voor het
rechte gedeelte op zijn plaats te
houden, moet naar de binnenkant van
het zwembad wijzen.
Belangrijk: Zorg ervoor dat de
opening van de verticale mof naar
de buitenkant van het bassin wijst.
14
OUVERTURE
OPENING
ÖFFNUNG
RANURA
APERTURA
ABERTURA
OPENING
SZCZELINA
Insert the vertical sleeve on the T
and use three 6.35 cm (2.5'') screws
with nuts. Note that the piece on the sleeve,
used to wedge the straight section upright
in place, should be facing into the pool.
Important: The opening of the
vertical sleeve must be facing
the outside of the pool.
Inserire il manicotto verticale sulla T e
fissarlo per mezzo di tre viti di 6,35 cm
e relativi dadi. Notare che l'elemento
sul profilo di copertura che serve a
fissare saldamente il montante della
sezione diritta va posizionato verso
l'interno della piscina.
Importante: l'apertura del manicotto
verticale va rivolta verso l'esterno
della piscina.
Wstawiç pionowe ˝erdzie do
teowników i zamocowaç je trzema
Êrubami z nakr´tkami o d∏ugoÊci
6,35 cm. Zwróç uwag´, ˝eby element
podtrzymujàcy cz´Êç prostà by∏
zwrócony w kierunku wn´trza basenu.
Uwaga: Nale˝y zwróciç uwag´,
˝eby otwarta cz´Êç ˝erdzi by∏a
zainstalowana w kierunku
zewn´trznej cz´Êci basenu.
INTÉRIEUR DE LA PISCINE
INSIDE OF POOL
INNERHALB DES BECKENS
INTERIOR DE LA PISCINA
INTERNO DELLA PISCINA
INTERIOR DA PISCINA
BINNENKANT VAN HET ZWEMBAD
WN¢TRZE BASENU
Die vertikale Muffe auf das T schieben
und mit drei 6,35 cm langen Schrauben
und deren Muttern befestigen.
Beachten Sie, dass das Teil auf der
Muffe, das zum Festklemmen des
Pfeilers im geraden Teilstück dient, zum
Beckeninneren hin gedreht sein muss.
Wichtig: Die Öffnung der vertikalen
Muffe muss zur Außenseite des
Beckens gedreht werden.
Introduza a manga vertical sobre o T e
aparafuse-a com três parafusos de
6,35 cm e as respectivas porcas.
Queira tomar nota que a peça que
está sobre o casquilho e que serve
para entalar a coluna da secção direita
no seu sítio, tem que ficar virada para
o interior da piscina.
Nota importante : A abertura da
manga vertical tem que ficar voltada
para o exterior da piscina.
51

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières