Page 2
NOTICE D’INSTALLATION INSTRUCTION MANUAL POUR PISCINES OVALES EN ACIER FOR OVAL STEEL POOLS Cher client, Dear Customer, Toutes nos félicitations! Vous avez fait l’acquisition d’une piscine Congratulations! You are now the owner of a high-quality swimming de qualité qui vous aidera à profiter des plaisirs de l’été. Cette pool that will allow you to make the most of your summer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ En tant que propriétaire de piscine, vous jouez un rôle primordial en matière de sécurité. Assurez-vous que ces consignes sont respectées par tous les baigneurs. Comme vous devez montrer l'exemple à votre famille et à vos invités, faites preuve de bon sens, et demandez aux autres d'en faire autant.
APPELEZ-NOUS POUR LE REMPLACEMENT DE VOTRE MATÉRIEL DE SÉCURITÉ • Si vous avez perdu vos panneaux d'avertissement ou égaré votre documentation de sécurité, ou s'ils sont tout simplement devenus illisibles, écrivez-nous ou appelez-nous pour en recevoir d'autres gratuitement : Produits de piscine Trendium Inc., 7050, rue Saint- Patrick, LaSalle (Québec), Canada H8N 1V2. Tél. : 1 800 363-3232. SITUATIONS D'URGENCE • Ayez toujours une perche légère et résistante à proximité de la piscine pour les situations d’urgence. Utilisez une perche à bout arrondi ou crochu d'une longueur minimale de 4,88 m (16 pieds).
SAFETY INSTRUCTIONS As the owner, you have the most important role in reminding users of pool safety. You must set a safety example for your family and guests. Use common sense around your pool and demand that others use common sense. WARNING FAILURE TO HEED THESE WARNINGS CAN RESULT IN PERMANENT INJURY, PARALYSIS FROM A BROKEN NECK, ELECTROCUTION OR DROWNING. WATCH CHILDREN PREVENT DROWNINGS • Always watch and supervise children playing in or around pool to prevent drowning or injury. Never allow children or adults to climb on the outside structure of the above ground pool. Do not place filters, pumps, tables, chairs or other objects near the pool. Children may use these to enter the pool and drown. Position your filtration system a safe distance from the pool to prevent young children from using the filter as a means of access to the pool. NO DIVING • Never dive, flip or jump into this above ground swimming pool. It is too shallow for safe diving. Ladders, decks, handrail sand top ledges (or anything else) are not to be used for diving. You can break your neck!
Page 6
• Make sure your "Warning" decals are in plain sight around your above-ground pool. Insist that all users, especially children and young adults understand and obey safety messages. CALL US FOR REPLACEMENT SAFETY MATERIALS • If your “Warning” safety decals, signs or literature are missing, damaged or not legible, please write or call us for free replacements at: Trendium Pool Products Inc., Customer Service Department, 7050 St-Patrick, LaSalle, Quebec, Canada, H8N 1V2, 1-800-363-3232 POOL EMERGENCIES • Always have a strong light pole not less than 16 feet (4.88m) long with a blunt or hook end available at pool side in case of emergen- cies.
Page 7
Dans les prochaines pages vous trouverez tous You will find in the following pages all the les renseignements nécessaires sur l'installation information needed to install a pool. d'une piscine. The following illustration explains how you should Voici comment interpréter l'information qui vous interpret the data.
Page 13
Avant de choisir l’emplacement désiré, Before selecting your site, determine the Vor der Standortwahl überzeugen Sie la distance requise entre votre piscine distance required between your pool and sich, welche Entfernung zwischen dem et votre clôture est à déterminer selon your fence according to regulations in Becken und Ihrem Gartenzaun gesetzlich la réglementation de votre municipalité.
Page 14
20 cm (8") Il est important que le sol, à l’endroit Choose a site where the ground is firm, Für den Standort Ihres Beckens eine choisi, soit stable, de niveau et bien level and well drained. Determine the Stelle wählen, an der der Boden stabil drainé.
Page 15
En utilisant de la peinture en aérosol, Using spray paint, trace the outside Mit der Farbesprühdose den tracez le contour de votre piscine sur perimeter of your pool on the ground, Außenumkreis Ihres Beckens auf votre terrain en gardant le ruban (mètre) keeping measuring tape tight at all times.
Page 16
Enlevez la pelouse qui se trouve à Remove the sod in the area you’ve just Jegliches Gras innerhalb des gezogenen l’intérieur de la surface délimitée. outlined. Kreises entfernen. Sacar el pasto que se encuentra dentro Rimuovere l’erba del prato situata Retire a relva que esteja dentro da zona del área delimitada.
Page 17
81 cm 81 cm (32") (32") Creusez à partir du centre, pour façonner Starting from the pool center, make a Eine trichterförmige Mulde graben, die in une cuvette dont la profondeur au centre shallow sloping basin 15 to 20 cm der Beckenmitte 15 bis 20 cm tief sein sera d’environ 15 à...
Page 18
Enlevez ensuite tous les débris (cailloux, Remove all debris (rocks, roots, etc.) Ebenfalls alle anderen Unebenheiten, racines, etc.) à l’aide d’un râteau. using a rake. (Steine, Wurzeln, usw.) mit einer Harke entfernen. Quitar también todo otro cuerpo extraño Rimuovere poi tutti i residui (sassi, radici, Limpe o terreno de todos os detritos (piedras, raíces, etc.) con un rastrillo.
Page 19
Afin d’assurer la stabilité de votre piscine, To make sure your pool is stable, Um die Stabilität Ihres Beckens compactez bien le sol avant d’ajouter compact the ground well before adding zu gewährleisten, den Boden gut le sable. the sand. feststampfen, bevor Sie den Sand dazuschütten.
Page 20
Remplacez le tournevis par un piquet Replace screwdriver with a wooden stake Den Schraubenzieher in der Beckenmitte d’une hauteur égale à la profondeur de la protruding to the depth of the basin. Now durch einen Holzpflock ersetzen, der so cuvette. En plaçant un madrier sur le make sure ground forming the rim of the lang ist wie die Muldentiefe in der Mitte.
Page 21
Étendez un matériau (ex. poussière Take material such as rock dust or fine Benutzen Sie ein beständiges, de roche ou du mortier maigre) offrant mortar that can form a solid, permanent dauerhaftes Material, z.B. Steinmehl oder une base solide et permanente sur le base and deposit this material around the Feinmörtel, für den Beckengrund.
Page 22
60 cm (24") 5 cm (2") Le matériau utilisé devrait être étendu The material used should be spread Das Material zu einer Breite von 60 cm sur le périmètre de la piscine sur une around the perimeter of the pool to a und einer Stärke von 5 cm auf dem épaisseur de 5 cm (2”) et une largeur width of 60 cm (24”) and a thickness...
Page 23
Nivelez le matériau étendu lors de Level the material used in step 9 with Das laut Schritt 9 benutzte Material mit l’étape 9 à l’aide d’une planche de bois a straight wood plank and a level. einem geraden Holzbrett und einer parfaitement droite.
Page 24
Insérez l’extrémité de chacun des rails dans les Insert the end of each wall channel into Das Ende jeder Wandschiene in die weißen platines blanches en vous assurant qu’ils sont bien a white joiner plate, taking care to insert them until Tischlerplatten einstecken, so daß...
Page 25
En fonction de la fermeté du sol Depending on the firmness of the soil Je nach Bodenbeständigkeit und et des changements climatiques de votre and the climate in your region, you may klimatischen Bedingungen in Ihrer région vous devriez peut-être installer une need to install a level cement block Region, muß...
Page 26
Mesurez le diamètre de votre piscine Measure the diameter of your pool all Den Durchmesser Ihres Beckens im sur toute la circonférence pour vous around the circle and make sure it is gesamten Umkreis messen, um die assurer qu’il est exact. correct.
Page 27
Enlevez un rail pour pouvoir amener votre Remove one wall channel so that you can Eine Schiene entfernen, um die brouette dans la piscine. Déversez et bring your wheelbarrow into the pool. Schubkarre ins Becken schieben zu étendez du sable au centre de la piscine Dump and spread sand in the center of können.
Page 28
Mouillez le sable et compactez-le avec Wet the sand and pack it down with Den Sand bewässern und mit einer un rouleau à gazon ou avec un pilon. a lawn roller or other type of compactor. Graswalze oder einem Stampfer Par la suite, réinstallez le rail que vous Then reinstall the wall channel that you verdichten.
Page 29
Mouillez le sable et à l’aide d’une truelle, Wet the sand again to smooth it out. Using a Nochmals den Sand anfeuchten und mit einer veillez à bien aplanir la surface. Enlever le trowel, smooth the surface. Remove the stake Maurerkelle die Oberfläche glätten.
Page 30
Vous devez maintenant installer le mur de votre You must now install the pool wall. This step Jetzt ist die Beckenwand zu errichten. Zu piscine. Prévoyez un minimum de takes at least 3 people, and should be done on diesem Vorgang werden mindestens drei Leute 3 personnes pour effectuer cette opération lors a windless day.
Page 31
Installez les rails supérieurs As you erect the wall, install the wall Die Wandschienen provisorisch temporairement sur le mur pour assurer channels temporarily to give your wall aufstellen, um die Stabilität der Wand zu une plus grande solidité à celui-ci. greater stability.
Page 32
De plus, nous vous suggérons d’utiliser We also suggest installing vinyl-covered Ebenso raten wir, die mit Kunststoff des crochets recouverts de vinyle épais hooks and rope to hold the wall steady. verkleideten Haken sowie Schnur zu et de la corde pour plus de stabilité, But ideally the help of several people benutzen, um die Wand festzuhalten.
Page 33
Maintenant que le mur est complètement déployé Now that you have installed the wall you are faced Nachdem nun die Beckenwand errichtet wurde trois possibilités se présentent : with three scenarios. bestehen drei Möglichkeiten : 1) Les trous de jonction du mur sont parfaitement 1) The wall joints align perfectly.
Page 34
Lorsque les deux extrémités du mur sont When both ends of the wall are aligned, Sind beide Wandenden korrekt alignées, insérez deux ou trois tournevis insert two or three screwdrivers in the ausgerichtet, zwei oder drei dans les trous, en commençant par le holes, starting at the bottom of the wall, Schraubenzieher einstecken, um die bas afin de faciliter l’alignement et...
Page 35
Extérieur Esterno Intérieur Intérieur Outside Exterior Inside Inside Außen Buitenkant Innen Innen Exterior Zewnàtrz Interior Interior Interno Interno Interior Interior Biennenkant Biennenkant Wewnàtrz Wewnàtrz Pour bien fermer le joint du mur, il est To fasten the wall joint, overlap the two Zum Wandnahtabschluß...
Page 36
ATTENTION : Dans certaines régions, WARNING: In certain regions you are ACHTUNG: In manchen Gegenden ist vous devez effectuer une mise à la terre required by law to establish a ground for das Becken zu erden. Dazu genügt es, de votre piscine. Pour ce faire, il vous your pool.
Page 37
Recouvrez le joint du mur deux ou trois Cover the wall joint with at least three Die Wandnaht mit zumindest drei Schichten fois de toile adhésive épaisse (ruban) layers of wide adhesive tape ensuring dickem Klebeband bedecken, und darauf en vous assurant qu’elle couvre that the bolt heads are completely achten, daß...
Page 38
Si vous utilisez un tapis de sol, il est If you are using a pool carpet under the Falls Sie eine Schwimmbadunterlage maintenant temps d’installer celui-ci. liner, install it at this time. However, you benutzen wollen, ist jetzt der richtige Toutefois, vous devrez effectuer les should first carry out steps 30 and 31 to Zeitpunkt.
Page 39
Vous pouvez maintenant préparer la You are now ready to prepare the cove Jetzt kann mit der Vorbereitung der doucine qui est une petite butte d’environ which is a small slope about 15.24 cm Ausrundung begonnen werden. Hierbei 15,24 cm (6”) située tout autour de la (6”) high around the inner circumference handelt es sich um einen kleinen Damm circonférence intérieure de votre piscine.
Page 40
Si vous utilisez des sections de If you are using ready-made Sollten Sie die Fertigteile benutzen, polypropylène préfabriquées, encastrez- polypropylene sections, insert them setzen Sie diese in die unteren les dans le rail inférieur tout autour de la in the bottom wall channels of the pool Wandschienen ein, und gehen Sie zu piscine et passez à...
Page 41
6" 15,24 cm 6" 15,24 cm Si vous utilisez du sable, compactez le If you are using sand, bank the sand Beim Gebrauch von Sand, diesen rund autour du mur pour former une doucine against the wall to form a cove of um das Becken packen, um damit einen d’environ 15,24 cm (6”) de hauteur et de 15.24 cm high (6”) and 15.24 cm wide...
Page 42
Mouillez le sable du fond de la piscine Wet the sand on the inside of the pool Den Sand innerhalb des Beckens afin de l’aplanir. Compactez le sol à l’aide in order to compact it using a manual befeuchten und mit einem Handstampfer d’un pilon.
Page 43
Utilisez une truelle pour aplanir le sable Use a trowel to ensure a smooth finish. Den Sand mit einer Kelle gleichmäßig et l’étendre uniformément et parfaitement. verteilen und glätten. Alisar y emparejar la arena con una llana. Utilizzare una cazzuola per appianare Utilize uma plaina manual para espalhar e la sabbia et spanderla uniformemente alisar a areia.
Page 44
L’utilisation d’un aspirateur vous aidera A vacuum cleaner can later be used to Benutzen Sie im Nachfolgenden einen subséquemment à enlever l’air entre le mur remove the air from between the liner and Haushaltsstaubsauger, um die Luft zwischen et le liner. Cette technique facilite the wall.
Page 45
Bouchez l’ouverture de l’écumoire au Close skimmer opening with cardboard Die Schmutzfängeraussparung mit Pappe moyen de carton et de ruban adhésif and adhesive tape to prevent air from bedecken, und diese mit Klebeband pour éviter les fuites d’air. escaping. befestigen. Tapar la abertura para el depurador con Coprire l’apertura dello schiumatoio con Tape a abertura do captador dos detritos...
Page 46
Il existe trois type de liner; le liner à rabat, There are three types of liners: the overlap Es gibt drei verschiedene Hüllenmodelle: die liner accroché et liner à retenue par profilé liner, the hung liner and the bead lock liner. Überschlaghülle, die Einhänghülle und die Hülle de blocage.
Page 47
Maintenant vous pouvez commencer You can now start installing the liner onto Nun kann die Befestigung der Hülle an l’installation de votre liner. Utilisez la the pool wall. Use the liner’s vertical seam der Beckenwand erfolgen. Die senkrechte as a guide and make sure the seam is Naht der Hülle als Richtschnur benutzen, soudure verticale du liner comme point de référence et assurez-vous que celle-ci...
Page 48
Assurez-vous que la soudure du liner Make sure the seam between wall and Sicherstellen, daß die Naht zwischen (entre mur et fond) repose bien sur la bottom sits onto the cove. Wand und Boden auf der Ausrundung doucine. ruht. Verificar que la costura del forro entre Assicurarsi che la giunzione della tela Verifique se, assenta bem sobre a cunha la pared y el fondo, descanse en...
Page 49
Liner accroché : Hung liner: Einhänghülle: Enlevez les rails au fur et à mesure que Remove the wall channels gradually as Die Wandschienen nacheinander vous suspendez le liner sur le mur. you hang the liner onto the wall. abnehmen und dabei die Hülle einhängen.
Page 50
INTÉRIEUR INTERIOR INNEN INTERNO BINNENKANT WEWNÑTRZ EXTÉRIEUR EXTERIOR AUßEN ESTERNO BUITENKANT ZEWNÑTRZ Liner à retenue par profilé de Bead lock liner: Remove wall channels Einklemmhülle: Die Wandschienen blocage : Enlevez les rails au fur et gradually as you install the liner receptors nacheinander abnehmen und dabei die mesure que vous poserez les profilés (A) onto the wall.
Page 51
15-20cm 6"-8" Liner à rabat : Overlap liner: Überlapphülle: Enlevez les rails au fur et à mesure que Remove wall channels gradually as you Die Wandschienen nacheinander vous repliez le liner sur le mur. Fixez le fold the liner over the top of the wall. abnehmen und dabei die Hülle über den liner en place à...
Page 52
Si vous avez installé un liner à rabat, If you have installed an overlap liner, turn Wenn Sie eine Überlapphülle installiert actionnez l’aspirateur afin de vérifier si le on the vacuum in order to make sure the haben, stellen Sie Staubsauger an, um zu liner est bien centré.
Page 53
Haut/ 3 1/16” (78 mm) Schéma #2 Drawing #2 Schema Nr. 2 Esquema n.° 2 Bas/ Schema #2 Bottom Asquema #2 Afbeelding 2 3 3/8” (86 mm) Rysunku nr 2 Placez un poteau à l’extérieur des Place an upright to the outside of the Einen Pfeiler jeweils an der Außenseite parties retroussées de chaque platine.
Page 54
Vissez chaque poteau dans le bas à sa Using two (2) self-tapping screws attach Mit zwei Treibschrauben das untere Ende platine à l’aide de deux vis taraudeuses. the bottom of the uprights to the joiner der Pfeiler mit den Tischlerplatten plates.
Page 55
Insérez les rails gris dans une platine Insert the two gray wall channels into Die beiden grauen Schienen jeweils in eine grise qui s’encastrera sur le haut du mur. either side of a gray joiner plate. Maintain graue Verbindungsplatte einfügen, die sich Conservez un espace de 1,50 cm ( ⁄...
Page 56
Commencez à insérer l’ensemble Position wall channels and joiner plate Die gerade zusammengesetzten rails/platine sur le haut du mur en les just assembled on top of wall by slightly Wandschienen und die Tischlerplatte auf frappant légèrement avec un maillet. tapping them with a mallet. Make sure the der Wandkante anbringen, indem diese Assurez-vous que les parties retroussées recessed portion of the joiner plates lie to...
Page 57
Assurez-vous que le poteau est de Ensure that upright is level. Sicherstellen, daß der Pfeiler vollkommen niveau. senkrecht steht. Cerciorarse de que el paral esté bien Assicurarsi che il palo stia a livello. Verifique se a coluna está bem nivelada. nivelado.
Page 58
Vissez le poteau à la platine à l’aide Attach upright to joiner plate using two Den Pfeiler mit zwei Treibschrauben de deux vis taraudeuses. self-tapping screws. an die Tischlerplatte schrauben. Atornillar el paral a la platina mediante Avvitare il palo con due viti filettatrici. Aparafuse a coluna às placas de união dos tornillos autorroscantes.
Page 59
Insérez la prochaine platine à l’extrémité Insert the next joiner plate onto the end Die nächste Platte am Ende einer de l’un des rails dont l’autre extrémité est of one of the wall channels. Do not forget Wandschiene anbringen. Aufpassen, déjà...
Page 60
Placez les margelles sur le mur. Assurez-vous Place top ledges on the wall. Align the holes Die Randauflagen auf der Wand anbringen. que les trous aux extrémités des margelles on the top ledges with those on the joiner Die Bohrlöcher in diesen mit den Platten- s’alignent avec les trous sur les platines.
Page 61
Placez le joint de margelle intérieur sur Place inside ledge cover onto the joiner Die innere Randabdeckung mit Hilfe einer la platine en le vissant avec une vis plate and attach ledge cover with a self- Gewindeschraube auf der taraudeuse. tapping screw.
Page 62
Encastrez le joint de margelle extérieur Slide the exterior ledge cover into the Die Außenabdeckung in die dans le guide du joint de margelle interior ledge cover guide. Innenabdeckungsführung einschieben. intérieur. Note : The plug is often located inside Anmerkung : Der Abschlußstöpfsel ist Note : Le bouchon de finition se retrouve the ledge cover.
Page 63
À l’aide d’une vis taraudeuse, fixez le joint Attach the exterior ledge cover to the Die Außenabdeckung mit einer de margelle extérieur au poteau. upright using a self-tapping screw. Treibschraube am Pfeiler anbringen. Atornillar la moldura del asiento exterior al Con una vite filettatrice, fissare il giunto Ajudado por um parafuso paral mediante un tornillo autorroscante.
Page 64
Encastrez le bouchon de finition sur Install the finishing plug on the ledge Den Abschlußstöpsel in die Abdeckung l’ouverture. cover. stecken. Poner el tapón de terminación en la Installare il tappo di finizione sull’apertura. Encaixe, na abertura, a tampa para moldura del asiento.
Page 65
Éteignez l’aspirateur et sortez-le avec Turn off the vacuum and carefully remove it Den Staubsauger abstellen und vorsichtig aus dem précaution de la piscine. Commencez à remplir from the pool. Begin filling your pool with water. Becken nehmen. Dann anfangen, das Becken mit votre piscine d’eau.
Page 66
Sécurité Aquatique Entretien de votre piscine Water Safety Pool Maintenance...
Page 68
Mesures d’urgence Vérifier règles à suivre Piscine Piscine Piscine Instructions pour une baignade sauvetage amusante sécuritaire amusante sécuritaire amusante sécuritaire www.croixrouge.ca Numéros d’ u rgence 9-1-1 AMBULANCE # ____________________________________________________ POMPIERS# _______________________________________________________ POLICE# __________________________________________________________ CENTRE ANTIPOISON# ____________________________________________ MON ADRESSE: ___________________________________________________ ___________________________________________________________________ MON NUMÉRO DE TÉLÉPHONE # ___________________________________...
Page 69
Canada, Produits de piscine Trendium Inc. est fier de s’associer à la Croix-Rouge dans cet effort soutenu de sensibilisation dans le domaine de la sécurité aquatique. Avant d’inviter la famille et les amis à se baigner, vous devez vérifier si votre piscine est sécuritaire.
Page 70
10 étapes d’ u n lavage à contre-courant Éteignez le chauffe-eau et le chloromètre. Laissez le chauffe-eau refroidir avant de procéder au lavage. Éteignez la pompe. Mettez les robinets en position de lavage à contre-courant. Vérifier Placez les robinets à voies multiples en position de lavage à contre-courant. Allumez la pompe (pour deux minutes environ) jusqu’à...
Page 71
Vérifier produits chimiques Directives générales pour l’entreposage des produits chimiques • Lisez et suivez toujours les directives du fabricant. • Gardez les produits chimiques dans un endroit frais, sec, bien aéré et fermé à clé. • Ne placez pas les produits chimiques près de matériaux qui brûlent facilement, comme le papier, le carton, les solvants, la peinture, etc.
Page 72
Vérifier votre équipement de sauvetage Soyez toujours prêt! Avez-vous… • Tout l’équipement de sauvetage exigé par les règlements municipaux? • Une corde à laquelle est attachée une bouée de sauvetage? 10 étapes • Une perche non métallique? • Une trousse de premiers soins? •...
Mesures d’urgence règles à suivre VÉRIFICATIONS : la scène de l’incident – vérifiez s’il y a du danger pour vous ou pour la personne. la personne – vérifiez si elle est consciente; touchez-lui doucement et criez « est-ce que ça va? » Si la personne est consciente Si elle est inconsciente Instructions...
Page 74
B e C oo l B e C oo l B e C oo l emergency check Pool Action Principles Pool Pool y our rescue Instructions www.redcross.ca emergency Numbers 9-1-1 AMBULANCE # ____________________________________________________ check FIRE# _____________________________________________________________ POLICE# __________________________________________________________ y our Safety Equipment POISON CONTROL# _______________________________________________ MY CIVIC ADDRESS: _______________________________________________...
As one of the largest Canadian manufacturers of residential pools,Trendium Pool Products Inc. is proud to join the Canadian Red Cross in promoting through this manual the importance of water safety.
Page 76
10 steps B ackwashing Shut off heater and the chlorinator. Allow heater to cool prior to backwashing. Shut off the pump. Arrange the valves in backwash position. check Change the multiport valve to backwash setting. Turn on the pump (about 2 minutes) until water in the site glass is clear. y our Shut off the pump.
check y our Guidelines General Chemical Storage Guidelines • always read and follow manufacturer’s directions. • Keep chemicals cool, dry, vented and locked in place. • Do not store pool chemicals near easily burnable materials like paper, cardboard, solvents, paints, etc. •...
Page 78
check y our Safety Equipment Be aware- always prepare! Do you have... • All the safety equipment required by municipal by-laws? • A throwing line with buoyant aid? • 10 steps A non-metal reaching pole? • A First Aid Kit? •...
Page 79
emergency Action Principles Check: The scene – check for danger to yourself or to the casualty The casualty – check the casualty for responsiveness. Tap gently & shout “Are you Okay?” If unresponsive: If responsive: rescue Check Call • for severe bleeding •...
Annexe A Conseils de sécurité La sécurité de vos enfants ne dépend que de vous! Le risque est maximum lorsque les enfants ont moins de 5 ans. L’accident n’arrive pas qu’aux autres! Soyez prêt à y faire face! SURVEILLEZ ET AGISSEZ : • La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante; • Désignez un seul responsable de sécurité; • Renforcez la surveillance lorsqu’il y a plusieurs utilisateurs dans la piscine; • Imposez un équipement personnel de flottaison (personne ne sachant pas nager); • Apprenez à nager à vos enfants dès que possible;...
Page 81
Annexe A Child Safety Instructions Child safety depends on you. The risk level is the highest when children are younger than 5 years old. Accidents don’t happen only to others. You must be ready to deal with them when they occur! WATCH AND SUPERVISE ALL CHILDREN IN AND AROUND THE POOL: • Y ou must keep a close and continual watch on all children. Designate a single person to be responsible for their safety. Recruit more attendants as needed; • M ake flotation devices mandatory for non-swimmers. Allow non-swimmers access to the pool only when wearing a properly fitting lifejacket or water wings; • Teach your children how to swim at the earliest age possible; • Wet the back of the neck, arms and legs of each child before they enter the pool; • T each adults and older chidren how to execute lifesaving maneuvers, especially those necessary for sav- ing children; • Prohibit all diving and jumping into the pool; •...
IMPORTANT : il ne faut jamais laisser s’accumuler plus de 30 cm À l’arrivée des nuits d’automne, plus fraîches, la saison de la baignade prend fin. Produits de piscine Trendium Inc. a préparé (1’) de neige par-dessus le mur de votre piscine, car celui-ci est ce document pour faciliter la préparation de votre piscine pour conçu pour supporter une pression latérale (exercée par l’eau), l’hiver. En suivant nos recommandations, vous effectuerez ce...
Page 83
IMPORTANT: Never let more than 30 cm (1’) of snow accumulate Along with the cool nights of autumn comes the end of the swimming season. Trendium Pool Products Inc., has prepared on the pool wall; the wall is designed to support the lateral this pamphlet to help make your job easier. If you follow these pressure of the pool water, not vertical pressure. With spring thaw,...
Page 85
DDENDUM Magnus(Simbio) Round & Oval PLEASE READ THIS BEFORE INSTALLATION OF YOUR ROUND OR OVAL POOL Please refer to the image on the parts listing in order to understand how to install the resin bottom rail and bottom plates. The resin bottom rail and bottom plates replace mention of the steel bottom rail and bottom plates.
Page 86
DDENDUM For more information to install INDEXER please see LAST PAGE 13/10/2011 Membre du Groupe Wilbar / Part of the Wilbar Group...
Page 87
DDENDUM INDEXER When assembling the resin bottom rail, each bottom rail comes in two parts that are already pre-assembled. You have to insert the indexers (two per bottom rail) into the slots of the bottom rail to ensure the bottom rail has the appropriate curve for your pool diameter (refer to image above) Repeat this step for each bottom rail.