Trendium Magnus Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Magnus:

Publicité

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trendium Magnus

  • Page 2 NOTICE D’INSTALLATION INSTRUCTION MANUAL POUR PISCINES OVALES EN ACIER FOR OVAL STEEL POOLS Cher client, Dear Customer, Toutes nos félicitations! Vous avez fait l’acquisition d’une piscine Congratulations! You are now the owner of a high-quality swimming de qualité qui vous aidera à profiter des plaisirs de l’été. Cette pool that will allow you to make the most of your summer.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ En tant que propriétaire de piscine, vous jouez un rôle primordial en matière de sécurité. Assurez-vous que ces consignes sont respectées par tous les baigneurs. Comme vous devez montrer l'exemple à votre famille et à vos invités, faites preuve de bon sens, et demandez aux autres d'en faire autant.
  • Page 4: N'oubliez Pas : Amusez-Vous Mais Soyez Prudent

    APPELEZ-NOUS POUR LE REMPLACEMENT DE VOTRE MATÉRIEL DE SÉCURITÉ • Si vous avez perdu vos panneaux d'avertissement ou égaré votre documentation de sécurité, ou s'ils sont tout simplement devenus illisibles, écrivez-nous ou appelez-nous pour en recevoir d'autres gratuitement : Produits de piscine Trendium Inc., 7050, rue Saint- Patrick, LaSalle (Québec), Canada H8N 1V2. Tél. : 1 800 363-3232. SITUATIONS D'URGENCE • Ayez toujours une perche légère et résistante à proximité de la piscine pour les situations d’urgence. Utilisez une perche à bout arrondi ou crochu d'une longueur minimale de 4,88 m (16 pieds).
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS As the owner, you have the most important role in reminding users of pool safety. You must set a safety example for your family and guests. Use common sense around your pool and demand that others use common sense. WARNING FAILURE TO HEED THESE WARNINGS CAN RESULT IN PERMANENT INJURY, PARALYSIS FROM A BROKEN NECK, ELECTROCUTION OR DROWNING. WATCH CHILDREN PREVENT DROWNINGS • Always watch and supervise children playing in or around pool to prevent drowning or injury. Never allow children or adults to climb on the outside structure of the above ground pool. Do not place filters, pumps, tables, chairs or other objects near the pool. Children may use these to enter the pool and drown. Position your filtration system a safe distance from the pool to prevent young children from using the filter as a means of access to the pool. NO DIVING • Never dive, flip or jump into this above ground swimming pool. It is too shallow for safe diving. Ladders, decks, handrail sand top ledges (or anything else) are not to be used for diving. You can break your neck!
  • Page 6 • Make sure your "Warning" decals are in plain sight around your above-ground pool. Insist that all users, especially children and young adults understand and obey safety messages. CALL US FOR REPLACEMENT SAFETY MATERIALS • If your “Warning” safety decals, signs or literature are missing, damaged or not legible, please write or call us for free replacements at: Trendium Pool Products Inc., Customer Service Department, 7050 St-Patrick, LaSalle, Quebec, Canada, H8N 1V2, 1-800-363-3232 POOL EMERGENCIES • Always have a strong light pole not less than 16 feet (4.88m) long with a blunt or hook end available at pool side in case of emergen- cies.
  • Page 7 Dans les prochaines pages vous trouverez tous You will find in the following pages all the les renseignements nécessaires sur l'installation information needed to install a pool. d'une piscine. The following illustration explains how you should Voici comment interpréter l'information qui vous interpret the data.
  • Page 8 BENODIGD GEREEDSCHAP OUTILS NÉCESSAIRES HERRAMIENTAS EXIGIDAS POTRZEBNE NARZ¢DZIA TOOLS NEEDED ATTREZZI NECESSARI BENÖTIGTE WERKZEUGE FERRAMENTAS NECESSÁRIAS Pilon Mazzaranga Peinture en aérosol Vernice a spruzzo Compactor Pilão compactador Spray paint Tinta aerossol Stampfer Stamper Farbsprühdose Verfspuit Farba w aerozolu Apisonadora Ubijak Pintura atomizada Marteau Martello...
  • Page 9 TABLEAU DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS TABEL MET ONDERDELEN PARTS LIST TAVOLA DEI PEZZI WYKAZ CZ¢ÂCI BAUTEILEAUFSTELLUNG LISTA DAS PEÇAS Ref. Pièce Pezzo Nome Quantité Anzahl Quantità Aantal Rif. Part Componente Name Nome Quantity Cantidad Quantidade IloÊç Symbol Bauteil Onderdeel Name Naam 3,66 x 5,97 m...
  • Page 10 Ref. Pièce Pezzo Nome Quantité Anzahl Quantità Aantal Rif. Part Componente Name Nome Quantity Cantidad Quantidade IloÊç Symbol Bauteil Onderdeel Name Naam 3,66 x 5,97 m 3,66 x 7,11 m 4,57 x 8 m 4,57 x 9,14 m 5,49 x 10,16 m Pieza Cz´Êç...
  • Page 11 Ref. Pièce Pezzo Nome Quantité Anzahl Quantità Aantal Rif. Part Componente Name Nome Quantity Cantidad Quantidade IloÊç Symbol Bauteil Onderdeel Name Naam 3,66 x 5,97 m 3,66 x 7,11 m 4,57 x 8 m 4,57 x 9,14 m 5,49 x 10,16 m Pieza Cz´Êç...
  • Page 13 Ref. Pièce Pezzo Nome Quantité Anzahl Quantità Aantal Rif. Part Componente Name Nome Quantity Cantidad Quantidade IloÊç Symbol Bauteil Onderdeel Name Naam 3,66 x 5,97 m 3,66 x 7,11 m 4,57 x 8 m 4,57 x 9,14 m 5,49 x 10,16 m Pieza Cz´Êç...
  • Page 14 VUE EN EXPLOSION VISTA AMPLIADA DE LAS PIEZAS UITVERGROOT BEELD VAN DE DE L’ENSEMBLE DES COMPOSANTS ONDERDELEN INGRANDIMENTO DELL’INSIEME DEI ENLARGED VIEW OF COMPONENTS COMPONENTI RZUT ROZWINI¢TY ELEMENTÓW VERGRÖSSERTE ANSICHT DER O CONJUNTO DAS PEÇAS AMPLIADAS BAUTEILE G2/G7 G3/G8/G11 G5/G9 G6/G10/G12 Liste des matériaux List of required materials:...
  • Page 15 3,66 m x 7,11 m 4,57 m x 8,00 m 12' x 23'4" 15' x 26'4" 3,81 m 3,81 m 150" 150" 1,3 cm 1,3 cm 1,3 cm 1,3 cm 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1,14 m 1,14 m 1,14 m 1,14 m 1,14 m 1,14 m...
  • Page 16 5,93 x 3,66 m 12’ x 19’5 1/2” The measurements indicated in diagrams 1 Die in Schema 1 angegebenen Maßan- Las medidas que se indican en los Les mesures indiquées sur les schémas gaben entsprechen den genauen Maßen 1 correspondent aux mesures exactes correspond to the exact measurements of diagramas 1 son las medidas exactas des pièces des différents formats de...
  • Page 17 3,66 x 7,11 m 12’ x 23’4” Die in Schema 1 angegebenen Maßan- Las medidas que se indican en los Les mesures indiquées sur les schémas The measurements indicated in diagrams 1 1 correspondent aux mesures exactes correspond to the exact measurements of gaben entsprechen den genauen Maßen diagramas 1 son las medidas exactas the parts used in the assembly of different...
  • Page 18 8,00 x 4,57 m 15’ x 26’4” Die in Schema 1 angegebenen Maßan- Las medidas que se indican en los Les mesures indiquées sur les schémas The measurements indicated in diagrams 1 1 correspondent aux mesures exactes correspond to the exact measurements of gaben entsprechen den genauen Maßen diagramas 1 son las medidas exactas the parts used in the assembly of different...
  • Page 19 9,14 x 4,57 m 4,57 x 9,14 m 15’ x 30’ 15’ x 30’ The measurements indicated in diagrams 1 Die in Schema 1 angegebenen Maßan- Las medidas que se indican en los Les mesures indiquées sur les schémas gaben entsprechen den genauen Maßen 1 correspondent aux mesures exactes correspond to the exact measurements of diagramas 1 son las medidas exactas...
  • Page 20 5,49 x 10,16 m 18’ x 33’4” The measurements indicated in diagrams 1 Die in Schema 1 angegebenen Maßan- Las medidas que se indican en los Les mesures indiquées sur les schémas gaben entsprechen den genauen Maßen 1 correspondent aux mesures exactes correspond to the exact measurements of diagramas 1 son las medidas exactas des pièces des différents formats de...
  • Page 21 Au moment de choisir l’emplacement When you choose the appropriate site Bei der Standortwahl Ihres Beckens de votre piscine, assurez-vous que la for your pool, make sure you allow for darauf achten, dass die Entfernung distance entre la piscine et la clôture the distance between the pool and zwischen dem Schwimmbecken und respecte les règlements de votre...
  • Page 22 Choisissez un emplacement où le sol est stable, Find a site where the ground is stable, level and Wählen Sie einen Standort, an dem der Boden au niveau et bien drainé. Une fois l’emplacement well drained. Once you have selected your site, beständig, eben und gut entwässert ist.
  • Page 23 Remplacez le piquet du centre des Substitute the stakes at the centre of Den Pflock in der Mitte des Kreises cercles par un tournevis. Fixez le bout both circles with screwdrivers. Attach herausziehen und durch einem du ruban à mesurer (mètre) au the end of the measuring tape to the Schraubenzieher ersetzen.
  • Page 24 Avec la peinture en aérosol, tracez au Using spray paint, trace the outside Mit der Farbsprühdose den Umfang sol le périmètre de la piscine en perimeter of your pool on the ground, des Beckens auf dem Boden gardant le ruban à mesurer (mètre) keeping the measuring tape tight at all nachziehen.
  • Page 25 Enlevez la pelouse qui se trouve à Remove the sod from the area you Den Rasen von den Innenseite des so l’intérieur de la surface délimitée. have just outlined. gekennzeichneten Geländes entfernen. Quite el césped que se encuentre Rimuovere l’erba del prato situata Retire a relva que se encontra dentro dentro del área delimitada.
  • Page 26 Enlevez également tous les débris Remove all debris (rocks, roots, etc) Alle Unebenheiten (Steine, Wurzeln (cailloux, racines, etc.) à l’aide d’un using a rake. usw.) mit einer Harke entfernen. râteau. Quite también todo otro cuerpo extraño Rimuovere poi tutti i residui (sassi, Limpe o terreno de todos os detritos (piedras, raíces, etc.) con un rastrillo.
  • Page 27 Déterminez l’endroit le plus bas et Locate the lowest point and level the Den tiefsten Punkt bestimmen und den assurez-vous que le sol est au niveau. ground. You should never fill in holes. Boden ebnen. Löcher niemals Ne jamais remplir un creux ; aplanissez Level out bumps instead.
  • Page 28 Utilisez un matériau pouvant former Take material such as stone dust or Ein solides, dauerhaftes Material (z.B. une base solide et permanente (ex. : fine mortar that can form a solid, Steinmehl oder Feinmörtel) benutzen, poussière de roche ou mortier maigre) permanent base and deposit this das eine solide und dauerhafte sur tout le périmètre de la piscine.
  • Page 29 55,88 cm 22" 61 cm 61 cm 24" 24" Le matériau utilisé devrait être étendu The material used should be spread Das Material 61 cm breit und sur le périmètre de la piscine sur une around the perimeter of the pool to a mindestens 5 cm dick auf dem épaisseur de 5 cm (2’’) et une largeur width of 61 cm (24”), and a thickness...
  • Page 30 À l’aide d’un niveau et d’un madrier Level the material used in step 9 with a Das in Schritt 9 benutzte Material mit bien droit, nivelez le matériau étendu à straight wooden plank and a level. einem geraden Holzbrett und einer l’étape 9.
  • Page 31 45” 1,14 m Vous devez maintenant creuser les empla- Dig the areas where the end channels Nun muss an dem für die T-Stützen vorgesehen Ort 7,62 cm tief gegraben cements prévus pour les supports en T. are to be installed. Dig to a depth of 3” werden.
  • Page 32 Arrosez et compactez le matériau Spray the perimeter base with water Das benutze Material mit Wasser utilisé à l’aide d’un rouleau à gazon ou and compact it with a manual or besprühen und mit Hilfe einer d’un pilon. mechanical compactor. Graswalze oder eines Stampfers verdichten.
  • Page 33 Insérez les manchons horizontaux Insert the horizontal sleeves in the Ts Die horizontalen Muffen auf die Ts dans les T et mettez de chaque côté and on each side insert two or three schieben und auf jeder Seite zwei deux ou trois vis mécaniques (selon le (depending on the side) 6.35 cm (2.5”) oder drei (je nach Seite) Maschinen- côté) de 6,35 cm (2,5’’) avec écrous.
  • Page 34 OUVERTURE OPENING ÖFFNUNG EXTÉRIEUR DE LA PISCINE INTÉRIEUR DE LA PISCINE RANURA OUTSIDE OF POOL INSIDE OF POOL APERTURA ABERTURA AUSSERHALB DES BECKENS INNERHALB DES BECKENS OPENING EXTERIOR DE LA PISCINA INTERIOR DE LA PISCINA SZCZELINA ESTERNO DELLA PISCINA INTERNO DELLA PISCINA EXTERIOR DA PISCINA INTERIOR DA PISCINA BUITENKANT VAN HET ZWEMBAD...
  • Page 35 OUVERTURE OPENING ÖFFNUNG EXTÉRIEUR DE LA PISCINE INTÉRIEUR DE LA PISCINE RANURA APERTURA OUTSIDE OF POOL INSIDE OF POOL ABERTURA AUSSERHALB DES BECKENS INNERHALB DES BECKENS OPENING EXTERIOR DE LA PISCINA INTERIOR DE LA PISCINA SZCZELINA ESTERNO DELLA PISCINA INTERNO DELLA PISCINA EXTERIOR DA PISCINA INTERIOR DA PISCINA BUITENKANT VAN HET ZWEMBAD...
  • Page 37 Placez une lanière d’acier et une Place a steel strap and a brace plate Einen Stahlriehmen und eine Stützplatte plaque de soutien sur la base du T, à on the T base, 1.14 m (45”) from centre auf den Fuß des T auflegen (1,14 m 1,14 m (45’’) de centre en centre, mais to centre, but do not screw in.
  • Page 38 Placez ensuite les autres lanières Then place the other steel straps and Anschließend die anderen d’acier et les plaques de soutien de la the brace plates, as described in the Stahlriehmen und Stützplatten gemäß manière décrite à l’étape précédente. previous step. der Beschreibung im vorigen Schritt anbringen.
  • Page 39 Fixez de façon permanente les plaques Permanently affix the brace plates and Die Grundplatten und die Stahlriehmen de soutien et les lanières d’acier à la the steel plates to the T bases by dauerhaft am Fuß der Ts befestigen. base des T en utilisant des vis inserting 2.22 cm ( ⁄...
  • Page 40 Complétez maintenant l’assemblage Finish assembling the steel straps by Das Anbringen der Stahlriehmen des lanières d’acier en insérant ensuite inserting a mechanical screw and nut beenden. Dazu jeweils eine une vis mécanique et un écrou dans in each hole. Make sure the screw Maschinenschraube und eine Mutter in chaque trou.
  • Page 42 Mesurez les deux diagonales qui se Measure the two intersecting axes to ensure Die beiden sich überschneidenden Achsen croisent afin de vous assurer que les deux that the two straight sections are parallel. messen, um sicherzustellen, daß beide sections droites sont parallèles. geraden Teile parallel zueinander sind.
  • Page 43 Assemblez les rails courts, les rails de Assemble the short wall channel and the Die kurzen Schienen, die jonction et les platines trouées, puis junction wall channel with the bottom Verbindungsschienen und die insérez l’assemblage sur les manchons punched joiner plate. Insert parts Verbindungsplatte mit Löchern verticaux.
  • Page 44 G5 / G9 Les rails G4, G5, G6, G9, G10 et G12, Wall channels G4, G5, G6, G9, G10 Die Schienen G4, G5, G6, G9, G10 sont blancs et doivent être placés tel and G12 are white and must be ung G12 sind weiß.
  • Page 45 Débutez les demi-cercles de chaque Start semi-circles on each side of the Die Halbkreise an jeder Seite der côté des sections droites en insérant straight sections by inserting a curved geraden Teilstücke beginnen, indem un rail courbé blanc (G5, G9) tel white wall channel (G5, G9) into the Sie ein eine weiß...
  • Page 46 Poursuivez en insérant chacun des rails G6, G10 ou Continue by inserting the end of each wall channel G6, Fortfahren, indem das Ende jeder Wandschiene G12 dans les platines D1 en vous assurant qu’ils sont G10 or G12 into joiner plates D1, ensuring that they are G6, G10 oder G12 in die Verbindungsplatte D1 bien enfoncés dans celles-ci et qu’il reste un espace firmly inserted and leaving a space of 1.5 cm (...
  • Page 47 En fonction de la fermeté du sol et Depending on the firmness of the soil and Je nach Bodenbeständigkeit und des changements climatiques de votre the climate in your region, we recommend klimatischen Bedingungen in Ihrer Region région nous vous recommandons to install one concrete or cement slab wird empfohlen, eine Beton- oder d’installer une dalle de ciment ou...
  • Page 48 Enlevez un rail pour pouvoir amener Remove one wall channel so that you can Eine der Wandschienen entfernen, so votre brouette jusqu’au centre de la bring your wheelbarrow into the middle of dass die Schubkarre ins Beckeninnere piscine et y vider le sable. Enlevez the pool to empty the sand.
  • Page 49 Étendez le sable à l’intérieur de votre Spread the sand on the inside of the pool. Den Sand über die Beckeninnenseite piscine. Attention de ne pas déborder Make sure not to spread the sand onto verteilen. Darauf achten, dass kein Sand sur le rail.
  • Page 50 Compactez le sable de façon manuelle ou Compact the sand manually or mechanically. Den Sand von Hand oder mit der Walze mécanique. feststampfen. Note: If you plan to make a cove out of sand N.B. : Si vous prévoyez faire une doucine en Anmerkung: Falls Sie vorhaben, eine Ausrundung (see step 45), pour the sand immediately, sable (voir étape 45), versez le sable...
  • Page 51 Réinstallez le rail. Vous devez maintenant Reinstall the wall channel. You must now install Die Wandschiene wieder einsetzen. Anschließend ist die Beckenwand zu errichten. installer le mur de votre piscine. the pool wall. There should be a minimum of Zu diesem Vorgang werden mindestens drei Prévoyez un minimum de 3 personnes pour three (3) persons to install the wall on a Leute benötigt.
  • Page 52 Les emplacements pour l’écumoire (skimmer) The perforations at the end of the wall are for Die Öffnungen am Ende der Beckenwand sind et la buse de refoulement étant déjà perforés the installation of the skimmer, skim-wich and für den Skimmer und den Wasserrücklauf dans le mur, à...
  • Page 53 Pendant le déroulement du mur, installez As you erect the wall, install the channels Während des Aufbaus der Wand die temporairement les rails supérieurs sur temporarily to give your wall greater Wandschienen provisorisch aufstellen, um le mur pour lui assurer une plus stability.
  • Page 54 De plus, nous vous suggérons d’utiliser We also suggest installing vinyl covered Es wird außerdem empfohlen, des crochets recouverts de vinyle épais hooks and string to hold the wall steady. kunststoffbezogene Haken und Schnur zu et de la corde pour plus de stabilité, mais But, ideally, you should solicit the help of benutzen, um die Wandstabilität zu l’idéal serait d’obtenir l’aide de plusieurs...
  • Page 55 Maintenant que le mur est complètement Now that you have installed the wall you are Ist der Wandaufbau abgeschlossen, gibt es drei déployé trois possibilités se présentent : faced with three scenarios. mögliche Situationen: 1) les trous de jonction du mur sont 1) The wall joints align perfectly.
  • Page 56 Lorsque les deux extrémités du mur sont When both ends of the wall are aligned, Sind beide Wandenden korrekt alignées, utilisez deux ou trois tournevis use two or three screwdrivers starting at ausgerichtet, zwei oder drei en commençant par le bas afin de faciliter the bottom of the wall to facilitate wall Schraubenzieher einstecken, um die l’alignement.
  • Page 57 EXTÉRIEUR INTÉRIEUR EXTERIOR INTERIOR AUSSEN INNEN ESTERNO INTERNO EXTERIOR INTERIOR BUITENKANT BINNENKANT EXTÉRIEUR INTÉRIEUR ZEWNÑTRZ WEWNÑTRZ EXTERIOR INTERIOR AUSSEN INNEN ESTERNO INTERNO EXTERIOR INTERIOR BUITENKANT BINNENKANT ZEWNÑTRZ WEWNÑTRZ Pour bien fermer le joint du mur, il est To fasten the wall joint, overlap the two Um die Wandnaht zu schließen ist es sehr très important de placer les deux barres steel bars, one on the inside and the...
  • Page 58 ATTENTION : Dans certaines régions, WARNING: In certain regions you are ACHTUNG: In einigen Regionen ist eine vous devez effectuer une mise à la terre required by law to establish a ground for Erdung des Schwimmbeckens gesetzlich de votre piscine. Pour ce faire, il vous your pool.
  • Page 59 Recouvrez le joint du mur de trois Cover the wall joint with at least three Die Wandnaht mit mindestens drei épaisseurs de toile adhésive épaisse duct tape strips, ensuring that they cover Streifen festem Klebeband bedecken. (ruban) en vous assurant qu’elles the bolt heads completely.
  • Page 60 L’utilisation d’un aspirateur pourra vous In order to remove the air between the liner Um die Luft zwischen Hülle und Wand permettre d’enlever l’air entre le mur et le liner. and the wall, you should use an ordinary abzusaugen, sollte ein einfacher Cette technique facilite l’élimination des plis.
  • Page 61 Bouchez l’ouverture de l’écumoire à l’aide Cover the skimmer hole with cardboard Die Öffnung des Skimmers mit Hilfe von de carton et de toile adhésive (ruban) and tape it in place. Pappkarton und Klebeband abdichten, pour éviter les fuites d’air. um ein Entweichen der Luft zu verhindern.
  • Page 62 Si vous utilisez un tapis de sol, il est If you are using a pool carpet under the Falls Sie einen Schwimmbeckenteppich maintenant temps d’installer celui-ci. liner, install it at this time. However, you benutzen wollen, sollten Sie dies jetzt tun. Toutefois, vous devrez effectuer les should first perform steps 46 and 47 to Vorher jedoch die Schritte 46 und 47...
  • Page 63 Vous pouvez maintenant préparer la You are now ready to prepare the cove. Jetzt kann mit der Vorbereitung der doucine qui est une petite butte située This is a small slope around the inner Ausrundung begonnen werden. Hierbei tout autour de la circonférence intérieure circumference of the pool which prevents handelt es sich um einen kleinen Damm, de votre piscine.
  • Page 64 Si vous utilisez des sections de If you are using ready-made polypro- Beim Gebrauch von Polypropylen- polypropylène préfabriquées, encastrez- pylene sections, insert them in the bottom Fertigteilen, diese in die unteren les dans le rail inférieur tout autour de la wall channels of the pool.
  • Page 65 10,16 cm 4" Si vous utilisez du sable, compactez-le If you are using sand, bank the sand Beim Gebrauch von Sand, diesen rund autour du mur pour former une doucine against the wall to form a cove 10.16 cm um das Becken packen, um damit einen d’environ 10,16 cm (4”) de hauteur et de (4”) high and 10.16 cm (4”) wide at 10,16 cm hohen und 10,16 cm breiten...
  • Page 66 Mouillez le sable du fond de la piscine Wet the sand on the inside of the pool Den Sand im Beckeninneren anfeuchten afin de l’aplanir. Compactez le sol à l’aide in order to compact it using a manual und mit einem Stampfer verdichten. d’un pilon.
  • Page 67 Utilisez une truelle pour aplanir le sable Use a trowel to ensure a smooth finish. Mit einer Kelle den Sand gleichmäßig et l’étendre uniformément. verteilen und die Oberfläche glätten. Alise y empareje la arena con una llana Utilizzare una cazzuola per appianare la Utilize uma plaina manual para alisar o de albañil.
  • Page 68 Enlevez vos chaussures afin de ne pas Remove your shoes to avoid damaging Die Schuhe ausziehen, um eine marquer le fond ni percer le liner. Ouvrez the base or tearing the liner. Open the Beschädigung des Beckenbodens oder la boite du liner tout en faisant attention liner box carefully so as not to damage der Hülle zu vermeiden.
  • Page 69 Maintenant vous pouvez commencer You can now start installing the liner onto Nun kann damit begonnen werden, die l’installation de votre liner. Il est essentiel the pool wall. Use the liner’s bottom Hülle an der Beckenwand anzubringen. que la ou les lignes de soudure du fond seam(s) as a guide and make sure the Die Bodennaht/-nähte als Richtschnur du liner soient bien parallèle(s) aux parois...
  • Page 70 Il existe trois type de liner; le liner à rabat, There are three types of liners: the overlap Es gibt drei verschiedene Hüllenmodelle: liner accroché et liner à retenue par liner, the hung liner and the bead lock die Überschlaghülle, die Einhänghülle profilé...
  • Page 71 Assurez-vous que la soudure du liner Make sure the seam between wall and Versichern Sie sich, dass die Naht (entre le mur et fond) repose bien sur bottom sits onto the cove. zwischen Wand und Boden gut auf der la doucine. Ausrundung aufliegt.
  • Page 72 Liner accroché : Hung liner: Einhänghülle: Enlevez les rails au fur et à mesure que Remove the wall channels gradually as Die Wandschienen nacheinander vous suspendez le liner sur le mur. you hang the liner onto the wall. herausnehmen und jeweils die Hülle einhängen.
  • Page 73 INTÉRIEUR INTERIOR INNEN INTERNO BINNENKANT WEWNÑTRZ EXTÉRIEUR EXTERIOR AUSSEN ESTERNO BUITENKANT ZEWNÑTRZ Liner à retenue par profilé de blocage : Bead lock liner: Einklemmhülle: Enlevez les rails au fur et à mesure que Remove wall channels gradually as you Die Wandschienen nacheinander vous poserez les profilés de plastique (A) install the liner receptors (A) onto the wall.
  • Page 74 15-20 cm 6"-8" Liner à rabat : Overlap liner: Überschlaghülle: Enlevez les rails au fur et à mesure que Remove wall channels gradually as you Die Wandschienen nacheinander vous repliez le liner sur le mur. Fixez le fold the liner over the top of the wall. abnehmen und dabei die Hülle über den liner en place à...
  • Page 75 Si vous installez un liner à rabat, If you are installing an overlap liner, turn Bei Einbau einer Überschlaghülle den actionnez l’aspirateur pour vérifier que on the vacuum cleaner to make sure the Staubsauger anstellen um zu prüfen, ob votre liner est bien centré, puis éteignez liner is well centred, then turn off the die Hülle korrekt zentriert ist.
  • Page 76 Haut/ 3 1/16” (78 mm) Schéma #2 Drawing #2 Schema Nr. 2 Esquema n.° 2 Schema #2 Asquema #2 Afbeelding 2 Rysunku nr 2 Bas/ Bottom 3 3/8” (86 mm) Placez un poteau à l’extérieur des parties Place an upright on the outside of the recessed Jeweils einen Pfeiler auf die Außenseite der retroussées sur chaque platine.
  • Page 77 G2/G7 Il est maintenant temps d’installer les rails et It is now time to install the gray joiner plates and wall Nun ist es Zeit, die Verbindungsplatten und die platines grises sur le haut du mur. Référez-vous au channels at the top of the wall. Please refer to the oberen Wandschienen an der Beckenwand schéma ci-dessus pour connaître la position des above diagram to know the exact location of the...
  • Page 78 Section ronde Sezione rotonda Section droite Sezione diritta Round section Secção redonda Straight section Secção direita Rundes Teilstück Rond gedeelte Gerades Teilstück Recht gedeelte Sección circular Element okràg∏y Sección recta Element prosty Insérez les deux rails dans une platine Insert the two wall channels into either Zwei Wandschienen in beide Seiten ou dans un embout, selon la position, side of a joiner plate.
  • Page 79 Commencez à insérer l’ensemble des Position wall channels and joiner plate Die gerade zusammengebauten rails/platine sur le haut du mur en les just assembled on top of wall by tapping Wandschienen und Verbindungsplatten frappant légèrement avec un maillet. them lightly with a mallet. Make sure the auf die Wand auflegen und leicht mit Assurez-vous que les parties retroussées recessed portions of the joiner plates lie...
  • Page 80 Assurez-vous que le poteau est au Ensure that upright is level. Versichern Sie sich, dass der Pfeiler niveau. gerade steht. Asegúrese de que el paral esté nivelado. Assicurarsi che il palo sia a livello. Verifique se a coluna está ao nível. Verzeker u ervan dat de staander Upewniç...
  • Page 81 Vissez le poteau à la platine à l’aide Attach upright to joiner plate using two Den Pfeiler mit zwei Schneidschrauben an de deux vis taraudeuses. self-tapping screws. der Verbindungsplatte befestigen. Atornille el paral a la platina con ayuda Avvitare il palo alla piastrina per mezzo di Aparafuse a coluna à...
  • Page 82 Insérez la prochaine platine à l’extrémité Insert the next joiner plate into the end of Die nächste Verbindungsplatte in das de l’un des rails dont l’autre extrémité est one of the wall channels. Do not forget to Ende einer Wandschiene einführen. Nicht déjà...
  • Page 83 Placez les margelles A2 (les plus courtes) Place shorter top ledges (A2) on the wall Die kurzen Randauflagen (A2) auf die sur le mur des sections droites. Assurez- of the straight sections. Align the holes Wand der geraden Teilstücke auflegen. vous que les trous sur les margelles on the top ledges with those on the joiner Die Löcher der Randauflagen müssen mit...
  • Page 84 Placez les margelles A1 (les plus Place the longer top ledges (A1) on the Die längeren Randauflagen (A1) auf longues) dans les sections arrondies wall of the round sections. Before fixing die Wand der runden Teilstücke de la piscine. Avant de les visser the top ledges in place, make sure that auflegen.
  • Page 85 Placez le joint de margelle intérieur sur Place inside ledge cover onto the Die innere Randkappe auf die la platine en le vissant à l’aide d’une joiner plate and attach with a self Verbindungsplatte legen und mit Hilfe vis taraudeuse. tapping screw.
  • Page 86 Encastrez le joint de margelle extérieur Slide the exterior ledge cover into the Die äußere Randkappe in den dans le guide du joint de margelle interior ledge cover guide. Leitschlitz der inneren Randkappe intérieur. schieben. Encastre la moldura de asiento exterior Incastrare il giunto dello scanno Encaixe a junta de arremate exterior na en la guía de la moldura de asiento...
  • Page 87 À l'aide d'une vis taraudeuse, fixez le Attach the exterior ledge cover to the Die äußere Randkappe mit einer joint de margelle extérieur au poteau. upright using a self tapping screw. Schneidschraube am Pfeiler festschrauben. Con la ayuda de un tornillo para metal, Con una vite filettatrice, fissare il giunto Com a ajuda de um parafuso fije la moldura de asiento exterior al...
  • Page 88 Encastrez le bouchon de finition dans Install the finishing plug on the ledge Den Abdeckpfropfen in die äußere l'ouverture. cover. Randkappe stecken. Encastre el tapón de terminación en la Incastrare il tappo di finitura Encaixe, na abertura, a tampa que abertura.
  • Page 89 Sortez le boyau de l’aspirateur avec précaution Carefully remove the vacuum from the pool. Den Schlauch des Staubsaugers vorsichtig aus dem de la piscine. Commencez à remplir votre Begin filling you pool with water. Make sure you Becken herausnehmen. Zorg ervoor dat alle plooien piscine d’eau.
  • Page 90 Sécurité Aquatique Entretien de votre piscine Water Safety Pool Maintenance...
  • Page 92 Mesures d’urgence Vérifier règles à suivre Piscine Piscine Piscine Instructions pour une baignade sauvetage amusante sécuritaire amusante sécuritaire amusante sécuritaire www.croixrouge.ca Numéros d’ u rgence 9-1-1 AMBULANCE # ____________________________________________________ POMPIERS# _______________________________________________________ POLICE# __________________________________________________________ CENTRE ANTIPOISON# ____________________________________________ MON ADRESSE: ___________________________________________________ ___________________________________________________________________ MON NUMÉRO DE TÉLÉPHONE # ___________________________________...
  • Page 93 Canada, Produits de piscine Trendium Inc. est fier de s’associer à la Croix-Rouge dans cet effort soutenu de sensibilisation dans le domaine de la sécurité aquatique. Avant d’inviter la famille et les amis à se baigner, vous devez vérifier si votre piscine est sécuritaire.
  • Page 94 10 étapes d’ u n lavage à contre-courant Éteignez le chauffe-eau et le chloromètre. Laissez le chauffe-eau refroidir avant de procéder au lavage. Éteignez la pompe. Mettez les robinets en position de lavage à contre-courant. Vérifier Placez les robinets à voies multiples en position de lavage à contre-courant. Allumez la pompe (pour deux minutes environ) jusqu’à...
  • Page 95 Vérifier produits chimiques Directives générales pour l’entreposage des produits chimiques • Lisez et suivez toujours les directives du fabricant. • Gardez les produits chimiques dans un endroit frais, sec, bien aéré et fermé à clé. • Ne placez pas les produits chimiques près de matériaux qui brûlent facilement, comme le papier, le carton, les solvants, la peinture, etc.
  • Page 96 Vérifier votre équipement de sauvetage Soyez toujours prêt! Avez-vous… • Tout l’équipement de sauvetage exigé par les règlements municipaux? • Une corde à laquelle est attachée une bouée de sauvetage? 10 étapes • Une perche non métallique? • Une trousse de premiers soins? •...
  • Page 97: Mesures D'urgence

    Mesures d’urgence règles à suivre VÉRIFICATIONS : la scène de l’incident – vérifiez s’il y a du danger pour vous ou pour la personne. la personne – vérifiez si elle est consciente; touchez-lui doucement et criez « est-ce que ça va? » Si la personne est consciente Si elle est inconsciente Instructions...
  • Page 98 B e C oo l B e C oo l B e C oo l emergency check Pool Action Principles Pool Pool y our rescue Instructions www.redcross.ca emergency Numbers 9-1-1 AMBULANCE # ____________________________________________________ check FIRE# _____________________________________________________________ POLICE# __________________________________________________________ y our Safety Equipment POISON CONTROL# _______________________________________________ MY CIVIC ADDRESS: _______________________________________________...
  • Page 99: W Ater Balance

    As one of the largest Canadian manufacturers of residential pools,Trendium Pool Products Inc. is proud to join the Canadian Red Cross in promoting through this manual the importance of water safety.
  • Page 100 10 steps B ackwashing Shut off heater and the chlorinator. Allow heater to cool prior to backwashing. Shut off the pump. Arrange the valves in backwash position. check Change the multiport valve to backwash setting. Turn on the pump (about 2 minutes) until water in the site glass is clear. y our Shut off the pump.
  • Page 101: Safety Equipment

    check y our Guidelines General Chemical Storage Guidelines • always read and follow manufacturer’s directions. • Keep chemicals cool, dry, vented and locked in place. • Do not store pool chemicals near easily burnable materials like paper, cardboard, solvents, paints, etc. •...
  • Page 102 check y our Safety Equipment Be aware- always prepare! Do you have... • All the safety equipment required by municipal by-laws? • A throwing line with buoyant aid? • 10 steps A non-metal reaching pole? • A First Aid Kit? •...
  • Page 103 emergency Action Principles Check: The scene – check for danger to yourself or to the casualty The casualty – check the casualty for responsiveness. Tap gently & shout “Are you Okay?” If unresponsive: If responsive: rescue Check Call • for severe bleeding •...
  • Page 104: Conseils De Sécurité

    Annexe A Conseils de sécurité La sécurité de vos enfants ne dépend que de vous! Le risque est maximum lorsque les enfants ont moins de 5 ans. L’accident n’arrive pas qu’aux autres! Soyez prêt à y faire face! SURVEILLEZ ET AGISSEZ : • La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante; • Désignez un seul responsable de sécurité; • Renforcez la surveillance lorsqu’il y a plusieurs utilisateurs dans la piscine; • Imposez un équipement personnel de flottaison (personne ne sachant pas nager); • Apprenez à nager à vos enfants dès que possible;...
  • Page 105 Annexe A Child Safety Instructions Child safety depends on you. The risk level is the highest when children are younger than 5 years old. Accidents don’t happen only to others. You must be ready to deal with them when they occur! WATCH AND SUPERVISE ALL CHILDREN IN AND AROUND THE POOL: • Y ou must keep a close and continual watch on all children. Designate a single person to be responsible for their safety. Recruit more attendants as needed; • M ake flotation devices mandatory for non-swimmers. Allow non-swimmers access to the pool only when wearing a properly fitting lifejacket or water wings; • Teach your children how to swim at the earliest age possible; • Wet the back of the neck, arms and legs of each child before they enter the pool; • T each adults and older chidren how to execute lifesaving maneuvers, especially those necessary for sav- ing children; • Prohibit all diving and jumping into the pool; •...
  • Page 106 IMPORTANT : il ne faut jamais laisser s’accumuler plus de 30 cm À l’arrivée des nuits d’automne, plus fraîches, la saison de la baignade prend fin. Produits de piscine Trendium Inc. a préparé (1’) de neige par-dessus le mur de votre piscine, car celui-ci est ce document pour faciliter la préparation de votre piscine pour conçu pour supporter une pression latérale (exercée par l’eau), l’hiver. En suivant nos recommandations, vous effectuerez ce...
  • Page 107 IMPORTANT: Never let more than 30 cm (1’) of snow accumulate Along with the cool nights of autumn comes the end of the swimming season. Trendium Pool Products Inc., has prepared on the pool wall; the wall is designed to support the lateral this pamphlet to help make your job easier. If you follow these pressure of the pool water, not vertical pressure. With spring thaw,...
  • Page 108 •Imprimé au Canada•Printed in Canada • Gedrukt in Kanada • Inpreso in Canada • Stampato in Canada • Impresso no Canada • Gedrukt in Canada • Wydrukovano w Kanadzie © Copyright 2008 V31058-0910-rev. 02/10...
  • Page 109 DDENDUM Magnus(Simbio) Round & Oval PLEASE READ THIS BEFORE INSTALLATION OF YOUR ROUND OR OVAL POOL Please refer to the image on the parts listing in order to understand how to install the resin bottom rail and bottom plates. The resin bottom rail and bottom plates replace mention of the steel bottom rail and bottom plates.
  • Page 110 DDENDUM For more information to install INDEXER please see LAST PAGE 13/10/2011 Membre du Groupe Wilbar / Part of the Wilbar Group...
  • Page 111 DDENDUM INDEXER When assembling the resin bottom rail, each bottom rail comes in two parts that are already pre-assembled. You have to insert the indexers (two per bottom rail) into the slots of the bottom rail to ensure the bottom rail has the appropriate curve for your pool diameter (refer to image above) Repeat this step for each bottom rail.

Table des Matières