In the case of very low temperatures
(near or below 32 °F - 0° C) you may have
difficulty starting up.
In this case:
•
Press the starter button «1» and
simultaneously slightly turn the
throttle grip «2».
If the engine starts up
•
Release the throttle grip «2».
•
If the idle speed is irregular,
work on the throttle grip «2» us-
ing small, frequent rotations.
If the engine does not start up
Wait a few seconds and repeat the pro-
cedures in cold startup.
•
If necessary, remove the spark
plug, and make sure it is not
damp.
•
If it is damp, clean and dry it.
•
Before replacing it, press the
start up button «1» and allow the
starter motor to work for about
five seconds without accelerat-
ing.
NOTE
PLACE A CLEAN CLOTH ON THE
CYLINDER NEXT TO THE SPARK
PLUG SEAT TO PROTECT IT FROM
POSSIBLE OIL SPLASHES.
77
pourrait rencontrer des difficultés au pre-
mier démarrage.
Dans un tel cas :
•
Appuyer sur le bouton de dé-
marrage « 1 » et tourner en mê-
me temps modérément la poi-
gnée de l'accélérateur « 2 ».
Si le moteur démarre.
•
Relâcher la poignée de l'accélé-
rateur « 2 ».
•
Si le ralenti est instable, agir sur
la poignée de l'accélérateur « 2
» par petites et fréquentes rota-
tions.
Si le moteur ne démarre pas.
Attendre quelques secondes et refaire la
procédure de démarrage à froid.
•
Le cas échéant, déposer la bou-
gie et contrôler qu'elle ne soit
pas humide.
•
Si la bougie est humide, la net-
toyer et la sécher.
•
Avant de la remonter, appuyer
sur le bouton de démarrage « 1
» et faire tourner le démarreur
pendant environ cinq secondes,
sans accélérer.
N.B.
PLACER UN CHIFFON PROPRE SUR
LE CYLINDRE, À PROXIMITÉ DU LO-
GEMENT DE LA BOUGIE, COMME
PROTECTION CONTRE LES ÉVEN-