•
Unscrew and remove the dip-
stick «1».
•
Clean the part that has contact
with oil with a clean cloth.
•
Completely screw the dipstick
«1» into the hole «2».
•
Take the dipstick out again, and
check the level of oil indicated
on the dipstick.
•
The level is correct when it is
close to small ball stamped on
the measuring dipstick.
•
Top up if necessary.
IMPORTANT
DO NOT DISPOSE OF THE OIL IM-
PROPERLY.
IMPORTANT
CLOSE THE REFILLING CAP «1» AND
MAKE SURE THAT THE OIL DOES
NOT LEAK.
PERIODICALLY CHECK THAT THERE
ARE NO LEAKS, IN CORRESPOND-
ENCE WITH THE CRANKCASE COV-
ER GASKET.
DO NOT RIDE THE VEHICLE WITH IN-
SUFFICIENT LUBRICATION OR WITH
CONTAMINATED OR IMPURE LUBRI-
CANTS AS THIS ACCELERATES THE
115
•
Dévisser et extraire le bouchon
jauge de mesure « 1 ».
•
Nettoyer la partie en contact
avec l'huile à l'aide d'un chiffon
propre.
•
Visser complètement le bou-
chon jauge « 1 » dans le trou
d'introduction « 2 ».
•
Extraire de nouveau le bouchon
jauge et lire le niveau atteint par
l'huile sur la jauge.
•
Le niveau est correct s'il atteint
approximativement le repère
imprimé sur la jauge de mesure.
•
Si nécessaire, remplir.
ATTENTION
NE PAS RÉPANDRE D'HUILE DANS
L'ENVIRONNEMENT.
ATTENTION
SERRER CORRECTEMENT LE BOU-
CHON DE REMPLISSAGE « 1 » ET
S'ASSURER QU'IL NE SUINTE PAS
D'HUILE.
CONTRÔLER
PÉRIODIQUEMENT
L'ABSENCE DE FUITES AU NIVEAU
DU JOINT DU COUVERCLE DU CAR-
TER.