DISC WOULD LEAD TO RATTLE AND
THE BRAKE CALIPER SPARKING.
THIS WOULD RESULT IN LOSS OF
BRAKING AND BRAKE DISC DAM-
AGE, CAUSING A DANGEROUS RID-
ING CONDITION.
If the thickness of the pad friction material
(even if it is only the front pad or the rear),
is reduced to or below 0.06 in (1.5 mm)
(or if even one of the wear indicators is no
longer visible) have all of the brake cali-
per pads replaced by an Official aprilia
Dealership.
04_48
Periods of inactivity
In case of prolonged vehicle inactivity:
•
Remove the battery.
•
Wash and dry the vehicle.
•
Wax painted surfaces.
•
Inflate the tires.
•
Do not empty the fuel tank. How-
ever, if it is available, you can
add a fuel additive available at
an Authorized Aprilia Dealer, or
at an automobile parts store.
https://www.motorcycle-manual.com/
VOQUERAIT LE CONTACT DU SUP-
PORT MÉTALLIQUE DE LA PLAQUET-
TE
AVEC
PRODUIRAIT UN BRUIT MÉTALLIQUE
ET DES ÉTINCELLES À L'ÉTRIER.
L'EFFICACITÉ DU FREINAGE, LA SÉ-
CURITÉ ET L'INTÉGRITÉ DU DISQUE
SERAIENT AINSI COMPROMIS.
Si l'épaisseur du matériel de frottement
(même d'une seule plaquette avant ou
arrière) est réduite jusqu'à une valeur
d'environ 0.06 in (1,5 mm) (ou si même
un seul des indicateurs d'usure n'est plus
visible), faire remplacer toutes les pla-
quettes des étriers de frein, en s'adres-
sant à un Concessionnaire Officiel
aprilia.
Inactivite du vehicule
En cas de longue inactivité du véhicule :
•
Déposer la batterie.
•
Laver et sécher le véhicule.
•
Passer de la cire sur la surface
peinte.
•
Gonfler les pneus.
•
Ne pas vider le réservoir de car-
burant. Si possible, vous pouvez
ajouter un additif au carburant,
disponible dans un concession-
naire officiel Aprilia ou dans un
209
LE
DISQUE,
CE
QUI