NOTE
THE ABS SYSTEM WAS DESIGNED
AND DEVELOPED, TOGETHER WITH
THE REST OF THE VEHICLE, FOR
USE ON AN ASPHALTED ROAD AND
IS NOT SUITABLE FOR OFF-ROAD
USE.
IF YOU DRIVE ON UNASPHALTED
AND/OR
PARTICULARLY
ROADS, THE ABS SYSTEM MAY DE-
ACTIVATE AUTOMATICALLY. HOW-
EVER, THE BRAKING SYSTEM WILL
CONTINUE TO OPERATE PERFECT-
LY LIKE A TRADITIONAL NON ABS
BRAKING SYSTEM AND WILL PRO-
VIDE NORMAL STOPPING ABILITY.
TO REACTIVATE THE SYSTEM, TURN
THE VEHICLE OFF AND ON AND EX-
CEED A SPEED OF 3.1 mph (5 km/h).
THE ABS SYSTEM WORKS ON THE
FRONT WHEEL AND THE REAR
WHEEL
TAKING
FROM
THE
ROTATION/LOCKING
SPEED SENSORS. ALWAYS CON-
TROL THAT THE SPEED SENSOR IS
CLEAN AND CHECK PERIODICALLY
https://www.motorcycle-manual.com/
89
N.B.
LE SYSTÈME ABS A ÉTÉ CONÇU ET
DÉVELOPPÉ,
L'ENSEMBLE DU VÉHICULE, POUR
UNE UTILISATION SUR ROUTE GOU-
DRONNÉE ET IL N'EST PAS ADAPTÉ
POUR UNE UTILISATION TOUT TER-
RAIN.
ROUGH
SI ON ROULE SUR DES ROUTES NON
GOUDRONNÉES ET/OU PARTICULIÈ-
REMENT ACCIDENTÉES, LE SYSTÈ-
ME ABS POURRAIT SE DÉSACTIVER
AUTOMATIQUEMENT. LE SYSTÈME
DE FREINAGE RESTERAIT TOUTE-
FOIS
PARFAITEMENT
NEL, COMME UN SYSTÈME DE TYPE
TRADITIONNEL SANS ABS, ET FOUR-
NIRAIT UNE CAPACITÉ D'ARRÊT
NORMALE.
POUR REMETTRE LE SYSTÈME EN
ACTIVITÉ, ÉTEINDRE ET REDÉMAR-
RER LE VÉHICULE ET DÉPASSER LA
VITESSE DE 3.1 mph (5 km/h).
LE SYSTÈME ABS INTERVIENT SUR
LA ROUE AVANT ET SUR LA ROUE
INFORMATION
ARRIÈRE EN PRENANT DES INFOR-
MATIONS SUR LES ROUES PHONI-
QUES DE ROTATION/BLOCAGE. IL
EST IMPORTANT DE TOUJOURS VÉ-
RIFIER SI LA ROUE PHONIQUE EST
CONFORMÉMENT
À
FONCTION-