AND KEEP YOUR LEFT FOOT READY
TO BE POSITIONED.
•
Place both feet on the ground
and keep the vehicle balanced
in the driving position.
•
Show the passenger how to de-
mount from the vehicle.
RISK OF FALLING OR OVERTURN-
ING.
MAKE SURE THAT THE PASSENGER
HAS DISMOUNTED FROM THE VEHI-
CLE.
DO NOT PLACE YOUR WEIGHT UPON
THE SIDE STAND.
•
Lean the scooter until the stand
touches the ground.
•
Correctly grip the handlebar,
and dismount from the vehicle.
•
Turn the handlebar completely
to the left.
•
Place the passenger footrest in
its place.
•
Activate the parking lever.
https://www.motorcycle-manual.com/
LE LATÉRALE) ET TENIR LE PIED
GAUCHE PRÊT À ÊTRE POSÉ.
•
Poser les deux pieds à terre et
redresser le véhicule en position
de marche en le tenant en équi-
libre.
•
Expliquer au passager com-
ment descendre du véhicule
RISQUE DE CHUTE ET RENVERSE-
MENT.
S'ASSURER QUE LE PASSAGER EST
BIEN DESCENDU DU VÉHICULE.
NE PAS CHARGER SON POIDS SUR
LA BÉQUILLE LATÉRALE.
•
Incliner le véhicule afin d'ap-
puyer la béquille au sol.
•
Empoigner correctement le gui-
don et descendre du véhicule.
•
Braquer le guidon complète-
ment vers la gauche.
•
Faire rentrer les repose-pieds
passager.
•
Actionner le levier de stationne-
ment.
160