STOP BUTTON LOCATED NEAR THE
ACCELERATION GRIP ON THE RIGHT
HANDLEBAR. NEVER USE THE VEHI-
CLE IF THE THROTTLE GRIP DOES
NOT AUTOMATICALLY AND COM-
PLETELY RETURN TO THE NEUTRAL
POSITION WHEN YOU LET GO OF IT
ON. CONTACT YOUR LOCAL Author-
ized Aprilia Dealer FOR REPAIRS.
NOT OBSERVING THESE WARNINGS
MAY LEAD TO SERIOUS ACCIDENTS
CAUSING SERIOUS INJURY AND
EVEN DEATH.
https://www.motorcycle-manual.com/
145
terrupteur d'arrêt moteur situé sur le
demi-guidon droit. Ne pas chercher à re-
démarrer le moteur tant que l'accéléra-
teur n'a pas été réparé et n'est pas
parfaitement fonctionnel. L'inobservance
de cet avertissement peut provoquer la
perte du contrôle s'ensuivant des lésions
graves, voire mortelles.
ATTENTION
EN CAS D'URGENCE SUITE AU BLO-
CAGE DE L'ACCÉLÉRATEUR, ARRÊ-
TER TOUJOURS LE MOTEUR EN UTI-
LISANT L'INTERRUPTEUR D'ARRÊT
MOTEUR, SITUÉ À PROXIMITÉ DE LA
POIGNÉE D'ACCÉLÉRATEUR SUR LE
DEMI-GUIDON DROIT. NE PAS UTILI-
SER LE VÉHICULE SI L'ACCÉLÉRA-
TEUR NE REVIENT PAS AUTOMATI-
QUEMENT
ET
TOTALEMENT
RALENTI UNE FOIS LA POIGNÉE
D'ACCÉLÉRATEUR
RELÂCHÉE.
POUR LES RÉPARATIONS, S'ADRES-
SER À UN concessionnaire Aprilia LO-
CAL.
L'INOBSERVANCE
DE
AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER
DES ACCIDENTS GRAVES PROVO-
QUANT DES LÉSIONS, VOIRE LA
MORT.
AU
CET