APRILIA MANA GT ABS 2010 Mode D'emploi page 167

Table des Matières

Publicité

(ENOUGH TO BRING THE ENGINE OIL
TEMPERATURE TO NORMAL).
IT IS IMPORTANT TO MEASURE THE
MINIMUM OIL LEVEL USING THE DIP-
STICK (1) AND THE MAXIMUM OIL
LEVEL ON THE WINDOW (2) OF THE
CRANKCASE.
Stop the engine.
Keep the vehicle in a completely
vertical position, with both
wheels resting on the ground.
Unscrew and remove the top up
cap (1) and check the oil level
using the dipstick.
The level must be greater than
the minimum indicated on the
dipstick on the top up cap (1).
If the level is near to or less than
04_03
the minimum level on the dip-
stick, top up the oil.
https://www.motorcycle-manual.com/
MOTEUR AU RALENTI AVEC LE VÉ-
HICULE ARRÊTÉ.
LA PROCÉDURE CORRECTE PRÉ-
VOIT D'EFFECTUER LE CONTRÔLE
APRÈS UN VOYAGE OU APRÈS
AVOIR PARCOURU ENVIRON 10 mi
(15 km) SUR UN PARCOURS EXTRA-
URBAIN (SUFFISANTS POUR POR-
TER À TEMPÉRATURE L'HUILE MO-
TEUR).
IL EST IMPORTANT DE MESURER LE
NIVEAU MINIMUM D'HUILE MOTEUR
AU MOYEN DE LA JAUGE (1) ET LE
NIVEAU MAXIMUM À TRAVERS LE
HUBLOT (2) DU CARTER.
Arrêter le moteur.
Maintenir le véhicule en position
parfaitement verticale avec les
deux roues posées au sol.
Dévisser et enlever le bouchon
de remplissage (1) et vérifier le
niveau d'huile sur la jauge.
Le niveau doit être supérieur au
niveau minimum signalé sur la
jauge du bouchon de remplissa-
ge (1).
Si le niveau est proche du repè-
re de la jauge ou au-dessous,
pourvoir au remplissage.
167

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières