When the external temperature is less
than or equal to 37 °F (3 °C), the ice alarm
symbol will appear on the display.
When the maintenance intervals are
reached, a wrench icon will appear.
When the scheduled maintenance is per-
formed at an authorized Aprilia dealer-
ship, the indicator will disappear.
When the key is turned to the "KEY ON"
02_09
position and there are less than 186.4 mi
(300 km) until the next scheduled main-
tenance, the wrench icon will flash for five
seconds.
When the key is in the "KEY OFF" posi-
tion, the general warning light will flash to
indicate activation of the antitheft system.
To reduce battery consumption, the
flashing will stop after 48 hours.
Alarms (02_10, 02_11, 02_12,
02_13, 02_14, 02_15, 02_16,
02_17, 02_18, 02_19, 02_20,
02_21, 02_22)
In the case that an anomaly is found, var-
ious icons will be seen in the display,
depending on the cause.
02_10
https://www.motorcycle-manual.com/
Lorsque la température extérieure est in-
férieure ou égale à 37 °F (3 °C), le sym-
bole de l'alarme glace apparaît sur l'affi-
cheur.
Au dépassement des seuils des interval-
les d'entretien, une icône portant le sym-
bole d'une clé anglaise apparaît. La
réalisation des interventions d'entretien
programmée par des concessionnaires
et des garages agréés Aprilia permet
d'éliminer cette indication.
Lorsqu'on tourne la clé sur « KEY ON »
et qu'il manque moins de 186,4 mi (300
km) à l'échéance de l'entretien program-
mé, l'icône « clé anglaise » clignote pen-
dant cinq secondes.
La clé sur « KEY OFF », le voyant d'alar-
me générale clignote pour signaler l'acti-
vation du système antidémarrage. Pour
réduire la consommation de la batterie, le
clignotement de ce voyant s'arrête après
48 heures.
Alarmes (02_10, 02_11, 02_12,
02_13, 02_14, 02_15, 02_16,
02_17, 02_18, 02_19, 02_20,
02_21, 02_22)
En cas d'anomalie, une icône spécifique,
en fonction de la cause, est affichée dans
la partie inférieure de l'afficheur.
Il est nécessaire de s'adresser au plus vi-
te à un concessionnaire officiel aprilia.
64