Kytkinkahvan säätäminen
(03_10)
Kahvan pään (1) ja kädensijan (2) välistä
etäisyyttä voidaan säätää kiertämällä
säädintä (3).
Pidikkeet
MAX
osapuilleen kahvan pään ja kädensijan
välistä etäisyyttä, vastaavasti 118 mm
(4.65 in) ja 115 mm (4.53 in).
03_10
•
Työnnä kahvaa (1) eteenpäin ja
käännä säädintä (3) kunnes
kahva (1) on halutulla
etäisyydellä.
Sisäänajo
Moottorin sisäänajo on oleellista sen
kestävyyden
ja
takaamiseksi. Mikäli mahdollista, aja
mutkaisilla
ja
mäkisillä
moottori, jousitukset ja jarrut saavat
tehokkaamman
sisäänajon.
ajonopeutta sisäänajon aikana. Tällä
tavalla osien kuormitus "latautuu" ja
vuorostaan
"purkautuu"
moottorin osat.
lateur (3) jusqu'à porter le levier
(1) à la distance désirée.
Réglage levier d'embrayage
(03_10)
Il est possible de régler la distance entre
l'extrémité du levier (1) et la poignée (2),
en tournant le régulateur (3).
ja
MIN
vastaavat
Les crans MAX et MIN correspondent à
une distance approximative, entre l'ex-
trémité du levier et la poignée, de 118 mm
(4.65 in) et 115 mm (4.53 in), respective-
ment.
•
Pousser le levier de commande
(1) en avant et tourner le régu-
lateur (3) jusqu'à porter le levier
(1) à la distance désirée.
Rodage
Le rodage du moteur est fondamental
pour en garantir la durée de vie et le bon
oikean
toiminnan
fonctionnement. Parcourir, si possible,
des routes très sinueuses et/ou vallon-
teillä,
joilla
nées, où le moteur, les suspensions et
les freins soient soumis à un rodage plus
Vaihtele
efficace. Varier la vitesse de conduite du-
rant le rodage. Cela permet de « charger
» le travail des composants et successi-
jäähdyttäen
vement de « décharger », en refroidis-
sant les pièces du moteur.
91