SORIN GROUP D905 EOS Mode D'emploi page 59

Masquer les pouces Voir aussi pour D905 EOS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
- Po použití zařízení zlikvidujte v souladu s předpisy platnými v zemi použití.
- Zařízení se smí používat pouze ve sterilním stavu. V případě, že zařízení je
dodáno NESTERILNÍ (v takovém případě je balení označeno výrazem
„Nesterilní"), se obraťte na společnost SORIN GROUP ITALIA nebo na
autorizovaného prodejce a dohodněte se na způsobu sterilizace.
- Při použití venózního rezervoáru EOS metodou aktivní venózní drenáže
s podtlakem postupujte pozorně podle pokynů v odstavci K této uživatelské
příručky, části „POUŽITÍ AKTIVNÍ VENÓZNÍ DRENÁŽE S PODTLAKEM".
- Kardiotomický/venózní rezervoár EOS je vybaven speciálním přetlakovým
ventilem na ochranu proti přetlaku a podtlaku, který zaručuje optimální
výkonnost systému po operaci; odvádí přetlak vyšší než 0,7 kPa (0,007
bar/0,1 psi) a podtlak nižší než -10 kPa (-0,1 bar/-1,5 psi). Za žádných
okolností nezakrývejte vnější otvor tohoto ventilu.
- Pro další informace a/nebo v případě stížností kontaktujte společnost SORIN
GROUP ITALIA nebo místního autorizovaného zástupce.
- Vnitřní povrchy systému jsou potažené vrstvou Ph.I.S.I.O.; v současné době
nejsou společnosti SORIN GROUP ITALIA známy žádné kontraindikace
k používání systémů se součástmi potaženými vrstvou Ph.I.S.I.O.
E. NASTAVENÍ
1) UMÍSTĚTE DRŽÁK
Pomocí svorky na horním konci ramena připevněte držák D632 oxygenátoru D
905 EOS ke konstrukci čerpadla.
2) PŘIPEVNĚTE OXYGENÁTOR NA DRŽÁK
- Sterilita je zaručena pouze tehdy, pokud není sterilní balení vlhké,
otevřené, poškozené ani prasklé. Nepoužívejte zařízení, pokud nemůže
být zaručena sterilita.
- Zkontrolujte datum exspirace na nalepeném štítku. Zařízení po
uvedeném datu nepoužívejte.
- Zařízení se musí použít bezprostředně po otevření sterilního obalu.
- Se zařízením se musí zacházet asepticky.
Vyjměte zařízení ze sterilního obalu.
- Před použitím zařízení prohlédnete a pečlivě zkontrolujte. Jiné než
předepsané přepravní a/nebo skladovací podmínky by ho mohly
poškodit.
- Nepoužívejte rozpouštědla, např. alkohol, éter, aceton atd., protože
kontakt s nimi může zařízení poškodit.
- Polykarbonátový kryt tohoto zařízení nesmí přijít do styku s kapalnými
halogenovanými látkami, např. Halothanem a Fluothanem. Mohlo by
dojít k poškození, které by narušilo celistvost a správnou funkci
zařízení.
Připevněte oxygenátor D 905 EOS na držák.
Musí být vidět slovo „OPEN" (Otevřeno) na zajišťovacím systému vodních
konektorů.
Zkontrolujte, zda jsou vyrovnané drážky na zajišťovacím systému vodních
konektorů.
Teprve potom můžete připevnit oxygenátor na držák.
Vložte konektory typu Hansen, zatlačte oxygenátor D 905 EOS dolů do držáku
a otočte zajišťovací páčku do polohy „CLOSED" (Zavřeno).
Oxygenátor D 905 EOS bude správě usazen na místě pouze v případě, že
zajišťovací páčka je v poloze „CLOSED" (Zavřeno).
3) NASTAVENÍ TERMOCIRKULÁTORU
Pomocí vnitřních konektorů typu Hansen od společnosti SORIN GROUP
ITALIA s kódem 09028 připojte hadice s vodou k modulu Oxy.
- Použití jiných než uvedených konektorů může způsobit odpor uvnitř
vodního okruhu a snížit účinnost výměníku tepla.
- Neucpávejte otvor ve spodním krytu výměníku tepla, který se nachází
blízko venózní teplotní sondy. Tento otvor je spojen s bezpečnostním
kanálem, který pomáhá zabraňovat přecházení tekutin mezi
jednotlivými komorami.
- Teplota vody na vstupu výměníku tepla nesmí překročit 42 °C (108 °F).
- Tlak vody ve výměníku tepla nesmí překročit 300 kPa (3 bar/44 psi).
4) ZKONTROLUJTE VÝMĚNÍK TEPLA
Zkontrolujte výměník tepla tak, že jím necháte několik minut protékat vodu.
Celistvost jednotky je zaručena tehdy, pokud nedochází k naprosto žádným
únikům vody z vodní komory nebo z otvoru bezpečnostního kanálu.
5) ZAPOJENÍ OKRUHU
- Všechny spoje za čerpadlem musí být zajištěny sponami.
- Odstraňte žlutý uzávěr z ventilačního konektoru (obr. 2, pol. 18) na
kardiotomickém rezervoáru.
- Odstraňte žlutý výstupek z přetlakového ventilu (obr. 2, pol. 17).
VENÓZNÍ VEDENÍ: Připojte 1/2" venózní vedení ke konektoru označenému
na venózním rezervoáru jako „VENOUS RETURN" (Venózní návrat) (obr. 2,
pol. 13).
Konektor venózního návratu lze otáčet o 180°, aby bylo možné nalézt
nejvhodnější polohu pro venózní vedení. Otáčet lze pouze po odstranění
polykarbonátové vložky, která upevňuje konektor.
Plastovou vložku odstraňte teprve po připojení venózního vedení ke
konektoru venózního návratu.
ODSÁVACÍ VEDENÍ:
Bez separace krve odčerpané odsávači:
Až odstraníte ochranné uzávěry ze vstupních konektorů s filtrací na horní
straně kardiotomického rezervoáru (čtyři 1/4" / 6,35mm konektory, dva 3/8" /
9,53mm konektory), připojte odsávací vedení a otočte otočné hlavy (obr. 2,
pol. 6) k odsávacím čerpadlům.
Se separací krve odčerpané odsávači:
Připojte dva adaptéry „Y" ze soupravy s příslušenstvím ke dvěma konektorům
na horní straně kardiotomického rezervoáru („port kardiotomického bypassu"
(obr. 2, pol. 15)). Připojte vstupy obou adaptérů (čtyři 1/4" / 6,35mm vstupy,
dva vstupy s uzávěrem typu Luer) ke všem vedením, která je třeba připojit
přímo k venóznímu rezervoáru; jedná se o vedení ventrikulárních odsávačů,
odsávače na kořenu aorty, drenáže arteriálního filtru, koncentrátoru krve a
vedení pro rychlé plnění venózního rezervoáru. Nakonec připojte zbývající
sací vedení k filtrovaným vstupům na kardiotomickém rezervoáru (obr. 2, pol.
6). Během celého postupu nechte zavřený spojovací čep (obr. 2, pol. 3) (na
spodní straně).
ARTERIÁLNÍ VEDENÍ: Odstraňte červený uzávěr na arteriálním výstupu
oxygenátoru s označením „ARTERIAL OUTLET" (Arteriální výstup) (obr. 2,
pol. 5) a připojte 3/8" vedení.
VEDENÍ ČERPADLA: Segment čerpadla musí být vložen mezi výstupním
konektorem venózního rezervoáru (obr. 2, pol. 7) a venózním vstupním
konektorem oxygenátoru (obr. 2, pol. 4), přičemž je nutno počítat se směrem
otáčení čerpadla.
Je-li třeba použít okysličenou krev pro účely krevní kardioplegie,
odstraňte červený uzávěr pos-lock a připojte 1/4" krevní vedení
kardioplegického okruhu ke koronárnímu výstupnímu portu zařízení D
905 EOS pomocí redukčního adaptéru D523C (dodaného s výrobkem).
Koronární výstupní port má samotěsnicí ventil, který umožňuje připojení
redukčního adaptéru D 523C také během bypassu s mimotělním oběhem,
aniž by došlo k úniku nebo rozlití jakékoliv tekutiny.
Pokud se provádí připojení ke koronárnímu výstupnímu portu během
bypassu, musí se otevřít svorka na připojovaném vedení a vedení se
musí zbavit tlaku, aby do něho po připojení mohla proudit krev.
6) ODBOČKA PRO ODBĚR VZORKŮ
Odbočka pro odběr arteriálních/venózních vzorků se dodává v samostatném
sterilním vaku s integrovanými venózními/arteriálními hadičkami o délce asi
1 m.
ARTERIÁLNÍ VEDENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ: Odstraňte
ochranný uzávěr z konektoru typu Luer umístěného vedle arteriálního výstupu
(obr. 2, pol. 8). Připojte vnější konektor typu Luer arteriálního vedení pro odběr
vzorků na odbočce.
Vnější konektory typu Luer, které nejsou dodávány s výrobky
společnosti SORIN GROUP ITALIA, mohou poškodit jednocestný ventil
uvnitř konektoru oxygenátoru typu Luer pro odběr arteriálních vzorků.
Při připojování vizuálně zkontrolujte, zda vnější konektor typu Luer
nesahá až k jednocestnému ventilu.
VENÓZNÍ VEDENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ: Odstraňte ochranný uzávěr
z konektoru typu Luer umístěného vedle venózního vstupu (obr. 2, pol. 14).
Připojte vnější konektor typu Luer venózního vedení pro odběr vzorků na
odbočce.
7) PŘIPOJTE TEPLOTNÍ SONDY
Místo pro připojení arteriální teplotní sondy (červená - obr. 2, pol. 9) je
umístěno vedle arteriálního výstupu, zatímco místo pro venózní sondu (modrá
- obr. 2, pol. 10) je po straně venózního vstupu. Teplotní sondy společnosti
SORIN GROUP ITALIA mají kód 09026.
8) UZAVŘETE ODVZDUŠŇOVACÍ/RECIRKULAČNÍ VEDENÍ
Zavřete uzavírací ventil odvzdušňovacího/recirkulačního vedení (viz
znázornění na štítku).
9) PŘIPOJTE PLYNOVÉ VEDENÍ
CZ - ČEŠTINA
59

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières