M Fasten the ignition coil lead and
wire harness to the frame cross
member with the plastic band,
making sure to face the end of
the band rearward.
N Place the main switch lead cou-
pler underneath the fuel tank
cover.
O Main switch
P Handlebar switch lead couplers
Q Tail/brake light sub-wire harness
coupler
R Throttle cable
S To the tail/brake light
T Thumb warmer switch lead cou-
plers
U Grip warmer connectors
V Headlight beam switch coupler
W Grip warmer adjustment switch
lead coupler
X Brake light switch coupler
Y Starter cable
Z Brake hose
[ Fuel sender lead coupler
\ Fasten the ignition coil lead to
the frame cross member with the
plastic band, making sure to fas-
ten the lead under the fuel hoses
and to face the end of the band
rearward.
] Fasten the fuel hoses with the
holders.
^ Fasten the coolant hoses with
plastic band, making sure that
the end of the band is to the rear
of the hose, facing downward.
a Fasten the coolant hose and
throttle position sensor coupler
with the plastic band, making
sure that the end of the band is
to the rear of the hose, facing
downward.
b Throttle position sensor coupler
c Air duct
d When installing the air duct,
make sure that it contacts the
bulkhead.
e Install the ground lead terminal
and the rectifier/regulator using
the same bolt.
f Rectifier/regulator
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELDRAGNINGSSCHEMA
M Fixer le câble de bobine d'allumage
et le faisceau de fils à la traverse du
cadre à l'aide d'une attache en plas-
tique en veillant à diriger l'extrémité
de l'attache vers l'arrière.
N Placer le coupleur du fil du contac-
teur à clé sous le cache du réservoir
de carburant.
O Contacteur à clé
P Coupleurs de fil de contacteur de
guidon
Q Coupleur du faisceau de fils secon-
daire de feu arrière/stop
R Câble d'accélération
S Vers le feu arrière/stop
T Coupleurs de fil de contacteur de
chauffe-pouce
U Connecteurs de poignée chauffante
V Coupleurs de contacteur d'éclairage
W Coupleur du fil de contacteur de
réglage de poignée chauffante
X Coupleur de contacteur de feu stop
Y Câble de démarreur
Z Flexible de frein
[ Coupleur de fil du capteur de carbu-
rant
\ Fixer le fil de la bobine d'allumage à
la traverse du cadre à l'aide d'une
attache en plastique en veillant à
fixer le fil sous les flexibles de car-
burant et à diriger l'extrémité de
l'attache vers l'arrière.
] Attacher les flexibles de carburant
aux supports.
_ Fixer les flexibles de liquide de
refroidissement à l'aide d'une atta-
che en plastique en veillant à diriger
l'extrémité de l'attache vers l'arrière
du flexible et vers le bas.
a Fixer le flexible de liquide de refroi-
dissement au coupleur du capteur de
position du papillon à l'aide d'une
attache en plastique en veillant à
diriger l'extrémité de l'attache vers
l'arrière du flexible et vers le bas.
b Coupleur de capteur de position du
papillon
c Conduit d'air
d Lors de l'installation du conduit
d'air, veiller à ce qu'il touche la
cloison.
e Installer la borne du fil de terre et le
redresseur/régulateur à l'aide d'un
même boulon.
f Redresseur/régulateur
144
SPEC
M Sätt fast tändspolens ledning och
kabelstammen på ramens tvär-
balk med plastbandet, och se till
att plastbandets ände riktas
bakåt.
N Placera kopplingen på huvud-
strömbrytarens ledning under
bränsletankens skydd.
O Huvudströmbrytare
P Kopplingar för styrets omkop-
plarledning
Q Koppling, bak/bromsljusets sub-
kabelstam
R Gasvajer
S Till bak/bromsljuset
T Kopplingar för tumvärmaren
omkopplarledning
U Handtagsvärmarens kontakter
V Koppling, strålkastarljusets
omkopplare
W Koppling för greppvärmarens
justeringsomkopplarledning
X Bromsljusets omkopplarkoppling
Y Startmotorkabel
Z Bromsslang
[ Koppling, ledning till bränslema-
tare
\ Sätt fast tändspolens ledning i
ramens tvärbalk med plastban-
det, och se till att ledningen sätts
fast under bränsleslangarna och
att plastbandets ände riktas
bakåt.
] Fäst bränsleslangarna med hål-
larna.
_ Sätt fast kylvätskeslangarna med
plastbandet, och se till att ban-
dets ände riktas mot slangens
baksida och nedåt.
a Sätt fast kylvätskeslangen och
kopplingen för gasreglagets posi-
tionssensor med plastbandet,
och se till att bandets ände riktas
mot slangens baksida och nedåt.
b Koppling för gasreglagets posi-
tionssensor
c Luftkanal
d När du installerar luftkanalen
skall du se till att den kommer i
kontakt med skottet.
e Installera jordledningens uttag
och likriktaren/regulatorn med
samma bult.
f Likriktare/regulator