Yamaha VK10L Mode D'emploi page 335

Table des Matières

Publicité

CABLE ROUTING
1 Positive battery lead
2 Negative battery lead
3 Pass the wire harness (two
leads) through the hole in the
cover.
4 Wire harness
5 A.C. magneto lead
6 Negative battery lead coupler
7 Positive starter motor lead
8 Fasten the A.C. magneto lead
and wire harness with the plastic
band.
9 Negative battery lead terminal
0 Positive battery lead terminal
A Oil level switch lead coupler
B Oil level gauge/dipstick
C Route the oil level switch lead
behind the battery bracket.
D Carburetor heater coupler
E Fasten the positive starter motor
lead and oil tank inlet hose with
the plastic band. Face the end of
the plastic band towards the bat-
tery bracket.
F Fasten the wire harness and
coolant hose with the plastic
band, making sure that the wire
harness is not routed under the
hose.
G Starter motor
H Coolant temperature sensor cou-
pler
I 45 ± 5 mm (1.77 ± 0.20 in)
J To the brake caliper
K Pass the coolant temperature
sensor lead over the coolant
hose.
L Less than 145 mm (5.71 in)
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELDRAGNINGSSCHEMA
CHEMINEMENT DES
CABLES
1 Câble positif de batterie
2 Câble négatif de batterie
3 Faire passer le faisceau de fils (deux
fils) dans l'orifice du couvercle.
4 Faisceau de fils
5 Fil d'alternateur
6 Coupleur de câble négatif de batterie
7 Câble positif du moteur de démar-
reur
8 Fixer le fil d'alternateur et le fais-
ceau de fils à l'aide d'une attache en
plastique.
9 Borne du câble négatif de batterie
0 Borne du câble positif de batterie
A Coupleur du fil du contacteur de
niveau d'huile
B Jauge de niveau d'huile
C Acheminer le fil du contacteur de
niveau d'huile derrière le support de
batterie.
D Coupleur de réchauffeur de carbura-
teur
E Fixer le câble positif du moteur de
démarreur et le flexible d'arrivée du
réservoir d'huile à l'aide d'une atta-
che en plastique. Diriger l'extrémité
de l'attache en plastique vers le sup-
port de batterie.
F Fixer le faisceau de fils et le flexible
du liquide de refroidissement à
l'aide d'une attache en plastique en
veillant à ce que le faisceau de fils
ne passe pas sous le flexible.
G Démarreur
H Coupleur de capteur de température
du liquide de refroidissement
I 45 ± 5 mm (1,77 ± 0,20 in)
J Vers l'étrier de frein
K Faire passer le câble du capteur de
température de liquide de refroidis-
sement sur le flexible de liquide de
refroidissement.
L Moins de 145 mm (5,71 in)
142
SPEC
KABELDRAGNINGS-
SCHEMA
1 Positiv batteriledning
2 Negativ batteriledning
3 Drag kabelstammen (två lednin-
gar) genom hålet i kåpan.
4 Kabelstam
5 AC-magnetledning
6 Koppling, negativ batteriledning
7 Positiv startmotorledning
8 Sätt fast AC-magnetledningen
och kabelstammen med plast-
bandet.
9 Ändpunkt på negativ batteriledn-
ing
0 Ändpunkt på positiv batteriledn-
ing
A Koppling till oljenivåbrytarens
ledning
B Oljenivåmätare/oljesticka
C Drag oljenivåomkopplarens ledn-
ing bakom batterifästet.
D Koppling, förvärmare
E Sätt fast den positiva starmo-
torledningen och oljetankens
insugsslang med plastbandet.
Rikta plastbandets ände mot bat-
terifästet.
F Sätt fast kabelstammen och
kylvätskeslangen med plastban-
det, och se till att kabelstammen
inte dras under slangen.
G Startmotor
H Koppling, kylvätsketempera-
tursensor
I 45 ± 5 mm (1,77 ± 0,20 in)
J Till bromsoket
K Drag kylvätskans temperatursen-
sorledning över kylvätskeslan-
gen.
L Mindre än 145 mm (5,71 in)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières