Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
Notice originale
BFT 150D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU BFT 150D

  • Page 1 MANUEL DE L’UTILISATEUR Notice originale BFT 150D...
  • Page 2 © 2022 Honda Motor Co., Ltd. PGM-FI est une marque de commerce de Honda Motor Co., Ltd. déposée au Japon et dans d'autres pays.
  • Page 3 AVERTISSEMENT TOHATSU ont été conçus pour moment de l'impression. fonctionner d'une manière fiable Tohatsu Corporation se réserve le droit Signale une forte possibilité de et en toute sécurité s'ils sont d'y apporter des modifications à tout blessures corporelles graves, utilisés conformément aux...
  • Page 4 Codes d'identification des commandes et des fonctions Détermination du sens de rotation de l'arbre d'hélice Modèle BFT150D Le sens de rotation de l'arbre d'hélice Type XCRU peut être déterminé selon la présence  Hauteur du tableau arrière 508 mm (ou non) d'une gorge. ...
  • Page 5 Types à commande à distance Emplacements des numéros de série NUMERO DE SERIE DU CADRE Les types à commande à distance sont classés dans les trois catégories suivantes en fonction de la position du boîtier de commande. Type montage latéral : Type R1 Type à...
  • Page 6 TABLE DES MATIERES 1. SÉCURITÉ ..................6 Verrou du capot moteur .............. 28 Compte-tours (équipement en option) ........29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............6 Coupleur d'interface NMEA ............29 2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE Système de signalement du nombre d'heures de fonctionnement .....................8 ....................
  • Page 7 TABLE DES MATIERES Type R1 ..................50 Huile moteur ................89 Types R2, R3 ................54 Renouvellement de l'huile moteur ..........89 8. UTILISATION ................58 Bougies d'allumage ..............90 Graissage ..................95 Rodage ..................58 Filtre à carburant avec séparateur d'eau ........97 Transmission embrayage .............59 SYSTÈME ANTIPOLLUTION ..........
  • Page 8 élevé. • Ne pas dépasser la puissance • Ce moteur hors-bord préconisée par le fabricant du TOHATSU a été conçu pour bateau et vérifier que le moteur fonctionner d'une manière • L'essence est nocive, voire mortelle hors-bord est correctement monté.
  • Page 9 SÉCURITÉ • Ne pas utiliser le moteur hors-bord Le moteur et le système Risque d'intoxication au monoxyde sans son capot. Les pièces mobiles d'échappement deviennent de carbone exposées peuvent blesser. extrêmement chauds lorsque le Les gaz d'échappement contiennent • Ne jamais enlever les protections, moteur tourne et ils le restent pendant du monoxyde de carbone, toxique, les étiquettes de mise en garde, les...
  • Page 10 L'autocollant est considéré comme une pièce permanente de votre moteur hors-bord. Lisez attentivement les étiquettes, les consignes de sécurité et les précautions décrites dans ce manuel. Si une étiquette se détache ou devient difficile à lire, contactez votre concessionnaire de moteur hors-bord TOHATSU pour un remplacement.
  • Page 11 EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE Marque CE/Emplacement de la marque UKCA [Types européens] MARQUE CE/MARQUE UKCA (1) Nom du modèle (2) Nom de la gamme de moteurs (3) Code de changement de modèle mineur (4) Nom du type (13) (13) (5) Code année...
  • Page 12 3. IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ORGANES CAPOT MOTEUR LEVIER DE VERROUILLAGE VERROU VERROU DU CAPOT MOTEUR D'INCLINAISON DU CAPOT MOTEUR ORIFICE DE RALENTI RACCORD CONTACTEUR DE PRISE DE D'INCLINAISON RINÇAGE ASSISTÉ TROU DE CONTRÔLE D'EAU SUPPORT DE REFROIDISSEMENT SUPPORT D'ARRIÈRE D'ARRIÈRE VIS DE VIDANGE D'HUILE MOTEUR SOUPAPE DE...
  • Page 13 IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ORGANES COUPLEUR D'INTERFACE NMEA FILTRE À CARBURANT AVEC SÉPARATEUR D'EAU BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE BOUGIES DE DÉMARRAGE (sous la bobine) JAUGE DE NIVEAU D'HUILE BOÎTE DE JONCTION (FUSIBLES)
  • Page 14 IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ORGANES BOÎTIER DE COMMANDE À DISTANCE (équipement en option) TYPE À MONTAGE LATÉRAL (type R1) TYPE À MONTAGE ENCASTRÉ (type R2) LEVIER DE COMMANDE À CONTACTEUR DE RELEVAGE/ DISTANCE INCLINAISON ASSISTÉ LEVIER DE COMMANDE À DISTANCE LEVIER DE LIBÉRATION DE POINT MORT AVERTISSEU R SONORE...
  • Page 15 IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ORGANES TYPE À MONTAGE SUR CONSOLE (Type R3) (TYPE MOTEUR HORS-BORD DOUBLE) (TYPE MOTEUR HORS-BORD SIMPLE) LEVIER DE COMMANDE À DISTANCE LEVIERS DE COMMANDE À DISTANCE CONTACTEUR DE RELEVAGE/ INCLINAISON ASSISTÉ (DROITE) CONTACTEUR DE RELEVAGE/ CONTACTEUR DE INCLINAISON RELEVAGE/ ASSISTÉ...
  • Page 16 IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ORGANES (Commun) COMPTE-TOURS PANNEAU DE COMMANDE TRL INDICATEUR D'ASSIETTE (basse vitesse) (équipement en option) (équipement en option) (équipement en option) CONTACTEUR DE COMMANDE TRL (basse vitesse)
  • Page 17 4. COMMANDES ET FONCTIONS Type R1 Levier de commande à distance (type R1) LEVIER DE COMMANDE À POINT MORT DISTANCE 32° 32° MARCHE AVANT MARCHE ARRIÈRE MARCHE CHANGEMENT CHANGEMENT AVANT MINIMUM POINT MORT MINIMUM ACCÉLÉRATION MARCHE ACCÉLÉRATION ARRIÈRE MAXIMUM LEVIER DE LIBÉRATION MAXIMUM DE POINT...
  • Page 18 COMMANDES ET FONCTIONS Type R2 Levier de commande à distance (type R2) POINT MORT LEVIER DE COMMANDE À DISTANCE MARCHE 35° 35° MARCHE ARRIÈRE MARCHE AVANT LEVIER DE AVANT CHANGEMENT CHANGEMENT LIBÉRATION DE POINT MORT ACCÉLÉRATION MINIMUM MINIMUM POINT MORT ACCÉLÉRATION MAXIMUM MAXIMUM...
  • Page 19 COMMANDES ET FONCTIONS Type R3 Levier de commande à distance (type R3) MARCHE AVANT (TYPE SIMPLE) (TYPE DOUBLE) POINT MORT POINT MORT LEVIER DE COMMANDE MARCHE 35° 35° À DISTANCE MARCHE ARRIÈRE AVANT MARCHE CHANGEMENT CHANGEMENT AVANT ACCÉLÉRATION ACCÉLÉRATION MINIMUM POINT MINIMUM MORT...
  • Page 20 COMMANDES ET FONCTIONS Contacteur d'allumage Levier de liberation de point mort (Types R2, R3) DÉMARRAGE (Type R1) (Type R1) MARCHE DÉMARRAGE MARCHE LEVIER DE COMMANDE À DISTANCE ARRÊT ARRÊT MARCHE LEVIER DE LIBÉRATION DE CLÉ DU POINT MORT ARRÊT DÉMARRAGE CONTACTEUR (Type R2) D'ALLUMAGE...
  • Page 21 COMMANDES ET FONCTIONS Levier de ralenti accéléré/Bouton de ralenti accéléré Levier de ralenti accéléré (type <Levier de ralenti accéléré> <Bouton de ralenti accéléré> R1)/Bouton de ralenti accéléré (Type R1) (Type R2) (types R2, R3) LEVIER DE POINT MORT MARCHE COMMANDE À POINT AVANT Le levier de ralenti accéléré/bouton...
  • Page 22 COMMANDES ET FONCTIONS Témoin/avertisseur sonore d'alternateur <Bouton de ralenti accéléré> Témoin/avertisseur sonore PGM-FI (Type R3) (type à montage latéral) (type à montage latéral) POINT TÉMOIN TÉMOIN PGM-FI MORT MARCHE D'ALTERNATEUR MARCHE AVANT ARRIÈRE (ROUGE) (ROUGE) LEVIER DE COMMANDE AVERTISSEUR À DISTANCE AVERTISSEUR SONORE Pousser...
  • Page 23 COMMANDES ET FONCTIONS Vibreur sonore de séparateur d'eau Témoin/avertisseur sonore de pression d'huile Témoin/avertisseur sonore de surchauffe (type à montage latéral) TÉMOIN DE (type à montage latéral) L'avertisseur sonore du séparateur TÉMOIN DE PRESSION D'HUILE SURCHAUFFE d'eau se fait entendre si de l'eau s'est accumulée dans le séparateur d'eau.
  • Page 24 COMMANDES ET FONCTIONS Contacteur de relevage/inclinaison (Type R1) (Type R3) assisté (TYPE SIMPLE) Relevage assisté CONTACTEUR Appuyer sur le contacteur de DE RELEVAGE/ INCLINAISON relevage/inclinaison assisté du levier CONTACTEUR LEVIER DE ASSISTÉ DE RELEVAGE/ COMMANDE de commande à distance pour régler INCLINAISON À...
  • Page 25 COMMANDES ET FONCTIONS Indicateur d'assiette Contacteur d'inclinaison assisté (équipement en option) (carter du moteur hors-bord) 68° 12° 0° ANGLE D'INCLINAISON – 4° 16° 0° (LIGNE VERTICALE) ANGLE D'ASSIETTE CONTACTEUR INDICATEUR D'ASSIETTE (lorsque l'angle de tableau arrière est de 12°) D'INCLINAISON ASSISTÉ Relevage assisté...
  • Page 26 COMMANDES ET FONCTIONS Contacteur de commande TRL Soupape de décharge manuelle S'il n'est pas possible d'incliner le moteur (basse vitesse) avec le contacteur de relevage/ SOUPAPE DE DÉCHARGE inclinaison assisté, il est possible de MANUELLE relever ou abaisser manuellement le moteur en ouvrant la soupape de décharge manuelle.
  • Page 27 COMMANDES ET FONCTIONS Coupe-circuit de sécurité Agrafe/cordon de coupe-circuit de (Type R1) sécurité Le cordon de coupe-circuit de CORDON DE COUPE- sécurité est fourni pour arrêter CIRCUIT DE SÉCURITÉ immédiatement le moteur si le pilote venait à passer par-dessus bord ou s'éloignait des commandes.
  • Page 28 COMMANDES ET FONCTIONS Agrafe de coupe-circuit de sécurité (Type R1) AVERTISSEMENT de rechange (équipement en option) Si le cordon de coupe-circuit de COUPE-CIRCUIT DE SÉCURITÉ Une agrafe de coupe-circuit de sécurité n'est pas utilisé sécurité de rechange est disponible correctement, le bateau risque de chez votre revendeur de moteurs continuer sa course sans contrôle hors-bord.
  • Page 29 COMMANDES ET FONCTIONS Levier de verrouillage d'inclinaison Volet correcteur de couple d'hélice Anode BOULON DE SERRAGE LIBÉRATION VERROUILLAGE VOLET CORRECTEUR ANODE ANODE DE COUPLE D'HÉLICE LEVIER DE VERROUILLAGE (support arrière) (chaque côté) D'INCLINAISON Si la barre est tirée d'un côté alors que Le métal de l'anode est un métal Utiliser le levier de verrouillage le bateau avance à...
  • Page 30 COMMANDES ET FONCTIONS Trou de contrôle d'eau de Orifice d'aspiration d'eau de Verrou du capot moteur refroidissement refroidissement Avant ORIFICE D'ASPIRATION D'EAU DE TROU DE CONTRÔLE D'EAU DE REFROIDISSEMENT (de chaque côté) REFROIDISSEMENT VERROU DU CAPOT MOTEUR Côté L'eau de refroidissement du moteur Cet orifice permet de contrôler si est aspirée dans le moteur par cet l'eau de refroidissement circule...
  • Page 31 COMMANDES ET FONCTIONS Compte-tours Coupleur d'interface NMEA Système de signalement du nombre (équipement en option) Le coupleur d'interface NMEA2000 d'heures de fonctionnement peut fournir des informations Ce moteur hors-bord compte le nombre concernant le régime moteur, la d'heures de fonctionnement depuis le consommation de carburant, ainsi que dernier entretien périodique.
  • Page 32 COMMANDES ET FONCTIONS L'entretien périodique est nécessaire <Programmation du signalement du nombre d'heures de fonctionnement> lorsque le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps passé depuis la dernière visite d'entretien périodique atteignent la limite Toutes les 100 heures préconisée. Par conséquent, l'entretien périodique peut devenir nécessaire sur la base du nombre de 80 heures après...
  • Page 33 COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur compatible NMEA2000 : Lorsque " Entretien périodique à Notification d'arrêt de la batterie Cette fonction avertit l'opérateur que • Suivre la notice d'utilisation de faire " est indiqué : le contacteur de batterie est en l'afficheur. 1.
  • Page 34 TOHATSU autorisé. Consulter le concessionnaire Type : T (Hauteur du tableau arrière TOHATSU dans votre région pour du moteur hors-bord) l'installation et l'utilisation d'options d'équipement particulières (Y-OP). <lorsque l'angle de tableau arrière est de 12°>...
  • Page 35 INSTALLATION Positionnement Hauteur d'installation ORIFICE DE RALENTI HAUTEUR DU TABLEAU ARRIÈRE 150 mm minimum 0 – 25 mm NIVEAU D'EAU ABAISSER/INCLINER 100 mm COMPLETEMENT LIGNE CENTRALE HAUTEUR DU TABLEAU REMARQUE PLAQUE ANTI- ARRIÈRE DU • Le niveau d'eau doit se trouver à au VENTILATION BATEAU moins 100 mm au-dessus de la...
  • Page 36 à titre indicatif. Le couple de serrage de l'écrou peut être différent selon le matériau du bateau. Consulter le concessionnaire de moteurs hors-bord TOHATSU agréé. ATTENTION Fixer solidement le moteur hors- bord. Si le moteur n'était pas fixé ÉCROU (8) SUPPORT D'ARRIÈRE...
  • Page 37 INSTALLATION Contrôle de l'angle du moteur hors-bord (Navigation) INCORRECT INCORRECT CORRECT LE BATEAU SE CABRERA LE BATEAU PIQUERA DU NEZ PERFORMANCES OPTIMALES Installer le moteur avec le meilleur Angle d'inclinaison trop petit : L'angle d'assiette varie selon angle d'inclinaison possible afin incorrect.
  • Page 38 INSTALLATION Connexions de la batterie • TOXICITÉ : L'électrolyte est AVERTISSEMENT Utiliser une batterie ayant une un poison. La batterie génère des gaz capacité nominale de démarrage à ANTIDOTE : explosifs : Enflammés, ils froid (CCA) de 622 A à 18 °C et une ─...
  • Page 39 INSTALLATION • Rallonge des câbles de batterie : REMARQUE BORNE (+) Si le câble de batterie d'origine BORNE (–) • Ne pas oublier de connecter ROUGE est rallongé, la tension de la d'abord le câble côté positif (+) batterie diminue à cause de de la batterie.
  • Page 40 Voir un revendeur de moteurs hors- BOÎTIER DE COMMANDE AVEC BOÎTIER DE COMMANDE TYPE bord TOHATSU agréé pour de plus MONTAGE SUR CONSOLE ET ENCASTRÉ ET PANNEAU DE amples informations. PANNEAUX DE COMMANDE COMMANDE...
  • Page 41 INSTALLATION Emplacement du boîtier de commande à distance Longueur du câble de commande à distance <Emplacement du boîtier de <Longueur du câble de commande REMARQUE commande à distance> à distance> Ne pas plier le câble de commande LEVIER DE COMMANDE à...
  • Page 42 Consulter le concessionnaire hors- démarrer, remiser ou bord TOHATSU agréé pour la bonne transporter le moteur. sélection d'hélice. • Ne pas fumer et ni s'approcher de flammes ou d'étincelles lors du plein ou dans la zone de stockage du carburant.
  • Page 43 6. CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Le modèle BFT150D est un moteur Installation/démontage du carter <Installation> moteur hors-bord 4 temps refroidi à l'eau et VERROUS DU CAPOT utilisant de l'essence ordinaire sans Avant CÔTÉ DU plomb comme carburant. Il nécessite CAPOT également de l'huile moteur. Avant d'utiliser le moteur, vérifier les points suivants.
  • Page 44 CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES 4. Pousser tous les verrous de capot Huile moteur Avant moteur pour les verrouiller. REMARQUE AVERTISSEMENT • L'huile moteur est un facteur Ne pas utiliser le moteur hors- important qui influence les bord sans son capot. performances du moteur et sa Les pièces mobiles exposées longévité.
  • Page 45 CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Une huile SAE 10W-30 est <Contrôle et renouvellement> BOUCHON DE recommandée pour l'utilisation REMPLISSAGE D'HUILE JAUGE DE NIVEAU D'HUILE générale. MARQUE DE NIVEAU MAXIMUM MARQUE DE NIVEAU MINIMUM 1. Déverrouiller le capot moteur et le TEMPÉRATURE AMBIANTE déposer (voir page 41). Lorsque l'huile-moteur est polluée ou 2.
  • Page 46 CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Lors de la vérification du niveau d'huile, on peut parfois constater que l'huile Carburant Vérifier le niveau de carburant et est laiteuse ou que le niveau est plus élevé que prévu. Dans un cas comme dans faire le plein si nécessaire. Ne pas l'autre, remplacer l'huile moteur.
  • Page 47 égal à l'indice • Ne pas fumer, ne pas produire des d'alcool que ce qui est recommandé recommandé par TOHATSU. Il existe flammes ou des étincelles à proximité ne sont pas couverts par la garantie. de l'endroit où se fait le plein ou de la deux types d'essence-alcool : le •...
  • Page 48 TOHATSU agréé plus grande longévité du moteur. pour la sélection de l'hélice. Consulter un concessionnaire hors- Garder une rondelle, un écrou crénelé bord TOHATSU agréé pour la bonne et une goupille fendue de rechange sélection de l'hélice. sur le bateau.
  • Page 49 CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Filtre à carburant avec séparateur (Type R2) Frottement du levier de d'eau commande à distance (Type R1) DISPOSITIF DE REGLAGE DE FRICTION DU Pour augmenter LEVIER DE la friction COMMANDE Pour réduire la friction DISPOSITIF DE Pour réduire la REGLAGE DE FILTRE À...
  • Page 50 CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Batterie • Ne jamais approcher de Faisceau électrique Fusible : 40 A (avec fusible de rechange) flammes vives ou d'étincelles REMARQUE et ne pas fumer à proximité. La manipulation de la batterie ANTIDOTE : Si de varie selon le type de batterie ; les l'électrolyte pénètre dans les instructions ci-dessous peuvent ne yeux, rincer abondamment à...
  • Page 51 CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Autrescontrôles (5) KIT D'OUTILS (page 86) Vérifier les points suivants : L'anode (métal sacrificiel) aide à Pièces/matériels à embarquer : (1) Le flexible de carburant n'est pas protéger le moteur hors-bord contre • Manuel d'utilisation pincé ou écrasé et les raccords ne les dommages dus à...
  • Page 52 7. DÉMARRAGE DU MOTEUR presser jusqu'à ce qu'elle soit ferme, Démarrage du moteur REMARQUE ce qui indique que le carburant (Type R1) • S'assurer que le contacteur de la Type R1 parvient au moteur hors-bord. batterie est sur MARCHE avant Vérifier l'absence de fuite.
  • Page 53 DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Insérer l'agrafe située à l'une des AGRAFE DE COUPE-CIRCUIT extrémités du cordon de coupe- DE SÉCURITÉ DE RECHANGE circuit dans le coupe-circuit de (équipement en option) sécurité. Fixer solidement au pilote POINT MORT l'autre extrémité du cordon de coupe-circuit de sécurité.
  • Page 54 DÉMARRAGE DU MOTEUR REMARQUE TROU DE CONTRÔLE D'EAU • Le démarreur consomme DE REFROIDISSEMENT beaucoup de courant. Ne pas MARCHE DÉMARRAGE faire tourner le moteur à pleins ARRÊT gaz pendant plus de 5 secondes consécutives. Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, attendre au moins 10 secondes avant de réutiliser le démarreur.
  • Page 55 2 000 min (tr/mn). page 42). Faute de préchauffer correctement 2) Si le niveau d'huile est normal et le moteur, ses performances seront le témoin de pression d'huile ne dégradées. s'allume pas, consulter un concessionnaire de moteurs hors- bord TOHATSU agréé.
  • Page 56 DÉMARRAGE DU MOTEUR (Types R2, R3) REMARQUE : REMARQUE : Types R2, R3 Lorsque le bateau est monté avec Le moteur ne démarre pas tant que AVERTISSEMENT deux moteurs hors-bord, effectuer l'agrafe de coupe-circuit n'est pas respectivement la procédure suivante L'échappement contient du placée sur le coupe-circuit de sur les moteurs gauche et droit.
  • Page 57 DÉMARRAGE DU MOTEUR DÉMARRAGE MARCHE CLÉ DU POINT MORT POINT MORT CONTACTEUR D'ALLUMAGE POINT MORT MARCHE POINT MORT LEVIER DE COMMANDE DÉMARRAGE À DISTANCE 3. Placer la clé du contacteur LEVIER DE d'allumage en position COMMANDE À DISTANCE DÉMARRAGE jusqu'à ce que le moteur démarre.
  • Page 58 DÉMARRAGE DU MOTEUR REMARQUE : TROU DE CONTRÔLE D'EAU REMARQUE • Lorsque le bateau est monté avec DE REFROIDISSEMENT Si l'eau ne sort pas ou si de la deux moteurs hors-bord, effectuer vapeur d'eau sort, arrêter le respectivement la procédure ci- moteur.
  • Page 59 • Le circuit de refroidissement s'allume pas, consulter un peut geler dans des endroits où la concessionnaire de moteurs hors- température atteint 0 °C ou bord TOHATSU agréé. NORMAL : MARCHE moins. Une navigation à vitesse ANORMAL : ARRÊT élevée sans faire chauffer le 6.
  • Page 60 8. UTILISATION Rodage 60 minutes suivantes : Période de rodage : 10 heures Faire tourner le moteur hors-bord jusqu'à un maximum de 4 000 à 5 L'opération de rodage permet aux 000 min (tr/min) ou 50 à 80 % surfaces en contact des pièces d'accélération.
  • Page 61 UTILISATION Transmission embrayage Type R1 (Type R1) POINT LEVIER DE COMMANDE POINT MORT MORT MARCHE AVANT À DISTANCE MARCHE MARCHE ARRIÈRE POINT AVANT MORT ACCÉLÉRATION ACCÉLÉRATION MAXIMALE MAXIMALE MARCHE Relever ARRIÈRE LEVIER DE LIBÉRATION DE POINT MORT ou MARCHE ARRIÈRE pour Le levier de commande à...
  • Page 62 UTILISATION Transmission embrayage Type R2 POINT MORT (Type R2) MARCHE MARCHE AVANT ARRIÈRE LEVIER DE COMMANDE À DISTANCE MARCHE AVANT POINT MORT LEVIER DE LIBÉRATION DE POINT MORT Relever LEVIER DE COMMANDE MARCHE À DISTANCE ARRIÈRE ou MARCHE ARRIÈRE pour Le levier de commande à...
  • Page 63 UTILISATION Transmission embrayage POINT MORT Type R3 MARCHE AVANT (Type R3) MARCHE (TYPE DOUBLE) ARRIÈRE (TYPE SIMPLE) MARCHE AVANT LEVIER DE COMMANDE LEVIER DE À DISTANCE POINT COMMANDE MORT À DISTANCE MARCHE ARRIÈRE LEVIERS DE COMMANDE À DISTANCE AVANT ou MARCHE ARRIÈRE Déplacer le(s) levier(s) de commande ATTENTION pour engager le sens de marche...
  • Page 64 UTILISATION Croisière (Type R1) (Type R3) (Type R2) (type simple) (type double) CONTACTEUR CONTACTEUR DE RELEVAGE/ CONTACTEUR CONTACTEUR DE DE RELEVAGE/ INCLINAISON ASSISTÉ DE RELEVAGE/ RELEVAGE/ INCLINAISON INCLINAISON ASSISTÉ INCLINAISON (GAUCHE) (DROITE) ASSISTÉ ASSISTÉ POSITION LA PLUS BASSE 1. Appuyer sur DN (bas) du Type R3 : 2) Avec les moteurs hors-bord à...
  • Page 65 UTILISATION REMARQUE : (Type R1) (Type R2) (Type R3) POINT MORT • En cas de croisière à pleins gaz, POINT MORT MARCHE MARCHE MARCHE POINT noter que le régime moteur doit MARCHE ARRIÈRE AVANT ARRIÈRE AVANT MORT MARCHE être dans la plage BFT150D : MARCHE ARRIÈRE comprise entre 5 000 min...
  • Page 66 UTILISATION Contacteur de commande TRL Une fois le moteur réchauffé, si vous L'accélérateur peut être actionné en (basse vitesse) pressez et maintenez le bouton HAUT mode basse vitesse. Le mode basse ou BAS en vitesse constante avec vitesse est abandonné lorsque le l'accélérateur complètement fermé, le régime du moteur atteint 3 000 min mode passe au mode basse vitesse.
  • Page 67 UTILISATION Inclinaison du moteur hors-bord CONTACTEUR DE (Type R1) CONTACTEUR DE RELEVAGE/INCLINAISON (Type R3) RELEVAGE/ ASSISTÉ INCLINAISON ASSISTÉ (Type simple) Appuyer sur UP (montée) pour relever la proue. Appuyer sur UP (montée) LEVIER DE pour relever la proue. Appuyer sur DN (descente) COMMANDE pour baisser la proue.
  • Page 68 UTILISATION ATTENTION MOTEUR HORS-BORD À LA MOTEUR HORS-BORD À LA POSITION TROP BASSE POSITION TROP HAUTE • Si l'angle d'inclinaison est incorrect, la manœuvrabilité du bateau sera instable. • Ne pas changer de cap brusquement lorsqu'il y a de fortes vagues car cela peut provoquer un accident.
  • Page 69 UTILISATION Indicateur PROUE TROP BASSE DUE AU PROUE TROP HAUTE DUE AU d'assiette (équipement en option) 1. CHARGEMENT À L'AVANT 1. CHARGEMENT À L'ARRIÈRE 2. MOTEUR HORS-BORD À LA L'indicateur d'assiette indique l'angle 2. MOTEUR HORS-BORD À LA POSITION TROP BASSE POSITION TROP HAUTE d'assiette du moteur hors-bord.
  • Page 70 UTILISATION Inclinaison du moteur hors-bord (Type R1) (Type R3) (type simple) CONTACTEUR DE RELEVAGE/ Lorsque le bateau est échoué ou arrêté INCLINAISON ASSISTÉ CONTACTEUR DE RELEVAGE/ en eau peu profonde, relever le INCLINAISON ASSISTÉ moteur hors-bord pour empêcher l'hélice et l'inverseur de heurter le fond.
  • Page 71 UTILISATION 3. Appuyer sur DN (descente) sur le Amarrage LEVIER DE VERROUILLAGE D'INCLINAISON contacteur de relevage/inclinaison LIBÉRATION assisté et raccourcir complètement les tiges d'assiette. 4. Pour l'incliner vers le bas, lever le moteur hors-bord le plus possible à VERROUILLAGE l'aide du contacteur de relevage/ inclinaison assisté, amener le levier de verrouillage d'inclinaison en position LIBRE, et abaisser le...
  • Page 72 UTILISATION Contacteur ATTENTION (Type R3) (TYPE DOUBLE) d'inclinaison assisté (carter du CONTACTEUR DE RELEVAGE/ Ne pas actionner ce contacteur moteur hors-bord) INCLINAISON ASSISTÉ d'inclinaison assisté sur le moteur (DROITE) (GAUCHE) CONTACTEUR hors-bord en navigation. D'INCLINAISON ASSISTÉ REMARQUE : Lorsque le bateau est équipé avec les Lorsque l'on est éloigné...
  • Page 73 UTILISATION Soupape de décharge manuelle Après l'inclinaison manuelle vers le haut/le bas, fermer la soupape de SOUPAPE DE DÉCHARGE décharge manuelle pour verrouiller le MANUELLE moteur en position. S'assurer qu'il n'y a personne sous le moteur hors-bord avant d'effectuer cette opération car si la soupape de décharge manuelle est desserrée (tournée dans le sens inverse des ASSISTÉ...
  • Page 74 UTILISATION Réglage du volet correcteur de couple d'hélice BOULON DE SERRAGE DROITE GAUCHE DROITE GAUCHE VOLET CORRECTEUR DE COUPLE D'HÉLICE Le volet correcteur de couple d'hélice S'il faut moins de force pour virer à Procéder par petits réglages et est prévue pour un réglage de " virage gauche : réessayer.
  • Page 75 UTILISATION Si le moteur surchauffe, il s'arrête Système de protection du moteur dans les 20 secondes suivant la <Systèmes d'avertissement de pression TÉMOIN DE TÉMOIN limitation du régime moteur par le d'huile moteur, surchauffe, contamination PRESSION D'ALTERNATEUR système de protection du moteur. D'HUILE (VERT) de l'eau, PGM-FI et alternateur>...
  • Page 76 UTILISATION TÉMOINS AVERTISSEUR SONORE Système Pression d'huile Température Alternateur PGM-FI SYSTÈME (Vert) excessive (Rouge) (Rouge) CORRESPONDANT Symptôme (Rouge) Lorsque l'on met la clé du Au démarrage MARCHE (2 s) MARCHE (2 s) MARCHE MARCHE (2 s) contacteur d'allumage : MARCHE (2 fois) En fonctionnement MARCHE ARRÊT...
  • Page 77 30 secondes. Si le système secondes, revenir au quai le plus proche, et prendre contact le d'avertissement de surchauffe concessionnaire de moteurs hors-bord s'arrête au bout de 30 secondes, le système est normal. TOHATSU agréé le plus proche.
  • Page 78 Relever le moteur et vérifier s'est accumulée, nettoyer (voir l'absence d'obstruction des page 97). admissions d'eau. S'il n'y a aucune obstruction des admissions d'eau, regagner l'embarcadère le plus proche et s'adresser au concessionnaire de moteurs hors- bord TOHATSU agréé le plus proche.
  • Page 79 UTILISATION <Limiteur de surrégime> <Anodes> Utilisation en eau peu profonde Ce moteur hors-bord est équipé d'un limiteur de surrégime qui entre en REMARQUE Un angle d'inclinaison excessif action lorsque le régime moteur pendant l'utilisation peut lever augmente excessivement. Ce limiteur l'hélice hors de l'eau et entraîner de surrégime peut être activé...
  • Page 80 UTILISATION Moteurs hors-bord multiples Sur les bateaux équipés de plusieurs moteurs hors-bord, tous les moteurs fonctionnent normalement en même temps. Si un moteur est arrêté et si un autre fonctionne, placer la commande du moteur arrêté sur "N" (Point mort) et le renverser de manière que son hélice soit hors de l'eau.
  • Page 81 9. ARRÊT DU MOTEUR Tirer sur le cordon du coupe-circuit REMARQUE de sécurité et retirer l'agrafe de Après l'arrêt du moteur, veiller à coupe-circuit de sécurité du mettre le contacteur d'allumage sur contacteur ; cela provoque l'arrêt du ARRÊT avant de mettre le contacteur moteur.
  • Page 82 ARRÊT DU MOTEUR Arrêt normal du moteur POINT MORT POINT MORT POINT MORT LEVIER DE COMMANDE À POINT DISTANCE MORT (Type R2) LEVIER DE COMMANDE À POINT MORT DISTANCE (Type R1) 1. Placer le(s) levier(s) de commande à distance en position POINT MORT.
  • Page 83 ARRÊT DU MOTEUR CLÉ DU CONTACTEUR D'ALLUMAGE ARRÊT ARRÊT COUPE- CIRCUIT DE SÉCURITÉ CLÉ DU CONTACTEUR CLÉ DU D'ALLUMAGE CONTACTEUR (Type R1) (Types R2, R3) D'ALLUMAGE 2. Tourner la clé du contacteur REMARQUE : d'allumage en position ARRÊT Au cas où le moteur ne s'arrête pas pour arrêter le moteur.
  • Page 84 10. TRANSPORT Déconnexion de la canalisation de Transport carburant CROCHETS SUSPENSIONS DE MOTEUR DU TREUIL Débrancher la canalisation de carburant et la retirer avant de transporter le moteur hors-bord. AVERTISSEMENT L'essence est très inflammable ; les vapeurs d'essence peuvent exploser, entraînant des blessures graves, voire la mort.
  • Page 85 TRANSPORT Remorquage REMARQUE Ne pas transporter le bateau sur Lorsque l'on remorque ou transporte une remorque ou autre si le moteur le bateau avec le moteur hors-bord est en position inclinée. Le bateau monté, il est recommandé de le ou le moteur hors-bord pourrait se laisser à...
  • Page 86 11. NETTOYAGE ET RINÇAGE Nettoyer et rincer complètement le RACCORD DE moteur hors-bord à l'eau douce après PRISE DE FLEXIBLE chaque utilisation dans de l'eau salée RINÇAGE D'EAU ou de l'eau sale. REMARQUE Ne pas mettre d'eau ou d'inhibiteur de corrosion directement sur les composants électriques sous le capot moteur tels que l'alternateur, le capteur O2 ou la courroie de...
  • Page 87 Arrêter le moteur avant surchaufferait. d'exécuter toute opération • N'utiliser que des pièces d'entretien. Si le moteur doit TOHATSU d'origine ou tourner, bien aérer la zone. Ne équivalente pour l'entretien et la jamais faire tourner le moteur réparation. Des pièces de dans un lieu fermé...
  • Page 88 ENTRETIEN Kitd'outils et Manuel du MANUEL DE propriétaire (Le kit d'outils n'est L'UTILISATEUR TROUSSE pas fourni avec les types de rotation À OUTILS de compteur) TOURNEVIS CLÉ À BOUGIE CRUCIFORME/ PLAT Les outils suivants et le manuel de l'utilisateur sont fournis avec le CLÉ...
  • Page 89 (2) Confier l'entretien de ces points au concessionnaire à moins que l'on ne dispose des outils appropriés et que l'on ne soit mécaniquement compétent. Pour les procédures d'entretien, consulter le manuel d'entretien TOHATSU. (3) En cas d'utilisation professionnelle, noter les heures de fonctionnement afin de déterminer précisément la fréquence d'entretien.
  • Page 90 (2) Confier l'entretien de ces points au concessionnaire à moins que l'on ne dispose des outils appropriés et que l'on ne soit mécaniquement compétent. Pour les procédures d'entretien, consulter le manuel d'entretien TOHATSU. (3) En cas d'utilisation professionnelle, noter les heures de fonctionnement afin de déterminer précisément la fréquence d'entretien.
  • Page 91 ENTRETIEN Huile moteur Renouvellement de l'huile moteur GUIDE DE RONDELLE Une huile moteur sale ou en quantité VIDANGE D'ÉTANCHÉITÉ BOUCHON DE D'HUILE (remplacer) insuffisante nuit à la longévité des REMPLISSAGE D'HUILE pièces mobiles. Fréquence de vidange de l'huile : Au bout du premier mois ou de 20 heures de fonctionnement après la date d'achat pour la vidange initiale, puis tous les 6 mois ou toutes les 100...
  • Page 92 ENTRETIEN Bougies d'allumage BOUCHON DE Pour que le moteur fonctionne REMPLISSAGE JAUGE DE NIVEAU D'HUILE D'HUILE correctement, les électrodes des bougies doivent être exemptes de tout dépôt et leur écartement doit être MARQUE correct. DE NIVEAU MAXIMUM ATTENTION MARQUE La bougie devient très chaude en DE NIVEAU fonctionnement et reste chaude MINIMUM...
  • Page 93 ENTRETIEN <Bougie d'allumage normale> <Contrôle et remplacement> CACHE DE BOUGIE Intervalle de vérification- 1. Débrancher la borne négative (–) nettoyage/remplacement : de la batterie. Toutes les 100 heures d'utilisation ou 2. Déverrouiller le capot moteur et le tous les 6 mois. déposer (voir page 41).
  • Page 94 ENTRETIEN BOBINE D'ALLUMAGE Nouvelle bougie Bougie à remplacer 8. Contrôler les bougies. (1) Si les électrodes sont très corrodées ou calaminées, les CLÉ À DOUILLE nettoyer avec une brosse CLÉ À 19 mm WIRE CONNECTOR BOUGIE métallique. (2) Si l'électrode centrale d'une 7.
  • Page 95 ENTRETIEN COUPLE DE BOUGIE : 15. Reposer les caches. Lors de la ÉLECTRODE réinstallation des caches, veiller à 18 Nm (1,8 kgf·m) LATÉRALE ne pas coincer les faisceaux – 1,1 mm REMARQUE : électriques entre les caches et le Lors du montage de bougies neuves, carter du moteur.
  • Page 96 ENTRETIEN <Pièces en option : bougie iridium> Ces bougies ont une électrode centrale revêtue d'iridium. Observer Intervalle de vérification/ les points suivants lors des nettoyage : interventions sur les bougies iridium. Tous les ans ou toutes les 200 heures • Ne pas nettoyer les bougies. Si une électrode est encrassée, remplacer de fonctionnement.
  • Page 97 ENTRETIEN Graissage TRINGLERIE D'ACCÉLÉRATEUR/ TIGE/TRINGLERIE Essuyer l'extérieur du moteur avec PIVOT/PLAQUE D'ACCÉLÉRATEUR un chiffon imbibé d'huile propre. SUPPORT Enduire de la graisse anticorrosion D'INCLINAISON marine les pièces suivantes : Fréquence de graissage : 20 heures ou un mois après la date PLAQUE DE VERROUILLAGE d'achat pour le graissage initial, puis DU CAPOT MOTEUR...
  • Page 98 ENTRETIEN LEVIER DE VERROUILLAGE D'INCLINAISON BRAS D'ACCÉLÉRATEUR/BRAS DE SÉLECTEUR/PLAQUE PIVOTANTE/ CONTACTEUR POINT MORT/ ROULEAU DE BRAS À CLIQUET FILET D'ARBRE D'INCLINAISON ARBRE PIVOTANT BAGUE/COLLIER DE GOUPILLE/BAGUE DU CYLINDRE INFÉRIEUR CYLINDRE SUPÉRIEUR...
  • Page 99 Vérifier et parfaitement l'endroit avant de remplacer périodiquement le filtre de démarrer le moteur. carburant avec séparateur d'eau. • TENIR HORS DE PORTÉE Nettoyer ou consulter un revendeur DES ENFANTS. de moteurs hors-bord TOHATSU agréé pour le nettoyage.
  • Page 100 ENTRETIEN <Inspection> S'il reste de l'eau dans le filtre à carburant avec séparateur d'eau, se reporter à la page 99 pour déposer la cuve du préfiltre et vider l'eau qu'elle contient. FILTRE À CARBURANT avec SÉPARATEUR D'EAU 1. Déposer le capot moteur (voir page 41).
  • Page 101 ENTRETIEN FLEXIBLES DE CARBURANT PINCES À FLEXIBLE JOINTS TORIQUES SÉPARATEUR (remplacer) D'EAU CUVE DU SEPARATEUR COUPLEUR A DEUX D'EAU BROCHES (BLEU) SANGLE DE SUSPENSION 5. Déposer les trois vis qui maintiennent <Remplacement> 3. Retirer la sangle de suspension du le filtre à carburant avec séparateur support du filtre à...
  • Page 102 ENTRETIEN SYSTÈME ANTIPOLLUTION REMARQUE : Le vibreur sonore se fait entendre La combustion produit de l'oxyde de pour signaler une accumulation carbone et des hydrocarbures. Le excessive d'eau ou de dépôts dans le contrôle des hydrocarbures est très filtre à carburant. Nettoyer le important car dans certaines réservoir de carburant si nécessaire.
  • Page 103 ENTRETIEN Batterie • Ne jamais approcher de NIVEAU MAXIMUM flammes vives ou d'étincelles REMARQUE et ne pas fumer à proximité. La manipulation de la batterie ANTIDOTE : Si de varie selon le type de batterie ; les l'électrolyte pénètre dans les instructions ci-dessous peuvent ne yeux, rincer abondamment à...
  • Page 104 ENTRETIEN <Nettoyage de la batterie> ATTENTION BORNE BORNE 1. Déconnecter en premier le câble POSITIVE (+) – NEGATIVE ( Veiller à déconnecter d'abord la côté négatif (–) de la batterie et borne négative (–) de la batterie. ensuite le câble côté positif (+). Pour connecter, commencer par 2.
  • Page 105 ENTRETIEN Fusible Fusible Fusible 3 A RELAIS FUSIBLES DE (Ne pas retirer les relais) RECHANGE (3 A, 10 A, 15 A, 30 A) EXTRACTEUR COUVERCLE DE FUSIBLE DE BOÎTE DE JONCTION FUSIBLE FONDU Si le fusible saute, la batterie ne se charge pas pendant la mise en marche du moteur.
  • Page 106 ENTRETIEN N° fusible Calibre Composant(s) ou circuit(s) protégé(s) REMARQUE 100 A ACG, batterie Si le fusible a fondu, rechercher la 30 A SOLÉNOÏDE DE DÉMARREUR ET RELAIS DE LA cause et le remplacer par un fusible BOÎTE DE JONCTION ayant les mêmes caractéristiques. Si l'origine du problème n'est pas réglée, 10 A Relais d'inclinaison assistée, vibreur d'avertissement,...
  • Page 107 ENTRETIEN Fusible 3 A Fusible ACG 3. Retirer le couvercle de la boîte de jonction (voir page 103). 4. Retirer l'ancien fusible en déposant FUSIBLE 3 A les deux vis de 5 mm. 5. Installer un nouveau fusible de " 100 A ". 6.
  • Page 108 1,0 N·m (0,1 kgf·m) Limite RONDELLE supérieure de couple : • Utiliser une goupille fendue DE BUTÉE 44 N·m (4,5 kgf·m) TOHATSU d'origine ou son équivalent et plier les extrémités RONDELLE GOUPILLE FENDUE des goupilles comme indiqué. Si l'hélice est endommagée par un...
  • Page 109 à un deuxième d'eau de refroidissement du moteur. S'il y a un concessionnaire de renouvellement de l'huile moteur moteurs hors-bord TOHATSU à après avoir laissé fonctionner le proximité, porter immédiatement le moteur pendant une demi-heure. moteur hors-bord chez lui. Si l'on est loin d'un concessionnaire, procéder...
  • Page 110 ENTRETIEN 5. Verser une cuillère à café d'huile 6. Reposer le capot moteur et fermer 8. Porter le moteur hors-bord dès que moteur dans chaque orifice de correctement le verrou (voir page possible chez un concessionnaire bougie pour lubrifier l'intérieur des 41).
  • Page 111 13. STOCKAGE Pour prolonger la durée de vie du • Pour ralentir la dégradation, Vidange du séparateur de vapeur moteur hors-bord, nous vous conserver l'essence dans un AVERTISSEMENT conseillons de demander à un récipient de carburant certifié. concessionnaire de moteurs hors-bord •...
  • Page 112 STOCKAGE 4. Desserrer la vis de vidange du Huile moteur SÉPARATEUR DE VAPEUR séparateur de vapeur. 1. Changer l'huile moteur (voir page COLLIER VIS DE VIDANGE 89). 5. Relever le moteur hors-bord. 2. Retirer les bougies (voir page 90) 6. Lorsque l'essence commence à et retirer l'agrafe de coupe-circuit s'écouler du tube de vidange, de sécurité.
  • Page 113 STOCKAGE Stockage de la batterie • Ne jamais approcher de BORNE (+) flammes vives ou d'étincelles – ) BORNE REMARQUE et ne pas fumer à proximité. La manipulation de la batterie est ANTIDOTE : Si de différente en fonction du type de l'électrolyte pénètre dans les batterie : les instructions ci-dessous yeux, rincer abondamment à...
  • Page 114 STOCKAGE Position du moteur hors-bord NIVEAU MAXIMUM (Côté bâbord tourné vers le bas comme NIVEAU illustré.) SUPPORT DU MOTEUR HORS-BORD MINIMUM Transport ou remisage horizontal : Transporter et remiser le moteur hors- 3. Remplir la batterie avec de l'eau Poser le moteur hors-bord sur une bord verticalement ou distillée jusqu'au repère de niveau garniture rembourrée de matériau de...
  • Page 115 14. MISE AU REBUT Pour la protection de l'environnement, ne pas jeter ce produit, la batterie, l'huile moteur, etc., aux ordures. Respecter la réglementation locale ou consulter un concessionnaire agrée pour s'en débarrasser.
  • Page 116 • L'ouverture des gaz n'augmente pas le régime moteur. • Le moteur s'arrête 20 secondes après la limitation du régime • Pompe à eau défectueuse. Consulter le concessionnaire de moteur. moteurs hors-bord TOHATSU • Thermostat colmaté. agréé. • Thermostat défectueux. • Canalisation d'eau de refroidissement bouchée.
  • Page 117 Le système d'alerte PGM-FI est Consulter le concessionnaire de • Le voyant PGM-FI s'allume. défectueux. moteurs hors-bord TOHATSU agréé. • L'avertisseur sonore PGM-FI retentit par intermittence. Le système d'alerte de charge de l'alternateur (ACG) s'active : La tension de la batterie est trop élevée ou Vérifier la batterie...
  • Page 118 à 12°) Carter de renvoi d'angle : huile de transmission hypoïde norme API GL-4 SAE 90 * Sans câble de batterie, avec hélice La puissance de ce moteur hors-bord TOHATSU est évaluée selon la norme ISO8665 (puissance à l'arbre d'hélice).
  • Page 119 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Bruit et vibrations MODÈLE BFT150D SYSTÈME DE COMMANDE R (commande à distance) Niveau de pression acoustique aux oreilles de l'opérateur 82 dB (A) (2006/42/CE, ICOMIA 39-94) Incertitude 3 dB (A) Niveau de puissance acoustique mesuré 92 dB (A) (Référence à...
  • Page 120 17. PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA " DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UK " UK-DECLARATION OF CONFORMITY STATUTORY REQUIREMENTS SI 2008 No. 1597 ; SI 2016 No. 1091 REFERENCE TO DESIGNATED STANDARDS: EN 61000-6-1: 2007, EN 55012:2007+A1:2009 Honda Motor Europe Ltd Cain Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1HL, United Kingdom...
  • Page 121 18. PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA " DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE " EN 61000-6-1: 2007, EN 55012:2007+A1:2009 Honda Motor Europe Ltd – Aalst Office Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgium...
  • Page 122 PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA " DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE "...
  • Page 123 PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA " DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE "...
  • Page 124 PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA " DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE "...
  • Page 125 PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA " DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE "...
  • Page 126 19. INDEX Contacteur d'inclinaison assisté Agrafe Caractéristiques techniques..116 Fonction ........23 de coupe-circuit de sécurité de Carburant Fonctionnement......70 rechange ........86 Amorçage........50 Contacteur de commande TRL (basse Agrafe de coupe-circuit Canalisation vitesse) de sécurité de rechange....86 Connexion......40 Fonction ........
  • Page 127 INDEX Sélection ........40 Moteur Démarrage du moteur Capot Type R1 ........50 Dépose/pose ......41 Identification des composants..10 Types R2, R3......54 Verrou ........28 Inclinaison du moteur hors-bord... 68 Dépannage Contacteur ......... 18 Indicateur d'assiette Le système d'alarme s'active ...114 Huile Fonction ........
  • Page 128 INDEX Témoin/avertisseur sonore de Nettoyage et rinçage ......84 Sécurité surchauffe Numéro de série du châssis .....3 Agrafe de coupe-circuit de Fonctionnement......73 rechange........ 26 Témoin/avertisseur sonore PGM-FI Consignes........6 Fonction ........20 Panneau de commande ....13 Cordon de coupe-circuit/Agrafe Fonctionnement......73 Présentation du contenu de la ..........
  • Page 129 MÉMO...
  • Page 130 MANUEL DE L’UTILISATEUR BFT 150D 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi- Ku Tokyo 174-0051 , Japan Tel: +81- 3 - 3966-3117 Fax:+81-3-3966-0090 www.tohatsu.com PRINTED IN JAPAN...