CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, VOTRE MOTEUR HORS-BORD NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison.
ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord (mentionné le support pivotant et sur le bloc-cylindres). Il faut mentionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs à...
ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER/AVERTISSEMENT/CONSEIL DE PRUDENCE/Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions “« DANGER »,”...
Page 9
TABLE DES MATIÈRES 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 9. RÉGLAGES 10.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. ENOM00011-A MAINTENANCE Le propriétaire du moteur hors-bord doit être au courant des procédures de maintenance...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle D40B2 D50B2 Type Hauteurs du tableau arrière Démarrage électrique Poignée de barre multifonction Commande à distance Dispositif d'inclinaison et de Relevage manuel ( ) Ces modèles peuvent être achetés avec un kit de réglage à distance ou une poignée de barre multifonction.
*1: La vitesse de ralenti peut être réglée sur n'importe laquelle des trois plages, 700, 800 ou 900 tr/min (voir page 54). Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
Page 14
*1: La vitesse de ralenti peut être réglée sur n'importe laquelle des trois plages, 700, 800 ou 900 tr/min (voir page 54). Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
Page 15
*1: La vitesse de ralenti peut être réglée sur n'importe laquelle des trois plages, 700, 800 ou 900 tr/min (voir page 54). Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
Page 16
*1: La vitesse de ralenti peut être réglée sur n'importe laquelle des trois plages, 700, 800 ou 900 tr/min (voir page 54). Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
Page 17
*1: La vitesse de ralenti peut être réglée sur n'importe laquelle des trois plages, 700, 800 ou 900 tr/min (voir page 54). Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
NOM DES PIÈCES ENOM00607-0 ETO (avec poignée de barre multifonction)/40B2, 50B2 ENOF01307-0 Poignée de levage Bouchon d'huile (supérieur) Interrupteur d'inclinaison et de Capot supérieur Étrier de fixation relevage Levier de capot Tige de butée Réservoir d'huile Orifice de contrôle de la Poignée des gaz Bougie d'allumage circulation d'eau...
Page 19
NOM DES PIÈCES ENOM00608-0 ETO (avec RC)/ 40B2, 50B2 ENOF01308-0 Poignée de levage Bouchon d'huile (supérieur) Filtre à carburant Capot supérieur Étrier de fixation Levier de capot Tige de butée Orifice de contrôle de la Interrupteur d'inclinaison et de circulation d'eau relevage Butée de relevage Raccord de carburant...
Page 20
NOM DES PIÈCES ENOM00609-0 EPTO/75C2, 90C2 5, 9 ENOF01309-0 Poignée de levage Étrier de fixation Bougie d'allumage Capot supérieur Tige de butée Filtre à carburant Levier de capot Orifice d'entrée de carburant Orifice de contrôle de la Interrupteur d'inclinaison et de circulation d'eau relevage Bouchon de vidange d'eau...
Page 21
NOM DES PIÈCES ENOM00610-0 EPTO/115A2 5, 9 ENOF01310-0 Poignée de levage Joint de carburant Capot supérieur Interrupteur d'inclinaison et de Levier de capot relevage Orifice de contrôle de la Câbles de batterie circulation d'eau Dispositif d'inclinaison et de Bouchon de vidange d'eau relevage Plaque anti-cavitation Anode...
NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF00127-B Levier de commande Jauge de carburant Bras de verrouillage du point Vis d'évent mort Bouchon du réservoir à Interrupteur autobloquant (PTT) carburant Manette des gaz au point mort Languette de sûreté...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde 1, 2 40/50 1, 2 (115) 75/90/115 ENOF01311-A...
Page 24
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde relative au Étiquette de mise en garde relative aux manuel de l'utilisateur, au capot p a n n e s / d y s f o n c t i o n n e m e n t s d u supérieur, à...
Page 25
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde sur Étiquette de mise en garde sur l'interrupteur d'arrêt du moteur. l'essence (voir page 37) ENOF00008-0 Étiquette de mise en garde sur l'essence ENOF00005-F Mise en garde relative au bouchon du réservoir de carburant (voir page 38). ENOF00005-E Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 37)
Page 26
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde concernant l e s i n s t r u c t i o n s d u b o u c h o n d u réservoir à carburant (voir page 38). ENOF00011-0...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement de l'étiquette ECI (Emission Control Information - Informations sur le contrôle des émissions) 40, 50 75, 90 1 INFORMATIONS RELATIVES AU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS 2 CE MOTEUR EST CONFORME (ANNÉE DU MODÈLE) AUX LOIS EPA DE CALIFORNIE ET DES ÉTATS-UNIS RELATIVES AUX ÉMISSIONS DES MOTEURS MARINS À...
Les moteurs hors-bord vendus aux États- Pour attester de leur certification EPA Unis par Tohatsu America Corporation permanente, les moteurs arborent une sont certifiés par l'Agence américaine pour étiquette avec les informations sur le la protection de l'environnement (United contrôle des émissions.
INSTALLATION monté sur le bateau, conformément aux ENOM00024-A instructions ci-dessous. 1. Montage du moteur hors-bord sur le bateau ENOW00009-0 AVERTISSEMENT ENOW00006-B AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions de m o n t a g e m o t e u r h o r s - b o r d Avant d'installer le moteur hors-bord sur le c o n t e n u e s d a n s c e m a n u e l p e u t...
INSTALLATION l'échappement. Si la surface de l'eau ENOM00025-0 Position... Au-dessus de la ligne s'approche de l'échappement, de l'eau de quille pourrait s'introduire dans les cylindres en présence de retour de vagues. Placez le moteur au centre du bateau. Une hauteur de montage incorrecte du moteur hors-bord, la présence d'objets sous l'eau, tels que la partie inférieure de la coque, ou autres accessoires sous...
INSTALLATION I n s t a l l e z l e b o î t i e r d e c o m m a n d e à ENOW00008-A distance à un endroit facile d'accès pour CONSEIL DE PRUDENCE manipuler les commandes.
INSTALLATION direction. ne pas fumer à proximité de la batterie lorsqu'elle est en charge. Ne pas charger la batterie quand le ENOM00029-A niveau d'électrolyte est bas. Sinon la 3. Installation de la batterie batterie pourrait être endommagée et causer une panne. ENOW00012-0 ENOW00014-0 AVERTISSEMENT...
INSTALLATION 1. Placez le caisson porte-batterie dans toute mise en marche accidentelle du moteur pouvant entraîner de sérieuses une position adéquate à l'écart de lésions corporelles. toute projection d'eau. Assujettissez Déconnectez, si possible, les câbles de la fermement le caisson et la batterie afin batterie.
Page 35
INSTALLATION 3. Douille Plage de tr/min à plein régime 4. Adaptateur 115 : 5150 · 5850 rpm 5. Rondelle 6. Écrou d’hélice La liste des hélices d'origine est donnée 7. Goupille d'arrêt dans le TABLEAU DES HÉLICES de ce manuel (voir page 101). 1.
émissions et réduire d'interface fourni en option. Contactez un l'efficacité et la performance du carburant. distributeur Tohatsu agréé pour obtenir de Contactez un distributeur Tohatsu agréé plus amples détails. pour obtenir de plus amples détails.
è m e un usage fréquent, veuillez vous reporter d’alimentation de votre moteur TOHATSU aux remarques relatives à la détérioration résistent à l’essence contenant jusqu’à 10 du carburant dans le chapitre consacré...
2. Remplissage du réservoir à CONSEIL DE PRUDENCE carburant En utilisant un moteur TOHATSU avec de l'essence contenant de l'alcool, il faut ENOW00019-1 é v i t e r q u e l e r é s e r v o i r à c a r b u r a n t...
Page 39
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir 1. Ouvrez complètement la vis d'évent du de carburant. Essuyez immédiatement bouchon du réservoir d'essence pour toute traînée d'essence. relâcher la pression interne. Pendant ou avant le nettoyage du réservoir d'essence : Démontez le réservoir de carburant du bateau.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00037-B ENOW00603-0 3. Recommandations relatives à CONSEIL DE PRUDENCE l'huile moteur Ne mélangez pas différentes marques d'huile. Le mélange de différentes marques ENOW00022-A d'huile ou de plusieurs types d'huile, même CONSEIL DE PRUDENCE de marque identique, peut entraîner la gélification du mélange et l'éventuelle L ' h u i l e m o t e u r e s t v i d a n g é...
Page 41
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE pompe à huile dans le réservoir d'huile, en 40, 50 fonction des conditions de fonctionnement du moteur. Le carburant est quant à lui approvisionné par une conduite séparée. ENOM00644-1 Faire l'appoint en huile dans le réservoir d'huile.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de Veillez à ce que la zone périphérique soit bien ventilée. propulsion nécessitent un rodage des Essayez toujours de vous tenir de telle composants mobiles suivant les durées sorte que la direction du vent éloigne les re c o m m a n d é...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-0 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l'avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la l a m p e t é m o i n ( D E L ) s ' a l l u m e r a e n synchronisation avec l'avertisseur et la ENOF00851-0 vitesse du moteur sera réduite (le moteur...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-C Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remè Remarque ou notification Signal sonore Voyant Voyant Voyant Positi Positi Positi Test normal du système 1 seconde continu au démarrage Le régime du moteur dépasse Env.
Page 45
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Remède moteur continuera à avoir des ratés jusqu'à réduction des gaz. Réduisez les gaz jusqu'à ce que le papillon soit refermé à plus de la moitié, rejoignez rapidement un endroit sûr et arrêtez le moteur. Contrôlez si les pales de l'hélice ne sont pas tordues ou endommagées.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOM00656-A Avant le démarrage 1. Alimentation en huile moteur ENOW00022-A Lorsque le moteur est neuf, est resté arrêté pendant une longue période, ou CONSEIL DE PRUDENCE encore juste après une révision du moteur, L ' h u i l e m o t e u r e s t v i d a n g é e p o u r assurez-vous de bien suivre les opérations l'expédition au départ de l'usine.
Page 47
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 7. Écrou b. Dans la seconde qui suit l'arrêt de l ' a l a r m e s o n o r e , d é v e r r o u i l l e z l'interrupteur d'arrêt.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR carburant peut se produire lorsque le ENOM00044-B raccord est connecté au moteur. 2. Alimentation en carburant ENOW00029-A AVERTISSEMENT En ouvrant le bouchon du réservoir à ENOF00036-0 carburant, veillez à suivre la procédure Ne pas connecter le raccord de carburant décrite ci-dessous.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR déborder. ENOM00045-A 3. Démarrage du moteur 2 2 2 ENOW00036-A CONSEIL DE PRUDENCE P o u r é v i t e r t o u t e s u rc h a u ff e e t t o u t endommagement de la pompe à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt ENOW00032-A CONSEIL DE PRUDENCE 2. Insérez la clé de contact. 3. Positionnez le levier de commande au Ne tour nez pas le démarreur et ne le point mort (N). maintenez pas pendant plus de 5 secondes p o u r l i m i t e r l a c o n s o m m a t i o n d e l a batterie, ce qui rendrait impossible tout éventuel démarrage du moteur et / ou...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR mettent à clignoter. Il faut dans ce cas 7. Contrôlez l'écoulement de l'eau de tourner la poignée des gaz vers la position refroidissement via l'orifice de contrôle ·START· (complètement fermé) et passer à de l'eau de refroidissement. l'opération suivante après avoir placé...
Page 52
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Insérez la clé de contact. 3. Positionnez le levier de commande au point mort (N). Ne soulevez pas le levier d'accélération au point mort lors du démarrage du moteur. ENOF00871-0 1. Position ON 2. Position START 3.
Page 53
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-A Démarrage d'urgence *Seulement pour 40, 50 ENOW00099-A AVERTISSEMENT Lorsque la corde de secours du lanceur est utilisée pour démarrer le moteur : La protection de démarrage en prise ne f o n c t i o n n e p a s . A s s u r e z - v o u s d e positionner le levier au point mort.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Positionnez le levier de commande au point mort (N). 7. Tirez la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une prise, continuez à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la r é s i s t a n c e f a i b l i r, p u i s t i r e z - l a rapidement.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Démarrage perte de contrôle qui pourrait entraîner de sérieux préjudices corporels, la 700tr/min 800tr/min s u b m e r s i o n d u b a t e a u e t / o u l'endommagement de la coque.
Page 56
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR l'usure ou la dégradation des pièces. Dans Marche avant ce cas, remplacez plus souvent l'huile pour 1. Tournez la poignée des gaz pour e m b a s e p a r r a p p o r t a u x i n t e r v a l l e s réduire le régime du moteur.
Page 57
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Marche avant 1. Poussez rapidement le levier de commande sur la position marche avant (F) en position 32-, à l'endroit où l ' e n g re n a g e e s t c o u p l é , t o u t e n appuyant sur le bouton de verrouillage situé...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00049-A 6. Arrêt du moteur ENOW00868-0 AVERTISSEMENT F a i t e s a t t e n t i o n à n e p a s r e t i r e r accidentellement le filin d'arrêt du moteur de ce dernier lorsque le bateau est en mouvement.
Page 59
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR START ENOF00884-0 ENOF00882-0 1. Interrupteur d'arrêt 2. Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt 1. Levier de commande 2. Clé de contact ENOM00910-0 Mécanisme de verrouillage de ENOW00869-0 l'interrupteur d'arrêt d'urgence de AVERTISSEMENT rechange La trousse à outils contient un mécanisme Après arrêt du moteur : de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt Fermez la vis d'évent du bouchon du...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00920-0 7. Conduite ENOW00870-0 AVERTISSEMENT Tout changement soudain de direction pourrait faire basculer ou projeter les passagers par-dessus bord. Modèle à poignée de barre Virage à droite Déplacez la poignée de barre vers la ENOF00893-0 gauche. ENOM00050-0 Virage à...
Page 61
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR d ' a s s i e t t e a v a n t d e p o u r s u i v re l a navigation. Pour les modèles de moteurs hors-bord équipés d'un interrupteur autobloquant sur le capot inférieur, n'actionnez pas cet interrupteur pendant la navigation pour éviter toute perte de contrôle du...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Type à relevage assisté Ajustement d'angle de relevage (type à relevage assisté) Ajustement d'angle du tableau arrière 1. Arrêtez le moteur. 2. Activez l'interrupteur du dispositif de relevage et relevez le moteur hors- bord. 3. Verrouiller le relevage avec la butée de relevage.
Page 63
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR verrouille. ENOW00048-0 AVERTISSEMENT Lors d'une opération d'inclinaison ou de relevage, ne placez jamais votre main entre le support d'articulation et le bras du tableau arrière. Veillez à abaisser lentement le moteur hors-bord. ENOW00056-A AVERTISSEMENT ENOF00059-0 Lorsque vous relevez le moteur hors-bord 1.
Page 64
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Position relevée 40, 50 3. Position abaissée ENOM00069-A Modèle à dispositif d'inclinaison et de relevage Relevage 1. Activez l'interrupteur dispositif d'inclinaison et de relevage et relevez le moteur hors-bord. 2. Verrouillez l'inclinaison à l'aide de la butée de relevage après avoir relevé...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 75, 90, 115 ENOM00940-0 Soupape de décharge manuelle Si le dispositif d'inclinaison et de relevage ne fonctionne pas parce que la batterie est à plat, ouvrez complètement la soupape de décharge manuelle dans la direction Manuel. Cette opération permettra le relevage manuel du moteur hors-bord.
Page 66
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF01144-A 1. Prise d'eau Type à relevage manuel (*40, 50 seulement) 1. Position de fonctionnement en eaux peu profondes : ENOF00668-0 Placez le levier de verrouillage de 2. Retour en position de fonctionnement marche arrière en position relevée et normal : levez le moteur hors-bord pour le Placez le levier de verrouillage de...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00069-A Type à relevage assisté 1. Activez l'interrupteur dispositif d'inclinaison et de relevage et relevez le moteur hors-bord dans la position d e f o n c t i o n n e m e n t e n e a u x p e u profondes souhaitée.
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-A 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00890-0 AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le bateau, suspendez le moteur par son crochet de suspension à l'aide d'un palan ou d'un dispositif similaire. Veillez à utiliser un palan permettant d'utiliser une charge d'au moins 250 kg (550 lbs).
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00066-A CONSEIL DE PRUDENCE Évitez tout choc au moteur hors-bord p e n d a n t l e t r a n s p o r t . C e c i p o u r r a i t l'endommager.
Page 70
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD accidentelle du moteur pourrait entraîner ENOW00071-0 de sérieux préjudices corporels. CONSEIL DE PRUDENCE Le support d'inclinaison fourni avec votre moteur hors-bord n'est pas prévu pour le remorquage. Il est destiné à supporter le moteur lorsque le bateau est amarré, tiré au sec, etc.
RÉGLAGES de contrôle pouvant causer un accident et ENOM00073-A entraîner de sérieux préjudices corporels. 1. Friction de direction L'ajustement de la friction de la poignée Modèle à poignée de barre des gaz peut être réalisé au moyen de la (*40, 50 seulement) vis de réglage de la poignée des gaz.
RÉGLAGES Modèle à montage latéral S'il est impossible de naviguer en ligne droite, réglez la dérive située sous la plaque anti-cavitation. Si le bateau vire vers la gauche, dirigez la dérive vers A (gauche à partir de l'arrière du bateau). Si le bateau vire vers la droite, dirigez la dérive vers B (droite à...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord d a n s l e s m e i l l e u r e s c o n d i t i o n s d e fonctionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne et périodique, conformément au calendrier...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00703-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles et les inspections ENOW00078-1 suivants avant et après chaque utilisation AVERTISSEMENT du moteur. N'utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant mise en m a r c h e a f i n d ' é...
INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède Eau de · Vérifiez que l'eau de refroidissement s'évacue de l'orifice de contrôle après le refroidissement démarrage du moteur. · Ayez sous la main les outils et pièces détachées nécessaires au remplacement Outils et pièces des bougies d'allumage, de l'hélice, etc.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00083-A ENOM00085-B Nettoyage du moteur hors-bord Accessoire de rinçage (embase) 40, 50 ENOW00081-0 ENOW00922-0 AVERTISSEMENT CONSEIL DE PRUDENCE Ne lancez jamais le moteur sans avoir Pour empêcher le démarrage du moteur démonté l'hélice pour prévenir tout risque lorsque vous vous trouvez à...
Page 77
INSPECTION ET MAINTENANCE 75, 90, 115. 4. Après le rinçage, veillez à replacer le bouchon du raccord de rinçage. 5. Relevez le moteur hors-bord. 75, 90, 115 ENOF01325-0 1. Accessoire de rinçage ENOF01326-0 1. Accessoire de rinçage ENOM00085-C Accessoire de rinçage (capot ENOM00085-A inférieur) Purge du réservoir...
Si la cause su problème n'est pas corrigée, il est plus que probable que le fusible grillera à nouveau. Si le fusible grille sans arrêt, demandez à un distributeur Tohatsu agréé d'inspecter...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00708-A 2. Inspection périodique Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci- dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques premières 50 heures heures ou heures ou heures ou ou 3 mois 1er mois 6 mois année Vérifiez si les pales sont tordues, Hélice endommagées ou usées. Remplac Remplac Remplac Huile pour...
INSPECTION ET MAINTENANCE du moteur pendant une longue période de ENOM00094-0 Filtre à carburant (pour le temps (plus de trois mois). moteur) 1. Retirez le coude de prise de carburant 1. Vérifiez la présence d'eau et de corps du réservoir à carburant en le tournant étrangers dans la coupelle.
INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Pour la purge d'air, référez-vous à Veillez à verrouiller le moteur hors-bord lorsqu'il est relevé afin de prévenir tout ··Alimentation en huile moteur·· (voir risque de chute accidentelle de celui-ci page 40) pouvant entraîner de sérieux préjudices 40, 50 corporels.
Page 84
INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Introduisez l'injecteur du tube d'huile ENOW00095-0 dans l'orifice du bouchon d'huile CONSEIL DE PRUDENCE inférieur et remplissez le réservoir avec Ne réutilisez jamais le joint de bouchon de l'huile pour embase en appuyant d'huile. Utilisez toujours un nouveau joint sur le tube jusqu'à...
INSPECTION ET MAINTENANCE c o n f o r m é m e n t a u x r é g l e m e n t a t i o n s Après avoir installé la goupille d'arrêt, locales en matière de prévention des dépliez-la pour l'empêcher de tomber, i n c e n d i e s p r o t e c t i o n...
Page 86
INSPECTION ET MAINTENANCE 75, 90, 115 En raison de la température élevée des bougies d'allumage et du risque de b r û l u r e , l e s t o u c h e z p a s immédiatement après l'arrêt du moteur.
Page 87
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00085-0 1. Électrode 2. Écartement des électrodes de bougie (0.8·0.9 mm, 0.031·0.035 in) 7. Placez la bougie d'allumage à la main et vissez-la délicatement pour éviter toute déformation du filetage. 8. Serrez la bougie d'allumage au couple spécifié.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/ 3de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
INSPECTION ET MAINTENANCE 40, 50 ENOM00089-B Contrôle de l'huile du dispositif de relevage ENOW00088-0 AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur hors-bord est solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d'entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles.
Page 90
INSPECTION ET MAINTENANCE augmenter le bruit. 1. ÉLECTRIQUE 2. MANUEL 1. Avec le moteur hors-bord fixé sur le bateau, positionnez la valve de vidange manuelle sur Manuel et relevez / abaissez 5 ou 6 fois le moteur à la main tout en contrôlant le niveau d'huile.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A ENOM00101-B Moteur 3. Hivernage 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et r i n c e z b i e n s y s t è m e ENOW00934-0 refroidissement d'eau à l'eau douce. AVERTISSEMENT Laissez toute l'eau s'écouler. Essuyez toute trace d'eau en surface à...
INSPECTION ET MAINTENANCE 8. Positionnez le moteur hors-bord à la carburant est seulement partiellement verticale dans un endroit sec. rempli, l'air contenu dans le réservoir peut d é t é r i o r e r l e c a r b u r a n t p e n d a n t l'entreposage.
Page 94
INSPECTION ET MAINTENANCE d'ignition, telle que des étincelles ou des carburant et vidangez à nouveau le flammes nues. carburant. Répétez cette opération Effectuez toutes les opérations en plein jusqu'à disparition complète de toute air ou dans un espace bien ventilé. trace d'eau ou d'autres contaminants dans le carburant vidangé.
INSPECTION ET MAINTENANCE Maintenez batterie éloignée 3. Veillez à ce que la batterie soit bien réservoir à carburant. Des étincelles de sécurisée et que les câbles soient la batterie pourraient faire exploser correctement raccordés. l'essence. 4. Changez l'huile moteur (voir page 75). 5.
INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Retirez bougies d'allumage 4. Consultez un distributeur pour qu'il éliminez toute l'eau du moteur en tirant inspecte le moteur hors-bord avant de le plusieurs fois (voir page 40) sur la corde démarre à nouveau. de secours du lanceur. Replacez le filtre à...
DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00720-0 Si vous rencontrez un problème avec le moteur, consultez la liste ci-dessous pour localiser la panne. Suivez ensuite les solutions proposées. N'hésitez pas à contacter votre distributeur. En effet, les conseils et l'assistance de professionnels demeurent le meilleur atout pour conserver votre moteur dans un état optimal.
Page 98
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Ouverture des gaz insuffisante. La batterie est insuffisamment chargée. La batterie est presque vide, mauvaise connexion des bornes de la batterie, faible niveau d'électrolyte. Interrupteur du dispositif d'inclinaison et de relevage déficient Mauvais positionnement du levier inverseur au point mort (N). Clé...
KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM00721-0 40, 50 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Quantité Remarque Trousse à outils Clé à douille (16 mm) Clé à douille (10 x 13) Outils de service Poignée de clé à douille Pince multiprise Tournevis (cruciforme et à...
Page 100
KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM00722-0 75, 90, 115 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Quantité Remarque MD 75/90 MD 115 Trousse à outils Clé à douille (16 mm) Clé à douille (10 x 13) Outils de service Poignée de clé...
TABLEAU DES HÉLICES ENOM00724-0 Pour assurer une performance optimale, l'hélice doit correspondre au modèle du bateau et à sa charge. Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée.
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ENOM01000-0 ENOM01003-0 Sources d'émission Lois américaine et californienne sur l'assainissement et Environnement Canada Du monoxyde de carbone, des oxydes d ' a z o t e e t d e s h y d ro c a r b u re s s o n t Les réglementations de l'EPA, de l'état de produits au cours du processsus de Californie et du Canadian exigents que...
Pièces de rechange Unis. Le système antipollution de votre moteur Les moteursTOHATSU sont équipés hors-bord Tohatsu a été conçu, fabriqué et des tuyaux souples de carburant requis certifié conformément aux réglementations par l'EPA (Environmental Protection sur les émissions de l'EPA et de l'état de Agency - Agence américaine pour la...
Page 104
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION étanchéisés ne sont pas ventilés à l'air ENOM00034-A Exigences de l'EPA en matière de libre, ils se dilateront et se contracteront réservoirs à carburant sous parallèlement à la dilation et la contraction pression portables de l'essence pendant les cycles de réchauffement et de refroidissement de ÉQUIPEMENT POUR LES MODÈLES l'air extérieur.
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION 2. Modèle pour les États-Unis et le Canada (réservoir approuvé par l'EPA) ENOM01007-0 Maintenance ENOF01001-0 Respectez le calendrier d'entretien présenté à la page 70. N'oubliez pas que ENOM01009-0 ce calendrier part de l'hypothèse que le Une étoile - Faible pollution moteur hors-bord ne sera utilisé...
Page 106
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION pollution. également se conformer à ces normes. Les moteurs répondant à ces normes produisent 90 % d'émissions en moins que les moteurs à une étoile - moteurs à faible pollution. ENOF01003-0 ENOM01011-0 Trois étoiles - Pollution ultra faible L'étiquette à...
Page 108
MANUEL DE L'UTILISATEUR MD 40B2 MD 50B2 MD 75C2 MD 90C2 MD 115A2 003-11120-2AG2 1701NB Imprimé au Japon...