Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE
MAN UEL DE L'UTI LI SATEUR
L'UTILISATEUR
Notice originale
BFT 250A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU BFT 250A

  • Page 1 MANUEL DE MAN UEL DE L’UTI LI SATEUR L'UTILISATEUR Notice originale BFT 250A...
  • Page 2 © 2016 Honda Motor Co., Ltd. PGM-FI est une marque de commerce de Honda Motor Co., Ltd. déposée au Japon et dans d'autres pays.
  • Page 3 Signale une forte possibilité de moment de l'impression. instructions. Lire attentivement ce blessures corporelles graves, voire Tohatsu Corporation se réserve le droit manuel et en assimiler le contenu avant mortelles, si les instructions ne sont pas d'y apporter des modifications à tout d'utiliser le moteur hors-bord.
  • Page 4 Détermination du sens de rotation Codes d'identification des commandes et des fonctions de l'arbre d'hélice Modèle BFT250A Le sens de rotation de l'arbre d'hélice peut Type être déterminé selon la présence (ou non) Hauteur du tableau arrière 508 mm d'une gorge. •...
  • Page 5: Emplacements Des Numéros De Série

    Types à commande à distance Emplacements des numéros de série NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR Les types à commande à distance sont classés dans les trois catégories suivantes en fonction de la position du boîtier de commande. Type montage latéral : Type R1 Type à...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES 1. SÉCURITÉ ..................6 Compte-tours (équipement en option) ........29 Coupleur d'interface NMEA ............29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............6 Système de signalement du nombre d'heures de 2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN fonctionnement ............... 29 GARDE ..................8 5.
  • Page 7 TABLE DES MATIERES 8. UTILISATION ................58 Huile moteur ................86 Bougies d'allumage ..............88 Rodage ..................58 Bougie standard ..............88 Inversion de marche ..............59 Pièces en option : bougie iridium .......... 91 Type R1 ..................59 Graissage ..................92 Type R2 ..................60 Filtre de carburant ...............
  • Page 8: Sécurité

    • Ne pas dépasser la puissance arrière à régime moteur élevé. • Ce moteur hors-bord préconisée par le fabricant du bateau et TOHATSU a été conçu pour vérifier que le moteur hors-bord est fonctionner d'une manière • L'essence est nocive, voire mortelle si correctement monté.
  • Page 9 SÉCURITÉ • Ne pas utiliser le moteur sans son Le moteur et le système d'échappement Risque d'empoisonnement par le capot. Les pièces mobiles exposées deviennent extrêmement chauds lorsque monoxyde de carbone peuvent blesser. le moteur tourne et ils le restent pendant Les gaz d'échappement contiennent du •...
  • Page 10: Emplacement Des Autocollants De Mise En Garde

    Elles vous avertissent de risques potentiels pouvant entraîner de graves blessures. Lire attentivement ces autocollants, de même que les remarques et avertissements de sécurité indiqués dans le manuel. Si une étiquette est manquante ou difficile à lire, prière de contacter le concessionnaire de hors-bord TOHATSU pour le remplacement.
  • Page 11 EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE Emplacement du marquage CE [type U type uniquement] MARQUE CE (1) Nom du modèle (2) Nom de la gamme de moteurs (10) (3) Code année (4) Puissance nominale (5) Masse à sec (poids) (avec hélice, sans câble de batterie) (6) Pays de fabrication...
  • Page 12: Identification Des Principaux Organes

    3. IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ORGANES TROU DE CONTRÔLE COMMUTATEUR CAPOT MOTEUR D'EAU DE D'INCLINAISON REFROIDISSEMENT VERROU DU CAPOT MOTEUR LEVIER DE VERROUILLAGE D'INCLINAISON RACCORD PRISE DE RINÇAGE ORIFICE DE RALENTI NUMERO DE CHAISE D'ARBRE SERIE DU D'HELICE CADRE BOULON DE VIDANGE D'HUILE MOTEUR SOUPAPE DE (à...
  • Page 13 IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ORGANES BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE BOUGIES DE DÉMARRAGE (sous la bobine) BOUGIES DE DÉMARRAGE (sous la bobine) JAUGE DE NIVEAU D'HUILE BOÎTE DE JONCTION (FUSIBLES) SÉPARATEUR D'EAU FILTRE À COUPLEUR D'INTERFACE ESSENCE (dans la coupelle de crépine)
  • Page 14 IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ORGANES BOÎTIER DE COMMANDE À DISTANCE (équipement en option) A MONTURE LATERALE (Type R1) A MONTAGE SUR PANNEAU (Type R2) LEVIER DE TELECOMMANDE COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ LEVIER DE INCLINAISON TELECOMMANDE LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT TÉMOINS TEMOIN (Pression d'huile, surchauffe, SONORE ACG, PGM-FI)
  • Page 15: Commutateur D'assiette/ Inclinaison

    IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ORGANES TYPE MONTAGE PUPITRE (Type R3) (TYPE MONOMOTEUR) (TYPE BIMOTEUR) LEVIER DE TELECOMMANDE LEVIERS DE TELECOMMANDE COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ INCLINAISON (DROITE) COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ INCLINAISON INCLINAISON (GAUCHE) BOUTON DE RALENTI ACCÉLÉRÉ BOUTON DE RALENTI ACCÉLÉRÉ PANNEAU DE CONTROLE (équipement en (pour type DOUBLE MONTAGE SUR CONSOLE) option) (MONTAGE SUR PANNEAU, MONTAGE SUR CONSOLE)
  • Page 16 IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ORGANES (Commun) INDICATEUR D'ASSIETTE (équipement en option) COMPTE-TOURS (équipement en option)
  • Page 17: Type R1

    4. COMMANDES ET FONCTIONS Levier de commande à distance (Type R1) Type R1 POINT MORT 32° 32° MARCHE AVANT MARCHE ARRIERE LEVIER DE TELECOMMANDE CHANGE- CHANGE- MENT MENT MINIMUM MINIMUM MARCHE ACCÉLÉRATION AVANT ACCÉLÉRATION POINT MORT MARCHE MAXIMUM ARRIERE MAXIMUM POINT MORT LEVIER DE LIBERATION...
  • Page 18 COMMANDES ET FONCTIONS Levier de commande à distance (Type R2) Type R2 POINT MORT LEVIER DE TELECOMMANDE MARCHE 35° 35° ARRIERE MARCHE AVANT MARCHE AVANT CHANGE- CHANGE- LEVIER DE MENT MENT LIBERATION DE MINIMUM POINT MORT MINIMUM ACCÉLÉRATION ACCÉLÉRATION POINT MORT MAXIMUM MAXIMUM MARCHE ARRIERE...
  • Page 19 COMMANDES ET FONCTIONS Levier de commande à distance (Type R3) Type R3 MARCHE POINT POINT MORT AVANT MORT LEVIER DE TYPE SIMPLE TYPE MARCHE 35° 35° TELECOMMANDE DOUBLE MARCHE ARRIERE AVANT CHANGE- CHANGE- MENT MENT MARCHE ACCÉLÉ- AVANT ACCÉLÉ- RATION RATION MINIMUM MINIMUM...
  • Page 20: Levier De Liberation De Point Mort

    COMMANDES ET FONCTIONS Levier de liberation de point mort Commutateur de moteur (types R2, R3) DEMARRAGE (type R1) MARCHE (type R1) LEVIER DE TELECOMMANDE DEMARRAGE ARRET MARCHE CLÉ DU ARRET COMMU- TATEUR DE MARCHE MOTEUR LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT ARRET DEMARRAGE (type R2) CLÉ...
  • Page 21: Levier De Ralenti Accéléré/Bouton De Ralenti Accéléré

    COMMANDES ET FONCTIONS Levier de ralenti accéléré/bouton de ralenti accéléré Levier de ralenti accéléré (Type R1)/ <Levier de ralenti accéléré> <Bouton de ralenti accéléré> bouton de ralenti accéléré (Types R2, (type R1) (type R2) LEVIER DE POINT MARCHE POINT MORT COMMANDE À...
  • Page 22: Témoin/Vibreur Sonore Pgm-Fi

    COMMANDES ET FONCTIONS Témoin/vibreur sonore PGM-FI <Bouton de ralenti accéléré> Témoin/vibreur sonore d'alternateur (type R1) (type R1) (type R3) TÉMOIN TÉMOIN POINT MORT D'ALTERNATEUR PGM-FI MARCHE MARCHE LEVIER DE (ROUGE) (ROUGE) TELECOM- AVERTISSEUR MANDE AVERTISSEUR SONORE SONORE Pous BOUTON DE RALENTI ACCÉLÉRÉ (types R2, R3) (types R2, R3) Utiliser le bouton de ralenti accéléré...
  • Page 23: Témoin/Vibreur Sonore De Pression D'huile

    COMMANDES ET FONCTIONS Vibreur sonore de séparateur d'eau Témoin/vibreur sonore de pression d'huile Témoin/vibreur sonore de surchauffe TÉMOIN DE (type R1) TÉMOIN DE L'avertisseur sonore du séparateur d'eau PRESSION D'HUILE (type R1) SURCHAUFFE se fait entendre si de l'eau s'est accumulée dans le séparateur d'eau.
  • Page 24: Contacteur D'assiette/Inclinaison Assisté

    COMMANDES ET FONCTIONS Contacteur d'assiette/inclinaison (type R1) (type R3) assisté TYPE SIMPLE Relevage assisté COMMUTATEUR Appuyer sur le contacteur d'assiette D'ASSIETTE/ assistée du levier de commande à INCLINAISON LEVIER DE distance pour régler l'angle d'inclinaison TELECOM- COMMUTATEUR du moteur de – 4° à 16° afin d'assurer une D'ASSIETTE/ MANDE LEVIER DE...
  • Page 25: Indicateur D'assiette (Équipement En Option)

    COMMANDES ET FONCTIONS Indicateur d'assiette Commutateur d'inclinaison (équipement en option) (carter moteur hors-bord) COMMUTATEUR D'INCLINAISON 68° 12° ANGLE 0° D'INCLINAISON – 4° 16° ANGLE 0° D'ASSIETTE (LIGNE INDICATEUR D'ASSIETTE VERTICALE) (lorsque l'angle de tableau arrière est de 12°) L'indicateur d'assiette a une plage de – 4° Le contacteur de relevage assisté...
  • Page 26: Loquet De Déblocage Manuel

    COMMANDES ET FONCTIONS Loquet de déblocage manuel Après l'inclinaison du moteur hors-bord, tourner la soupape de décharge manuelle à droite à fond. SOUPAPE DE DÉCHARGE MANUELLE La soupape de décharge manuelle doit être bien serrée avant d'utiliser le moteur, sans quoi celui-ci peut se relever lors d'une marche arrière.
  • Page 27: Coupe-Circuit D'urgence

    COMMANDES ET FONCTIONS Coupe-circuit d'urgence (type R1) Agrafe/cordon coupe circuit CORDON DU COMMUTATEUR Le cordon de coupe-circuit est fourni D'ARRÊT D'URGENCE pour arrêter immédiatement le moteur si le pilote venait à passer par-dessus bord ou s'éloignait des commandes. STOP AGRAFE DU COMMUTATEUR D'ARRÊT D'URGENCE COUPE-CIRCUIT DE SECURITÉ...
  • Page 28: Agrafe De Contacteur D'arrêt D'urgence De Rechange (Équipement En Option)

    COMMANDES ET FONCTIONS Agrafe de contacteur d'arrêt d'urgence (type R1) ATTENTION de rechange (équipement en option) COUPE-CIRCUIT DE SECURITÉ Si le cordon du coupe-circuit n'est pas utilisé correctement, le bateau risque Une agrafe de coupe-circuit de sécurité de continuer sa course sans contrôle si de rechange est disponible chez votre le pilote passe par-dessus bord ou est revendeur de moteurs hors-bord.
  • Page 29: Levier De Verrouillage D'inclinaison

    COMMANDES ET FONCTIONS Levier de verrouillage d'inclinaison Volet correcteur de couple d'hélice Anode LEVIER DE VERROUILLAGE BOULON DE D'INCLINAISON SERRAGE LIBÉRATION ANODE VERROUILLAGE (chaque côté) VOLET CORRECTEUR DE COUPLE D'HÉLICE ANODE (support d'arrière) Si la barre est tirée d'un côté alors que le L'anode sacrificielle protège le moteur Utiliser le levier de verrouillage bateau avance à...
  • Page 30: Trou De Contrôle D'eau De Refroidissement

    COMMANDES ET FONCTIONS Trou de contrôle d'eau de Orifice d'aspiration d'eau de Verrou de capot moteur refroidissement refroidissement ORIFICE D'ASPIRATION TROU DE CONTRÔLE D'EAU DE D'EAU DE REFROIDISSEMENT REFROIDISSEMENT (de chaque côté) VERROU DU CAPOT MOTEUR Pour déposer le capot moteur, tirer sur le L'eau de refroidissement du moteur est Cet orifice permet de contrôler si l'eau de verrou.
  • Page 31: Compte-Tours (Équipement En Option)

    COMMANDES ET FONCTIONS Compte-tours Coupleur d'interface NMEA Système de signalement du nombre (équipement en option) Le coupleur d'interface NMEA2000 peut d'heures de fonctionnement fournir des informations concernant la Ce moteur hors-bord compte le nombre vitesse du moteur, la consommation de d'heures de fonctionnement depuis le carburant, ainsi que différents dernier entretien périodique.
  • Page 32: Fonctionnement

    COMMANDES ET FONCTIONS L'entretien périodique est nécessaire <Programmation du signalement du nombre d'heures de fonctionnement> lorsque le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps passé depuis la dernière visite d'entretien périodique atteignent la limite préconisée. Par conséquent, l'entretien périodique peut Toutes les 100 heures devenir nécessaire sur la base du nombre de mois écoulé...
  • Page 33 COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur compatible NMEA2000 : Lorsque " Entretien périodique à faire " • Suivre la notice d'utilisation de est indiqué : l'afficheur. 1. Faire réaliser l'entretien périodique • Si l'afficheur permet de prérégler la sans délai au retour au port. sélection du signalement, sélectionner 2.
  • Page 34: Installation

    Nous recommandons de faire installer le moteur hors-bord par un concessionnaire de moteurs hors-bord TOHATSU autorisé. Consulter le concessionnaire TOHATSU dans votre région pour l'installation et Type : T (hauteur du tableau arrière)
  • Page 35: Positionnement

    INSTALLATION Positionnement Hauteur d'installation ORIFICE DE HAUTEUR DE TABLEAU ARRIERE RALENTI ORIFICE DE RALENTI 150 mm minimum 0 – 25 mm NIVEAU D'EAU ABAISSER/INCLINER COMPLETEMENT LIGNE CENTRALE HAUTEUR DE TABLEAU REMARQUE ARRIERE DU BATEAU Installer le moteur hors-bord à l'arrière •...
  • Page 36: Installation Du Moteur Hors-Bord

    55 N·m (5,6 kgf·m) de levage du moteur hors-bord. Le couple de serrage est fourni uniquement à titre indicatif. Le couple de serrage de l'écrou peut être différent selon le matériau du bateau. Consulter le concessionnaire de moteurs hors-bord TOHATSU agréé.
  • Page 37: Contrôle De L'angle Du Moteur Hors-Bord (Navigation)

    INSTALLATION Contrôle de l'angle du moteur hors-bord (Navigation) INCORRECT INCORRECT CORRECT LE BATEAU SE CABRERA LE BATEAU PIQUERA DU NEZ PERFORMANCES OPTIMALES Installer le moteur avec le meilleur angle Angle d'inclinaison trop petit : incorrect. L'angle d'assiette varie selon d'inclinaison possible afin d'assurer une Le bateau "...
  • Page 38: Connexions De La Batterie

    INSTALLATION Connexions de la batterie • TOXICITÉ : L'électrolyte est un ATTENTION Utiliser une batterie ayant une capacité poison. La batterie génère des gaz explosifs : nominale de démarrage à froid (CCA) de ANTIDOTE : Enflammés, ils peuvent provoquer une 799A à...
  • Page 39 INSTALLATION • Rallonge des câbles de batterie : BORNE (+) REMARQUE Si le câble de batterie d'origine est BORNE (–) • Ne pas oublier de connecter d'abord rallongé, la tension de la batterie le câble côté positif (+) de la batterie. diminue à...
  • Page 40: Installation Du Boîtier De Commande À Distance

    Sélectionner la commande la plus appropriée à votre moteur hors-bord en considérant la position d'installationet la possibilité d'utilisation, etc. Voir un revendeur de moteurs hors-bord TOHATSU agréé pour de plus amples informations. BOITE DE COMMANDE AVEC BOITE DE COMMANDE AVEC MONTAGE SUR PANNEAU ET...
  • Page 41 INSTALLATION <Emplacement du boîtier de <Longueur du câble de commande> REMARQUE commande à distance> Longueur du câble de commande à distance Ne pas plier le câble de commande à Emplacement du boîtier de commande à distance LEVIER DE distance sur un diamètre égal ou TELECOMMANDE inférieur à...
  • Page 42: Sélection De L'hélice

    Consulter le concessionnaire hors-bord transporter le moteur hors-bord. TOHATSU agréé pour la bonne sélection • Ne pas fumer et ni s'approcher de d'hélice. flammes ou d'étincelles lors du plein ou dans la zone de stockage du...
  • Page 43: Contrôles Préliminaires

    6. CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Le modèle BFT250A est un moteur hors- Installation/démontage du carter <Installation> moteur bord 4 temps refroidi à l'eau et utilisant CÔTÉ DU VERROUS DU CAPOT de l'essence ordinaire sans plomb comme CAPOT carburant. Il nécessite également de <Dépose>...
  • Page 44: Vérifications Avant L'utilisation

    VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION Huile moteur Une huile SAE 10W-30 est POIGNÉE recommandée pour l'utilisation générale. REMARQUE • L'huile moteur est un facteur important qui influence les performances du moteur et sa longévité. Il n'est pas conseillé d'utiliser des huiles non détergentes ou de qualité...
  • Page 45: Jauge De Niveau D'huile

    VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION <Contrôle et renouvellement> BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MARQUE NIVEAU MAXIMUM MARQUE NIVEAU MINIMUM 1. Positionner le moteur hors-bord Lorsque l'huile-moteur est polluée ou verticalement et déposer le capot décolorée, la remplacer par une huile moteur (voir page 41).
  • Page 46: Carburant

    VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION Lors de la vérification du niveau d'huile, on peut parfois constater que l'huile est Carburant Vérifier le niveau de carburant et faire le laiteuse ou que le niveau est plus élevé que prévu. Dans un cas comme dans l'autre, plein si nécessaire.
  • Page 47: Essence Contenant De L'alcool

    égal à l'indice recommandé par recommandé ne sont pas couverts par • Ne pas fumer, ne pas produire des TOHATSU. Il existe deux types la garantie. flammes ou des étincelles à proximité d'essence-alcool : le premier contient de •...
  • Page 48: Inspection De L'hélice Et De La Goupille Fendue

    TOHATSU agréé longévité du moteur. pour la sélection de l'hélice. Consulter un concessionnaire hors-bord Garder une rondelle, un écrou crénelé et TOHATSU agréé pour la bonne sélection une goupille fendue de rechange sur le de l'hélice. bateau.
  • Page 49: Frottement Du Levier De Télécommande

    VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION Filtre de carburant Frottement du levier de télécommande (type R2) (type R1) DISPOSITIF DE REGLAGE DE FRICTION DU LEVIER DE COMMANDE Pour augmenter la friction Pour réduire la friction Pour réduire la friction DISPOSITIF DE FILTRE À ESSENCE REGLAGE DE Pour augmenter (dans la coupelle de crépine)
  • Page 50: Batterie

    VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION Batterie • Ne jamais approcher de flammes vives ou d'étincelles et maintenir une REMARQUE aération suffisante avant de La manipulation des batteries varie recharger la batterie. selon le type de batterie ; les ANTIDOTE : Si de l'électrolyte instructions ci-dessous peuvent ne pas pénètre dans les yeux, rincer s'appliquer à...
  • Page 51: Autres Contrôles

    VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION Autres contrôles (5) KIT D'OUTILS (voir page 83) Vérifier les points suivants : L'anode (métal sacrificiel) aide à protéger Pièces/matériels à embarquer : (1) Le flexible de carburant n'est pas le moteur hors-bord contre les dommages • Manuel d'utilisation pincé...
  • Page 52: Démarrage Du Moteur

    7. DÉMARRAGE DU MOTEUR Amorçage de carburant Démarrage du moteur REMARQUE (type R1) Ne pas toucher la poire d'amorçage COMMUTATEUR D'ARRÊT D'URGENCE alors que le moteur tourne ou pendant le relevage du moteur hors-bord. Le séparateur de vapeurs pourrait déborder. STOP POIRE D'AMORCAGE CORDON DU...
  • Page 53 DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Insérer l'agrafe située à l'une des REMARQUE : extrémités du cordon de coupe-circuit Le moteur ne démarre pas tant que dans le coupe-circuit de sécurité. Fixer l'agrafe de coupe-circuit n'est pas placée POINT MORT solidement au pilote l'autre extrémité sur le coupe-circuit de sécurité.
  • Page 54 DÉMARRAGE DU MOTEUR TROU DE CONTRÔLE D'EAU REMARQUE DE REFROIDISSEMENT • Le démarreur consomme beaucoup de courant. Ne pas faire tourner le moteur à pleins gaz pendant plus de DEMARRAGE 5 minutes consécutives. Si le moteur MARCHE ne démarre pas dans les 5 secondes, ARRET attendre au moins 10 secondes avant de réutiliser le démarreur.
  • Page 55: Témoin Lumineux De Pression D'huile

    TOHATSU. Ne pas faire fonctionner le moteur tant que le problème n'est pas résolu. 6. Faire chauffer le moteur de la manière suivante : Au-dessus de 5 °C - faire...
  • Page 56: Types R2, R3

    DÉMARRAGE DU MOTEUR Types R2, R3 (types R2, R3) REMARQUE : REMARQUE : COMMUTATEUR D'ARRÊT Lorsque le bateau est monté avec deux Le moteur ne démarre pas tant que D'URGENCE moteurs hors-bord, effectuer l'agrafe de coupe-circuit n'est pas placée respectivement la procédure suivante sur sur le coupe-circuit de sécurité.
  • Page 57 DÉMARRAGE DU MOTEUR DEMARRAGE MARCHE POINT MORT CLÉ DU POINT MORT COMMUTATEUR DE MOTEUR POINT MORT POINT MORT MARCHE LEVIER DE TELECOM- LEVIER DE MANDE DEMARRAGE TELECOMMANDE 3. Placer la clé de contact du moteur en position DÉMARRAGE et la maintenir dans cette position jusqu'à...
  • Page 58 Si l'eau ne sort toujours pas, faire vérifier le moteur hors-bord par un concessionnaire autorisé de moteurs hors-bord TOHATSU. Ne pas faire fonctionner le moteur tant que le ORIFICE D'ASPIRATION D'EAU DE problème n'est pas résolu.
  • Page 59: Temoin De Pression D'huile De Moteur

    REMARQUE : pas, consulter un concessionnaire de Avant de quitter le quai, vérifier que le moteurs hors-bord TOHATSU agréé. coupe-circuit de sécurité fonctionne normalement. NORMAL : MARCHE 6. Faire chauffer le moteur de la manière ANORMAL : ARRET suivante : Au-dessus de 5 °C - faire...
  • Page 60: Utilisation

    8. UTILISATION Rodage 60 minutes suivantes : Période de rodage : 10 heures Faire tourner le moteur hors-bord jusqu'à un maximum de 4 000 à L'opération de rodage permet aux 5 000 min (tr/min) ou 50 à 80 % surfaces en contact des pièces mobiles de d'accélération.
  • Page 61: Inversion De Marche

    UTILISATION Inversion de marche (type R1) MARCHE AVANT LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT Type R1 LEVIER DE POINT POINT MORT POINT MORT TELECOMMANDE MORT MARCHE MARCHE AVANT ARRIERE 32° 32° MAXIMUM ACCELE- ACCELE- RATION RATION MAXIMALE MARCHE Relever ARRIERE Déplacer le levier de commande Le levier de commande ne bougera pas PRECAUTION...
  • Page 62: Type R2

    UTILISATION Passage des rapports POINT MORT (type R2) Type R2 MARCHE AVANT MARCHE LEVIER DE TELECOMMANDE ARRIERE MARCHE AVANT POINT MORT LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT LEVIER DE MARCHE ARRIERE TELECOMMANDE Déplacer le levier de commande Le levier de commande ne bougera pas PRECAUTION d'environ 35°...
  • Page 63: Type R3

    UTILISATION Passage des rapports (type R3) POINT MORT Type R3 MARCHE TYPE SIMPLE AVANT TYPE DOUBLE MARCHE ARRIERE MARCHE AVANT LEVIER DE TELECOMMANDE LEVIER DE POINT TELECOM- MORT MANDE MARCHE ARRIERE LEVIERS DE COMMANDE À DISTANCE Lorsque le bateau est monté avec deux Déplacer le(s) levier(s) de commande PRECAUTION moteurs hors-bord, tenir le levier de...
  • Page 64: Croisière

    UTILISATION Croisière (type R3) (Type double) (Type unique) (type R2) (type R1) COMMUTATEUR D'ASSIETTE/INCLINAISON COMMUTATEUR COMMUTATEUR COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ D'ASSIETTE/ D'ASSIETTE/ (GAUCHE) (DROITE) INCLINAISON INCLINAISON INCLINAISON POSITION LA PLUS BASSE 1. Appuyer sur DN (bas) du commutateur Type R3 : 2) Avec les moteurs hors-bord à la d'assiette/inclinaison et abaisser le Lorsque deux moteurs hors-bord sont position la plus basse, régler...
  • Page 65 UTILISATION (type R1) (type R2) (type R3) REMARQUE : POINT MORT MARCHE MARCHE • En cas de croisière à pleins gaz, noter POINT POINT ARRIERE MORT MARCHE AVANT MORT que le régime moteur doit être dans la MARCHE MARCHE ARRIERE plage comprise entre 5 300 et AVANT AVANT...
  • Page 66: Réglage De L'assiette Du Moteur Hors-Bord

    UTILISATION (type R1) Réglage de l'assiette du moteur COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ (type R3) INCLINAISON INCLINAISON Type unique hors-bord Appuyer sur " UP " Appuyer sur " UP " (montée) pour (montée) pour LEVIER DE relever la proue. relever la proue. TELECOM- Appuyer sur MANDE...
  • Page 67: Moteur Hors-Bord A La Position Trop Basse

    UTILISATION PRECAUTION • Si l'angle d'inclinaison est incorrect, MOTEUR HORS-BORD A LA MOTEUR HORS-BORD A LA la manœuvrabilité du bateau sera POSITION TROP HAUTE POSITION TROP BASSE instable. • Ne pas changer de cap brusquement lorsqu'il y a de fortes vagues car cela peut provoquer un accident.
  • Page 68: Indicateur D'assiette

    UTILISATION Indicateur d'assiette PROUE TROP BASSE DUE AU (équipement en option) PROUE TROP HAUTE DUE AU 1. CHARGEMENT DU MOTEUR 1. CHARGEMENT A L'ARRIERE HORS-BORD 2. MOTEUR HORS-BORD A LA 2. MOTEUR HORS-BORD A LA POSITION L'indicateur d'assiette indique l'angle POSITION TROP HAUTE TROP BASSE d'inclinaison du moteur.
  • Page 69: Inclinaison Du Moteur

    UTILISATION Inclinaison du moteur (type R3) (type R1) COMMUTATEUR D'ASSIETTE/INCLINAISON (Type unique) Lorsque le bateau est échoué ou arrêté en COMMUTATEUR eau peu profonde, relever le moteur pour D'ASSIETTE/INCLINAISON empêcher l'hélice et l'inverseur de heurter le fond. Dans le cas d'utilisation de deux moteurs, relever les deux moteurs simultanément.
  • Page 70: Amarrage

    UTILISATION Amarrage LEVIER DE VERROUILLAGE D'INCLINAISON REMARQUE : Après avoir abaissé les moteurs hors- bord, régler l'angle d'assiette du moteur LIBÉRATION droit et du moteur gauche. COMMUTATEUR D'ASSIETTE/INCLINAISON VERROUILLAGE SUPPORT D'ARRIÈRE Lors d'un mouillage, relever le moteur à 1. Relever le moteur au maximum à l'aide l'aide du levier de verrouillage de du contacteur de relevage/inclinaison l'inclinaison.
  • Page 71: Commutateur D'inclinaison Automatique

    UTILISATION Commutateur d'inclinaison automatique Soupape de décharge manuelle S'assurer qu'il n'y a personne sous le moteur hors-bord avant d'effectuer cette SOUPAPE DE DÉCHARGE MANUELLE COMMUTATEUR opération car si la soupape de décharge D'INCLINAISON manuelle est desserrée (tournée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) alors que le moteur hors-bord est relevé, celui-ci risque de s'abaisser brusquement.
  • Page 72: Réglage Du Volet Correcteur D'assiette

    UTILISATION Réglage du volet correcteur d'assiette BOULON DE SERRAGE DROITE GAUCHE VOLET CORRECTEUR DE COUPLE D'HÉLICE La dérive est prévue p.our un réglage de S'il faut moins de force pour virer à Procéder par petits réglages et réessayer. " virage couple " qui est une réaction de gauche: Un réglage incorrect du compensateur du la rotation de l'hélice ou couple d'hélice.
  • Page 73: Système De Protection Du Moteur

    UTILISATION Si le moteur surchauffe, il s'arrête dans Système de protection du moteur les 20 secondes suivant la limitation du <Systèmes d'avertissement de pression d'huile moteur, surchauffe, séparateur régime moteur par le système de d'eau, PGM-FI et alternateur> protection du moteur. TEMOIN TEMOIN DE Les systèmes d'avertissement PGM-FI,...
  • Page 74 UTILISATION Système TÉMOIN AVERTISSEUR SONORE Température Pression d'huile Alternateur PGM-FI SYSTÈME Symptôme excessive (Vert) (Rouge) (Rouge) CORRESPONDANT Lorsque l'on met le contact: Au démarrage MARCHE (2 s) MARCHE (2 s) MARCHE MARCHE (2 s) MARCHE (2 fois) En fonctionnement MARCHE ARRÊT ARRÊT ARRÊT...
  • Page 75 30 secondes. Si le concessionnaire de moteurs hors-bord système d'avertissement de surchauffe TOHATSU agréé le plus proche. s'arrête au bout de 30 secondes, le système est normal.
  • Page 76 Si de l'eau s'est d'obstruction des admissions d'eau. S'il accumulée, la vidanger (voir page 94). n'y a aucune obstruction des admissions d'eau, regagner l'embarcadère le plus proche et s'adresser au concessionnaire de moteurs hors-bord TOHATSU agréé le plus proche.
  • Page 77: Utilisation En Eau Peu Profonde

    Corriger ou entretenir si nécessaire : d'admission d'eau se trouvent hors de contacter le concessionnaire de l'eau. 4 petites anodes sacrificielles se trouvent moteurs hors-bord TOHATSU agréé. aussi dans les canalisations d'eau du bloc moteur.
  • Page 78: Moteurs Hors-Bord Multiples

    UTILISATION Moteurs hors-bord multiples Sur les bateaux équipés de plusieurs moteurs hors-bord, tous les moteurs fonctionnent normalement en même temps. Si un moteur est arrêté et si un autre fonctionne, placer la commande du moteur arrêté sur "N" (Point mort) et le renverser de manière que son hélice soit hors de l'eau.
  • Page 79: Arrêt Du Moteur

    9. ARRÊT DU MOTEUR Arrêt d'urgence du moteur Arrêt normal du moteur (type R1) POINT MORT CORDON DU COMMUTATEUR POINT MORT D'ARRÊT D'URGENCE POINT MORT STOP AGRAFE DU LEVIER DE COMMUTA- TELECOMMANDE TEUR D'ARRÊT POINT MORT D'URGENCE (type R2) LEVIER DE (types R2, R3) POINT MORT TELECOMMANDE...
  • Page 80 ARRÊT DU MOTEUR CLÉ DU COMMUTATEUR DE MOTEUR CLÉ DU COMMUTATEUR DE MOTEUR ARRET ARRET ARRET COMMU- (types R2, R3) TATEUR MOTEUR (type R1) 2. Tourner la clé de contact en position REMARQUE : ARRÊT pour arrêter le moteur. Au cas où le moteur ne s'arrêterait pas en mettant le commutateur de moteur sur arrêt, déconnecter le raccord de tuyau de carburant du moteur hors-bord.
  • Page 81: Transport

    10. TRANSPORT Déconnexion de la canalisation de Transport CROCHETS carburant DU TREUIL OEILLETS DE LEVAGE Débrancher la canalisation de carburant et la retirer avant de transporter le moteur hors-bord. ATTENTION L'essence est très inflammable ; les vapeurs d'essence peuvent exploser, entraînant des blessures graves, voire la mort.
  • Page 82: Support Du Moteur Hors-Bord

    TRANSPORT Remorquage REMARQUE SUPPORT DU MOTEUR HORS-BORD Ne pas transporter le bateau sur une Lorsque l'on remorque ou transporte le remorque ou autre si le moteur est en bateau avec le moteur hors-bord monté, il position inclinée. Le bateau ou le est recommandé...
  • Page 83: Nettoyage Et Rinçage

    11. NETTOYAGE ET RINÇAGE Nettoyer et rincer complètement le moteur à l'eau douce après chaque RACCORD utilisation dans de l'eau salée ou de l'eau PRISE DE RACCORD PRISE DE RINÇAGE sale. RINÇAGE FLEXIBLE D'EAU REMARQUE Ne pas mettre d'eau ou d'inhibiteur de corrosion directement sur les pièces électriques sous le capot moteur telles qu'alternateur, capteur O2 ou sur la...
  • Page 84: Entretien

    Arrêter le moteur avant d'exécuter surchaufferait. toute opération d'entretien. Si le • N'utiliser que des pièces TOHATSU moteur doit tourner, bien aérer la zone. d'origine ou équivalente pour Ne jamais faire tourner le moteur dans l'entretien et la réparation.
  • Page 85: Kit D'outils Et Pièces De Rechange

    ENTRETIEN Kit d'outils et pièces de rechange (La trousse à outils n'est pas fournie avec les types à contre-rotation.) CLÉ HEX. - Les outils suivants et le manuel de CLÉ POLYGONALE 10 mm 6 mm l'utilisateur sont fournis avec le moteur hors-bord pour l'entretien, le réglage et les réparations d'urgence.
  • Page 86: Programme D'entretien

    (2) Confier l'entretien de ces points au concessionnaire à moins que l'on ne dispose des outils appropriés et que l'on ne soit mécaniquement compétent. Pour les procédures d'entretien, consulter le manuel d'entretien TOHATSU. (3) En cas d'utilisation professionnelle, noter les heures de fonctionnement afin de déterminer précisément la fréquence d'entretien.
  • Page 87 (2) Confier l'entretien de ces points au concessionnaire à moins que l'on ne dispose des outils appropriés et que l'on ne soit mécaniquement compétent. Pour les procédures d'entretien, consulter le manuel d'entretien TOHATSU. (3) En cas d'utilisation professionnelle, noter les heures de fonctionnement afin de déterminer précisément la fréquence d'entretien.
  • Page 88: Huile Moteur

    ENTRETIEN Huile moteur Renouvellement de l'huile moteur BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE Une huile moteur sale ou en quantité BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE insuffisante nuit à la longévité des pièces mobiles. Fréquence de vidange de l'huile : Au bout du premier mois ou de 20 heures de fonctionnement après la date d'achat pour la vidange initiale, puis tous les 6 mois ou toutes les 100 heures de...
  • Page 89: Couple De Serrage Du Boulon De Vidange

    ENTRETIEN COUPLE DE SERRAGE DU BOUCHON DE RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ BOULON DE VIDANGE : REMPLISSAGE D'HUILE 23 N·m (2,3 kgf·m) JAUGE DE NIVEAU D'HUILE GUIDE MARQUE DE NIVEAU MAXIMUM BOULON DE BOUCHON DE MARQUE VIDANGE VIDANGE D'HUILE DE NIVEAU MINIMUM 7. Remonter correctement le bouchon de 3.
  • Page 90: Bougies D'allumage

    ENTRETIEN Bougies d'allumage Voir page 91 pour les instructions sur la REMARQUE <Bougie standard> manipulation des bougies iridium (pièces Bougie standard Utiliser uniquement des bougies en option). préconisées ou de qualité équivalente. Pour que le moteur fonctionne Des bougies d'indice thermique correctement, les électrodes des bougies incorrect peuvent endommager le doivent être exemptes de tout dépôt et...
  • Page 91 ENTRETIEN 1. Débrancher la borne négative (–) de la CLÉ À BOUGIE batterie. LANGUETTE DE BOBINE VERROUILLAGE D'ALLUMAGE 2. Déverrouiller le capot moteur et le CLÉ À DOUILLE - déposer (voir page 41). 19 mm VIS SPECIALE BOULON 6 × 22 mm WIRE CONNECTOR 6.
  • Page 92 ENTRETIEN REMARQUE : ÉLECTRODE LATÉRALE Lors de la pose d'une bougie neuve, serrer de 1/2 tour après le contact de la Bougie à Nouvelle bougie 1,0 – 1,1 mm remplacer bougie avec la rondelle. RONDELLE Lors de la pose d'une bougie usagée, serrer de 1/8 –...
  • Page 93 ENTRETIEN Pièces en option : bougie iridium Bougies d'allumage • Utiliser uniquement une " jauge REMARQUE <Pièces en option: bougie iridium> d'épaisseur à fils '' pour vérifier Utiliser uniquement des bougies l'écartement des électrodes lorsque préconisées ou de qualité équivalente. Pour que le moteur fonctionne cela est nécessaire.
  • Page 94: Graissage

    ENTRETIEN Graissage Essuyer l'extérieur du moteur avec un chiffon imbibé d'huile propre. Enduire de la graisse anticorrosion marine les pièces suivantes: VERROU/ Fréquence de graissage: CACHE DU ENROULEUR 20 heures ou un mois après la date d'achat pour le graissage CAPOT BRAS D’ACCELERATEUR/ initial, puis toutes les 100 heures ou tous les 6 mois.
  • Page 95: Filtre De Carburant

    ENTRETIEN Filtre de carburant Fréquence de contrôle: ATTENTION Toutes les 100 heures d'utilisation ou tous L'essence est très inflammable; les les 6 mois. vapeurs d'essence peuvent exploser, entraînant des blessures graves, voire Fréquence de remplacement: la mort. Ne pas fumer ou autoriser de Toutes les 400 heures d'utilisation ou tous flammes dans votre zone de travail.
  • Page 96 ENTRETIEN <Inspection> S'il reste de l'eau dans le filtre à 2. Desserrer la vis de vidange avec un carburant, voir page 95 pour déposer la tournevis plat. coupelle de préfiltre et vider l'eau qui se 3. Faire parvenir du carburant au moteur trouve à...
  • Page 97 ENTRETIEN <Remplacement> 3. Dévisser la coupelle de crépine. 8. Relier soigneusement les flexibles de 4. Nettoyer complètement la coupelle de carburant à l'ensemble du filtre et les TUYAUX DE JOINTS TORIQUES CARBURANT préfiltre et remplacer le filtre à maintenir au moyen de colliers. (remplacer) carburant par un neuf.
  • Page 98: Séparateur D'eau

    Nettoyer ou consulter 3. Retirer le couvercle sous l'orifice un revendeur de moteurs hors-bord d'échappement de ralenti. TOHATSU agréé pour le nettoyage. 4. Déposer le couvercle inférieur gauche après avoir déposé les vis spéciales de 6 × 17 mm.
  • Page 99: Couple De Serrage

    ENTRETIEN COUPELLE DE JOINTS TORIQUES COUPLEUR A DEUX ROBINET DE PINCES A TUYAU SEPARATEUR (remplacer) BROCHES (BLEU) VIDANGE D'EAU TUYAU DE VIDANGE AGRAFE DE TUYAU TUYAUX DE CARBURANT SÉPARATEUR D'EAU SUPPORT DE SEPARATEUR D'EAU 9. Oter les trois vis qui maintiennent le SANGLE DE SUSPENSION séparateur d'eau, et enlever l'eau ou les dépôts se trouvant dans la coupelle.
  • Page 100: Raccord De Vidange

    ENTRETIEN PARTIE EN SAILLIE SÉPARATEUR D'EAU REMARQUE : Le vibreur sonore se fait entendre pour SANGLE DE SUSPENSION signaler une accumulation excessive d'eau ou de dépôts dans le filtre à carburant. Nettoyer le réservoir de carburant si nécessaire. SANGLE DE RACCORD DE VIDANGE MARQUE DE SUSPENSION...
  • Page 101: Système Antipollution

    Problèmes pouvant affecter les émissions du moteur Si vous constatez l'un des symptômes suivants, faites inspecter et réparer le moteur hors-bord par votre concessionnaire TOHATSU agréé : 1. Démarrage difficile ou calage après le démarrage 2. Ralenti irrégulier 3. Ratés d'allumage ou postcombustion pendant une accélération...
  • Page 102: Batterie

    ENTRETIEN Batterie • Ne jamais approcher de flammes vives ou d'étincelles et maintenir une NIVEAU MAXIMUM aération suffisante avant de REMARQUE recharger la batterie. La manipulation des batteries varie ANTIDOTE: Si de l'électrolyte selon le type de batterie; les pénètre dans les yeux, rincer instructions ci-dessous peuvent ne pas abondamment à...
  • Page 103: Borne Positive

    ENTRETIEN <Nettoyage de la batterie> BORNE PRECAUTION 1. Déconnecter en premier le câble côté BORNE POSITIVE (+) Veiller à déconnecter d'abord la borne – négatif (-) de la batterie et ensuite le NEGATIVE ( négative (–) de la batterie. Pour câble côté...
  • Page 104: Fusible

    ENTRETIEN Fusible <Remplacement> Avant de remplacer le fusible, vérifier les EXTRACTEUR FUSIBLES DE FUSIBLES DE FUSIBLE caractéristiques nominales de courant des RECHANGE (10 A, 15 A, 30 A) accessoires électriques et s'assurer qu'il (10 A, 15 A, 30 A) n'y a pas d'anomalie. COUVERCLE FUSIBLE SAUTE DE BOÎTE DE...
  • Page 105: Fusible Acg

    ENTRETIEN Fusible ACG 1. Arrêter le moteur. 2. Débrancher la batterie (voir page 101). FUSIBLE VIS 5 mm 3. Déposer le capot moteur (voir page ALTERNATEUR 41). (150 A) COUVERCLE 4. Ouvrir le couvercle de boîte de DE BOÎTE DE JONCTION jonction.
  • Page 106: Hélice

    • Lors du remplacement, enlever • Utiliser une goupille fendue 2. Poser l'hélice neuve en inversant l'agrafe de coupe-circuit de sécurité TOHATSU d'origine et replier se l'ordre de la dépose. pour éviter un démarrage extrémités de la manière illustrée. intempestif du moteur.
  • Page 107: Contrôle Après L'utilisation

    2. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites d'eau été sorti de l'eau. de refroidissement du moteur. S'il y a un concessionnaire de moteurs hors-bord TOHATSU à proximité, porter immédiatement le moteur hors-bord chez lui. Si l'on est loin d'un concessionnaire, procéder comme suit: 1.
  • Page 108 • Si le moteur ne démarre pas, retirer les possible chez un concessionnaire de bougies, nettoyer et sécher les moteurs hors-bord TOHATSU pour le électrodes, puis remonter les bougies faire contrôler et réparer. et essayer à nouveau de démarrer le moteur.
  • Page 109: Stockage

    à un distributeur de moteurs carburant certifié. hors-bord TOHATSU agréé de procéder • Avant un long stockage (plus de 30 aux opérations d'entretien nécessaires jours), vidanger le réservoir de avant remisage.
  • Page 110: Vidange Du Séparateur De Vapeurs

    STOCKAGE Vidange du séparateur de vapeurs 3. Desserrer le boulon de vidange du SEPARATEUR DE VAPEUR séparateur de vapeur à l'aide d'un tournevis à lame plate en vente dans le ATTENTION CLIP TUYAU DE VIDANGE commerce. L'essence est très inflammable; les 4.
  • Page 111: Stockage De La Batterie

    STOCKAGE Stockage de la batterie • Ne jamais approcher de flammes BORNE (+) vives ou d'étincelles et ne pas fumer – ) BORNE à proximité. REMARQUE ANTIDOTE: Si de l'électrolyte La manipulation de la batterie est pénètre dans les yeux, rincer différente en fonction du type de abondamment à...
  • Page 112: Niveau Minimum

    STOCKAGE Disposition du moteur hors-bord NIVEAU MAXIMUM BATTERIE BOUCHON NIVEAU MINIMUM 3. Remplir la batterie avec de l'eau Transporter et remiser le moteur hors- PRECAUTION distillée jusqu'au repère de niveau bord verticalement comme il est illustré Ne pas placer le moteur hors-bord sur supérieur.
  • Page 113: Mise Au Rebut

    14. MISE AU REBUT Pour la protection de l'environnement, ne pas jeter ce produit, la batterie, l'huile moteur, etc., aux ordures. Respecter la réglementation locale ou consulter un concessionnaire agrée pour s'en débarrasser.
  • Page 114: Dépistage Des Pannes

    • Le moteur s'arrête 20 secondes après la limitation du régime moteur. • Pompe à eau défectueuse. Consulter le concessionnaire de moteurs • Thermostat colmaté. hors-bord TOHATSU agréé. • Thermostat défectueux. • Canalisation d'eau de refroidissement bouchée. • Les gaz d'échappement s'écoulent dans le circuit de refroidissement.
  • Page 115 Si l'avertisseur sonore retentit à nouveau, consulter un revendeur de moteurs hors- bord TOHATSU agréé. Le système d'alerte PGM-FI s'active: Le système d'alerte PGM-FI est défectueux. Consulter le concessionnaire de moteurs •...
  • Page 116: Caractéristiques Techniques

    Moteur : Norme API SG, SH, SJ SAE 10W-30 Carter de renvoi d'angle : Huile de transmission hypoïde - Norme API GL-4 SAE 90 * Sans câble de batterie, avec hélice La puissance de ce moteur hors-bord TOHATSU est évaluée selon la norme ISO8665 (puissance à l'arbre d'hélice).
  • Page 117: Bruit Et Vibrations

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Bruit et vibrations MODÈLE BFT250A SYSTÈME DE COMMANDE R (commande à distance) Niveau de pression acoustique aux oreilles 83 dB (A) de l'opérateur (2006/42/CE, ICOMIA 39-94) Incertitude 2 dB (A) Niveau de puissance acoustique mesuré 96 dB (A) (Référence à...
  • Page 118: Présentation Du Contenu De La " Déclaration De Conformité Ce

    17. PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA " DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE "...
  • Page 119 PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA " DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE "...
  • Page 120 PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA " DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE "...
  • Page 121 PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA " DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE "...
  • Page 122 PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA " DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE "...
  • Page 123: Index

    18. INDEX Contrôle du niveau de Longueur du câble..... 39 l'électrolyte ......100 Types........... 3 Agrafe de contacteur d'arrêt Nettoyage........ 101 Commandes et fonctions ....15 d'urgence de rechange ....26 Stockage........109 Commutateur d'inclinaison Amarrage Bougies d'allumage ....88, 91 automatique Type de relevage/d'inclinaison Fonction ........
  • Page 124 INDEX Remplacement ......104 Moteur Sélection ........40 Capot Démarrage du moteur Dépose/pose ......41 Type R1 ........50 Verrou ........28 Types R2, R3......54 Identification des composants..10 Contacteur ......... 18 Dépistage des pannes Inclinaison du moteur hors-bord Huile Fonctionnement du système Type à...
  • Page 125 INDEX Séparateur d'eau Voyant/avertisseur sonore de pression Nettoyage........96 d'huile........21 Nettoyage et rinçage ......81 Soupape de décharge manuelle Voyant/avertisseur sonore de Numéro de série du châssis .....3 Fonction ........24 température Fonctionnement ......69 Fonction ........21 Stockage........107 Fonctionnement......
  • Page 126 MA N UEL DE L’UTI LI SATEUR BFT 250A 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi- Ku Tokyo 174-0051 , Japan Tel: +81- 3 - 3966-3117 Fax:+81-3-3966-2951 www.tohatsu.com PRINTED IN JAPAN...

Table des Matières