Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

M A N U E L
D E L' U T I L I S A T E U R
トーハツ船外機 オーナーズマニュアル
Instructions traduites
FR
M 25H
M 30H
OB No.003-11055-GBC1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU M 25H

  • Page 1 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R トーハツ船外機 オーナーズマニュアル Instructions traduites M 25H M 30H OB No.003-11055-GBC1...
  • Page 2 UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2023 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans l'autorisa-...
  • Page 3 En cas de problème, veuillez contacter un atelier de service ou un revendeur agréé TOHATSU pour obtenir de l'aide. Tohatsu Corporation se réserve le droit de changer, modifier, ajouter ou supprimer une partie ou l'intégralité du manuel de l'utilisateur sans préavis et sans aucune obligation.
  • Page 4 ENOM00113-1 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (DoC) Ce produit est conforme à certaines parties de la directive du Parlement européen et des règlements britanniques. La déclaration de conformité contient les informations suivantes : Nom et adresse du fabricant, UE - organisme notifié, UE - représentant autorisé et Royaume-Uni - organisme agréé.
  • Page 5 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / ATTENTION / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions "DANGER", "AVERTISSEMENT", "ATTENTION"...
  • Page 7 CONTENUS 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ......10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........12 3.
  • Page 8 11. DÉPANNAGE ........... . 77 12.
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS- BORD 9.
  • Page 10 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-1 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur de bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
  • Page 11 à la maintenance de votre moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. Sachez que l'installation et l'utilisation de pièces non approuvées par Tohatsu Corporation annuleront la garantie et peuvent entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses.
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-B CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle M25H M30H Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Inclinaison manuelle ENOM00811-C EXEMPLE POUR UN MODÈLE M30HMFL Généra- Description du Système de Conduite Longueur Puissance tion de modèle démarrage démarrage de l'arbre produits...
  • Page 13 Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Avec hélice. *2 Avec démarreur manuel. *3 Angle du tableau arrière est à -12 ° Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Données pour l’entretien Modèle M25/30H Élément Essence ordinaire sans plomb : R+M/2 : 87 ou plus Carburant RON : 91 ou plus Capacité du réservoir à carburant L (US gal) 25 (6.6) Séparé Huile pour moteur à deux temps d'origine ou huile pour Huile moteur Grade hors-bord TC-W3 certifiée par la NMMA...
  • Page 15 NOM DES PIÈCES ENOM00820-0 ENOF01802-0 Poignée de levage Bouchon d'huile (inférieur) Bouton du starter Capot supérieur Bouchon d'huile (supérieur) Raccord de carburant Orifice de contrôle de l'eau de Logement de l'arbre moteur Bougie d'allumage refroidissement Tige de butée Filtre à carburant Bouchon de vidange d'eau Étrier de fixation Levier de verrouillage de...
  • Page 16 NOM DES PIÈCES ENOM01102-0 ENOF01802-A Poignée de levage Bouchon d'huile (inférieur) Interrupteur d'arrêt Capot supérieur Bouchon d'huile (supérieur) Bouton du starter Orifice de contrôle de l'eau de Logement de l'arbre moteur Raccord de carburant refroidissement Tige de butée Interrupteur de démarrage Bouchon de vidange d'eau Étrier de fixation Bougie d'allumage...
  • Page 17 NOM DES PIÈCES ENOM01103-0 ENOF01802-B Poignée de levage Bouchon d'huile (inférieur) Capot supérieur Bouchon d'huile (supérieur) Orifice de contrôle de l'eau de Logement de l'arbre moteur refroidissement Tige de butée Bouchon de vidange d'eau Étrier de fixation Levier de verrouillage de Vis de serrage marche arrière Levier inverseur...
  • Page 18 NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF00127-F2A Levier de commande Jauge de carburant Bras de verrouillage du point Vis d'évent mort Bouchon du réservoir à Manette des gaz au point mort carburant Interrupteur principal Raccord de carburant (côté...
  • Page 19 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde 1, 2 3, 4 ENOF01803-3...
  • Page 20 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 1, 3. Lire le manuel de l’utilisateur. 314X72185-0 Pour le modèle à commande à distance 3F0X72185-0 Assurez-vous de fixer une extrémité Interrupteur d'arrêt du moteur (voir du cordon de l'interrupteur d'arrêt à page 35). votre corps pendant le fonctionne- ment.
  • Page 21 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 27). ENOF00005-M Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 27). ENOF00005-F...
  • Page 22 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM01001-0 Emplacements de l'étiquette du numéro de série 1521 CAN ICES-2 / NMB-2 ENOF01804-3 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. N° de série 3. Puissance nominale 4. Poids de la masse sèche 5. Nom de l'usine 6.
  • Page 23 INSTALLATION Gardez le moteur hors-bord dans une ENOM00024-B 1. Montage du moteur hors- position verticale quand vous le montez. bord sur le bateau ENOW00006-1 AVERTISSEMENT La plupart des bateaux sont classés et certi- fiés pour leur puissance nominale maximale autorisée, telle que mentionnée sur leur plaque de certification.
  • Page 24 INSTALLATION tion incorrecte du poids peut entraîner ENOM01201-0 Installation à moteur double une perte de contrôle du bateau, voire un Lors de l'installation de deux moteurs renversement ou un chavirement. Assu- rez-vous qu'il y a suffisamment de dis- hors-bord, veillez à ce qu'ils soient dis- t anc e entr e le c ap o t infér i eur e t la tants d'environ 580 mm (22.8 in).
  • Page 25 INSTALLATION vous référer à la section 12. Boite à Lire attentivement toutes les mises en outils et pièces de rechange. garde figurant sur le corps de la batterie. La corde n'est pas incluse dans les éviter tout contact de l'électrolyte avec accessoires standard.
  • Page 26 INSTALLATION Veillez à connecter correctement les 2. Connectez le câble positif (+) à la câbles (+) et (-). Dans le cas contraire, le borne positive (+) de la batterie, puis système de charge pourrait être endom- le câble négatif (-) à la borne négative magé.
  • Page 27 Si le moteur Les composants du système d’alimenta- hors-bord n'est pas destiné à un usage tion de votre moteur hors-bord TOHATSU fréquent, veuillez vous repor ter aux résistent à l’essence contenant jusqu’à remarques relatives à la détérioration du 10 % d’alcool éthylique (repris ci-après...
  • Page 28 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOW00975-0 ENOM00043-B 2. Remplissage du réservoir à ATTENTION carburant Lors de l'utilisation d'un moteur hors-bord avec de l'essence contenant de l'éthanol, il ENOW00976-0 faut éviter de stocker de l'essence dans le AVERTISSEMENT réservoir à carburant pendant de longues périodes.
  • Page 29 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir à carburant. Essuyez immédiatement toute traînée d'essence. Pendant ou avant le nettoyage du réservoir d'essence : Démontez le réservoir de carburant du bateau. Placez le réservoir de carburant à bonne distance de toute source d'ignition, telle ENOF00027-B que des étincelles ou des flammes nues.
  • Page 30 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE vie du moteur et engendrera d'autres pro- - Un niveau insuffisant d'huile moteur peut blèmes mécaniques. être à l'origine de graves problèmes mécaniques, tels que le grippage des pis- tons. Utilisez une huile moteur à deux temps - Un niveau excessif d'huile moteur peut d’origine ou celles recommandées (TC- réduire la durée de vie de la bougie d'allu-...
  • Page 31 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOF01709-0 2. Versez d'abord l'huile moteur dans le conteneur, puis l'essence. 3. Remettez le bouchon sur le conte- neur et serrez-le fermement. 4. Secouez bien le conteneur pour m é lan g e r uniform é m e nt l ' huile moteur et l'essence.
  • Page 32 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00033-B 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc ENOW00023-1 de propulsion nécessitent un rodage des ATTENTION composants mobiles suivant les durées L'utilisation du moteur hors-bord sans recommandées dans le tableau ci-des- rodage peut réduire la durée de vie du pro- sous.
  • Page 33 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 Avant le démarrage ENOW00022-B ATTENTION N'oubliez pas de remplir le moteur d'huile avant de le mettre en marche. (Pour le rem- plissage correct du moteur en huile, repor- tez-vous aux instructions de la Voir page 29) ENOF00027-B 1.
  • Page 34 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Les pièces en rotation du moteur expo- sées peuvent provoquer des blessures graves. ENOW00959-0 ATTENTION Le capot supérieur doit être installé pendant que le moteur tourne, sauf en cas d'urgence. Si le capot supérieur n'est pas correctement ENOF00861-A installé, des éclaboussures d'eau peuvent 1.
  • Page 35 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR l'eau de refroidissement ne décharge pas 2. Positionnez le levier inverseur au d'eau, arrêtez immédiatement le moteur point mort (N). hors-bord, recherchez tout objet, débris qui pourrait bloquer l'orifice de contrôle de l'eau de refroidissement. Si vous ne parvenez pas à...
  • Page 36 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Tirez complètement le bouton du (Modèle à démarrage électrique) starter. 4. Poussez le bouton de l'interrupteur de démarrage et relâchez le bouton une fois que le moteur a démarré. ENOF01824-0 1. Bouton du starter (Modèle à démarrage manuel) ENOF01850-1 5.
  • Page 37 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Assurez-vous que l'eau s'écoule de 4. Soulevez un peu la manette des gaz l'orifice de contrôle de l'eau de au point mor t (moteur chaud et refroidissement. moteur froid). ENOF00870-1 1. Point mort (N) ENOF01811-0 2. Levier de commande 3.
  • Page 38 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-F Démarrage d'urgence ENOW00099-1 AVERTISSEMENT Lorsque la corde de secours du lanceur est utilisée pour démarrer le moteur : La protection de démarrage en prise ne fonctionne pas. Assurez-vous de position- ner ce levier au point mort. Si l’engrange ENOF00871-A1 e s t e n m a r ch e a v an t o u e n m a r ch e 1.
  • Page 39 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Déconnectez la tringlerie de la tige 5. Faites une boucle à l'autre extrémité d'anti-démarrage. de la corde de secours du lanceur et attachez-y la clé à douille fournie avec la boîte à outils. ENOW00860-0 ATTENTION Veillez à maintenir le faisceau à bonne dis- tance des pièces rotatives.
  • Page 40 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR environ : ENOM00518-0 Si le solénoïde du starter ne 3 minutes : au-dessus de 5°C (41°F) fonctionne pas (modèles EP 5 minutes à 2000 min (tr/min) : au-des- seulement) sus de 5°C (41°F) Cela permet à l'huile lubrifiante de circu- 1.
  • Page 41 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Le levier de commande reste également vêtement de flottaison personnel de inopérant à moins que la manette des gaz l'opérateur et maintenez-le attaché pen- au point mort ne soit remise en position dant la navigation. complètement fermée. N'attachez pas le cordon à...
  • Page 42 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00867-1 ENOM00890-A Modèle à poignée de barre AVERTISSEMENT ENOW00865-A Une accélération et décélération soudaine ATTENTION pourrait faire basculer ou projeter le(s) pas- sager(s) par-dessus bord. Ne forcez pas l'inversion de marche si la poi- gnée des gaz n'est pas complètement fer- ENOW00862-1 mée pour éviter tout endommagement du circuit de direction et / ou du mécanisme...
  • Page 43 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Accélération Marche avant Ouvrez graduellement la poignée des gaz. 1. Poussez rapidement le levier de com- mande sur la position marche avant (F) à 32°, à l'endroit où l'engrenage est couplé, tout en appuyant sur le bouton de verrouillage situé sous la poignée du levier de commande.
  • Page 44 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00049-A 5. Arrêt du moteur ENOW00868-1 AVERTISSEMENT Faites attention à ne pas retirer accidentel- lement le filin d'arrêt du moteur de ce der- nier lorsque le bateau est en mouvement. L'arrêt soudain du moteur peut entraîner une perte de contrôle de la direction, de la ENOF01824-A vitesse, ce qui peut provoquer la projection 1.
  • Page 45 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00871-1 1. Position ON 2. Position START 3. OFF ENOF00869-A 1. Interrupteur d'arrêt ENOW00869-1 2. Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt AVERTISSEMENT Après arrêt du moteur : ENOM00910-1 Mécanisme de verrouillage de Fermez la vis d'évent du bouchon du l'interrupteur d'arrêt d'urgence de réservoir de carburant.
  • Page 46 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00920-0 6. Conduite ENOW00870-1 AVERTISSEMENT Tout changement soudain de direction pour- rait faire basculer ou projeter les passagers par-dessus. Modèle à poignée de barre Virage à droite ENOF00893-0 Déplacez la poignée de barre vers la gauche. ENOM00050-0 Virage à...
  • Page 47 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR l'angle d'assiette avant de continuer à naviguer. Pour les modèles de moteurs hors-bord équipés d'un interrupteur autobloquant PT ou PTT sur le capot inférieur, n'action- nez pas cet interrupteur pendant la navi- gation pour éviter toute perte de contrôle du bateau.
  • Page 48 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Retirez la tige de butée comme indi- ENOW00056-A qué dans la figure. AVERTISSEMENT Lorsque vous relevez le moteur hors-bord avec le raccord à carburant en position au- delà de quelques minutes, n'oubliez pas de débrancher le tuyau de carburant pour évi- ter tout risque de fuite, et par conséquent, tout risque d'incendie.
  • Page 49 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Levier de verrouillage de marche arrière ENOM00068-A 2. Position relevée 9. Utilisation en eaux peu 3. Position abaissée profondes ENOW00051-0 AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation en eaux peu profondes, ne placez jamais votre main entre le support d'articulation et l'étrier de fixation.
  • Page 50 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Position de fonctionnement en eaux peu profondes : Placez le levier de verrouillage de marche arrière en position relevée et levez le moteur hors-bord pour le mettre en position de navigation en eaux peu profondes. ENOF01813-0 1.
  • Page 51 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD entraîner des lésions corporelles graves, ENOM00070-B voire mortelles. 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00065-1 ENOW00064-1 AVERTISSEMENT ATTENTION Fermez la vis d'évent du réservoir à carbu- Le moteur peut être chaud immédiatement rant avant tout transport ou entreposage du après avoir été...
  • Page 52 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00073-A AVERTISSEMENT N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas en fonctionnement. Toute fuite de carburant représente un risque d'incendie ou d'explosion pouvant entraîner des lésions corporelles graves, voire mortelles. ENOF01827-0 ENOF00075-1 ENON00021-3...
  • Page 53 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Modèle à poignée de barre Lors du transport du moteur hors-bord attaché au bateau sur une remorque, serrez correctement le boulon de friction de direction afin d’empêcher le moteur hors-bord de bouger (page 54). ENOF00073-A 1.
  • Page 54 RÉGLAGES ENOM00073-C ENOM00074-A 1. Friction d'embrayage 2. Friction de la poignée des gaz ENOW00074-2 ENOW00074-1B AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La direction peut être difficile lorsque le Ne serrez pas trop la vis de réglage de la poi- boulon de réglage de la friction d’embrayage gnée des gaz car cela pourrait rendre la est trop serré, cela peut également entraî- manipulation du moteur hors-bord difficile...
  • Page 55 RÉGLAGES Pour ajuster la charge du levier de com- ENOW00075-0 mande à distance, tournez la vis de AVERTISSEMENT réglage de la friction de la poignée des Un réglage incorre c t de la dérive peut gaz sur le devant de la commande à dis- entraîner des problèmes de conduite.
  • Page 56 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-1 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans les meilleures conditions de fonc- tionnement, il est impératif d’effectuer une maintenance quotidienne et pério- dique, conformément au calendrier d'entretien ci-après. ENOW00077-1 ATTENTION Votre sécurité personnelle et celle de vos passagers dépendent de la manière dont vous entretenez votre moteur hors-bord.
  • Page 57 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01203-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-0 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur hors-bord sur lequel la moindre anomalie a été détec- tée lors du contrôle avant mise en marche afin d'éviter tout risque d'endommagement sérieux du moteur ou tout préjudice corpo- rel grave.
  • Page 58 INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Action • Vérifiez que vous avez sous la main les outils et pièces détachées nécessaires au remplacement des bougies Outils et pièces détachées d'allumage, de l'hélice, etc. • Vérifiez que vous avez la corde de rechange. •...
  • Page 59 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00085-A ENOM01903-0 Purge du réservoir Dispositif de rinçage du carter d'engrenage ENOW00081-1 ENOW00082-0 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne démarrez pas le moteur sans retirer Ne démarrez ni ne faites fonctionner le l'hélice, car la rotation de l'hélice à l'air libre moteur à...
  • Page 60 à un conces- le tourner au ralenti pendant 3 à 5 sionnaire Tohatsu agréé. minutes. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le 6. Vérifiez que l'eau s'écoule de façon câble de batterie de la borne négative...
  • Page 61 INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Retirez le fusible pour inspection. S’il est grillé, remplacez-le par un nou- veau fusible de même ampérage. ENOF01851-0 1. Fusible grillé...
  • Page 62 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01106-1 2. Inspection périodique Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Assurez-vous d'effectuer chaque entretien à l'intervalle spécifié dans le tableau ci-des- sous. Les intervalles d'entretien sont déterminés par le nombre d'heures d'utilisation du moteur hors-bord ou le nombre de mois, selon la première éventualité. Recodez l'inspection effectuée dans le JOURNAL D'INSPECTION ET D’ENTRETIEN à...
  • Page 63 Fonctionnement fréquent dans des eaux acides, polluées, boueuses, sableuses ou peu profondes Un entretien approprié peut prolonger la vie de votre moteur. Consultez votre concessionnaire agréé Tohatsu pour connaître l'intervalle d'entretien approprié en fonction des conditions de fonctionnement et d'environnement.
  • Page 64 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00093-1C ENOM00094-0 Nettoyage des filtres à carburant Filtre à carburant (pour le moteur) et du réservoir à carburant 1. Vérifiez la présence d'eau et de corps étrangers dans la coupelle. ENOW00093-1 AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux propriétés explosives.
  • Page 65 INSPECTION ET MAINTENANCE 5. Enlevez le carburant, et toute trace pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles. d'eau ou corps étrangers de la cou- Veillez à verrouiller le moteur hors-bord pelle, du filtre et des tuyaux. lorsqu'il est en position relevée afin de 6.
  • Page 66 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Introduisez l'injecteur du tube d'huile ENOW00095-0 dans l'orifice du bouchon d'huile ATTENTION inférieur et remplissez le réservoir Ne réutilisez jamais le joint de bouchon ave c de l ' huile pour embase en d'huile. Utilisez toujours un nouveau joint et appuyant sur le tube jusqu'à...
  • Page 67 INSPECTION ET MAINTENANCE avant ou arrière est engagée, que l'inter- 3. Retirez l'hélice et le support de rupteur principal se trouve sur toute autre butée. p ositi on que « OFF » (arrê t), que le 4. Enduisez l'arbre d'hélice de graisse mécanisme de verrouillage de l'interrup- étanche avant d'installer la nouvelle teur d'arrêt du moteur est fixé...
  • Page 68 INSPECTION ET MAINTENANCE 5. Inspectez les bougies d'allumage. ENOM00087-B Remplacement des bougies d'allumage Remplacez la bougie d'allumage si les ENOW00087-1 électrodes sont usées et si les iso- AVERTISSEMENT lants sont fissurés ou ébréchés. 6. Mesurez l’écartement des électrodes Ne réutilisez pas une bougie d'allumage si son isolant est endommagé...
  • Page 69 INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00028-2 Remarque Couple de serrage des bougies d’allu- mage : 27 N·m (20 ft·lb) [2.7 kgf·m] Si aucune clé dynamométrique n’est dis- ponible lors de l’installation d'une nouvelle bougie d'allumage, serrez-là de 1/2 à 2/3 tour au-delà du serrage manuel. Si vous réutilisez une bougie d'allumage, serrez-la d'1/12 de tour au-delà...
  • Page 70 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-1A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion galvanique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-1 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
  • Page 71 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Points de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01821-0 *1 : De l'autre côté (côté opposé) *2 : Des deux côtés...
  • Page 72 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-1A ENOM00101-C Moteur 3. Entreposage hors saison 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et rin- cez bien le système de refroidisse- ENOW00934-0 ment d'eau à l'eau douce. Laissez AVERTISSEMENT toute l'eau s'écouler. Essuyez toute trace d'eau en surface N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas à...
  • Page 73 INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Appliquez de la graisse au point de ENON00021-3 Remarque graissage (Voir page 68). Si le moteur hors-bord doit être posé, 8. Positionnez le moteur hors-bord à la assurez-vous que le carburant est complè- verticale dans un surface sèche. tement vidangé, puis posez le moteur hors-bord avec le côté...
  • Page 74 INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Desserrez la vis de vidange du carbura- ENON00891-1 Remarque teur. Si votre moteur est utilisé occasionnelle- 5. Maintenez le moteur hors-bord jusqu'à ment, il est recommandé d’utiliser un sta- la purge complète du carburant. bilisateur de carburant de haute qualité 6.
  • Page 75 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00105-D Densité Borne Charge 5. Moteur hors-bord immergé Gravité à 20°C Tension [T] Condition Complètement 1.120 10.5 déchargée ENOW00098-0 1.160 11.1 Chargée à 1/4 ATTENTION 1.210 11.7 Chargée à 1/2 N'essayez sur tout pas de démarrer un 1.250 Chargée à...
  • Page 76 INSPECTION ET MAINTENANCE tournent. ENOM00107-A 7. Impact avec un objet Si l'un des moteurs s'arrête, assurez-vous immergé de relever le moteur hors-bord et de garder son hélice hors de l'eau. ENOW00935-0 Si vous ne le faites pas, l'eau pourrait pénétrer dans le moteur et l'endomma- ATTENTION ger.
  • Page 77 DÉPANNAGE ENOM01109-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des infor- mations. Cause possible Réservoir à...
  • Page 78 DÉPANNAGE Cause possible Autre bougie d'allumage que celle spécifiée Bougie d'allumage sale, encrassée, etc. Étincelle faible ou nulle Court-circuit de l'interrupteur d'arrêt du moteur Réglage incorrect de la séquence d'allumage Mauvais contact au niveau de la borne, correc- tion EP et EF Batterie déchargée modèles Problème à...
  • Page 79 KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM01206-A Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Quantité Remarque Trousse à outils Pinces Clé à douille 10 x 13 mm Outils d'entretien Clé à douille 21mm Poignée de clé à douille Tournevis (cruciforme et à...
  • Page 80 TABLEAU DES HÉLICES ENOM01108-1 Pour assurer une performance optimale, l'hélice doit correspondre au modèle du bateau et à sa charge. Utilisez uniquement une hélice d'origine. Lors de la sélection de l'hélice, assurez-vous que le régime reste dans la plage de fonc- tionnement maximale du moteur à...
  • Page 81 JOURNAL D’INSPECTION & D’ENTRETIEN Date Heure moteur Inspection/entretien effectué Effectué par...
  • Page 84 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R M 25H M 30H 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-2951 www.tohatsu.com...

Ce manuel est également adapté pour:

M 30h