Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

M A N U E L
D E L' U T I L I S A T E U R
トーハツ船外機 オーナーズマニュアル
Instructions traduites
FR
M 4C
M 5B
OB No.003-11068-FBD1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU M 4C

  • Page 1 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R トーハツ船外機 オーナーズマニュアル Instructions traduites M 4C M 5B OB No.003-11068-FBD1...
  • Page 2 UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2024 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans l'autorisa-...
  • Page 3 En cas de problème, veuillez contacter un atelier de service ou un revendeur agréé TOHATSU pour obtenir de l'aide. Tohatsu Corporation se réserve le droit de changer, modifier, ajouter ou supprimer une partie ou l'intégralité du manuel de l'utilisateur sans préavis et sans aucune obligation.
  • Page 4 ENOM00113-1 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (DoC) Ce produit est conforme à certaines parties des directives de l'UE et des réglementa- tions du Royaume-Uni. La Déclaration de Conformité (DoC) contient les informations suivantes : Nom et adresse du fabricant, UE - organisme notifié, UE - représentant autorisé et Royaume-Uni - organisme agréé.
  • Page 5 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / ATTENTION / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions "DANGER", "AVERTISSEMENT", "ATTENTION"...
  • Page 7 CONTENUS 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ......10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........12 3.
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS- BORD 9.
  • Page 10 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-1 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur de bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
  • Page 11 à la maintenance de votre moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. Sachez que l'installation et l'utilisation de pièces non approuvées par Tohatsu Corporation annuleront la garantie et peuvent entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses.
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle M5B-D M5B-S Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance ( )*1 ( )*1 ( )*1 Réservoir de carburant séparé Réservoir de carburant intégré Inclinaison manuelle *1 : En option ENOM00811-A EXEMPLE POUR UN MODÈLE M 5 BDL...
  • Page 13 Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Avec hélice. *2 L’angle du tableau arrière est à -12 ° Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Données pour l’entretien Modèle M 4C M 5BD M 5BS Élément Essence ordinaire sans plomb : R+M/2 : 87 ou plus Carburant IOR : 91 ou plus Capacité du réservoir à 2.5 (0.66), L (US gal) 2.5 (0.66) 12 (3.17) Séparé...
  • Page 15 NOM DES PIÈCES ENOM01401-0 4C, 5B-D, 5B-S 5B-S Separate Fuel Tank 5B-D Dual Fuel Tank ENOF02102-1 Vis d'évent Hélice Bouton du starter Bouchon du réservoir à Poignée de lanceur Interrupteur d'arrêt carburant Levier inverseur Clé du robinet de carburant Poignée de levage Poignée des gaz Raccord de carburant Capot supérieur...
  • Page 16 NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Réservoir à carburant ENOF02103-1 Vis d'évent Bouchon du réservoir à carburant Raccord de carburant (côté moteur) Poire d'amorçage Raccord de carburant (côté réservoir à carburant)
  • Page 17 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM01402-0 Emplacement des étiquettes de mise en garde 1, 2 4, 5 ENOF02104-2...
  • Page 18 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 1, 4. Lire le manuel de l’utilisateur. Les pièces en rotation peuvent pro- voquer des blessures graves. Gardez les mains, les pieds, les che- veux et les vêtements éloignés de toutes les pièces rotatives pour éviter les blessures. 3F0X72185-0 Interrupteur d'arrêt du moteur (voir page 37).
  • Page 19 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM01001-0 Emplacements de l'étiquette du numéro de série 1521 CAN ICES-2 / NMB-2 ENOF02105-3 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. N° de série 3. Puissance nominale 4. Poids de la masse sèche 5. Nom de l'usine 6.
  • Page 20 INSTALLATION Gardez le moteur hors-bord dans une ENOM00024-B 1. Montage du moteur hors- position verticale quand vous le montez. bord sur le bateau ENOW00006-1 AVERTISSEMENT La plupart des bateaux sont classés et certi- fiés pour leur puissance nominale maximale autorisée, telle que mentionnée sur leur plaque de certification.
  • Page 21 INSTALLATION ENOM00026-0 ENOM00831-0 Adaptation au tableau arrière Montage du moteur hors-bord Assurez-vous que la plaque anti-cavita- 1. Positionnez correctement le moteur tion du moteur hors-bord soit à 30-50 hors-bord. mm (1.2-21 in) au-dessous de la partie 2. Serrez les vis de serrage en tournant inférieure de la coque.
  • Page 22 Les composants du système d’alimenta- Si le moteur hors-bord n'est pas destiné tion de votre moteur hors-bord TOHATSU à un usage fréquent, veuillez vous repor- résistent à l’essence contenant jusqu’à ter aux remarques relatives à la détério- 10 % d’alcool éthylique (repris ci-après...
  • Page 23 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOW00975-0 ENOM01002-0 2. Recommandations relatives à ATTENTION l'huile moteur Lors de l'utilisation d'un moteur hors-bord avec de l'essence contenant de l'éthanol, il ENOW0002A-A faut éviter de stocker de l'essence dans le ATTENTION réservoir à carburant pendant de longues périodes.
  • Page 24 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM01003-A Procédure pour le mélange huile moteur / essence ENOW00937-1 ATTENTION Utilisez uniquement une huile moteur deux temps de qualité spécifiée pour évi- ter tout endommagement du moteur. Utilisez seulement du carburant préparé selon le rapport de mélange spécifié. - Un niveau insuffisant d'huile moteur peut être à...
  • Page 25 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir à ENOM00043-E carburant. Essuyez immédiatement toute 3. Remplissage du réservoir à traînée d'essence. carburant Pendant ou avant le nettoyage du réservoir ENOW00976-0 d'essence : Démontez le réservoir de carburant du AVERTISSEMENT bateau.
  • Page 26 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Réservoir de carburant intégré 1. Avant d'ouvrir le bouchon du réser- voir à carburant, dévissez de deux tours la vis d'évent, dans le sens anti- horaire, pour relâcher la pression dans le réservoir à carburant. ENOF00417-1 1.
  • Page 27 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00033-B 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc ENOW00023-1 de propulsion nécessitent un rodage des ATTENTION composants mobiles suivant les durées L'utilisation du moteur hors-bord sans recommandées dans le tableau ci-des- rodage peut réduire la durée de vie du pro- sous.
  • Page 28 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR aussi du réservoir séparé. Si l'évent d'un ENOM00042-0 réservoir intégré contenant du carburant Avant le démarrage reste fermé, le gonflement de l'air dans le réservoir peut produire une augmentation ENOW00022-B de la pression interne dans le réservoir, ce ATTENTION qui est dangereux.
  • Page 29 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Ouvrez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour relâcher complètement la pression interne. 3. Placez le levier du robinet de carbu- rant pour indiquer quel réservoir vous souhaitez utiliser. ENOF02113-0 1. Robinet de carburant 2. Position fermée (Lors de l'utilisation d'un réservoir séparé) 3.
  • Page 30 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00045-F 2. Démarrage du moteur ENOW00958-1 AVERTISSEMENT N’enlevez ou n’installez pas le capot supé- rieur après le démarrage du moteur. Les pièces en rotation du moteur expo- sées peuvent provoquer des blessures ENOF00861-A graves. 1. Tirer 2. Insérer ENOW00959-0 5.
  • Page 31 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre ENOW00036-1 ATTENTION 1. Assurez-vous de placer le mécanisme de verrouillage sur l'interrupteur Le fonctionnement du moteur hors-bord d'arrêt et attachez correctement le sans eau de refroidissement entraînera une cordon de sécurité coupe-circuit à surchauffe et des dommages importants du l'opérateur ou à...
  • Page 32 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Positionnez la poignée des gaz sur ENON00931-0 Remarque START. Lors de la mise en température du moteur par temps froid, placez le bouton du star- ter à mi-course si nécessaire. 5. Tirez la poignée de lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une prise, continuez à...
  • Page 33 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Enlevez le capot supérieur. ENOF02124-0 ENOF02119-0 1. Orifice de contrôle de l'eau de refroidissement 2. Déconnectez la tringlerie de la tige d'anti-démarrage. ENOM00042-F Démarrage d'urgence ENOW00099-1 AVERTISSEMENT Lorsque la corde de secours du lanceur est utilisée pour démarrer le moteur : La protection de démarrage en prise ne fonctionne pas.
  • Page 34 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. Tirez la poignée de lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une prise, continuez à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la résistance faiblir, puis tirez-le rapide- ment. ENOF02222-0 5. Faites une boucle à l'autre extrémité de la corde de secours du lanceur et attachez-y la clé...
  • Page 35 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR N'attachez pas le cordon à un vêtement qui se déchire facilement à la moindre traction. Veillez à attacher le cordon de sorte qu'il ne puisse être happé par un objet à la moindre traction. Veillez à ne pas tirer accidentellement sur le cordon pendant la navigation.
  • Page 36 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00867-1 ENOW00865-A AVERTISSEMENT ATTENTION Une accélération et décélération soudaine Ne forcez pas l'inversion de marche si la poi- pourrait faire basculer ou projeter le(s) pas- gnée des gaz n'est pas complètement fer- sager(s) par-dessus bord. mée pour éviter tout endommagement du circuit de direction et / ou du mécanisme d'inversion.
  • Page 37 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF02115-B1 ENOF02115-A1 1. Poignée des gaz 1. Poignée des gaz 2. Position START 2. Position START 3. Complètement fermé 3. Complètement fermé 4. Complètement ouvert 4. Complètement ouvert 2. Placez le levier inverseur sur le point ENOM00049-A mort (Neutral).
  • Page 38 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Débranchez le câble de batterie après chaque utilisation. Arrêt d'urgence du moteur Retirer le mécanisme de verrouillage de ENOF00891-0 l'interrupteur d'arrêt afin de couper le ENOM00920-A moteur. 6. Conduite ENOW00870-0 AVERTISSEMENT Tout changement soudain de direction pour- rait faire basculer ou projeter les passagers par-dessus.
  • Page 39 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR N'introduisez pas vos doigts ou vos mains entre le bloc du moteur hors-bord et l'étrier de fixation pendant le réglage de l'angle d'assiette pour éviter toute bles- sure potentielle. Une position de l'assiette incorrecte peut provoquer une per te de contrôle du bateau.
  • Page 40 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00060-A 8. Relever et abaisser ENOW00055-1 AVERTISSEMENT N'inclinez pas le moteur hors-bord vers le haut ou vers le bas lorsque des nageurs et/ ou des passagers sont à proximité afin d'évi- ter qu'ils soient pris entre le bloc du moteur ENOF00440-0 hors-bord et l'étrier de fixation.
  • Page 41 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR bord entièrement incliné pendant le stoc- 2. Butée de relevage 3. Position de fonctionnement en eaux peu kage du bateau. profondes ENON00921-1 ENOM00424-0 Remarque Rabaissement Après utilisation, laissez le moteur hors- Soulevez doucement le moteur puis tirez bord debout pendant une minute afin de le levier de relevage pour déverrouiller le vidanger l'eau de l'intérieur du moteur.
  • Page 42 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00054-1A ATTENTION N'inclinez pas trop le moteur hors-bord lors d'une navigation en eaux peu profondes, sinon de l'air pourrait être aspiré par la prise d'eau et le moteur pourrait potentiellement surchauffer. ENOF02129-0 1. Levier de relevage 2. Butée de relevage ENOF01144-A 1.
  • Page 43 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Toute fuite de carburant représente un ENOM00070-F risque d'incendie ou d'explosion pouvant 1. Dépose du moteur hors-bord entraîner des lésions corporelles graves, voire mortelles. ENOW00064-1 ATTENTION ENOW00065-1 AVERTISSEMENT Le moteur peut être chaud immédiatement après avoir été...
  • Page 44 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Toute fuite de carburant représente un risque d'incendie ou d'explosion pouvant entraîner des lésions corporelles graves, voire mortelles. ENOF00075-1 ENOW00068-1 AVERTISSEMENT ENOF02131-0 Fermez la vis d'évent du réservoir à carbu- ENON00021-3 rant et le robinet de carburant avant tout Remarque transport ou entreposage du moteur et du Si le moteur hors-bord doit être posé,...
  • Page 45 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Lors du transpor t en remorque du bateau avec le moteur hors-bord encore fixé, il convient de déconnecter au préa- lable le conduit d’essence de ce dernier et de le maintenir en position verticale ou sur une barre de protection du tableau arrière.
  • Page 46 RÉGLAGES ENOM00073-E EENOM00074-A 1. Friction d'embrayage 2. Friction de la poignée des gaz Modèle à poignée de barre ENOW00074-1B AVERTISSEMENT ENOW00074-1E AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop la vis de réglage de la poi- gnée des gaz car cela pourrait rendre la Ne serrez pas trop la vis de réglage de fric- manipulation du moteur hors-bord difficile tion d’embrayage car cela pourrait rendre la...
  • Page 47 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-1 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans les meilleures conditions de fonc- tionnement, il est impératif d’effectuer une maintenance quotidienne et pério- dique, conformément au calendrier d'entretien ci-après. ENOW00077-1 ATTENTION Votre sécurité personnelle et celle de vos passagers dépendent de la manière dont vous entretenez votre moteur hors-bord.
  • Page 48 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01403-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-0 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur hors-bord sur lequel la moindre anomalie a été détec- tée lors du contrôle avant mise en marche afin d'éviter tout risque d'endommagement sérieux du moteur ou tout préjudice corpo- rel grave.
  • Page 49 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00083-1 Nettoyage du moteur hors-bord ENOW00920-0 ATTENTION Lors du nettoyage du moteur hors-bord, faites attention de ne pas pulvériser de l'eau à l'intérieur du capot supérieur, et plus par- ticulièrement sur les composants élec- triques. ENON00026-0 Remarque ENOF02140-0 Il est recommandé...
  • Page 50 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00036-1A ATTENTION Lors du démarrage du moteur hors-bord dans le réservoir de jaugeage, assurez-vous que : 1. Le niveau d'eau est d'au moins 10 cm (4 in.) au-dessus de la plaque anti-cavitation pour éviter la surchauffe du moteur. 2.
  • Page 51 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01106-1 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Assurez-vous d'effectuer chaque entretien à l'intervalle spécifié dans le tableau ci-des- sous. Les intervalles d'entretien sont déterminés par le nombre d'heures d'utilisation du moteur hors-bord ou le nombre de mois, selon la première éventualité. Recoder l'inspection effectuée dans le JOURNAL D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN à...
  • Page 52 Fonctionnement fréquent dans des eaux acides, polluées, boueuses, sableuses ou peu profondes Un entretien approprié peut prolonger la vie de votre moteur. Consultez votre concessionnaire agréé Tohatsu pour connaître l'intervalle d'entretien approprié en fonction des conditions de fonctionnement et d'environnement.
  • Page 53 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00093-A ENOM00094-0 Nettoyage des filtres à carburant Filtre à carburant (pour le moteur) et du réservoir à carburant 1. Remplacez le filtre à carburant fourni dans le capot du moteur s'il est sale ENOW00093-1 ou mouillé. AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux propriétés explosives.
  • Page 54 INSPECTION ET MAINTENANCE Réservoir de type séparé prévenir tout risque de chute accidentelle de celui-ci pouvant entraîner de sérieux 1. Retirez le coude de prise de carbu- préjudices corporels. rant du réservoir à carburant en le Ne passez pas en dessous d'un moteur tournant dans le sens contraire des hors-bord en position relevée et ver- aiguilles d'une montre...
  • Page 55 INSPECTION ET MAINTENANCE l'huile atteigne l'orifice du bouchon d'huile supérieur. Assurez-vous qu'aucune bulle ne sort du trou du bouchon supérieur et qu'il n'y a pas d'air à l'intérieur de l’embase. ENON00033-1 Remarque Utilisez de l'huile pour embase d'origine ou celles recommandées (API GL-5 : SAE #80 à...
  • Page 56 INSPECTION ET MAINTENANCE relles. Il est recommandé de débrancher le câble de la batterie (si équipé). Le bord de l'hélice est acéré. Portez les gants lors de l'installation ou du retrait pour protéger vos mains. ENOW00086-1 ATTENTION Pour éviter tout endommagement du moyeu de l'hélice, n'installez jamais celle- ci sans fixer le support de butée.
  • Page 57 INSPECTION ET MAINTENANCE 5. Inspectez les bougies d'allumage. ENOM00087-A Remplacement des bougies d'allumage Remplacez la bougie d'allumage si les ENOW00087-1 électrodes sont usées et si les iso- AVERTISSEMENT lants sont fissurés ou ébréchés. 6. Mesurez l’écartement des électrodes Ne réutilisez pas une bougie d'allumage si son isolant est endommagé...
  • Page 58 INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00028-2 Remarque Couple de serrage des bougies d’allu- mage : 27 N·m (20 ft·lb) [2.7 kgf·m] Si aucune clé dynamométrique n’est dis- ponible lors de l’installation d'une nouvelle bougie d'allumage, serrez-là de 1/2 à 2/3 tour au-delà du serrage manuel. Si vous réutilisez une bougie d'allumage, serrez-la d'1/12 de tour au-delà...
  • Page 59 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-1A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion galvanique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-1 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
  • Page 60 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Points de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF02139-0...
  • Page 61 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Purgez tous les tuyaux d'alimentation ENOM00100-A 3. Entreposage hors saison en carburant et le carburateur (Voir page 63) avant de nettoy er ces ENOW00934-0 pièces. N'oubliez pas que la stag nation AVERTISSEMENT d’essence dans un carburateur pen- N'oubliez pas de débrancher le raccord dant une période prolongée peut de carburant lorsque le moteur n'est pas...
  • Page 62 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF02132-0 ENOM00950-0 Ajout d'un stabilisateur de carburant Lorsque vous ajoutez un stabilisateur de carburant (disponible dans le commerce), il convient de remplir d'abord le réservoir ENOF02131-0 avec du combustible neuf. Si le réservoir ENOW00066-1 à carburant est seulement partiellement ATTENTION rempli, l'air contenu dans le réservoir Ne transportez ni n'entreposez le moteur...
  • Page 63 INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Maintenez le moteur hors-bord dans ENOM00970-C Vidange du système de carburant cette position jusqu'à la purge com- ENOW00028-A plète du carburant. AVERTISSEMENT 7. Lorsque le réservoir est complète- ment vide, resserrez correctement la Pour toute information relative à la manipu- vis de vidange.
  • Page 64 INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Vérifiez le fonctionnement correct du 2. Retirez les bougies d'allumage et levier inverseur et de la poignée des vidangez toute l'eau du moteur en gaz. (Assurez-vous de tourner l’arbre tirant plusieurs fois sur le lanceur à de l’hélice lors de la vérification de la rappel.
  • Page 65 INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Consultez un distributeur pour qu'il inspecte le moteur hors-bord avant de le démarre à nouveau. ENOF01145-0 ENOM00120-2 8. Fonctionnement du moteur hors-bord auxiliaire Lorsque le moteur hors-bord auxiliaire n’est pas en marche, assurez-vous de retirer le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt, passez en marche avant, puis relevez le moteur hors-bord.
  • Page 66 DÉPANNAGE ENOM01109-1 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des infor- mations. Cause possible Réservoir à...
  • Page 67 DÉPANNAGE Cause possible Faible compression Calaminage dans la chambre de combustion Réglage incorrect du papillon des gaz Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obs- truée ou défaillante Thermostat déficient Cavitation ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée ou tordue Position incorrecte de la tige de butée Charge non équilibrée dans le bateau Tableau arrière trop haut ou trop bas...
  • Page 68 KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM01407-0 Quantité Remarque Trousse à outils Pinces Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 21mm Poignée de clé à douille Tournevis (cruciforme et Type d'adaptateur à lame plate) Corde de secours du lan- 1000mm ceur Mécanisme de verrouil-...
  • Page 69 Veuillez consulter votre distributeur pour choisir la meilleure hélice pour votre bateau si l'hélice standard ne convient pas. Plage complète de fonctionnement à plein régime M 4C : 4500–5500 min (tr/min) M 5B : 4500–5500 min (tr/min) Emplacement de la marque de l'hélice...
  • Page 70 JOURNAL D’INSPECTION & D’ENTRETIEN Date Heure moteur Inspection/entretien effectué Effectué par...
  • Page 71 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R M 4C M 5B 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-2951 www.tohatsu.com...

Ce manuel est également adapté pour:

M 5b