Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

M A N U E L
D E L' U T I L I S A T E U R
トーハツ船外機 オーナーズマニュアル
Instructions traduites
M 2.5A
M 3.5A
M 3.5B
OB No.003-11045-FBD1
2
2
2
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU M 2.5A2

  • Page 1 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R トーハツ船外機 オーナーズマニュアル Instructions traduites M 2.5A M 3.5A M 3.5B OB No.003-11045-FBD1...
  • Page 2 UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2024 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans l'autorisa-...
  • Page 3 En cas de problème, veuillez contacter un atelier de service ou un revendeur agréé TOHATSU pour obtenir de l'aide. Tohatsu Corporation se réserve le droit de changer, modifier, ajouter ou supprimer une partie ou l'intégralité du manuel de l'utilisateur sans préavis et sans aucune obligation.
  • Page 4 ENOM00113-1 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (DoC) Ce produit est conforme à certaines parties des directives de l'UE et des réglementa- tions du Royaume-Uni. La Déclaration de Conformité (DoC) contient les informations suivantes : Nom et adresse du fabricant, UE - organisme notifié, UE - représentant autorisé et Royaume-Uni - organisme agréé.
  • Page 5 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / ATTENTION / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions "DANGER", "AVERTISSEMENT", "ATTENTION"...
  • Page 7 CONTENUS 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ......10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........12 3.
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS- BORD 9.
  • Page 10 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-1 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur de bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
  • Page 11 à la maintenance de votre moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. Sachez que l'installation et l'utilisation de pièces non approuvées par Tohatsu Corporation annuleront la garantie et peuvent entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses.
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-B CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle M2.5A2 M3.5A2 M3.5B2 Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Réservoir de carburant séparé Réservoir de carburant intégré Inversion Inclinaison manuelle *1 : En option ENOM00811-B EXEMPLE POUR UN MODÈLE M3.5B2S Génération de Changement...
  • Page 13 Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Avec hélice. *2 Angle du tableau arrière à -12 ° Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Données pour l’entretien Modèle M3.5B2 M2.5A2 M3.5A2 Élément Essence ordinaire sans plomb : Indice d'octane affiché à Carburant la pompe de 87 (indice d'octane recherche de 91) Capacité du réservoir à L (US gal) Réservoir intégral 1.4 (0.37) carburant Huile moteur à...
  • Page 15 NOM DES PIÈCES ENOM01301-0 2.5A2, 3.5A2, 3.5B2 ENOF02002-0 Vis d'évent Poignée de lanceur Bouchon d'huile (inférieur) Bouchon du réservoir à Levier inverseur Manette des gaz carburant (3.5B2 uniquement) Butée de relevage Capot supérieur Poignée Interrupteur d'arrêt Capuchon Poignée de transport Flasque de carburateur Robinet de carburant Vis de serrage...
  • Page 16 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde 4, 5 ENOF02003-1 1-1. SOUS PRESSION, UNE PULVÉRISATION Lire le manuel de l’utilisateur. DE CARBURANT PEUT SE PRODUIRE 1-2. Interrupteur d'arrêt du moteur (voir (Voir page21, 27). page 34). ENOF02050-0 314X67531-3...
  • Page 17 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES SURFACE CHAUDE Peut causer des brûlures. Ne pas toucher. 314X72185-0 3GR-76191-0 Lire le manuel de l’utilisateur. 3F0X72185-0 SURFACE CHAUDE Peut causer des brûlures. Ne pas toucher lors du fonctionne- ment ou immédiatement après l'arrêt du moteur. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE La haute tension peut provoquer un choc électrique grave.
  • Page 18 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM01001-0 Emplacements de l'étiquette du numéro de série CAN ICES-2 / NMB-2 ENOF02048-3 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. N° de série 3. Puissance nominale 4. Poids de la masse sèche 5. Nom de l'usine 6.
  • Page 19 INSTALLATION Gardez le moteur hors-bord dans une ENOM00024-B 1. Montage du moteur hors- position verticale quand vous le montez. bord sur le bateau ENOW00006-1 AVERTISSEMENT La plupart des bateaux sont classés et certi- fiés pour leur puissance nominale maximale autorisée, telle que mentionnée sur leur plaque de certification.
  • Page 20 INSTALLATION ENOM00026-0 ENOM00831-0 Adaptation au tableau arrière Montage du moteur hors-bord Assurez-vous que la plaque anti-cavita- 1. Positionnez correctement le moteur tion du moteur hors-bord soit à 30-50 hors-bord. mm (1.2-2 in) au-dessous de la partie 2. Serrez les vis de serrage en tournant inférieure de la coque.
  • Page 21 Les composants du système d’alimenta- Si le moteur hors-bord n'est pas destiné tion de votre moteur hors-bord TOHATSU à un usage fréquent, veuillez vous repor- résistent à l’essence contenant jusqu’à ter aux remarques relatives à la détério- 10 % d’alcool éthylique (repris ci-après...
  • Page 22 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOW00975-0 ENOM01002-0 2. Recommandations relatives à ATTENTION l'huile moteur Lors de l'utilisation d'un moteur hors-bord avec de l'essence contenant de l'éthanol, il ENOW0002A-A faut éviter de stocker de l'essence dans le ATTENTION réservoir à carburant pendant de longues périodes.
  • Page 23 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM01003-A Procédure pour le mélange huile moteur / essence ENOW00937-1 ATTENTION Utilisez uniquement une huile moteur deux temps de qualité spécifiée pour évi- ter tout endommagement du moteur. Utilisez seulement du carburant préparé selon le rapport de mélange spécifié. - Un niveau insuffisant d'huile moteur peut être à...
  • Page 24 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir à ENOM00043-D carburant. Essuyez immédiatement toute 3. Remplissage du réservoir à traînée d'essence. carburant Pendant ou avant le nettoyage du réservoir ENOW00976-0 d'essence : Démontez le réservoir de carburant du AVERTISSEMENT bateau.
  • Page 25 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 1. Avant d'ouvrir le bouchon du réser- ENOM00033-B voir à carburant, dévissez de deux 4. Rodage tours la vis d'évent, dans le sens anti- Le nouveau moteur hors-bord et le bloc horaire, pour relâcher la pression de propulsion nécessitent un rodage des dans le réservoir à...
  • Page 26 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE pection périodique, Remplacer l'huile pour embase. ENON00008-2 Remarque Pendant le rodage, faites tourner le moteur hors-bord à un régime variable inférieur au régime moteur spécifié. Le non-respect de la procédure peut entraîner des problèmes et peut rac- courcir la durée de vie du produit.
  • Page 27 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 Avant le démarrage ENOW00022-B ATTENTION N'oubliez pas de remplir le moteur d'huile avant de le mettre en marche. (Pour le rem- ENOF02007-0 plissage correct du moteur en huile, repor- 1. Dévissez de deux tours la vis d'évent tez-vous aux instructions de la Voir page 22) 2.
  • Page 28 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00045-D ENOW00036-1A 2. Démarrage du moteur ATTENTION Lors du démarrage du moteur hors-bord ENOW00979-0 dans le réservoir de jaugeage, assurez-vous AVERTISSEMENT que : 1. Le niveau d'eau est d'au moins 10 cm (4 in.) Avant de démarrer le moteur, assurez-vous au-dessus de la plaque anti-cavitation que le bateau soit correctement amarré...
  • Page 29 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Positionnez le levier inverseur au ENOW00032-B point mort (N). (3.5B2 uniquement) ATTENTION Ne pas essayer d'amorcer le moteur une fois qu'il a démarré. ENOW00941-0 ATTENTION Lorsque le levier inverseur est au « POINT MORT », ne déplacez jamais la manette des ENOF02015-0 gaz vers des vitesses moyennes ou élevées.
  • Page 30 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Après le démarrage du moteur, rame- ENON00502-1 Remarque nez immédiatement le levier de star- Si le moteur ne démarre pas après 4 ou 5 ter en position ouverte, puis déplacez tentatives, fermez le levier de starter et la manette des gaz vers le bas en redémarrez.
  • Page 31 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Veillez à ce que vos habits ou autres 4. Insérez l'extrémité nouée de la corde ar ticles ne soient pas happés par les du lanceur dans l'entaille du volant pièces rotatives du moteur. moteur et enroulez plusieurs fois la Pour prévenir tout accident ou préjudice corde autour du volant moteur dans corporel causé...
  • Page 32 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR de l'eau de refroidissement pendant la mise ENOM00046-A en température. 4. Marche avant, marche arrière et accélération Chauffez le moteur au ralenti pendant environ : ENOW00037-1 3 minutes : au-dessus de 5°C (41°F) AVERTISSEMENT 5 minutes à 2000 min (tr/min) : au-dessus de 5°C (41°F) Avant de passer la marche avant ou la...
  • Page 33 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR bord. Ceci pourrait entraîner de sérieux af in d'évi ter tout endommagement du préjudices corporels. moteur. ENOW00867-1 ENOW00865-1A AVERTISSEMENT ATTENTION Une accélération et décélération soudaine Ne forcez pas l'inversion de marche si la pourrait faire basculer ou projeter le(s) pas- manette des gaz n'est pas complètement sager(s) par-dessus bord.
  • Page 34 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. La barre de direction à la verticale, L'arrêt soudain du moteur peut entraîner une perte de contrôle de la direction, de la tournez le moteur de hors-bord à un vitesse, ce qui peut provoquer la projection angle de 180°...
  • Page 35 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Lorsqu'ils sont utilisés conformément aux instructions, le clip de l'interrupteur d'arrêt d'urgence et le cordon de sécu- rité coupe-circuit arrêtent le moteur si l'opérateur est jeté par-dessus bord. Si l'opérateur venait à tomber à l'eau, veil- lez à utiliser le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt d'urgence de rechange.
  • Page 36 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR l'angle d'assiette avant de continuer à naviguer. L'angle d'assiette du moteur hors-bord peut être ajusté en fonction de l'angle du tableau arrière de la coque et des condi- tions de charge. Choisissez l'angle d'assiette approprié qui permettra à la plaque anti-cavitation de se déplacer parallèlement à...
  • Page 37 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00054-0 Angle d'assiette incorrect (la proue plonge dans l'eau) Réglez la tige de butée plus haut si la proue est moins élevée que l'horizontale. ENOF01612-0 1. Pousser vers l'intérieur ENOF00053-0 2. Retirer 5. Installez à nouveau la tige de butée Type à...
  • Page 38 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR eau de refroidissement ne peut être rejetée, car cela pourrait entraîner un grippage du moteur à cause d'une surchauffe. ENOW00071-0 ATTENTION N'utilisez pas le butée de relevage ou le levier lors du remorquage du bateau. Utilisez uniquement pour maintenir le moteur hors- bord entièrement incliné...
  • Page 39 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF02033-2 ENOM00223-A Rabaissement 1. Inclinez complètement le moteur hors-bord. 2. Retirez la butée de relevage. 3. Abaissez doucement le moteur hors- bord. ENOF02034-0 1. Butée de relevage...
  • Page 40 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-B ENOW00066-1 1. Dépose du moteur hors-bord ATTENTION Évitez tout choc au moteur hors-bord ENOW00064-1 pendant le transport. ATTENTION Ne transportez ni n'entreposez le moteur hors-bord dans une position comme celle Le moteur peut être chaud immédiatement décrite ci-dessous.
  • Page 41 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENON00021-3 ENOW00072-A Remarque ATTENTION Si le moteur hors-bord doit être posé, Lors de tout remorquage du bateau, le assurez-vous que le carburant est complè- tement vidangé, puis posez le moteur moteur hors-bord doit se trouver en posi- hors-bord avec le côté...
  • Page 42 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00067-0 AVERTISSEMENT Ne passez jamais sous le moteur hors-bord relevé, même s'il est soutenu par une barre de soutien. En effet, toute chute acciden- telle du moteur pourrait entraîner de sérieux préjudices corporels.
  • Page 43 RÉGLAGES ENOM00073-E 1. Friction d'embrayage ENOW00978-0 AVERTISSEMENT La direction peut être difficile lorsque la vis de réglage de la friction d’embrayage est trop serrée, cela peut également entraîner une perte de contrôle provoquant un acci- dent et des blessures graves. ENON00949-0 Remarque La vis de réglage de la friction d'embrayage...
  • Page 44 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-1 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans les meilleures conditions de fonc- tionnement, il est impératif d’effectuer une maintenance quotidienne et pério- dique, conformément au calendrier d'entretien ci-après. ENOW00077-1 ATTENTION Votre sécurité personnelle et celle de vos passagers dépendent de la manière dont vous entretenez votre moteur hors-bord.
  • Page 45 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01305-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-0 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur hors-bord sur lequel la moindre anomalie a été détec- tée lors du contrôle avant mise en marche afin d'éviter tout risque d'endommagement sérieux du moteur ou tout préjudice corpo- rel grave.
  • Page 46 INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Après avoir démarré le moteur hors-bord, assurez-vous que Réparation *1 Eau de refroi- l'eau s'écoule de l’orifice de contrôle de l'eau de refroidisse- dissement ment. • Vérifiez que vous avez sous la main les outils et pièces déta- chées nécessaires au remplacement des bougies d'allumage, Outils et pièces détachées...
  • Page 47 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00085-A Purge du réservoir ENOW00081-1 AVERTISSEMENT Ne démarrez pas le moteur sans retirer l'hélice, car la rotation de l'hélice à l'air libre peut entraîner des blessures. ENOW00082-0 AVERTISSEMENT Ne démarrez ni ne faites fonctionner le moteur à l'intérieur ou dans tout espace incorrectement ventilé.
  • Page 48 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01106-1 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Assurez-vous d'effectuer chaque entretien à l'intervalle spécifié dans le tableau ci-des- sous. Les intervalles d'entretien sont déterminés par le nombre d'heures d'utilisation du moteur hors-bord ou le nombre de mois, selon la première éventualité. Recoder l'inspection effectuée dans le JOURNAL D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN à...
  • Page 49 Fonctionnement fréquent dans des eaux acides, polluées, boueuses, sableuses ou peu profondes Un entretien approprié peut prolonger la vie de votre moteur. Consultez votre concessionnaire agréé Tohatsu pour connaître l'intervalle d'entretien approprié en fonction des conditions de fonctionnement et d'environnement.
  • Page 50 INSPECTION ET MAINTENANCE Réservoir de type intégré ENOM00093-A Nettoyage des filtres à carburant 1. Vidangez tout le carburant du réser- et du réservoir à carburant voir à carburant. ENOW00093-1 2. Retirez le robinet de carburant du AVERTISSEMENT réservoir à carburant et nettoyez le filtre à...
  • Page 51 INSPECTION ET MAINTENANCE celui-ci pourrait provoquer de graves ENON00033-1 Remarque lésions corporelles. Utilisez de l'huile pour embase d'origine ou ENON00934-1 celles recommandées (API GL-5 : SAE #80 Remarque à #90). Volume requis : environ 360 mL (11.8 fl.oz.). Veuillez éliminer l'huile usagée dans le res- pect de l'environnement.
  • Page 52 INSPECTION ET MAINTENANCE relles. Il est recommandé de débrancher le câble de la batterie (si équipé). Le bord de l'hélice est acéré. Portez les gants lors de l'installation ou du retrait pour protéger vos mains. ENOW00208-A ATTENTION Ne réutilisez jamais une goupille d'arrêt. Après avoir installé...
  • Page 53 INSPECTION ET MAINTENANCE 5. Installez une nouvelle goupille d'arrêt dans le trou de l'hélice et pliez l’extrémité de la goupille pour ver- rouiller l'hélice en place. ENOM00087-C Remplacement des bougies d'allumage ENOW00087-1 AVERTISSEMENT ENOF02042-0 1. Clé à douille Ne réutilisez pas une bougie d'allumage si 4.
  • Page 54 INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Placez la bougie d'allumage à la main et vissez-la délicatement pour éviter toute déformation du filetage. 8. Serrez la bougie d'allumage au couple spécifié. ENON00028-2 Remarque Couple de serrage des bougies d’allu- mage : 27 N·m (20 ft·lb) [2.7 kgf·m] Si aucune clé...
  • Page 55 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-1A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion galvanique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-1 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
  • Page 56 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Points de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF02044-0...
  • Page 57 INSPECTION ET MAINTENANCE dant une période prolongée peut ENOM00100-A 3. Entreposage hors saison entraîner la formation de gomme et de vernis, à l'origine d'un éventuel ENOW00097-0 blocage du pointeau et une réduction de l'écoulement du carburant. AVERTISSEMENT 3. Retirez la bougie d'allumage et versez Utilisez un chiffon pour éliminer toute trace une cuillerée à...
  • Page 58 INSPECTION ET MAINTENANCE tible neufs. Si le réservoir à carburant est ENOW00066-1 seulement partiellement rempli, l'air ATTENTION contenu dans le réservoir peut détériorer Ne transportez ni n'entreposez le moteur le carburant pendant l'entreposage. hors-bord dans une position comme celle 1. Vidangez le carburateur avant d'ajou- décrite ci-dessous.
  • Page 59 INSPECTION ET MAINTENANCE Maintenez le réservoir à carburant à 4. Desserrez la vis de vidange du carbu- bonne distance de toute source d'igni- rateur. tion, telle que des étincelles ou des flammes nues. Effectuez toutes les opérations en plein air ou dans un espace bien ventilé. ENOW00097-0 AVERTISSEMENT Utilisez un chiffon pour éliminer toute trace...
  • Page 60 INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Vérifiez le fonctionnement correct du 1. Lavez le moteur hors-bord avec de levier inverseur et de la poignée des l'eau douce pour retirer le sel et les gaz. (Assurez-vous de tourner l'arbre saletés. de l’hélice lors de la vérification de la 2.
  • Page 61 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Rejoignez lentement et prudemment le port le plus proche. 4. Consultez un distributeur pour qu'il inspecte le moteur hors-bord avant de le démarre à nouveau. ENOF01145-0 ENOM00120-0 8. Fonctionnement du moteur hors-bord auxiliaire Lorsque le moteur hors-bord auxiliaire ne est pas utilisé, assurez-vous de retirer le mécanisme de verrouillage de l'interrup- teur d'arrêt, passez en marche avant,...
  • Page 62 DÉPANNAGE ENOM01109-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des infor- mations. Cause possible Réservoir à...
  • Page 63 DÉPANNAGE Cause possible Goupille de cisaillement cisaillée Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obstruée ou défaillante Cavitation ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée et tordue Position incorrecte de la tige de butée Charge non équilibrée dans le bateau Tableau arrière trop haut ou trop bas...
  • Page 64 KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM01308-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Quantité Remarque Trousse à outils Pinces Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 21mm Poignée de clé à douille Tournevis (cruciforme et Type d'adaptateur à...
  • Page 65 Veuillez consulter votre distributeur.pour choisir la meilleure hélice pour votre bateau si l'hélice standard ne convient pas. Plage de fonctionnement à pleins gaz M 2.5A2 : 3800–5200 min (tr/min) M 3.5A2/3.5B2 : 4200–5300 min (tr/min) Emplacement de la marque de l'hélice...
  • Page 66 JOURNAL D’INSPECTION & D’ENTRETIEN Date Heure moteur Inspection/entretien effectué Effectué par...
  • Page 67 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R M 2.5A M 3.5A M 3.5B 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-2951 www.tohatsu.com...

Ce manuel est également adapté pour:

M 3.5a2M 3.5b2