SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison. ENOM00004-0 Garantie limitée Veuillez vous reporter à la garantie limitée du moteur hors-bord TOHATSU fournie avec ce produit et dont les conditions, telles que modifiées de temps à...
ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord (mentionné aussi bien sur la cuvette inférieure que sur le bloc-cylindres). Il faut mentionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de rensei- gnements techniques ou relatifs à...
Page 5
ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions.
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ..... 10 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......13 2.
Page 8
EN CE QUI CONCERNE LA GARANTIE LIMITÉE DES MOTEURS HORS-BORD TOHATSU ........101 2.
Page 9
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2. NOM DES PIÈCES 3. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 4. INSTALLATION 5. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 6. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 7. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 8. REMORQUAGE 9.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE SÛRE D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité du vôtre. Vous êtes par ailleurs tenu de respecter la réglementation locale en matière de navigation.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. ENOM00011-A MAINTENANCE Le propriétaire du moteur hors-bord doit être au courant des procédures de maintenance...
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle MFS40A MFS50A Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Dispositif d'inclinaison et de rele- vage Relevage assisté par gaz ) Ces modèles peuvent être achetés avec un kit de réglage à distance ou une poignée de barre multifonction.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00013-0 ET, EG MFS40A/50A ET (avec poi- EG (avec poi- (avec com- Élément MODÈLE gnée de barre gnée de barre mande à dis- multifonction) multifonction) tance) Longueur totale mm (in) 783 (30.8) 1382 (54.4) 1382 (54.4) Largeur totale mm (in) 404 (15.9) Hauteur totale S·L...
Page 14
(ICOMIA 38/94 Rév.1) m/sec2 Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. * Sans hélice, avec le câble de batterie. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément aux procédures NMMA et à la norme ICOMIA 28/23.
NOM DES PIÈCES ENOM00820-0 ET, EG (avec poignée de barre multifonction) Poignée de levage Poignée de barre Capot supérieur Poignée des gaz Capot inférieur Interrupteur auto- Orifice de con- bloquant trôle de l'eau de Lampe témoin refroidissement Interrupteur d'arrêt Logement de Cordon de sécu- l'arbre moteur rité...
Page 16
NOM DES PIÈCES ENOM00821-0 ET (avec commande à distance) Poignée de levage Anode Capot supérieur Tige de butée Capot inférieur Étrier de fixation Orifice de con- Bouchon de rem- trôle de l'eau de plissage d'huile refroidissement Bougie d'allumage Logement de Jauge d'huile l'arbre moteur Levier de capot...
NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de commande à distance et réservoir à carburant (pièces en option) ENOF00127-A Levier inverseur Jauge de carburant Bras de verrouillage du point Vis d'évent mort Bouchon du réservoir à carbu- Interrupteur autobloquant rant Manette des gaz au point mort Languette de sûreté...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF00127-B...
Page 19
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde relative au Pour le modèle à poignée de barre 4. Étiquette de mise en garde relative à manuel de l'utilisateur, au capot supé- l'interrupteur d'arrêt (voir page 42 et rieur, à l'interrupteur d'arrêt du moteur, page 50) a u n i v e a u d e l ' h u i l e m o t e u r e t à...
Page 20
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde relative au raccord de carburant (voir page 39) ENOF00005-J ENOM00023-0 ENOF00010-0 Symboles Étiquette de mise en garde concernant Les symboles ci-dessous ont les significa- les instructions du bouchon du réser- tions suivantes. voir à...
Page 21
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Essence sans plomb uniquement Attention, haute tension ENOF00117-0 ENOF00204-0 Produit inflammable - Tenir éloigné du Attention, haute température ENOF00205-1 ENOF00119-0 Sens d'actionnement du levier de changement de vitesse, dans les deux sens ENOF00122-0 Démarrage / lancement du moteur ENOF00123-0 Attention, objet en rotation ENOF00249-1...
Pour attester de leur certification EPA per- Les moteurs hors-bord vendus aux États- manente, les moteurs arborent une éti- quette avec les informations sur le contrôle Unis par Tohatsu America Corporation sont certifiés par l'Agence américaine pour des émissions. la protection de l'environnement (United...
INSTALLATION ENOM00024-A ENOW00006-0 1. Montage du moteur hors-bord AVERTISSEMENT sur le bateau La plupart des bateaux sont classés et cer- tifiés en fonction de leur puissance nomi- Le montage du moteur hors-bord doit être n a l e m a x i m a l e a u t o r i s é e , t e l l e q u e réalisé...
Page 24
INSTALLATION ENOM00830-0 Boulons de fixation 10−30 mm (0.4−1.2 in) ENOF00015-A 1. Partie inférieure de la coque 2. Plaque anti-cavitation ENOW00007-0 CONSEIL DE PRUDENCE Avant de lancer l'essai de fonctionne- ENOF00017-A ment, vérifiez que le bateau flotte cor- 1. Boulon (12 × 105) rectement sur l'eau lorsqu'il est chargé...
INSTALLATION du tableau du panneau arrière peut entraî- ENOM00840-0 ner des préjudices corporels. 2. Installation du dispositif de com- mande à distance ENON00003-0 Remarques ENOW00850-0 1. Appliquez un agent isolant tel que du Emplacement du boîtier de com- silicone entre les boulons et le panneau mande à...
INSTALLATION distance doit être connecté. éviter tout contact de l'électrolyte avec toute partie de votre corps. Tout contact Préparez un câble dont la longueur est de peut provoquer de graves brûlures ou 300 à 450 mm (11.8-17.7 in) supérieure à encore la perte de la vue, en cas de con- la distance mesurée.
INSTALLATION Ne déconnectez jamais les câbles de la batterie lorsque le moteur fonctionne afin de ne pas endommager les élé- ments électriques. Utilisez toujours une batterie complète- ment chargée. ENOW00015-0 CONSEIL DE PRUDENCE N'utilisez jamais une batterie non recom- ENOF00022-0 mandée.
Page 28
INSTALLATION La liste des hélices d'origine est donnée ENOW00085-0 dans le TABLEAU DES HÉLICES de ce AVERTISSEMENT manuel (voir page 95). Ne tenez pas l'hélice avec vos mains lors du desserrage ou du serrage de l'écrou. 1. Retirez la goupille d'arrêt, l'écrou et la Maintenez-la en plaçant un bloc de bois rondelle de l'hélice.
ENOM00031-A Il est interdit de fumer. CLASSE DE CARBURANT Veillez à ne pas trop remplir le réservoir Les moteurs TOHATSU fonctionneront de carburant. Essuyez immédiatement correctement avec de l'essence sans toute traînée d'essence. plomb d'une grande marque présentant Pendant ou avant le nettoyage du réservoir...
Les composants du système d'alimenta- aux remarques relatives à la détérioration tion de votre moteur TOHATSU résistent à du carburant dans le chapitre consacré à de l'essence contenant jusqu'à 10 % l'ENTREPOSAGE (p.81) pour de plus d'alcool éthylique (repris ci-après sous le...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE de remplacer immédiatement la pièce en question avant de démarrer le moteur. Pendant ou avant le nettoyage du réservoir d'essence : Démontez le réservoir de carburant du ENOW00019-0 bateau. AVERTISSEMENT Placez le réservoir de carburant à bonne distance de toute source d'ignition, telle Ne remplissez pas le réservoir à...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00037-A 3. Recommandations relatives à l'huile moteur ENOW00022-A CONSEIL DE PRUDENCE L'huile moteur est vidangée pour l'expédi- tion au départ de l'usine. N'oubliez pas de remplir le moteur d'huile jusqu'au niveau ENOF00029-0 correct avant de le mettre en marche. (Pour le remplissage correct du moteur en huile, 1.
Page 33
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 10W−40 10W−30 ˚C ˚F ENOF00208-0 ENOW0002A-A CONSEIL DE PRUDENCE L'utilisation d'huiles pour moteurs ne répondant pas à ces exigences réduira la durée de vie du moteur et engendrera d'autres problèmes mécaniques.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de ENOW00023-0 propulsion nécessitent un rodage des CONSEIL DE PRUDENCE composants mobiles suivant les durées L'utilisation du moteur hors-bord sans recommandées dans le tableau ci-des- rodage peut réduire la durée de vie du pro- sous.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-0 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l'avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la lampe témoin (DEL) s'allumera en synchro- nisation avec l'avertisseur et la vitesse du ENOF00851-0 moteur sera réduite (le moteur ne s'arrê-...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-A Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remarque Remède Signal ou notification sonore Voyant Voyant Voyant Test normal du système Allumée Allumée Allumée 1 seconde Bip continu au démarrage Le régime du moteur Env.
Page 37
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Remède ENOW00025-A Réduisez les gaz jusqu'à ce que le CONSEIL DE PRUDENCE papillon soit refermé à plus de la moi- ESG basse vitesse activé : Le régime du tié, rejoignez rapidement un endroit sûr moteur sera limité...
Page 38
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOF00854-0 3. Attendez 5 à 10 secondes avant de tirer à nouveau sur le bouton rouge et de le relâcher. ENOF00854-0 4. Au bout de 5 à 10 secondes, vous entendrez 3 bips sonores vous infor- mant que le système a bien été...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 2. Desserrez le bouchon du réservoir Avant le démarrage jusqu'à ce qu'il touche la languette de sûreté et relâchez complètement la pression interne. Fermez ensuite le ENOW00022-A bouchon du réservoir jusqu'à ce que CONSEIL DE PRUDENCE vous entendiez deux déclics.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Ne pressez pas la poire d’amorçage lors- fonctionnement. Toute fuite de carburant re p r é s e n t e u n r i s q u e d ' i n c e n d i e o u que le moteur fonctionne ou lorsque le d'explosion pouvant entraîner des lésions moteur hors-bord est relevé.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR agréé si la cause du problème n'est pas identifiée. ENOW00032-0 CONSEIL DE PRUDENCE Ne tournez pas le démarreur pendant plus de 5 secondes pour limiter la consomma- tion de la batterie, ce qui rendrait impossi- ble tout éventuel démarrage du moteur et / ou pourrait endommager le mécanisme.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 5. Tournez la clé de contact sur la posi- tion ON et attendez que les trois voyants d'avertissement, accompa- gnés d'un signal sonore, s'allument, puis s'éteignent. 6. Tournez la clé de contact sur la posi- tion START et relâchez-la lorsque le moteur a démarré.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00871-0 1. Position ON ENOF00870-0 2. Position START 1. Point mort (N) 3. Position OFF 2. Levier de commande 3. Complètement ouvert (marche avant) ENON00035-A Remarque 4. Complètement fermé (marche arrière) 5. Manette des gaz au point mort 6.
Page 44
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR qui pourrait causer des préjudices cor- 3. Assurez-vous de placer le mécanisme porels. de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt Veillez à ce que vos habits ou autres arti- et attachez correctement le cordon de cles ne soient pas happés par les pièces sécurité...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00860-0 moteur sans l'avoir mis en température réduira sa durée de vie. CONSEIL DE PRUDENCE Assurez-vous de vérifier que l'eau de Veillez à maintenir le faisceau à bonne dis- refroidissement sort bien par l'orifice de tance des pièces rotatives. contrôle pendant la mise en température.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR À chaque fois que la clé de contact est ENOM00046-A maintenue pressée comme indiqué ci- 4. Marche avant, marche arrière et avant, la vitesse du moteur change accélération comme suit. ENOW00037-0 Démarrage AVERTISSEMENT 850 tr/min 750 tr/min 650 tr/min Avant de passer la marche avant ou la mar- che arrière, assurez-vous que le bateau...
Page 47
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR mersion du bateau et / ou l'endommage- ENON00014-0 Remarque ment de la coque. N'enclenchez pas la marche arrière pen- De fréquents enclenchements en marche dant la navigation pour éviter toute perte avant ou marche arrière peuvent accélérer de contrôle, toute chute des passagers l'usure ou la dégradation des pièces.
Page 48
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Marche avant ENOW00866-0 1. Tournez la poignée des gaz pour CONSEIL DE PRUDENCE réduire le régime du moteur. Ne forcez pas l'inversion de marche si la 2. Quand le moteur atteint le régime de poignée des gaz n'est pas complètement pêche à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre ENOF00878 0 ENOF00866-0 ENOF00879-0 ENOM00049-A 5. Arrêt du moteur START ENOF00880-0 PUSH TO IDLE CHANGE ENOW00868-0 1. Poignée des gaz AVERTISSEMENT 2. Levier inverseur 3. Clé de contact Faites attention à ne pas retirer accidentel- 1.
Page 50
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à commande à distance d'urgence ou déconnectez le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur pour arrê- à montage latéral ter le moteur. ENOF00881-0 START ENOF00883-0 1. Interrupteur d'arrêt 2. Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt ENOF00882-0 1. Levier de commande 2.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Si l'opérateur venait à tomber à l'eau, veillez à utiliser le mécanisme de ver- rouillage de l'interrupteur d'arrêt d'urgence de rechange. Assurez-vous que le mécanisme de ver- rouillage de l'interrupteur d'arrêt d'urgence de rechange se trouve bien dans la boîte à outils avant le démarrage du moteur.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00043-0 AVERTISSEMENT N'introduisez pas vos doigts ou vos mains entre le bloc du moteur hors-bord et l'étrier de fixation pendant le réglage de l'angle d'assiette pour éviter toute blessure au cas où le bloc moteur venait ENOF00051-1 à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR refroidissement par eau, entraînant ainsi une surchauffe du moteur. ENOM00056-0 Utilisation de l'inclinomètre (facultatif) Lorsque l'angle d'assiette est réglé comme vous le souhaitez, effectuez une lecture à l'inclinomètre et consignez le résultat à titre de référence. ENOF00888-0 1.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR de l'angle d'assiette pour éviter toute blessure au cas où le bloc moteur venait à tomber. Une position de relevage incorrecte peut provoquer une perte de contrôle du bateau. Lors de l'essai d'une position de relevage, naviguez d'abord à vitesse réduite pour vérifier que le bateau peut être contrôlé...
Page 55
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00055-0 ENOM00065-A Modèle assisté par gaz AVERTISSEMENT ENOW00871-0 Ne relevez pas ni n'inclinez le moteur hors- AVERTISSEMENT bord quand des baigneurs ou des passa- gers se trouvent à proximité pour éviter Lorsque vous retirez le moteur hors-bord qu'ils soient pris entre le bloc du moteur de son emballage ou du bateau, ne déver- hors-bord et l'étrier de fixation au cas où...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00067-A ENOM00069-A Modèle à dispositif d'inclinaison Rabaissement 1. Réglez le levier de verrouillage en posi- et de relevage tion libre (EN LE DÉPLAÇANT VERS Relevage LE HAUT). 1. Activez l'interrupteur dispositif 2. Relâchez la butée de relevage de la d'inclinaison et de relevage et relevez position de paramétrage tout en incli- le moteur hors-bord.
Page 57
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Le moteur hors-bord peut également être ENOM00940-0 Soupape de décharge manuelle relevé et abaissé en activant l'interrupteur Si le dispositif d'inclinaison et de relevage situé sous le capot inférieur. ne fonctionne pas parce que la batterie est à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00068-A 9. Utilisation en eaux peu profondes ENOW00051-0 AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation en eaux peu profondes, ENOF00064-A ne placez jamais votre main entre le sup- 1. Position libre port d'articulation et l'étrier de fixation. 2. Position verrouillée Veillez à...
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-A 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00890-0 AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le bateau, suspendez le moteur par son cro- chet de suspension à l'aide d'un palan ou d'un dispositif similaire. Veillez à utiliser un palan permettant d'utili- ser une charge d'au moins 250 kg (550 lb).
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOF00072-B ENOM00072-A ENOF00072-A 3. Entreposage du moteur hors- bord Gardez le moteur hors-bord dans une Le moteur hors-bord doit être entreposé position verticale quand vous le transpor- dans une position verticale. tez. Il est recommandé d'utiliser le support en option pour maintenir le moteur hors-bord à...
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD rempli pour limiter la condensation et l'éva- poration. ENOF00072-A ENOM00950-0 Ajout d'un stabilisateur de car- burant Lorsque vous ajoutez un stabilisateur de carburant (disponible dans le commerce), il convient de remplir d'abord le réservoir avec du combustible neuf.
REMORQUAGE ENOM00072-A ENOW00068-0 Lors du transport en remorque du bateau AVERTISSEMENT avec le moteur hors-bord encore fixé, il convient de déconnecter au préalable le Fermez la vis d'évent du réservoir à carbu- rant et le robinet de carburant avant tout tuyau à...
Page 63
REMORQUAGE ENOF00073-A 1. Veillez à une garde au sol suffisante. 2. Barre de protection du tableau arrière Modèle assisté par gaz Faites très attention de ne pas débloquer le levier de verrouillage par accident. Pour plus de sécurité, fixez la goupille de cylin- dre inférieure au moteur hors-bord avec une corde.
RÉGLAGES ENOM00073-0 1. Friction d'embrayage Modèle à poignée de barre ENOW00074-A AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop le levier de friction ENOF00911-0 d'embrayage car cela pourrait rendre le 1. Plus légère mouvement difficile et provoquer une perte 2. Plus forte de contrôle, pouvant causer un accident et 3.
RÉGLAGES Modèle à montage latéral Si le bateau vire vers la droite, dirigez la dérive vers B (droite à partir de l'arrière du bateau). ENOF00078-0 1. Vis de réglage de la friction de la poignée des gaz A. Plus légère B.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 impose des réglementations sur les émis- Entretien du moteur hors-bord sions applicables aux moteurs hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord neufs. Tous les moteurs hors-bord neufs dans les meilleures conditions de fonction- fabriqués par nos soins sont certifiés con- nement, il est impératif que vous effectuiez formes par l'EPA aux dispositions de ses une maintenance quotidienne et périodi-...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00079-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-0 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant mise en marche afin d'éviter tout risque d'endom- magement sérieux du moteur ou tout pré- judice corporel grave.
INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez que l'embrayage s'engage correctement quand vous Réglez-le utilisez le levier inverseur. Embrayage et • Contrôlez visuellement si les pales de l'hélice ne sont pas tor- Remplacez-les, si néces- système dues ou endommagées. saire.
INSPECTION ET MAINTENANCE Lors du remplissage d'huile moteur, fai- tes attention à n'introduire aucun corps étranger, tel que de la poussière ou de l'eau, dans la chambre de lubrification. Essuyez immédiatement et correcte- ment toute trace d'huile moteur après un renversement et mettez-la au rebut conformément aux réglementations locales en matière de prévention des incendies et de protection de l'environ-...
Page 70
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00082-0 ENOW00922-0 AVERTISSEMENT CONSEIL DE PRUDENCE Ne démarrez ni ne faites fonctionner le Pour empêcher le démarrage du moteur moteur à l'intérieur ou dans tout espace lorsque vous vous trouvez à proximité de incorrectement ventilé. Les gaz d'échappe- l'hélice, il convient de retirer le mécanisme ment contiennent du monoxyde de car- de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt.
Page 71
Pour éviter toute surchauffe et tout Si le fusible grille sans arrêt, demandez à endommagement de la pompe à eau lors un distributeur Tohatsu agréé d'inspecter du démarrage du moteur dans le réservoir le moteur hors-bord. de jaugeage, veillez à ce que le niveau d'eau soit au minimum à...
Page 72
INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Retirez le fusible et contrôlez-le. S'il est grillé, remplacez-le par un fusible de même ampérage. Le moteur hors-bord dispose de fusibles de rechange dans le porte-fusible de réserve. 1 2 3 ENOF00922-0 1. Fusible pour la pompe d'alimentation, les injec- teurs, les bobines d'allumage et l'ECU (Engine Control Unit - Unité...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00090-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci- dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection 20 pre- Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques mières 50 heu- 100 heu- 200 heu- heures ou res ou 3 res ou 6 res ou 1er mois mois mois année Vérifiez si les pales sont tordues, Hélice endommagées ou usées.
Page 75
INSPECTION ET MAINTENANCE sérieux du moteur. Consultez votre dis- tributeur. ENOW00090-0 CONSEIL DE PRUDENCE L'utilisation d'huiles pour moteurs ne répondant pas à ces exigences réduira la durée de vie du moteur et engendrera d'autres problèmes mécaniques. ENOF00923-0 Pour remplacer l'huile moteur : Veillez à...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00920-0 tout particulièrement en présence de Remarque températures plus froides de l'eau. Utilisez uniquement de l'huile moteur recommandée (voir page 13). ENOM00092-A Remplacement du filtre à huile ENOW00091-0 CONSEIL DE PRUDENCE 10W−40 Si vous remplissez le moteur d'huile juste 10W−30 après l'arrêt de celui-ci, vous courez un ris- que de blessure en raison de la tempéra-...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00028- ENOM00093-A Remarque Nettoyage des filtres et du réser- voir à carburant Si aucune clé dynamométrique n’est dispo- Les filtres à carburant se trouvent à l'inté- nible lors de la fixation d'une bougie d'allu- mage, il est possible d’approcher cette rieur du réservoir de carburant et au niveau valeur de serrage en tournant la bougie à...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00097-0 Réservoir à carburant La présence d'eau et / ou d'impuretés dans le réservoir à carburant nuit aux per- formances. Vérifiez et nettoyez le réservoir aux inter- valles spécifiés ou après l'entreposage du moteur pendant une longue période de temps (plus de trois mois).
Page 79
INSPECTION ET MAINTENANCE Ne passez pas en dessous d'un moteur hors-bord relevé et verrouillé parce que la chute accidentelle de celui-ci pourrait provoquer de graves lésions corporelles. 1. Abaissez le moteur hors-bord. 2. Retirez les bouchons d'huile (inférieur et supérieur) et laissez complètement s'écouler l'huile pour embase dans un récipient.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00928-0 1. Maintenez-la en plaçant un bloc de bois entre les pales de l'hélice et la pla- CONSEIL DE PRUDENCE que anti-cavitation. Essuyez immédiatement et correctement toute trace d'huile pour embase après un renversement et mettez-la au rebut confor- mément aux réglementations locales en matière de prévention des incendies et de protection de l'environnement.
Page 81
INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Hélice Lors de la réutilisation de bougies d'allu- 2. Support de butée mage, enlevez toute saleté des électrodes 3. Butée et réajustez leur écartement à la distance 4. Rondelle 5. Écrou d’hélice spécifiée. 6. Goupille d'arrêt ENOW00086-0 1.
Page 82
INSPECTION ET MAINTENANCE 8. Serrez la bougie d'allumage au couple spécifié. ENON00028-0 Remarque Couple de serrage des bougies d'allu- mage : 18.0 Nm (13.3 ft-lb) [1.84 kgf-m] Si aucune clé dynamométrique n’est dispo- nible lors de la fixation d'une bougie d'allu- mage, il est possible d’approcher cette valeur de serrage en tournant la bougie à...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 (16 mm), remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode. À...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00089-A Contrôle de l'huile du dispositif d'inclinaison et de relevage ENOW00088-0 AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur hors-bord est solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d'entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses ENOF00929-0 lésions corporelles.
Page 85
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00892-0 1. ÉLECTRIQUE 2. MANUEL...
INSPECTION ET MAINTENANCE EENOM00100-A vapeur pendant une période prolongée 3. Hivernage peut entraîner la formation de gomme et de vernis, à l'origine d'un éventuel blocage du pointeau et une réduction Profitez du remisage de votre moteur hors- bord pour procéder à son entretien ou le de l'écoulement du carburant.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00066-0 ENOM00970-0 Vidange du système d'alimenta- CONSEIL DE PRUDENCE tion Ne transportez ni n'entreposez le moteur ENOW00028-A hors-bord dans une position comme celle DANGER décrite ci-dessous. Sinon, toute fuite d'huile pourrait endom- Pour toute information relative à la manipu- mager le moteur ou des biens à...
INSPECTION ET MAINTENANCE 8. Vérifiez si le carburant vidangé ne con- ENOM00102-0 Batterie tient aucune trace d'eau ou d'autres ENOW00931-0 contaminants. En présence de l'une ou AVERTISSEMENT l'autre de ces substances, remontez le moteur hors-bord, remplissez le sépa- placer la batterie à l'écart de toute source rateur de vapeur de carburant et vidan- potentielle d'incendie, d'étincelles et de gez à...
INSPECTION ET MAINTENANCE être prises pour tout moteur hors-bord Densité relative Tension aux bor- État de charge immergé, si vous ne pouvez pas l'amener à 20° nes (V) toute de suite à un distributeur. Complètement 1.120 10.5 déchargée 1. Lavez le moteur hors-bord avec de 1.160 11.1 Chargée à...
INSPECTION ET MAINTENANCE dissement, ce qui pourrait endommager la pompe, le rotor, etc. Pour éviter ce pro- blème, immergez la moitié inférieure du moteur hors-bord dans l'eau. ENOM00107-A 7. Impact avec un objet immergé Tout impact avec le fond marin ou un objet immergé...
DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00108-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informa- tions.
Page 93
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Faible compression Calaminage dans la chambre de combustion Jeu de soupapes incorrect Pression / niveau d'huile faible, pompe à huile défaillante, filtre à huile obstrué (manocontacteur allumé) Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obstruée ou défaillante Thermostat déficient Cavitations ou ventilation Mauvais choix de l'hélice...
KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM00109-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Clé à douille 16 Clé à douille 10 - 13 Trousse à outils Poignée de clé à douille Pince multiprise ±...
TABLEAU DES HÉLICES ENOM00111-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la naviga- tion s'inscrive dans la plage recommandée. 40/50: 5000 - 6000 tr/min Marque de Taille de l'hélice (diamètre ×...
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ENOM01000-0 ENOM01003-0 Sources d'émission Lois américaine et californienne sur l'assainissement et Environnement Canada Du monoxyde de carbone, des oxydes d'azote et des hydrocarbures sont pro- Les réglementations de l'EPA, de l'état de duits au cours du processsus de combus- Californie et du Canadian exigents que tion.
Les moteurs TOHATSU sont équipés des tuyaux souples de carburant requis Le système antipollution de votre moteur par l'EPA (Environmental Protection hors-bord Tohatsu a été conçu, fabriqué et Agency - Agence américaine pour la certifié conformément aux réglementations protection de l'environnement) depuis le sur les émissions de l'EPA et de l'état de...
DESTINÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU hors bord. Les réservoirs, totalement étan- CANADA ches (sous pression) jusqu'à 34.4 kPa (5.0 Les moteurs TOHATSU sont équipés d'un psi), peuvent présenter les caractéristiques ensemble vanne d'amorçage / tuyau suivantes : approuvé par l'EPA (Environmental Protec- Ils sont équipés d'un dispositif d'entrée...
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ENOF00024-0 ENOF01000-0 1. Modèle hors États-Unis (réservoir standard) 2. Modèle pour les États-Unis et le Canada (réservoir approuvé par l'EPA) ENOM01007-0 Maintenance Respectez le calendrier d'entretien pré- ENOF01001-0 senté à la page 70. N'oubliez pas que ce ENOM01009-0 calendrier part de l'hypothèse que le Une étoile - Faible pollution...
Page 100
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ENOM01010-0 ENOM01012-0 Deux étoiles - Très faible pollution Quatre étoiles - Pollution super ultra L'étiquette à deux étoiles identifie les faible moteurs qui répondent aux normes L'étiquette à quatre étoiles identifie les d'émission de gaz d'échappement 2004 moteurs qui répondent aux normes du CARB pour les véhicules nautiques à...