Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

en
OWNER'S MANUAL
fr
MANUEL
DE L'UTILISATEUR
es
MANUAL
DEL PROPIETARIO
de
BENUTZERHANDBUCH
MFS
40A
50A
OB No.003-11106-1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU MFS 40A

  • Page 1 OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO BENUTZERHANDBUCH OB No.003-11106-1...
  • Page 3 OWNER’S MANUAL Original instructions OB No.003-11106-1...
  • Page 4 INJURY OR DEATH. KEEP THIS MANUAL IN A SAFE LOCATION FOR FUTURE REFERENCE. Copyright © 2015 Tohatsu Corporation. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any from or by any means without the express written permission of Tohatsu Corporation.
  • Page 5 ENOM00006-A To You, Our Customer Thank you for selecting a TOHATSU outboard motor. You are now the proud owner of an excellent outboard motor that will service you for many years to come. This manual should be read in its entirety and the inspection and maintenance procedures described later in this manual should be followed carefully.
  • Page 6 ENOM00005-A Serial Number In the space below, please record the outboard motor's serial number (indicated both on the bottom cowl and on the cylinder block). The serial number will be needed when order- ing parts, and when making technical or warranty inquiries. Serial Number: ENOF00801-0 ENOF00800-0...
  • Page 7 ENOM00007-0 NOTICE: DANGER/WARNING/CAUTION/Note Before installing, operating or otherwise handling your outboard motor, be sure to thor- oughly read and understand this Owner's Manual and carefully follow all of the instruc- tions. Of particular importance is information preceded by the words “DANGER,” “WARNING,”...
  • Page 9: Table Des Matières

    4. Propellor installation......... . 24 5. TOCS (Tohatsu Onboard Communication System) installation..25 6.
  • Page 10 7. Striking underwater object ........79 11.
  • Page 11 INDEX 1 GENERAL SAFETY INFORMATION 2. SPECIFICATIONS 3. PARTS NAME 4. LABEL LOCATIONS 5. INSTALLATION 6. PRE-OPERATING PREPARATIONS 7. ENGINE OPERATION 8. REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 9. ADJUSTMENT 10. INSPECTION AND MAINTENANCE 11. TROUBLESHOOTING 12. TOOL KIT AND SPARE PARTS 13.
  • Page 12: General Safety Information

    GENERAL SAFETY INFORMATION ENOM00009-0 SAFE OPERATION OF BOAT As the operator/driver of the boat, you are responsible for the safety of those aboard and those in other boat around yours, and for following local boating regulations. You should be thoroughly knowledgeable on how to correctly operate the boat, outboard motor, and accessories.
  • Page 13 GENERAL SAFETY INFORMATION ENOM00010-0 SERVICING, REPLACEMENT PARTS & LUBRICANTS We recommend that only an authorized service shop perform service or maintenance on this outboard motor. Be sure to use genuine parts, genuine lubricants, or recommended lubricants. ENOM00011-A MAINTENANCE As the owner of this outboard motor, you should be acquainted with correct maintenance procedures following maintenance section of this manual (See page 57).
  • Page 14: Specifications

    SPECIFICATIONS ENOM00810-A MODEL FEATURE Model F40A F50A Type Transom heights Tiller Handle Remote Control Power Trim & Tilt Gas-assisted tilt These models can be purchased with remote rigging kit or multi function tiller handle. ENOM00811-A MODEL NAME EXAMPLE F 50A ETL Model descrip- Product gener- Starter...
  • Page 15 SPECIFICATIONS ENOM00013-0 ET, EG F40A/50A ET (with EG (with Item MODEL multifunction multifunction (with RC) tiller handle) tiller handle) Overall Length mm (in) 783 (30.8) 1382 (54.4) 1382 (54.4) Overall Width mm (in) 404 (15.9) Overall Height S·L mm (in) 1257 (49.5) 1390 (54.7) Transom Height S·L mm (in)
  • Page 16 Operator Sound Pressure 81.8 (ICOMIA 39/94 Rev.1) dB (A) Hand Vibration Level – (ICOMIA 38/94 Rev.1) m/sec2 Remark: Specifications subject to change without notice. *Without propeller, with battery cable. Tohatsu outboard is power rated in accordance with ISO8665 (propeller shaft output).
  • Page 17: Parts Name

    PARTS NAME ENOM00820-0 ET, EG (with multi-function tiller handle) Tilt Handle Tiller Handle Top Cowl Throttle Grip Bottom Cowl PTT Switch Cooling Water Warning Lamp Check Port Stop Switch Drive Shaft Stop Switch Housing Lanyard Anode Oil Filler Cap Trim Tab Spark Plug Propeller Oil Level Gauge...
  • Page 18 PARTS NAME ENOM00822-0 Remote control box & Fuel tank ENOF00127-C Control Lever Fuel gauge Neutral lock arm Air vent screw PTT switch Fuel tank cap Free throttle lever Fuel connector (Engine side) Main switch Primer bulb Stop switch Fuel connector (Fuel tank side) Stop switch lock Stop switch lanyard...
  • Page 19: Label Locations

    LABEL LOCATIONS ENOM00019-A Warning label locations ENOF00127-D...
  • Page 20 LABEL LOCATIONS Warning label urge to read the owner’s Warning regarding gasoline. manual . ENOF00120-0 2-1. Warning regarding emergency start- ing (See page 38). ENOF00005-E 2-2. Warning regarding high temperature. Warning regarding gasoline (See page 27). 2-3. Warning regarding rotating object. 2-4.
  • Page 21 LABEL LOCATIONS ENOM00019-B CE label locations r o t 4) 5) l a i ENOF00005-N 1. Model code(Model name) 2. Rated power 3. Dry mass weight( Without propeller, with battery cable) 4. Product year 5. Serial No. 6. Manufacture adress 7.
  • Page 22: Installation

    INSTALLATION ENOM00024-A ENOW00006-0 1. Mounting the outboard motor on WARNING boat Most boats are rated and certified in terms of their maximum allowable horsepower, ENOW00006-C as shown on the boat’s certification plate. WARNING Do not equip your boat with an outboard motor that exceeds this limit.
  • Page 23 INSTALLATION ENOM00025-0 water surface is near the bottom cowl- Position ... Above keel line ing, in high waves, water may enter the Set engine at center of boat. engine cylinders. Incorrect outboard motor mounting height or existence of underwater object(s), such as hull bottom design, bottom surface conditions or underwa- ter accessories, can cause water spray possibly reaching the engine through an...
  • Page 24: Remote Control Device Installation

    INSTALLATION ENOM00840-0 351 (13.82) 2. Remote control device 327 (12.87) installation 163.5 163.5 ENOW00850-0 Remote control box location Ø12.5 Ø12.5 1, 2 125.5 125.5 251 (9.88) ENOF00018-A View A ENOF00841-0 ENOW00008-A CAUTION Install the remote control box in a position where it is easy to reach and operate the Mounting bolts should be installed with controls.
  • Page 25: Battery Installation

    INSTALLATION contact with your eye, loss of sight. Use safety glasses and rubber gloves. In case battery electrolyte comes in con- tact with: Skin, flush thoroughly with water. Eye, flush thoroughly with water, and then seek immediate medical treatment. In case battery electrolyte is swallowed: Seek immediate medical treatment.
  • Page 26: Propellor Installation

    INSTALLATION mended can lead to poor performance of, ENOM00045-A and/or damage to, the electrical system. 4. Propeller installation ENON00006-A Note ENOW00085-A WARNING Recommended battery: 12V 100AH/5HR, 850 (Cold Cranking Amps (CCA), In case of Do not begin propeller removal and instal- cold whether: 12V120AH/5HR (1000CCA)) lation procedure with spark plug caps Specifications and features of batteries vary...
  • Page 27: Tocs (Tohatsu Onboard Communication System) Installation

    TOCS (Tohatsu Onboard Communication System) interface coupler can provide information regarding engine speed, fuel consumption, and various malfunction via an optional interface cable. Contact autho- rized Tohatsu dealer for more detail. ENOF00084-A 1. Propeller 2. Thrust holder 3. Stopper 4. Washer 5.
  • Page 28: Pre-Operating Preparations

    The fuel system components on your gasoline in the fuel tank for long periods TOHATSU engine will withstand up to 10% should be avoided. Long periods of stor- age, common to boats, create unique prob- ethyl alcohol (hererinafter referred to as the lems.
  • Page 29: Fuel Filling

    PRE-OPERATING PREPARATIONS age if alcohol has washed protective oil When or before refueling: films from internal components. Be sure to remove the static electricity charged in your body before refueling. The sparks due to static electricity may ENOW00018-0 cause explosion of flammable gasoline. WARNING Stop the engine, and do not start the engine during refueling.
  • Page 30: Engine Oil Recommendation

    PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOF00027-A 1. Air vent screw 2. Fuel tank cap ENOF00850-0 2. Open the fuel tank cap slowly. Use only high quality 4-stroke engine oil to 3. Fill the fuel carefully not to over flow. insure performance and prolonged engine life.
  • Page 31: Break-In

    PRE-OPERATING PREPARATIONS ]ENOM00033-A 4. Break-In Your new outboard motor and lower unit Always attempt to stay on the windward side of emission. require break-in for the moving compo- n e n t s a c c o r d i n g t o t h e c o n d i t i o n s described in the following time table.
  • Page 32: Warning System

    PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM00039-0 1. Warning lamp 5. Warning system If outboard motor encounters an abnormal condition of fault, the warning horn will emit a continuous beep or intermittent short beeps and the warning lamp (LED) will synchronize with the horn and engine speed will be limited (engine will not be stopped).
  • Page 33 PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM00041-A Warning indicators, faults and remedy Warning indicators Description of faults Rem- or notice Remark Sound lamp lamp lamp Continu- Normal system test 1 second when key on High Engine speed exceeds Approx. Continu- speed maximum 6,200 r/min allowable RPM Continu- speed...
  • Page 34 PRE-OPERATING PREPARATIONS Remedy ENOM00870-0 Engine oil replacement indicator Reduce the throttle to less than half function reset method opening, and move to safe place As for "Engine oil replacement indicator quickly, and stop the engine. function", informing the appropriate timing Check the propeller for bent or dam- of engine oil replacement by blinking of the aged blades.
  • Page 35 PRE-OPERATING PREPARATIONS 4. Within 5-10 seconds you will here 3 beeps to inform you that you have suc- cessfully reset the system. ENOF00856-0 5. Turn the ley to the 'off' position and replace the safety lanyard lock. The engine oil replacement indicators function operates again after 100 hours operation from reset this function.
  • Page 36: Engine Operation

    ENGINE OPERATION ENOM00042-0 case the cap is loosened by using another procedure when internal pressure of fuel Before starting tank is raised by heat from sources such as sun light. ENOW00022-A CAUTION 1. Full open the air vent screw on the fuel tank cap.
  • Page 37: Starting The Engine

    ENGINE OPERATION And be sure to remove the propeller, when starting the engine in the test tank. (See page 69) Run the engine only at idling. ENOF00861-A 1. Pull 2. Insert 4. Squeeze primer bulb until it becomes stiff to feed fuel to vapor separator. ENOF00863-0 Direct arrow mark upward when prim- 1.
  • Page 38 ENGINE OPERATION ENON00010-0 ENOW00031-0 Note CAUTION Start-in-gear protection prevents engine If the engine starts in gear, do not use it. from starting at other than neutral shift. In- gear starting of engine will move the boat Contact an authorized dealer. immediately, potentially leading to falling 4.
  • Page 39 ENGINE OPERATION 2. Insert the main switch key. ENOW00032-0 CAUTION 3. Set the control lever in the Neutral position. Do not raise the free throttle Do not keep turning starter motor for over lever when starting the engine. 5 seconds, or the battery may be con- sumed, potentially making the engine start- i n g i m p o s s i b l e a n d / o r d a m a g i n g t h e starter.
  • Page 40: Emergency Starting

    ENGINE OPERATION ENOM00042-A Emergency starting ENOW00099-A WARNING When the emergency starter rope is used for starting engine; Start in gear protection does not work. Be sure to shift is at neutral position. ENOF00871-0 Otherwise the engine will move the boat 1.
  • Page 41: Warming Up The Engine

    ENGINE OPERATION ENOF00873-0 ENOF00875-0 1. Bolt 1. Harness 2. Rubber grommet 3. Insert the knotted end of the starter 5. Be sure to install the stop switch lock rope into the notch in the flywheel and to the stop switch, and attach the stop wind the rope around the flywheel sev- switch lanyard securely to the operator eral turns clockwise.
  • Page 42: Forward, Reverse, And Acceleration

    ENGINE OPERATION all parts of the engine. Operating the Starting 850rpm 750rpm 650rpm engine without warm up shortens the engine's life. 950rpm 850rpm 750rpm Buzzer short sounded one time, when set to 650 rpm engine speed, and tells the lowest engine speed was set. Buzzer short sounded twice, when set to 950 rpm engine speed, and tells the high- est engine speed was set.
  • Page 43 ENGINE OPERATION Do not attach the tether to a part of ENOW00863-0 clothing that can be torn easily when CAUTION pulled. Arrange the tether so that will not be Idle speed may be higher during warming caught by any object when pulled. up of engine.
  • Page 44 ENGINE OPERATION ENOF00865-A 1. Shift lever ENOF00878-0 Forward 1. Throttle grip 1. Turn the throttle grip to reduce engine speed. ENOM0900-0 Side mount RC type 2. When the engine reaches trolling (or ENOW00867-0 idling) speed, quickly pull the shift lever WARNING to the Forward position.
  • Page 45: Stopping The Engine

    ENGINE OPERATION Forward 1. Quickly push the control lever to the Forward (F) position 32°, where the gear is connected, while lifting up on the lock button located under the con- trol lever grip. 2. Further forward motion will open the throttle.
  • Page 46 ENGINE OPERATION ENOF00881-0 2. Turn the main switch key to the OFF position. START ENOF00880-0 PUSH TO IDLE CHANGE 1. Throttle grip 2. Shift lever 3. Main switch key START 1. Turn the throttle grip to the slow posi- tion. 2.
  • Page 47: Steering

    ENGINE OPERATION ENOF00891-0 ENOM00920-0 6. Steering ENOW00870-0 WARNING ENOF00883-0 Sudden steering may cause passenger(s) 1. Stop switch 2. Stop switch lock to be thrown overboard or falling down. Tiller handle type Right turn Move the tiller handle to the left Left turn Move the tiller handle to the right.
  • Page 48: Trim Angle

    ENGINE OPERATION be adjusted to suit the transom angle of the hull, and load conditions. Choose an appropriate trim angle that will allow the anti-ventilation plate to run parallel to the water surface during operation. ENOM00052-0 Proper trim angle The position of the thrust rod is correct if the hull is horizontal during operation.
  • Page 49: Tilt Up And Down

    ENGINE OPERATION 4. Change the trim lock pin position as following picture. ENOF00053-0 ENOF01147-0 1. Snap pin 2. Thrust rod 5. Reinstall the thurst rod securely. 6. Operate the Power Tilt switch and lower the outboard. ENOM00060-A ENOF00888-0 1. Thrust rod 8.
  • Page 50 ENGINE OPERATION ENOW00056-A ENOM00066-A Tilt up WARNING 1. Move (UP) lock lever to “Free” position. 2. Fully tilt up the outboard motor. When tilting up outboard motor with fuel joint for over a few minutes, be sure to dis- 3. While keeping the outboard motor in connect fuel hose, or fuel may leak, poten- full tilt up position, move, (DOWN) lock tially catching fire.
  • Page 51 ENGINE OPERATION ENOF00067-A ENOF00889-0 1. Tilt stopper ENOF00067-0 ENOM00069-A Power Trim & Tilt type Tilt up 1. Operate the Power Trim & Tilt switch and tilt the outboard motor up. 2. Lock the tilt with the Tilt stopper after ENOF00889-0 1.
  • Page 52: Shallow Water Operation

    ENGINE OPERATION ENOM00940-0 ENOM00068-A Manual relief valve 9. Shallow water operation If the battery is dead, and the power trim & tilt switch thus inoperative, open the man- ENOW00051-0 ual valve completely in the Manual direc- WARNING tion. This will allow manual tilting of the outboard motor.
  • Page 53 ENGINE OPERATION ENOM00880-A Gas assist type 1. Move (UP) lock lever to “Free” position. Tilt up outboard motor into desired shallow water running. While keeping the outboard motor in the desired shal- low water running position, move (DOWN) lock lever “Lock” position. ENOF00064-A 1.
  • Page 54: Removing And Carrying The Outboard Motor

    REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR ENOM00070-A 1. Removing the outboard motor ENOW00890-0 WARNING Before installing the outboard motor on the boat, hang the outboard motor with the hoist or equivalent device by attaching the engine hanger to the outboard. Use the hoist with allowable load is 250 kg (550 lbs) or above.
  • Page 55: Traillering

    REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR Do not carry or store outboard motor in Elevate power unit 2 inches to 4 inches if any of positions described below. traveling to avoid oil spillage. Otherwise, engine damage or property damage could result from leaking oil. ENOF00072-B ENOM00072-A 3.
  • Page 56 REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR ENOW00071-0 CAUTION The tilt support device supplied on your outboard motor is not intended for towing. It is intended to support the outboard motor while the boat is docked, beached, etc. When transporting a boat on a trailer with the outboard motor still attached, discon- nect the fuel line from the outboard motor beforehand and keep the outboard motor...
  • Page 57: Adjustment

    ADJUSTMENT Friction adjustment of the throttle grip can ENOM00073-0 1. Steering friction be made with the throttle adjustment screw. Tiller handle type ENOW00074-A WARNING Do not overtighten the steering friction lever it could result in difficulty of move- ment resulting in the loss of control caus- ing an accident and could lead to severe injury.
  • Page 58: Side Mount Type

    ADJUSTMENT Side mount type the anti-ventilation plate. If the boat veers toward the left direct the trim tab towards A (left from rear of boat). If the boat veers toward the right direct the trim tab towards B (right from rear of boat).
  • Page 59: Inspection And Maintenance

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00077-0 Care of your outboard motor To keep your outboard motor in the best operating condition, it is very important that you perform daily and periodic main- tenance as suggested in the maintenance schedules that follow. ENOW00077-0 CAUTION Your personal safety and that of your passengers depends on how well you...
  • Page 60: Daily Inspection

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00079-0 1. Daily Inspection Perform the following checks before and ENOW00078-0 after use. WARNING Do not use outboard motor if any abnor- mality is found during pre-operation check or it could result in severe damage to the motor or severe personal injury.
  • Page 61: Oil Level Checking

    INSPECTION AND MAINTENANCE Item Points to Check Remedy • Check if the anode is securely installed. Repair if necessary Other parts • Check the anode for corrosion and deformation. Replace ENOM00081-A Oil level checking If the oil level is low, or too high, the life of the engine will be shortened significantly.
  • Page 62 INSPECTION AND MAINTENANCE before storing outboard motor for long with local fire prevention and environ- ment protection regulations. time. Before flushing, remove the propeller Do not replenish engine oil over upper and the forward thrust holder. limit. If overfilled, remove oil to upper limit.
  • Page 63: Fuse Replacement

    If the fuse continues to blow, request an 10 cm (4 in.) above the anti ventilation authorized Tohatsu dealer to inspect the plate. outboard motor. And be sure to remove the propeller, when 1.
  • Page 64 INSPECTION AND MAINTENANCE 3. Remove the fuse box lid. 4. Remove the fuse and check it. If the fuse is blown, replace it with a fuse of the same specified rating. The out- board motor is supplied with spare fuses in the spare fuse holder. 1 2 3 ENOF00922-0 1.
  • Page 65: Periodic Inspection

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00090-0 2. Periodic Inspection It is important to inspect and maintain your outboard motor regularly. At each interval on the chart below, be sure to perform the indicated servicing. Maintenance intervals should be determined according to the number of hours or number of months, whichever comes first.
  • Page 66: Engine Oil Replacement

    INSPECTION AND MAINTENANCE Inspection intervals First 20 Every 50 Every 100 Every 200 Description Inspection procedure Remarks hours of 1 hours of 3 hours of 6 hours of 1 month months months year Sliding and Rotating Parts. Apply and pump in grease. (See Grease Nipples page 74) Outer Equipment...
  • Page 67 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOF00923-0 ENOF00924-0 1. Drain hole 6. Tighten the oil drain screw with apply- 1. Filler cap 2. Dipstick ing oil on the sealing surface of screw. 3. Filler port (Use new oil drain washer) Oil drain screw specified torque 24Nm (17 ft lb, 2.4 kgf ENON00028-A...
  • Page 68: Oil Filter Replacement

    INSPECTION AND MAINTENANCE 2. Place a rag or towel below the oil filter Oil volume needed for complete oil replace- to absorb any spilled oil. ment With oil filter replace- Without oil filter 3. Unscrew old filter by turning the filter to ment replacement counter clockwise.
  • Page 69 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOF00096-A ENOF00925-0 1. Body 1. Oil filter 2. O-ring 2. Fuel filter 3. Filter 4. O-ring ENOM00093-A 5. Cup Fuel filters and fuel tank cleaning 6. Arrow to indicate fuel flow direction ENOW00093-A 2. If present, disconnect hoses from the WARNING fuel connector (male) and the fuel Gasoline and its vapors are very flammable...
  • Page 70 INSPECTION AND MAINTENANCE 3. Reassemble all parts. ENOF00927-0 3. Insert the oil tube nozzle into the lower oil plug hole, and fill with gear oil by squeezing the oil tube until oil flows out of the upper plug hole and bubbles is ENOF00926-0 disappeared to remove the air.
  • Page 71: Propeller Replacement

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOW00095-0 ENOM00086-A Propeller replacement CAUTION ENOW00084-0 Do not reuse oil plug gasket. Always use WARNING new gasket and tighten oil plug properly to prevent entry of water into lower unit. Do not begin propeller removal and installation procedure with spark plug c a p s a t t a c h e d , s h i f t i n f o r w a rd o r reverse, main switch at other than “OFF”, engine stop switch lock attached...
  • Page 72 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOF00084-D ENOM00087-A Spark plugs replacement ENOF00084-B ENOW00087-0 WARNING 2. Remove the split pin, propeller nut and washer. Do not reuse spark plug with damaged 3. Remove the propeller and thrust insulation, or sparks can leak through holder. crack, potentially leading to electric shock, explosion and/or fire.
  • Page 73 INSPECTION AND MAINTENANCE 5. Inspect the spark plug. Replace the spark plug if the electrodes are worn or i f t h e i n s u l a t o r s a re c r a c k e d o r chipped.
  • Page 74 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00088-A Anode replacement A sacrificial anode protects the outboard motor from electrolytic corrosion. Anode is located on the gear case, cylinder etc.. When the anode is eroded more than 1/3 of origi- nal size, replace it. ENON00029-0 Notes Never grease or paint the anode.
  • Page 75 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00089-A 2. Oil level Power Trim & Tilt oil checking Recommended oil Use an automatic transmission fluid or ENOW00088-0 equivalent. WARNING Recommended oils are as shown below. Be sure that outboard motor is secured ATF Dexron III to transom or service stand, or acciden- tal drop or fall of outboard motor could Air purging from the Power Trim and...
  • Page 76 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00960-0 Grease point Apply water proof grease to the parts shown below. ENOF00931-0...
  • Page 77: Off-Season Storage

    INSPECTION AND MAINTENANCE 2. Use a dry cloth to completely wipe off ENOM00100-A 3. Off-season storage water and salt from the electrical com- ponents. ENOW00934-0 3. Drain all fuel from the fuel hoses, fuel WARNING pump, fuel filter (See page 67) and vapor separator (See page 77), and Be sure to disconnect fuel connector clean these parts.
  • Page 78 INSPECTION AND MAINTENANCE 9. Stand the outboard motor up vertically Elevate power unit 2 inches to 4 inches if traveling to avoid oil spillage. in a dry place. ENOF00072-B ENOM00950-0 Adding a fuel stabilizer When adding a fuel stabilizer additive (commercially available), first fill the fuel tank with fresh fuel.
  • Page 79 INSPECTION AND MAINTENANCE 8. Check the drained fuel for the pres- ENOM00970-0 Fuel system draining ence of water or other contaminants. If ENOW00028-A either is present, reassemble the out- WARNING board motor, refill the vapor separator with fuel, and then drain the fuel again. For details on handling fuel, contact an Repeat this procedure until no water or authorized dealer.
  • Page 80: Pre-Season Check

    INSPECTION AND MAINTENANCE 5. Recharge the battery once a month to 8. Run the engine for 5 minutes at the prevent it from discharging and the slowest speed. electrolyte from deteriorating. 9. Run the engine for 10 minutes at half 6.
  • Page 81: Cold Weather Precautions

    INSPECTION AND MAINTENANCE 4. Inject a sufficient amount of engine oil through the spark plug holes. Pull the emergency starter rope several times to circulate the oil throughout the outboard motor. ENOM00106-A 6. Cold weather precautions If you moor your boat in cold weather at ENOF01145-0 temperatures below 0°C (32°F), there is the danger of remained water freezing in...
  • Page 82: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING ENOM00108-0 If you encounter a problem, consult the check list below to determine the cause and to take the proper action. An authorized dealer will always be happy to provide any assistance and information. Possible cause Empty fuel tank Incorrect connection of fuel system Air entering fuel line Deformed or damaged fuel hose...
  • Page 83 TROUBLESHOOTING Possible cause Low compression Carbon deposits in the combustion chamber Incorrect valve clearance Low oil pressure/level, oil pump failure, Clogged oil filter (Pressure switch ON) Insufficient cooling water flow, clogged or defective pump Faulty thermostat Cavitations or ventilation Incorrect propeller selection Damaged or bent propeller Improper thrust rod position Unbalanced load on boat...
  • Page 84: Tool Kit And Spare Parts

    TOOL KIT AND SPARE PARTS ENOM00109-0 The following a list of the tools and spare parts provided with the motor. Items Quantity Remark Socket wrench 16 Socket wrench 10-13 Tool bag Socket wrench handle Pliers ± Screwdriver Emergency starter rope Spark plug NGK DCPR6E Propeller nut split pin...
  • Page 85: Propeller Table

    PROPELLER TABLE ENOM00111-0 Use a genuine propeller. A propeller must be selected so that the engine rpm measured at wide open throttle while cruising is within the recommended range. 40/50: 5000–6000 rpm Propeller Propeller Size (Diameter × pitch x Diameter) Mark Light boats CS17...
  • Page 86 OWNER’S MANUAL 003-11106-1 1412NB Printed in Japan...
  • Page 87 MANUEL DE L'UTILISATEUR Notice originale OB No.003-11106-1...
  • Page 88 MORTEL. CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2015 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans...
  • Page 89: Présentation De Votre Moteur Hors-Bord Tohatsu

    CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, VOTRE MOTEUR HORS-BORD NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison.
  • Page 90: Numéro De Série

    ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord (mentionné aussi bien sur la cuvette inférieure que sur le bloc-cylindres). Il faut mentionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs à...
  • Page 91 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions.
  • Page 93 4. Installation de l'hélice......... 24 5. Installation TOCS (système de communications à bord Tohatsu)..26 6.
  • Page 94 7. Impact avec un objet immergé ....... . . 83 11.
  • Page 95: Informations Générales De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 9. RÉGLAGES 10.
  • Page 96: Conduite En Toute Sécurité D'un Bateau

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
  • Page 97: Entretien, Pièces De Rechange Et Lubrifiants

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. ENOM00011-A MAINTENANCE Le propriétaire du moteur hors-bord doit être au courant des procédures de maintenance...
  • Page 98: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F40A F50A Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Dispositif d'inclinaison et de relevage Relevage assisté par gaz ) Ces modèles peuvent être achetés avec un kit de réglage à distance ou une poignée de barre multifonction.
  • Page 99 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00013-0 ET, EG F40A/50A ET (avec poignée de EG (avec poignée de Élément MODÈLE (avec commande à barre multifonction) barre multifonction) distance) Longueur totale mm (in) 783 (30.8) 1382 (54.4) 1382 (54.4) Largeur totale mm (in) 404 (15.9) Hauteur totale S·L mm (in) 1257 (49.5) 1390 (54.7)
  • Page 100 (ICOMIA 38/94 Rév.1) m/sec2 Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. * Sans hélice, avec le câble de batterie. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 101: Nom Des Pièces

    NOM DES PIÈCES ENOM00820-0 ET, EG (avec poignée de barre multifonction) Poignée de Clé de contact levage Levier inverseur Capot supérieur Poignée de barre Capot inférieur Poignée des gaz Orifice de Interrupteur contrôle de l'eau autobloquant Lampe témoin refroidissement Interrupteur Logement de d'arrêt l'arbre moteur...
  • Page 102: Boîtier De La Commande À Distance Et Réservoir À Carburant

    NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF00127-C Levier de commande Jauge de carburant Bras de verrouillage du point Vis d'évent mort Bouchon du réservoir à Interrupteur autobloquant (PTT) carburant Manette des gaz au point mort Raccord de carburant (côté...
  • Page 103: Emplacement Des Étiquettes

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF00127-D...
  • Page 104 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette mise garde recommandant vivement la lecture du manuel de l'’utilisateur. ENOF00005-D Étiquette de mise en garde sur l'essence ENOF00120-0 2-1. Étiquette de mise en garde relative au démarrage d'urgence (voir page page 41). 2-2. Étiquette de mise en garde relative aux températures élevées 2-3.
  • Page 105: Emplacement Des Étiquettes Ce

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE r o t 4) 5) l a i ENOF00005-N 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. Puissance nominale 3. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 4.
  • Page 106: Montage Du Moteur Hors-Bord Sur Le Bateau

    INSTALLATION ENOM00024-A nominale maximale autorisée, telle que m e n t i o n n é e s u r l e u r ’ p l a q u e 1. Montage du moteur hors-bord certification. N'équipez jamais votre sur le bateau bateau d'un moteur hors-bord excédant cette limite.
  • Page 107: Adaptation Au Tableau Arrière

    INSTALLATION ENOM00025-0 ENOW00007-0 Position... Au-dessus de la ligne CONSEIL DE PRUDENCE de quille Placez le moteur au centre du bateau. Avant lancer l'essai fonctionnement, vérifiez que le bateau flotte correctement sur l'eau lorsqu'il est chargé au maximum de sa capacité nominale.
  • Page 108: Remarques

    INSTALLATION Serrez les boulons suffisamment afin d'éviter une chute du moteur hors-bord. ENON00003-0 Remarques 1. Appliquez un agent isolant tel que du silicone entre les boulons et le panneau du tableau arrière avant de serrer les boulons. 2. Assurez-vous de serrer les écrous des boulons d'assemblage couple...
  • Page 109: Installation De La Batterie

    INSTALLATION ENOW00850-0 ENOM00029-A Longueur du câble de la commande à 3. Installation de la batterie distance ENOW00100-A ENOW00012-0 CONSEIL DE PRUDENCE AVERTISSEMENT Veillez à ce que les câbles de la commande L ' é l e c t r o l y t e d e l a b a t t e r i e e s t u n e à...
  • Page 110: Installation De L'hélice

    INSTALLATION 1. Placez le caisson porte-batterie dans ne pas fumer à proximité de la batterie lorsqu'elle est en charge. une position adéquate à l'écart de toute projection d'eau. Assujettissez ENOW00014-0 fermement le caisson et la batterie afin CONSEIL DE PRUDENCE qu'ils ne bougent pas en cas de secousses.
  • Page 111 INSTALLATION La liste des hélices d'origine est donnée toute mise en marche accidentelle du moteur pouvant entraîner de sérieuses dans le TABLEAU DES HÉLICES de ce lésions corporelles. manuel (voir page 88). Déconnectez, si possible, les câbles de la batterie. 1.
  • Page 112: Installation Tocs (Système De Communications À Bord Tohatsu)

    à bord Tohatsu) fournit des informations concernant le régime du moteur, la consommation de carburant et diverses pannes par le biais du câble d'interface fourni en option. Contactez un distributeur Tohatsu agréé pour obtenir de plus amples détails. ENOF00933-0...
  • Page 113: Mesures À Prendre Avant Le Démarrage

    è m e un usage fréquent, veuillez vous reporter d'alimentation de votre moteur TOHATSU aux remarques relatives à la détérioration résistent à de l'essence contenant jusqu'à...
  • Page 114: Remplissage Du Réservoir À Carburant

    2. Remplissage du réservoir à CONSEIL DE PRUDENCE carburant En utilisant un moteur TOHATSU avec de l'essence contenant de l'alcool, il faut ENOW00019-0 é v i t e r q u e l e r é s e r v o i r à c a r b u r a n t...
  • Page 115 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 1. Ouvrez complètement la vis d'évent du Veillez à ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Essuyez immédiatement bouchon du réservoir d'essence pour toute traînée d'essence. relâcher la pression interne. Pendant ou avant le nettoyage du réservoir d'essence : Démontez le réservoir de carburant du bateau.
  • Page 116: Recommandations Relatives À L'huile Moteur

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00037-A 3. Recommandations relatives à l'huile moteur 10W−40 ENOW00022-A 10W−30 CONSEIL DE PRUDENCE ˚C L ' h u i l e m o t e u r e s t v i d a n g é e p o u r ˚F l'expédition au départ de l'usine.
  • Page 117: Rodage

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de Veillez à ce que la zone périphérique soit bien ventilée. propulsion nécessitent un rodage des Essayez toujours de vous tenir de telle composants mobiles suivant les durées sorte que la direction du vent éloigne les re c o m m a n d é...
  • Page 118: Système D'alarme

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-0 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l'avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la l a m p e t é m o i n ( D E L ) s ' a l l u m e r a e n synchronisation avec l'avertisseur et la ENOF00851-0 vitesse du moteur sera réduite (le moteur...
  • Page 119: Signaux D'alarme, Défaillances Et Remèdes

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-A Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la Remè défaillance Signal Remarque ou notification sonor Voya Voya Voya nt A nt B nt C Test normal du système 1 seconde Position Position Position continu...
  • Page 120 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Remède ENOW00025-A Réduisez les gaz jusqu'à ce que le CONSEIL DE PRUDENCE papillon soit refermé à plus de la ESG basse vitesse activé : Le régime du moitié, rejoignez rapidement un endroit moteur sera limité à 2800 tr/min. Il est sûr et arrêtez le moteur.
  • Page 121 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOF00854-0 3. Attendez 5 à 10 secondes avant de tirer à nouveau sur le bouton rouge et de le relâcher. ENOF00854-0 4. Au bout de 5 à 10 secondes, vous e n t e n d r e z 3 b i p s s o n o r e s v o u s informant que le système a bien été...
  • Page 122: Fonctionnement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOM00044-B Avant le démarrage 1. Alimentation en carburant ENOW00022-A ENOW00029-A CONSEIL DE PRUDENCE AVERTISSEMENT L ' h u i l e m o t e u r e s t v i d a n g é e p o u r En ouvrant le bouchon du réservoir de l'expédition au départ de l'usine.
  • Page 123: Ne Pressez Pas La Poire D'amorçage

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR lorsque le moteur fonctionne ou lorsque le moteur hors-bord est relevé. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder. ENOM00045-A 2. Démarrage du moteur ENOW00036-A CONSEIL DE PRUDENCE ENOF00860-A P o u r é...
  • Page 124: Modèle À Poignée De Barre

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR u n e s u r c h a u f f e p o t e n t i e l l e m e n t dommageable pour celui-ci. Consultez un distributeur agréé si la cause du problème n'est pas identifiée.
  • Page 125: Modèle À Commande À Distance À Montage Latéral

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Positionnez la poignée des gaz sur ENOW00032-0 START. CONSEIL DE PRUDENCE Ne tournez pas le démarreur pendant plus s e c o n d e s p o u r l i m i t e r consommation de la batterie, ce qui r e n d r a i t i m p o s s i b l e t o u t é...
  • Page 126 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Insérez la clé de contact. 3. Positionnez le levier de commande au point mort (N). Ne soulevez pas le levier d'accélération au point mort lors du démarrage du moteur. ENOF00871-0 1. Position ON 2. Position START 3.
  • Page 127: Démarrage D'urgence

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-A Démarrage d'urgence ENOW00099-A AVERTISSEMENT Lorsque la corde de secours du lanceur est utilisée pour démarrer le moteur : La protection de démarrage en prise ne f o n c t i o n n e p a s . A s s u r e z - v o u s d e positionner le levier au point mort.
  • Page 128: Mise En Température Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3 minutes : à plus de 41 °F (5 5 minutes à 2000 tr/min à plus de 41 °F (5 Cela permet à l'huile lubrifiante de circuler sur toutes les pièces du moteur. Utiliser le moteur sans l'avoir mis en température réduira sa durée de vie.
  • Page 129: Marche Avant, Marche Arrière Et Accélération

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00046-A 4. Marche avant, marche arrière et accélération seconds ENOW00037-0 ENOF00876-0 AVERTISSEMENT À chaque fois que la clé de contact est Avant de passer la marche avant ou la maintenue pressée comme indiqué ci- marche arrière, assurez-vous que le bateau avant, la vitesse du moteur change soit correctement amarré...
  • Page 130 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR s u b m e r s i o n d u b a t e a u e t / o u ENON00014-0 Remarque l'endommagement de la coque. N'enclenchez pas la marche arrière De fréquents enclenchements en marche pendant la navigation pour éviter toute avant ou marche arrière peuvent accélérer perte de contrôle, toute chute des...
  • Page 131 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00865-A ENOF00878-0 1. Levier inverseur 1. Poignée des gaz Marche avant 1. Tournez la poignée des gaz pour ENOM0900-0 Modèle à commande à distance réduire le régime du moteur. à montage latéral 2. Quand le moteur atteint le régime de pêche à...
  • Page 132: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Marche avant 1. Poussez rapidement le levier de commande sur la position marche a v a n t ( F ) à 3 2 ° , à l ' e n d r o i t o ù l ' e n g re n a g e e s t c o u p l é...
  • Page 133 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre Modèle à commande à distance 1. Tournez la poignée des gaz en position à montage latéral de régime lent. 1. Positionnez le levier inverseur au point mort et faites tourner le moteur au ralenti pendant 2 à...
  • Page 134: Conduite

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Arrêt d'urgence du moteur circuit arrêtent le moteur si l'opérateur A p p u y e z s u r l ' i n t e r r u p t e u r d ' a r r ê t s'éloignait des commandes.
  • Page 135: Modèle À Commande À Distance Virage À Droite

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Une position de relevage incorrecte peut provoquer une perte de contrôle du bateau. Lors de l'essai d'une position de relevage, naviguez d'abord à vitesse réduite pour vérifier que le bateau peut être contrôlé en toute sécurité. ENOW00044-0 AVERTISSEMENT Une assiette relevée ou rabaissée à...
  • Page 136 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00051-1 1. Perpendiculaire à la surface de l'eau ENOF00888-0 ENOM00053-0 1. Tige de butée Angle d'assiette incorrect (la proue est 2. Plus haut trop élevée) 3. Partie inférieure Réglez la tige de butée plus bas si la proue Ajustement d'angle de relevage est plus élevée que l'horizontale.
  • Page 137: Relever Et Abaisser

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Activez l'interrupteur du dispositif de un grippage du moteur à cause d'une surchauffe. relevage et abaissez le moteur hors- bord. ENON00921-0 Remarque ENOM00060-A 8. Relever et abaisser Après avoir arrêté le moteur hors-bord, laissez-le en position de fonctionnement pendant environ une minute avant de le ENOW00055-0 relever pour permettre l'écoulement de l'eau...
  • Page 138: Modèle À Dispositif D'inclinaison Et De Relevage Relevage

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Pour des raisons de sécurité, réglez la butée de relevage sur la position de paramétrage, même si le moteur hors- bord est maintenu en position relevée a p r è s a v o i r r é g l é l e l e v i e r d e verrouillage en position “Verrouillée”.
  • Page 139 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00940-0 Soupape de décharge manuelle S i l a b a t t e r i e e s t à p l a t , e t q u e conséquemment le dispositif d'inclinaison et de relevage ne fonctionne pas, ouvrez ENOF00067-A complètement la soupape de décharge manuelle dans la direction Manuel.
  • Page 140: Utilisation En Eaux Peu Profondes

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR profondes, car de l'air pourrait être aspiré par la prise sous-marine secondaire et le moteur pourrait surchauffer. ENOF01144-A ENOF00892-0 1. Prise d'eau 1. Électrique 2. Manuel ENOM00068-A ENOM00880-A Modèle assisté par gaz 9. Utilisation en eaux peu 1.
  • Page 141: Modèle À Dispositif D'inclinaison Et De Relevage

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Retour en position de fonctionnement normal Réglez le levier de verrouillage en position “Libre”. Abaissez le moteur hors-bord jusqu'à la tige de butée. Réglez le levier de verrouillage en position “Libre”. ENOM00069-A Modèle à dispositif d'inclinaison et de relevage 1.
  • Page 142: Dépose Et Transport Du Moteur Hors-Bord

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-A 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00890-0 AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le bateau, suspendez le moteur par son crochet de suspension à l'aide d'un palan ou d'un dispositif similaire. Veillez à utiliser un palan permettant d'utiliser une charge d'au moins 250 kg (550 lb).
  • Page 143: Remorquage

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00066-0 CONSEIL DE PRUDENCE Évitez tout choc au moteur hors-bord pendant le transport. Ceci pourrait l'endommager. transportez n'entreposez moteur hors-bord dans une position comme celle décrite ci-dessous. Sinon, toute fuite d'huile pourrait endommager le moteur ou des biens à proximité.
  • Page 144 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Modèle à poignée de barre ENOW00073-A AVERTISSEMENT Pour empêcher le moteur hors-bord de bouger lorsqu'il est fixé sur un bateau N'oubliez pas de débrancher le raccord de pendant le transport de celui-ci sur une carburant lorsque le moteur n'est pas en remorque, il faut resserrer correctement le fonctionnement.
  • Page 145: Réglages

    RÉGLAGES L'ajustement de la friction de la poignée ENOM00073-0 1. Friction de direction des gaz peut être réalisé au moyen de la vis de réglage de la poignée des gaz. Modèle à poignée de barre ENOW00074-A AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop le levier de friction de d i re c t i o n c a r c e l a p o u r r a i t re n d re l e mouvement difficile et provoquer une perte de contrôle, pouvant causer un accident et...
  • Page 146: Réglage De La Dérive

    RÉGLAGES Modèle à montage latéral S'il est impossible de naviguer en ligne droite, réglez la dérive située sous la plaque anti-cavitation. Si le bateau vire vers la gauche, dirigez la dérive vers A (gauche à partir de l'arrière du bateau). Si le bateau vire vers la droite, dirigez la dérive vers B (droite à...
  • Page 147: Inspection Et Maintenance

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord d a n s l e s m e i l l e u r e s c o n d i t i o n s d e fonctionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne et périodique, conformément au calendrier...
  • Page 148: Inspection Quotidienne

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00079-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-0 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant mise en m a r c h e a f i n d ' é...
  • Page 149: Contrôle Du Niveau D'huile

    INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez que vous avez sous la main les outils et pièces détachées Commandez-les nécessaires au remplacement des bougies d'allumage, de l'hélice, Outils et pièces etc. Commandez-les détachées • Contrôlez si vous disposez d'une corde et d'un mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt de rechange.
  • Page 150: Nettoyage Du Moteur Hors-Bord

    INSPECTION ET MAINTENANCE Au cas où toute substance autre que de ENOM00083-0 Nettoyage du moteur hors-bord l'huile moteur (essence par exemple) est i n t r o d u i t e d a n s l a c h a m b r e d e ENOW00920-0 lubrification, videz-la et demandez à...
  • Page 151: Remplacement D'un Fusible

    INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Abaissez le moteur hors-bord. ENOW00036-A 2. Retirez le bouchon du raccord de CONSEIL DE PRUDENCE rinçage du moteur hors-bord et vissez- P o u r é v i t e r t o u t e s u rc h a u ff e e t t o u t y l'accessoire de rinçage.
  • Page 152 à nouveau. Si le fusible grille sans arrêt, demandez à un distributeur Tohatsu agréé d'inspecter le moteur hors-bord. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de batterie de la borne négative (-).
  • Page 153: Inspections Périodiques

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00090-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci- dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
  • Page 154 INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques premières 50 heures heures ou heures ou heures ou ou 3 mois 1er mois 6 mois année Appliquez et injectez de la graisse. (voir Pièces coulissantes et rotatives - Têtes de graisseurs page 78).
  • Page 155 INSPECTION ET MAINTENANCE 5. Retirez la vis de vidange d'huile et 10. Remplissez moteur d'huile laissez toute l'huile s'écouler du recommandée (voir le tableau ci-après) moteur. via l'orifice de remplissage jusqu'à ce qu'elle atteigne le repère au milieur de la jauge. 11.
  • Page 156: Remplacement Du Filtre À Huile

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00092-A Remplacement du filtre à huile ENOW00091-0 10W−40 CONSEIL DE PRUDENCE 10W−30 Si vous remplissez le moteur d'huile juste après l'arrêt de celui-ci, vous courez un ˚C r i s q u e d e b l e s s u r e e n r a i s o n d e l a ˚F t e m p é...
  • Page 157: Filtre À Carburant (Pour Le Moteur)

    INSPECTION ET MAINTENANCE possible, ajuster le filtre à huile au couple de Placez le filtre à carburant à bonne s e r r a g e c o r r e c t à l ' a i d e d ' u n e c l é distance de toute source d'ignition, telle dynamométrique.
  • Page 158: Changement De L'huile Pour Embase

    INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Corps du filtre 2. Joint torique 3. Filtre 4. Joint torique 5. Coupelle 6. Flèche indiquant le sens du flux de carburant 2. Déconnectez les éventuels tuyaux du raccord de carburant (mâle) et de la pompe à carburant. 3.
  • Page 159 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00095-0 CONSEIL DE PRUDENCE Ne réutilisez jamais le joint de bouchon d'huile. Utilisez toujours un nouveau joint et serrez correctement le bouchon d'huile pour prévenir toute pénétration d'eau dans l'embase. ENOF00927-0 3. Introduisez l'injecteur du tube d'huile dans l'orifice du bouchon d'huile inférieur et remplissez le réservoir avec de l'huile pour embase en appuyant...
  • Page 160: Remplacement De L'hélice

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00086-A Remplacement de l'hélice ENOW00084-0 AVERTISSEMENT Ne procédez jamais au démontage ni à l'installation de l'hélice alors que les capuchons des bougies d'allumage sont en place, que la marche avant ou arrière est engagée, que l'interrupteur principal se trouve sur toute autre position que ENOF00084-B “OFF”...
  • Page 161 INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Retirez les bougies d'allumage en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé à douille de 5/8" (16 mm) et de la poignée fournie avec la boîte à outils. 5. Inspectez les bougies d'allumage. ENOF00084-D Remplacez toute bougie d'allumage ENOM00087-A...
  • Page 162: Remplacement De L'anode

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
  • Page 163: Contrôle De L'huile Du Dispositif D'inclinaison Et De Relevage

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00089-A 1. Bouchon d'huile Contrôle de l'huile du dispositif 2. Niveau d'huile Huile recommandée d'inclinaison et de relevage Utilisez un fluide pour transmission ENOW00088-0 automatique ou similaire. AVERTISSEMENT Les huiles recommandées sont reprises ci- dessous. Assurez-vous que le moteur hors-bord ATF Dexron III est solidement fixé...
  • Page 164: Point De Graissage

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Point de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF00931-0...
  • Page 165: Hivernage

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A ENOM00101-A Moteur 3. Hivernage 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et r i n c e z b i e n s y s t è m e ENOW00934-0 refroidissement d'eau à l'eau douce. AVERTISSEMENT Laissez toute l'eau s'écouler. Essuyez toute trace d'eau en surface à...
  • Page 166: Ajout D'un Stabilisateur De Carburant

    INSPECTION ET MAINTENANCE 8. Appliquez de la graisse au niveau du Soulevez le bloc moteur de 2 à 4 pouces (5 à 10 cm) en cas de déplacement pour point de graissage (voir page 78). éviter toute fuite d'huile. 9. Positionnez le moteur hors-bord à la verticale dans un endroit sec.
  • Page 167: Vidange Du Système D'alimentation

    INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Maintenez le moteur hors-bord dans ENOM00970-0 Vidange du système c e t t e p o s i t i o n j u s q u ' à l a p u r g e d'alimentation complète du carburant.
  • Page 168: Inspection Pré-Saisonnière

    INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Veillez à ce que la batterie soit bien la batterie pourraient faire exploser l'essence. sécurisée et que les câbles soient correctement raccordés. 1. Débranchez les câbles de la batterie 4. Changez l'huile moteur (voir page 68). en retirant d'abord la borne négative.
  • Page 169: Précautions Par Temps Froid

    INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Lavez le moteur hors-bord avec de ENOM00107-A l'eau douce pour retirer le sel et les 7. Impact avec un objet immergé saletés. 2. Retirez la vis de vidange d'huile et ENOW00935-0 l a i s s e z l ' e a u e t l ' h u i l e s ' é c o u l e r CONSEIL DE PRUDENCE complètement du moteur.
  • Page 170: Diagnostic De Panne

    DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00108-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.
  • Page 171 DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Composant électriques en dehors des limites ou connexion des câbles incorrecte ou lâche. Autre bougie d'allumage que celle spécifiée Bougie d'allumage sale, encrassée, etc. Étincelle faible ou nulle Court-circuit de l'interrupteur d'arrêt du moteur Plaquette de l'interrupteur d'arrêt absente Défaillance du redresseur Fusible de 30 A grillé...
  • Page 172 DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Thermostat déficient Cavitations ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée ou tordue Position incorrecte de la tige de butée Charge non équilibrée dans le bateau Tableau arrière trop haut ou trop bas Trop grande fraction d'air dans la pompe Ouverture des gaz insuffisante...
  • Page 173: Kit D'outils Et Pièces Détachées

    KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM00109-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Clé à douille 16 Clé à douille 10 - 13 Trousse à outils Poignée de clé à douille Pince multiprise ±...
  • Page 174 TABLEAU DES HÉLICES ENOM00111-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 40/50: 5000-6000 tr/min Marque de Taille de l'hélice (diamètre × pas × diamètre) l'hélice Bateaux légers CS17...
  • Page 176 MANUEL DE L'UTILISATEUR 003-11106-1 1412NB Imprimé au Japon...
  • Page 177 MANUAL DEL PROPIETARIO Manual original OB No.003-11106-1...
  • Page 178 PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE. Copyright © 2015 Tohatsu Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de la información de este manual puede reproducirse ni transmitirse, en manera alguna ni por ningún medio, sin el previo...
  • Page 179 Si el problema persistiera, póngase en contacto con un centro de servicio técnico o un distribuidor autorizado por TOHATSU. Conserve siempre este manual junto con el motor como referencia para cualquiera que lo utilice.
  • Page 180: Número De Serie

    ENOM00005-A Número de serie Por favor, anote en el espacio siguiente el número de serie del motor fueraborda (indicado en la cubierta inferior del motor y en el bloque de los cilindros). Cuando se pidan piezas o se hagan consultas técnicas o sobre la garantía se necesitará el número de serie. Número de serie: ENOF00801-0 ENOF00800-0...
  • Page 181 ENOM00007-0 AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota: Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegúrese de haber leído detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las instrucciones que contiene. La información precedida por las palabras “PELIGRO,” “ADVERTENCIA,”...
  • Page 183 5. Instalación del TOCS (Tohatsu Onboard Communication System/ Sistema de comunicaciones a bordo Tohatsu) ..... 26 6. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR . 27 1.
  • Page 184 6. Precauciones en el invierno ........82 7.
  • Page 185 ÍNDICE 1 SU MOTOR FUERABORDA TOHATSU 2. ESPECIFICACIONES 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS 4. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 5. INSTALACIÓN 6. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 7. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 8. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 9.
  • Page 186: Información De Seguridad General

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00009-0 MANEJO SEGURO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, usted es responsable de la seguridad de los ocupantes de la misma y de los ocupantes de las embarcaciones cercanas, así como de cumplir las normativas locales de navegación. Por tanto, debe poseer un profundo conocimiento del manejo correcto de la embarcación, el motor fueraborda y sus accesorios.
  • Page 187 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL un chaleco salvavidas mientras se encuentre a bordo. ENOM00010-0 REPARACIONES, PIEZAS DE REPUESTO Y LUBRICANTES Recomendamos que las reparaciones o el mantenimiento de este motor fueraborda sean realizadas por un servicio técnico autorizado. Asegúrese de utilizar repuestos originales y los lubricantes originales o recomendados.
  • Page 188 ESPECIFICACIONES ENOM00810-A CARACTERÍSTICAS DEL MODELO Modelo F40A F50A Tipo Alturas puntales popa Manilla de la caña del timón Control remoto Equipo motorizado de inclinación y trimado Inclinación asistida por gas ) Estos modelos se pueden comprar con kit de timonería remota o caña de timón multifunción.
  • Page 189 ESPECIFICACIONES ENOM00013-0 ET, EG F40A/50A Elemento MODELO ET (con caña de EG (con caña de (con RC) timón multifunción) timón multifunción) Longitud total mm (in) 783 (30.8) 1382 (54.4) 1382 (54.4) Anchura total mm (in) 404 (15.9) Altura total S·L mm (in) 1257 (49.5) 1390 (54.7) Altura del puntal S·L...
  • Page 190 Nivel de vibración de la mano – (ICOMIA 38/94 Rev.1) m/seg2 Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. *Sin hélice, con cable de batería. El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
  • Page 191: Nombre De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00820-0 ET, EG (con caña de timón multifunción) Manilla de Perno de fijación inclinación Sujeción de popa Cubierta superior Palanca de del motor fricción de la Cubierta inferior dirección del motor Llave del Orificio de interruptor comprobación principal del agua de...
  • Page 192 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00822-0 Caja de control remoto y depósito de combustible ENOF00127-C Palanca de control Medidor de combustible Brazo de bloqueo de punto Tornillo de aireación muerto Tapa del depósito de Interruptor PTT combustible Palanca del acelerador libre Conector de combustible (lado Interruptor principal del motor)
  • Page 193: Ubicaciones De Las Etiquetas

    UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-A Ubicaciones de las etiquetas de advertencia ENOF00127-D...
  • Page 194 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS Las etiquetas de advertencia nos p i d e n q u e l e a m o s e l m a n u a l d e propietario.’ ENOF00005-D Advertencia sobre la gasolina. ENOF00120-0 2-1.
  • Page 195 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-B Ubicaciones de las etiquetas CE r o t 4) 5) l a i ENOF00005-N 1. Código de modelo (nombre de modelo) 2. Potencia nominal 3. Peso de la masa en seco (sin hélice, con cable de la batería) 4.
  • Page 196: Instalación

    INSTALACIÓN ENOM00024-A ENOW00006-0 1. Montaje del motor fueraborda en ADVERTENCIA la embarcación La mayoría de las embarcaciones están clasificadas y homologadas en términos de ENOW00006-C su máxima potencia, la cual se indica en la ADVERTENCIA p l a c a h o m o l o g a c i ó...
  • Page 197 INSTALACIÓN técnico debidamente formado usando una grúa o montacargas que tenga la capacidad suficiente. El montaje del motor fueraborda debe ser realizado por personal de servicio técnico 10−30 mm (0.4−1.2 in) debidamente formado usando una grúa o montacargas que tenga la capacidad suficiente.
  • Page 198: Instalación Del Dispositivo De Control Remoto

    INSTALACIÓN Apriete los pernos suficientemente, ya que de lo contrario se podría caer del fueraborda. ENON00003-0 Notas 1. Antes de apretar los pernos aplique un agente de sellado, como silicona, entre los pernos y los agujeros en el espejo de popa. 2.
  • Page 199: Instalación De La Batería

    INSTALACIÓN ENOW00850-0 puede provocar quemaduras si entra en Longitud del cable de control remoto contacto con la piel, o resultar venenoso si ENOW00100-A se ingiere. Mantenga la batería y el electrolito lejos del PRECAUCIÓN alcance de los niños. Procure no doblar los cables del control Al manipular la batería, compruebe que: remoto hasta un diámetro de 406 mm (16 lee todas las advertencias mostradas en...
  • Page 200: Instalación De La Hélice

    INSTALACIÓN motor arranque puede f u n c i o n a r l o s c a b l e s e s t á n conectados de forma incorrecta. Asegúrese de que los cables (+) y (—) están conectados correctamente. De lo contrario, el sistema de carga se verá...
  • Page 201 INSTALACIÓN 3. Instale el soporte de tracción, el retén l a a s p a d e l a h é l i c e y l a p l a c a anticavitación para sujetar la hélice. de la hélice, la arandela y la tuerca de la hélice en el eje.
  • Page 202: Instalación Del Tocs (Tohatsu Onboard Communication System/Sistema De Comunicaciones A Bordo Tohatsu)

    Tohatsu) El acoplador de interfaz TOCS (Tohatsu O n b o a rd C o m m u n i c a t i o n S y s t e m / / Sistema de comunicaciones a bordo Tohatsu) puede proporcionar información...
  • Page 203: Preparaciones Previas A La Puesta En Marcha Del Motor

    PRECAUCIÓN contiene etanol, debe tener en cuenta Al utilizar un motor TOHATSU con gasolina ciertos efectos adversos que pueden c o n a l c o h o l , s e d e b e r á e v i t a r e l...
  • Page 204: Llenado De Combustible

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR almacenamiento de la gasolina en el por el tornillo de aireación cuando se abra. depósito de combustible durante largos Las fugas de gasolina suponen un gran periodos de tiempo. Los largos periodos peligro de incendio.
  • Page 205: Recomendación Sobre El Aceite Para Motor

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Aleje el depósito de combustible de cualquier fuente de ignición, como chispas o llamas descubiertas. Realice la tarea en exteriores o en un área bien ventilada. Limpie inmediatamente la gasolina si ésta se derrama.
  • Page 206 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR motor con aceite siga las instrucciones, menor vida del motor y otros problemas ver la page 67) con el motor. ENOF00850-0 Utilice únicamente aceite de motor de 4 tiempos de gran calidad para garantizar el rendimiento y una vida útil prolongada del motor.
  • Page 207: Acondicionamiento

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ]ENOM00033-A 4. Acondicionamiento Su nuevo motor fueraborda y la unidad Mantenga área periférica bien ventilada. inferior requieren un acondicionamiento Intente permanecer siempre a contra para mover los componentes según las viento de la emisión. condiciones descritas en la siguiente tabla de tiempos.
  • Page 208: Sistema De Advertencia

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00039-0 5. Sistema de advertencia Si el motor fueraborda encuentra una condición anómala de fallo, el avisador acústico de advertencia emitirá un tono c o n t i n u o o v a r i o s t o n o s c o r t o s intermitentes, la luz de advertencia (LED) se sincronizará...
  • Page 209 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00041-A Indicadores de advertencia, fallos y solución Indicadores de advertencia Descripción de los Soluci alta fallos Comentarios ón veloci o aviso Sonid Luz A Luz B Luz C ENCE ENCE ENCE Prueba de sistema normal 1 segundo Continuo...
  • Page 210 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Solución ENOW00025-A Reduzca el acelerador hasta menos de PRECAUCIÓN la mitad de apertura, desplácese hasta ESG de baja velocidad ENCENDIDO: La u n l u g a r s e g u r o r á p i d a m e n t e y velocidad del motor se limitará...
  • Page 211 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOF00854-0 3. Espere 5-10 segundos y tire del pomo rojo y suéltelo. ENOF00854-0 4. En 5-10 segundos oirá 3 tonos que le i n f o r m a n d e q u e h a c o n s e g u i d o reiniciar correctamente el sistema.
  • Page 212: Funcionamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00042-0 ENOM00044-B Antes de arrancar 1. Alimentación de combustible ENOW00022-A ENOW00029-A PRECAUCIÓN ADVERTENCIA El aceite para motor se drena para su envío Cuando abra la tapa del depósito de desde la fábrica. Asegúrese de llenar el combustible, asegúrese de seguir el motor hasta el nivel adecuado antes de procedimiento descrito a continuación.
  • Page 213: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR fueraborda está inclinado hacia arriba. Se podría derramar combustible. ENOM00045-A 2. Arranque del motor ENOW00036-A PRECAUCIÓN Para evitar el sobrecalentamiento y daños en la bomba de agua, cuando arranque el motor en el depósito de prueba asegúrese de que el nivel de agua está...
  • Page 214 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 3. Ponga la palanca de control en Punto ENOW00032-A muerto. PRECAUCIÓN No gire el motor de arranque durante más de 5 segundos ya que podría consumir la batería, lo que podría impedir el arranque del motor y/o dañar el arranque. Si el arranque durante 5 segundos no pone en marcha el motor, vuelva a colocar el interruptor principal en “ON”...
  • Page 215 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 6. Gire la llave del interruptor principal a la posición START y suéltela cuando el motor haya arrancado. La llave volverá a l a p o s i c i ó n o r i g i n a l d e f o r m a automática.
  • Page 216: Arranque De Emergencia

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 4. Totalmente cerrada (totalmente cerrada) 5. Palanca del acelerador libre 6. Llave del interruptor principal 7. Interruptor de parada 4. Gire la llave del interruptor principal a la posición ON y confirme que hay encendidas tres luces de advertencia con el sonido del avisador acústico y, a continuación, quítela.
  • Page 217 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 3. Inserte el extremo anudado de la Tenga cuidado de que su ropa u otros objetos no se enganchen en las piezas cuerda de arranque en la muesca del giratorias del motor. volante y enrolle la cuerda varias veces Para evitar accidentes y lesiones por alrededor del volante en el sentido de piezas giratorias, no vuelva a montar la...
  • Page 218: Calentamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 5. Asegúrese de instalar el bloqueo del interruptor de parada y fije bien el acollador del interruptor al operador o al chaleco salvavidas. 6. Ponga la palanca de control en Punto muerto. 7. Tire del pomo de arranque hasta que note que engrana, siga tirando hasta que note menos resistencia.
  • Page 219: Hacia Adelante, Hacia Atrás Y Aceleración

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Arranque ENOW00038-A 850rpm 750rpm 650rpm ADVERTENCIA Enganche el otro extremo del acollador 950rpm 850rpm 750rpm del interruptor de parada de emergencia al chaleco salvavidas o al brazo del El avisador acústico suena brevemente operador y manténgalo enganchado una vez cuando se ajusta la velocidad a mientras esté...
  • Page 220 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR d e l o s p a s a j e ro s p o r l a b o rd a . E s t o ENOM00890-A Tipo con caña de timón provocaría graves lesiones personales. ENOW00865-0 ENOW00862-0 PRECAUCIÓN...
  • Page 221 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Marcha atrás 1. Gire la empuñadura del acelerador para reducir la velocidad del motor. 2. Cuando el motor alcance la velocidad de caceo (o ralentí), tire rápidamente de la palanca de cambio hacia la posición Hacia atrás. Aceleración ENOW00867-0 ADVERTENCIA...
  • Page 222: Parar El Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Aceleración movimiento. Una parada repentina del motor puede provocar la pérdida del ENOW00867-0 control de dirección. También puede ADVERTENCIA p ro v o c a r p é rd i d a d e v e l o c i d a d d e l a embarcación, lo que podría hacer que la U n a a c e l e r a c i ó...
  • Page 223 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 2. Ponga la palanca de cambio en ENOW00869-0 Neutro. ADVERTENCIA Si el motor ha estado funcionando a toda velocidad, hágalo funcionar Después de parar el motor: durante 2-3 minutos en velocidad al Cierre el tornillo de aireación de la tapa del depósito de combustible.
  • Page 224: Dirección

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00910-0 Bloqueo de repuesto del interruptor de parada de emergencia En la bolsa de herramientas se encuentra un bloqueo de repuesto del interruptor de parada de emergencia. Cuando se utiliza como se describe, el gancho del interruptor de parada de emergencia y el sistema del acollador del interruptor de parada de emergencia paran el motor cuando el operador pierde...
  • Page 225 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR la embarcación. Cuando pruebe una posición de inclinación, haga funcionar la embarcación lentamente al principio p a r a v e r s i p u e d e c o n t ro l a r l a c o n seguridad.
  • Page 226: Inclinación Hacia Arriba Y Hacia Abajo

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00060-A 8. Inclinación hacia arriba y hacia abajo ENOW00055-0 ADVERTENCIA No incline hacia arriba ni hacia abajo el motor fueraborda cuando haya nadadores o pasajeros cerca para prevenir que resulten atrapados entre el cuerpo del ENOF00888-0 1. Perno de fijación motor fueraborda y la sujeción de popa en 2.
  • Page 227 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR déjelo en la posición de navegación normal ENOM00067-A Inclinación hacia abajo durante un minuto para dejar que el agua 1. Mueva (ARRIBA) palanca salga del interior del motor. bloqueo hasta la posición “Libre”. 2. Suelte el retén de inclinación desde la ENOM00065-A posición de preparación mientras Tipo asistido por gas...
  • Page 228 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00069-A Tipo equipo motorizado de inclinación y trimado Inclinación hacia arriba 1. Utilice interruptor equipo motorizado de inclinación y trimado e incline el motor fueraborda hacia arriba. 2. Bloquee la inclinación con el retén de ENOF00891-B inclinación una vez que haya inclinado Se puede inclinar hacia arriba o abajo el motor fueraborda hacia arriba.
  • Page 229: Funcionamiento En Aguas Poco Profundas

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOW00054-0 PRECAUCIÓN No incline más de lo necesario el motor fueraborda al navegar en aguas poco profundas porque pudiera succionarse aire a través de la toma sumergida, lo cual puede causar sobrecalentamiento del motor. ENOF00892-0 1. Potencia 2.
  • Page 230 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF00064-A 1. Posición libre 2. Posición bloqueo 2. Regreso a la posición de navegación normal M u e v a ( A R R I B A ) l a p a l a n c a d e bloqueo hasta la posición “Libre”.
  • Page 231: Retirar Y Transportar El Motor Fueraborda

    RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOM00070-A 1. Retirar el motor fueraborda ENOW00890-0 ADVERTENCIA Antes de instalar el motor fueraborda en la embarcación, cuelgue el motor con una grúa u otro dispositivo similar fijando el soporte del motor al fueraborda. Utilice una grúa con una capacidad de carga de 250 kg (550 lbs) o más.
  • Page 232: Remolque

    RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOW00066-0 ENON00021-A Nota PRECAUCIÓN Si fuera necesario acostar el motor, El motor fueraborda no debe recibir asegúrese de drenar el combustible y el golpes durante el transporte. Pueden aceite para motor y de que el lado de hacer que se rompa.
  • Page 233 RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOW00068-0 ADVERTENCIA Cierre el tornillo de aireación del depósito de combustible y la llave de combustible antes de transportar o guardar el motor fueraborda y el depósito de combustible, o podría producirse una fuga de combustible que podría provocar un incendio.
  • Page 234: Ajuste

    AJUSTE ENOM00073-0 ocasionando pérdida de control que a su vez puede provocar un accidente y puede 1. Fricción de la dirección causar lesiones graves. Tipo con caña de timón El ajuste de la fricción de la empuñadura del acelerador se puede realizar mediante ENOW00074-A el tornillo de ajuste del acelerador.
  • Page 235: Ajuste De La Aleta De Estabilidad

    AJUSTE Tipo montado lateralmente la aleta de estabilidad, compruebe si la palanca de fricción es pareja. Si no logra navegar en línea recta, ajuste la aleta de estabilidad ubicada debajo de la placa anticavitación. embarcación vira hacia izquierda, dirija la aleta de estabilidad hacia A (izquierda desde la parte posterior de la embarcación).
  • Page 236: Inspección Y Mantenimiento

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00077-0 Cuidado de su motor fueraborda Para mantener su fueraborda en las mejores condiciones de funcionamiento, m u y i m p o r t a n t e r e a l i z a r mantenimiento diario y periódico según se s u g i e r e l o s...
  • Page 237: Inspección Diaria

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00079-0 1. Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones ENOW00078-0 antes y después de utilizar el motor. ADVERTENCIA No utilice el motor fueraborda si detecta c u a l q u i e r a n o m a l í a d u r a n t e comprobación previa a su utilización, o podrían producirse daños graves en el...
  • Page 238: Comprobación Del Nivel De Aceite

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Elemento Comprobaciones Solución Dispositivos • Compruebe el funcionamiento de la manilla de dirección. Reparar de dirección • Compruebe si el ánodo está instalado correctamente. Reparar si procede Otras piezas • Compruebe si el ánodo presenta signos de corrosión o deformación. Cambiar ENOM00081-A Comprobación del nivel de...
  • Page 239 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Cuando rellene el aceite para motor, no ENON00026-0 Nota deje que entren elementos extraños como polvo o agua en la cámara de Se recomienda comprobar las propiedades aceite. químicas del agua en la que vaya a usar con Si se derrama, limpie bien el aceite para más asiduidad su motor fueraborda.
  • Page 240: Cambio De Fusibles

    Para evitar el sobrecalentamiento y daños inspeccione el motor fueraborda un en la bomba de agua, cuando arranque el distribuidor autorizado de Tohatsu. motor en el depósito de prueba asegúrese de que el nivel de agua está al menos 10 1.
  • Page 241 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 4. Quite el fusible y compruebe su estado. Si está fundido, cámbielo por uno de igual valor. El motor fueraborda se suministra con varios fusibles en el soporte de fusibles de recambio. 1 2 3 ENOF00922-0 1. Fusible fundido...
  • Page 242: Inspección Periódica

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00090-0 2. Inspección periódica Es importante efectuar regularmente la inspección y mantenimiento de su motor fueraborda. No olvide realizar las tareas de mantenimiento indicadas para cada intervalo que aparece en la tabla siguiente. Los intervalos de mantenimiento se determinan de acuerdo con el número de horas o el número de meses (lo que primero ocurra).
  • Page 243: Cambio Del Aceite Para Motor

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Intervalos de inspección Primeras Cada 50 Cada 100 Cada 200 Descripción Procedimiento de inspección Comentarios 20 horas horas de horas de horas de de 1 mes 3 meses 6 meses 1 año Equipo externo Revisar en busca de corrosión. Sustituir de ser Ánodo Comprobar si está...
  • Page 244 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOF00923-0 ENOF00924-0 1. Orificio de drenaje 6. Apriete el tornillo de drenaje de aceite 1. Tapón de llenado 2. Varilla de nivel aplicando aceite en la superficie 3. Puerto de llenado sellante del tornillo. (Utilice una nueva arandela de drenaje de aceite) Par de apriete especificado del tornillo de drenaje de aceite...
  • Page 245 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO i n c e n d i o s p r o t e c c i ó n d e l Volumen de aceite necesario para una medioambiente. sustitución completa del aceite Con sustitución del Sin sustitución del 1.
  • Page 246 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO en el interior del depósito y en el motor. ENOM00094-0 Filtro del combustible (para el motor) 1. Compruebe si el medidor tiene agua o suciedad. ENOF00925-0 1. Filtro del aceite 2. Filtro del combustible ENOM00093-A Limpieza de los filtros de combustible y del depósito de combustible ENOF00096-A...
  • Page 247 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO funcionamiento en el motor. f u e r a b o rd a y l e s i o n e s p e r s o n a l e s graves. R e v i s e y l i m p i e e l d e p ó s i t o e n l o s Asegúrese bloquear motor...
  • Page 248: Cambio De La Hélice

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO a c u e r d o c o n l a n o r m a t i v a l o c a l d e prevención de incendios y de protección del medioambiente. ENON00032-0 Nota Si hay agua en el aceite, que le da un aspecto lechoso, póngase en contacto con...
  • Page 249 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 6. Apriete la tuerca de la hélice al par podría provocar que la hélice se saliera durante su funcionamiento. especificado y alinee una de las ranuras con el orificio del eje de la Una hélice desgastada o doblada reducirá hélice.
  • Page 250 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO par de apriete correcto en cuanto sea posible con una llave dinamométrica. 1. Pare el motor. 2. Retire la cubierta superior del motor. 3. Retire los capuchones de las bujías. 4. Retire los capuchones de las bujías girando en el sentido contrario al de las agujas del reloj, usando una llave de tubo de 5/8"...
  • Page 251 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00088-A Sustitución del ánodo Un ánodo sacrificatorio protege al motor fueraborda contra la corrosión electrolítica. El ánodo se encuentra en la caja de cambios, cilindro, etc. Cuando el ánodo esté erosionado más de 1/3 de su tamaño original, sustitúyalo. ENON00029-0 Notas Nunca pinte ni engrase el ánodo.
  • Page 252 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Aceite recomendado ENOM00089-A Comprobación del aceite del equipo Utilice líquido de transmisión automática o motorizado de inclinación y trimado uno equivalente. Los aceites recomendados se muestran a ENOW00088-0 continuación. ADVERTENCIA ATF Dexron III Asegúrese de que el motor fueraborda esté asegurado al espejo de popa o al soporte de Purga de aire de la unidad del equipo servicio, o podría producirse una caída...
  • Page 253 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00960-0 Punto de engrase Aplique grasa resistente al agua a las piezas que se muestran a continuación. ENOF00931-0...
  • Page 254: Almacenamiento Fuera De Temporada

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00100-A ENOM00101-A Motor 3. Almacenamiento fuera de 1. Lave el motor por fuera y limpie temporada meticulosamente con agua dulce el sistema de agua de refrigeración. ENOW00934-0 Drene toda el agua. ADVERTENCIA Limpie con un trapo grasiento el agua que quede en la superficie.
  • Page 255 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 8. Aplique grasa en el punto de engrase Para evitar derrame de aceite, eleve el equipo de potencia de 2 a 4 pulgadas (ver la page 77). mientras realice el transporte. 9. Coloque verticalmente motor fueraborda en un lugar seco. ENOF00072-B ENOM00950-0 Añadir estabilizante de...
  • Page 256 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 6. Deje el motor fueraborda en esta ENOM00970-0 Vaciado del sistema de posición hasta que haya salido todo el combustible combustible. 7. Cuando esté totalmente vacío, vuelva ENOW00028-A a apretar bien el tornillo de drenaje. ADVERTENCIA 8. Compruebe si hay agua u otros P a r a o b t e n e r i n f o r m a c i ó...
  • Page 257: Comprobación Pretemporada

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Desconecte los cables de la batería y 3. Compruebe que la batería está segura asegúrese de quitar primero el borne y l o s c a b l e s d e l a b a t e r í a e s t á n negativo.
  • Page 258: Precauciones En El Invierno

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 2. Extraiga el tornillo de drenaje del aceite continuación y consulte con un distribuidor para motor y drene el agua y el aceite lo antes posible. del motor por completo. 1. Pare el motor inmediatamente. 3. Quite bujías extraiga 2.
  • Page 259: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENOM00108-0 Si se produce un problema, consulte la siguiente lista de comprobación para establecer la causa y realizar la acción conveniente. Los distribuidores autorizados siempre podrán proporcionarle asistencia e información. Causa posible Depósito de combustible vacío Conexión incorrecta del sistema de combustible Entra aire en el circuito de combustible Conducto de combustible deformado o dañado Válvula del aire cerrada en el depósito de...
  • Page 260 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Componentes eléctricos fuera de rango o conexión del cableado suelta o inadecuada. Bujía distinta de la especificada Suciedad, hollín, etc. en la bujía No salta chispa o chispa débil Cortocircuito en el interruptor de parada del motor Ausencia de la placa de bloqueo del interruptor de parada...
  • Page 261 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Baja compresión Depósitos de carbón en la cámara de combustión Distancia de válvula incorrecta Baja presión/nivel del aceite, fallo de la bomba de aceite, filtro de aceite atascado (interruptor de presión ENCENDIDO) Flujo de agua de refrigeración insuficiente, bomba atascada o defectuosa Termostato defectuoso Cavitaciones o ventilación...
  • Page 262: Juego De Herramientas Y Piezas De Repuesto

    JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO ENOM00109-0 A continuación se indica una lista de las herramientas y de las piezas de repuesto que se incluyen con el motor. Artículos Cantidad Comentarios Llave de cubo 16 Llave de tubo 10-13 Bolsa de herramientas Mango de llave de tubo Alicates...
  • Page 263: Tabla De Hélices

    TABLA DE HÉLICES ENOM00111-0 Use una hélice original Tohatsu. La hélice se debe seleccionar de forma que las rpm del motor, medidas con el acelerador a tope durante la navegación, estén dentro del margen recomendado. 40/50: 5000-6000 rpm Modelo de la Tamaño de hélice (diámetro x paso x diámetro)
  • Page 266 MANUAL DEL PROPIETARIO 003-11106-1 1412NB Impreso en Japón...
  • Page 267 BENUTZERHANDBUCH Originalbetriebsanleitung OB No.003-11106-1...
  • Page 268 BUCHS KÖNNEN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AN EINEM SICHEREN PLATZ AUF. Copyright © 2015 Tohatsu Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Ohne die ausdrückliche und schriftliche Genehmigung der Tohatsu Corporation darf dieses Handbuch auf irgendeine Art nicht reproduziert oder...
  • Page 269 IHR TOHATSU AUSSENBORDMOTOR ENOM00006-A Sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie einen TOHATSU Außenbordmotor gewählt haben. Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines hervorragenden Außenborders, der Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird. Dieses Handbuch sollte vollständig durchgelesen werden und die beschriebenen Inspektions- und Wartungsvorschriften, die in diesem Handbuch später beschrieben...
  • Page 270 ENOM00005-A Seriennummer Bitte notieren Sie in dem unteren Feld die Seriennummer des Außenborders (ersichtlich auf der unteren Motorabdeckung sowie auf dem Zylinderblock). Die Seriennummer wird zur Bestellung von Ersatzteilen benötigt und wenn Fragen gestellt werden, die die Technik oder Garantie betreffen. Seriennummer: ENOF00801-0 ENOF00800-0...
  • Page 271 ENOM00007-0 MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung Bevor Sie Ihren Außenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen, versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die Informationen, die mit den Worten “GEFAHR,” “WARNUNG,” “VORSICHT” und “Anmerkung”...
  • Page 273 4. Propeller-Installation ......... 24 5. TOCS (Tohatsu Onboard Communication System) Installation..26 6.
  • Page 274 7. Auf einen Gegenstand unter Wasser schlagen ..... 83 11. FEHLERBEHEBUNG ......... . . 84 12.
  • Page 275 INHALTSVERZEICHNIS 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 2. TECHNISCHE DATEN 3. BEZEICHNUNG DER TEILE 4. POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 5. INSTALLATION 6. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 7. MOTORBETRIEB 8. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 9. EINSTELLUNGEN 10. INSPEKTION UND WARTUNG 11. FEHLERBEHEBUNG 12. WERKZEUGE UND ERSATZTEILE 13.
  • Page 276: Allgemeine Sicherheitsinformationen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00009-0 SICHERERER BOOTSBETRIEB Als Bootsführer sind Sie für die Sicherheit der Passagiere an Bord und für die der Passagiere anderer Boote, die sich in Ihrer Nähe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen Schifffahrtsregelungen verantwortlich. Sie sollten die entsprechenden Kenntnisse besitzen, um das Boot, den Außenborder und weiteres Zubehör zu bedienen.
  • Page 277 ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00010-0 WARTUNG, ERSATZTEILE & SCHMIERSTOFFE Wir empfehlen, dass der Kundendienst oder Wartung dieses Außenborders nur von einem Vertragshändler durchgeführt werden sollte. Versicher n Sie sich, dass nur Originalersatzteile, Originalschmierstoffe oder empfohlene Schmierstoffe verwendet werden. ENOM00011-A WARTUNG A l s E i g e n t ü m e r d i e s e s A u ß e n b o r d m o t o r s s o l l t e n S i e m i t d e n k o r r e k t e n Wartungsmaßnahmen vertraut sein, indem Sie die Wartungssektion dieses Handbuchs b e f o l g e n ( s i e h e p a g e 6 0 ) .
  • Page 278: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ENOM00810-A MODELLEIGENSCHAFT Modell F40A F50A Spiegelhöhen Steuerpinne Fernschaltbox Powertrimm- und Kippsystem Gas-unterstütztes Kippen ) Diese Modelle können mit Remote-Rigging-Kit oder Multifunktionssteuerpinne erworben werden. ENOM00811-A BEISPIEL MODELLNAME F 50A ETL Modellbeschrei Produktgenera Anlasser PS-Leistung Kippsystem Schaftlänge bung tion System T= Powertrimm- und E= Elektrostart Kippsystem...
  • Page 279 TECHNISCHE DATEN ENOM00013-0 ET, EG F40A/50A Gegenstand ET (mit EG (mit MODELL Multifunktionssteuer multifunktioneller (mit RC) pinne) Deichsel) Gesamtlänge mm (in) 783 (30.8) 1382 (54.4) 1382 (54.4) Gesamtbreite mm (in) 404 (15.9) Gesamthöhe S·L mm (in) 1257 (49.5) 1390 (54.7) Spiegelhöhe S·L mm (in) 405 (15.9) 538 (21.2)
  • Page 280 MFI (Mehrfach-Kraftstoffeinspritzung - EFI Elektronische Emissionsschutzkontrollsystem Kraftstoffeinspritzung) Bediener Schalldruck 81.8 (ICOMIA 39/94 Rev.1) dB (A) Handvibrationsniveau (ICOMIA 38/94 Rev.1) m/sec2 Hinweis: Die Spezifikationen können sich ohne vorigen Hinweis ändern. *ohne Propeller, mit Batteriekabel. Die Nennleistung des Tohatsu Außenbordmotors erfüllt die ISO-Norm 8665 (Propellerwellenleistung).
  • Page 281: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00820-0 ET, EG (mit multifunktioneller Deichsel) Kippgriff Zündschlüssel Obere Schalthebel Motorabdeckung Steuerpinne Untere Gasgriff Motorabdeckung PTT Schalter Kühlwasserkontrollö Warnlampe ffnung Stoppschalter Antriebswellengehä Reißleine Stoppschalter Anode Öltankverschluss Trimmflosse Zündkerze Propeller Ölstandsanzeiger Unterer Ölstopfen Motorhaubenhebel (Befüllen) Leerlauf- Kühlwassereinlass Anschluss Oberer Ölstopfen Stellventil* (Füllstand)
  • Page 282 BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00822-0 Fernschaltbox & Kraftstofftank ENOF00127-C Bedienhebel Kraftstoffanzeige Leerlaufsperrenhebel Entlüftungsschraube PTT Schalter Tankdeckel Freier Gashebel Kraftstoffanschluss Zündschloss (motorseitig) Stoppschalter Pumpball Stoppschaltersperre Kraftstoffanschluss (tankseitig) Reißleine Stoppschalter...
  • Page 283: Positionen Der Hinweisschilder

    POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER ENOM00019-A Positionen der Warnhinweise ENOF00127-D...
  • Page 284 POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER Warnhinweis deutet darauf hin, die Bedienungsanleitung zu lesen.’ ENOF00005-D Kraftstoffwarnung. ENOF00120-0 2-1. Warnung bezüglich eines Notstart (siehe page 41). 2-2. Warnung bezüglich Hochtemperatur. 2-3. Warnung rotierender Gegenstände. 2-4. Hochspannungswarnung ENOF00005-E Kraftstoffwarnung (siehe page 27). ENOF00005-L ENOF00005-Q Kraftstoffwarnung (siehe page 27). Für das Steuerpinnenmodell Hinweisschild Bezug...
  • Page 285 POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER ENOM00019-B Positionen der CE Etiketten r o t 4) 5) l a i ENOF00005-N 1. Modellcode (Modellname) 2. Nennleistung 3. Trockengewicht (ohne Propeller, mit Batteriekabel) 4. Produktjahr 5. Serien-Nr. 6. Herstelleradresse 7. Herstellername...
  • Page 286: Installation

    INSTALLATION ENOM00024-A ENOW00006-0 1. Montage des Außenborders am WARNUNG Boot D i e m e i s t e n B o o t e s i n d a u f i h r e n m a x i m a l e n P S - We r t a u s g e l e g t u n d ENOW00006-C zugelassen, wie es auf dem Typenschild WARNUNG...
  • Page 287 INSTALLATION Die Montage des Außenborders muss v o n e i n e r a u s g e b i l d e t e n P e r s o n ausgeführt werden, wobei ein Kran oder F l a s c h e n z u g m i t a u s r e i c h e n d e r Kapazität verwendet wird.
  • Page 288: Einbau Der Fernschaltbox

    INSTALLATION ENOM00830-B ENOW00008-A Befestigungsschrauben VORSICHT 1. Um den Außenbordmotor am Boot Die Köpfe der Befestigungsschrauben anzubringen, verwenden Sie die s i n d a u f d e r S p i e g e l i n n e n s e i t e z u Schrauben, um die Halterung des m o n t i e r e n .
  • Page 289: Batterieeinbau

    INSTALLATION Hindernisse gibt, die den Betrieb mit dem werden, die die Steuerung beeinflussen Seilzug der Fernschaltbox behindern könnten. könnten. ENOM00029-A 1. Seilzug für die Schaltung 2. Seilzug der Drosselklappe 3. Batterieeinbau 3. Kabelbaum B ENOW00012-0 ENOW00850-0 Kabellänge Fernschaltbox WARNUNG ENOW00100-A VORSICHT D i e B a t t e r i e f l ü...
  • Page 290: Propeller-Installation

    INSTALLATION 1. Platzieren Sie die Batterie an einer w i r d w i e B r e n n e r o d e r Schweißgeräte. g e e i g n e t e n S t e l l e , w o s i e v o r nicht Nähe geraucht...
  • Page 291 INSTALLATION s t a r t e n u n d s c h w e r e Ve r l e t z u n g e n Vollgas-Drehzahlbereich verursachen könnte. 5000 – 6000 rpm Sofern möglich, klemmen Sie die Batterie O r i g i n a l - P r o p e l l e r s i n d d e r...
  • Page 292: Tocs (Tohatsu Onboard Communication System) Installation

    5. Führen einen neuen Sicherungssplint in die Öffnung der Welle ein und biegen Sie in um. ENOM00971-0 5. TOCS (Tohatsu Onboard Communication System) Installation D e r T O C S ( To h a t s u O n b o a r d...
  • Page 293: Vorbereitung Auf Den Betrieb

    Außenbordmotor nicht regelmäßig benutzt ENTHALTEN wird. Die Komponenten des Kraftstoffsystems Ihres TOHATSU Motors vertragen bis zu ENOW00020-0 10% Ethylalkoholgehalt (im folgenden VORSICHT "Ethanol") im Benzin. Sollte das Benzin in Ihrer Gegend Ethanol enthalten, kann dies Wen n S i e e i n e n T O H AT S U M o t o r m i t Benzin antreiben, das Alkohol enthält,...
  • Page 294: Kraftstoff Einfüllen

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB sollte das Benzin nicht über längere ENOW00028-A Zeiträume im Kraftstofftank bleiben. Lange WARNUNG Lagerzeiträume, die bei Booten üblich sind, führen zu spezifischen Problemen. Bei S o l l t e n S i e f r a g e n z u m U m g a n g m i t Autos wird der mit Alkohol vermischte Kraftstoffen haben, erkundigen Sie sich bei Kraftstoff verbraucht, bevor er genug...
  • Page 295: Motorölempfehlung

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 3. Füllen Sie den Kraftstoff vorsichtig ein, Wischen Sie das Benzin sofort auf, sollte etwas überlaufen. ohne das er überläuft. Wenn der Kraftstofftank zum Reinigen zerlegt wurde, bauen Sie ihn vorsichtig w i e d e r z u s a m m e n . E i n u n g e n a u e s Z u s a m m e n b a u e n k a n n Kraftstofflecks führen und Feuer oder...
  • Page 296 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Motoröl, um die Motorleistung und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Die SAE Öl-Viskosität 10W-30 oder 10W- 4 0 F C - W w i r d b e i m M o t o r ö l f ü r Außenborder empfohlen.
  • Page 297: Einlaufphase

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ]ENOM00033-A 4. Einlaufphase Ihr neuer Außenborder und die untere halten Sie sich immer auf der Luvseite der Abgase auf. Geräteeinheit erfordern eine Einlaufphase, gemäß den Bedingungen, die in dem folgenden Zeitplan aufgeführt sind. ENOW00023-0 Für Informationen zum richtigen Starten VORSICHT und Bedienen des Außenbordmotors lesen Sie den Abschnitt MOTORBETRIEB...
  • Page 298: Warnsystem

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00039-0 5. Warnsystem We n n d e r M o t o r u n t e r a b n o r m a l e n Bedingungen betrieben wird oder einen F e h l e r a u f w e i s t , w i r d d e r...
  • Page 299 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00041-A Warnanzeigen, Fehler und Abhilfe Warnanzeigen Fehlerbeschreibungen Abhilfe Hinweis oder Mitteilungen Lampe Lampe Lampe Ununterb Normaler Systemtest 1 Sekunde rochen wenn Taste an Hohe Die Motordrehzahl übersteigt Ununterb Drehzahl höchst- rochen 6,200 r/min zulässige Drehzahl Niedriger Ununterb Drehzahl Niedriger Öldruck...
  • Page 300 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Abhilfe ENOW00025-A Nehmen Sie das Gas auf weniger als VORSICHT die Hälfte zurück und suchen Sie so Niedriger Drehzahl schnell wie möglich einen sicheren Motorumdrehungen werden auf 2800 Platz auf. Stoppen Sie den Motor. rpm begrenzt. Sie sollten den Motor Kontrollieren Sie den Propeller auf dennoch nicht weiter laufen lassen.
  • Page 301 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOF00854-0 3. Warten Sie 5-10 Minuten, ziehen Sie dann den roten Knopf. ENOF00854-0 4. Innerhalb von 5-10 Sekunden hören sie drei Pieptöne, die Sie darüber i n f o r m i e r e n , d a s s d a s S y s t e m erfolgreich zurückgesetzt wurde.
  • Page 302: Motorbetrieb

    MOTORBETRIEB ENOM00042-0 ENOM00044-B Vor dem Start 1. Kraftstoffversorgung ENOW00022-A ENOW00029-A VORSICHT WARNUNG Das Motoröl wurde für den Transport vom Wenn Sie den Tankverschluss öffnen, Hersteller abgelassen. Vergewissern Sie v e r s i c h e r n S i e s i c h , d i e f o l g e n d e sich vor dem Starten des Motors, dass der Vorgehensweise zu befolgen.
  • Page 303: Starten Des Motors

    MOTORBETRIEB d e r M o t o r l ä u f t o d e r w e n n d e r Außenborder hochgeklappt ist. Ansonsten könnte Kraftstoff überlaufen. ENOM00045-A 2. Starten des Motors ENOW00036-A VORSICHT Vermeiden Sie Überhitzung und Schäden an der Wasserpumpe, wenn der Motor in ENOF00860-A einem Testbecken gestartet wird.
  • Page 304 MOTORBETRIEB f ü h r e n . K o n t a k t i e r e n S i e e i n e n Vertragshändler, wenn die Ursache nicht gefunden wird. ENOW00032-A VORSICHT D e r A n l a s s e r s o l l t e n i c h t m e h r a l s 5 Sekunden laufen, da sich sonst die Batterie entladen kann und somit ein Starten des Motors unmöglich macht und/oder den...
  • Page 305 MOTORBETRIEB 4. Drehen Sie den Gasgriff auf die START ENOW00032-0 Position. VORSICHT D e r A n l a s s e r s o l l t e n i c h t m e h r a l s 5 Sekunden laufen, da sich sonst die Batterie entladen kann und somit ein Starten des Motors unmöglich macht und/oder den...
  • Page 306 MOTORBETRIEB ENOF00851-0 ENOF00851-0 1. Warnlampe ENOF00869-0 1. Stoppschaltersperre 5. Drehen Sie den Zündschlüssel auf START und lassen Sie den Schlüssel 2. Stecken Sie den Zündschlüssel ein. wieder los, wenn der Motor startet. Der 3. Stellen Sie den Bedienhebel auf die Schlüssel geht automatisch in die Leerlauf-Position.
  • Page 307 MOTORBETRIEB 1. Entfernen obere (Vorwärts) oder "Reverse" (Rückwärts) gestellt ist. Motorabdeckung. 6. Überprüfen Sie das Kühlwasser an der Kühlwasserkontrollöffnung. ENOF00868-0 ENOF00872-0 2. Entfernen ENOM00042-A Notstart Schwungradabdeckung. ENOW00099-A WARNUNG Wenn das Notfallstarterseil zum Starten des Motors verwendet wird: Start im Getriebeschutz funktioniert nicht.
  • Page 308: Motor Warmlaufen Lassen

    MOTORBETRIEB 4. Machen Sie am anderen Ende des 5. Versichern sich, Notfallstarterseils eine Schlaufe und Stoppschaltersperre am Stoppschalter befestigen Sie den Steckschlüssel, der anzubringen und die Reißleine des im Werkzeugkit mit eingeschlossen ist, Stoppschalters sicher am Bootsführer als Zuggriff. o d e r P F D ( R e t t u n g s s c h w i m m k ö...
  • Page 309: Vorwärts, Rückwärts Und Beschleunigung

    MOTORBETRIEB Ein kurzer Summton ertönt einmal, wenn e i n e M o t o r d r e h z a h l v o n 6 5 0 r p m eingestellt wird und zeigt an, dass die niedrigste Motordrehzahl eingestellt wurde.
  • Page 310 MOTORBETRIEB Befestigen Seil nicht bevor Sie versuchen zu schalten. Kleidung, an der es leicht abreißen kann. Das Seil darf sich nicht verhaken, wenn ENOW00863-0 es gezogen werden muss. VORSICHT Achten darauf, dass Seil während der Fahrt nicht versehentlich D i e L e e r l a u f d r e h z a h l k a n n b e i m...
  • Page 311 MOTORBETRIEB ENOW00867-0 WARNUNG Eine plötzliche Beschleunigung kann dazu führen, dass Bootsinsassen über Bord gehen oder hinfallen. ENOF00878-0 1. Gasgriff ENOM0900-0 Seitlicher RC Befestigungstyp ENOF00865-A ENOW00867-0 1. Schalthebel WARNUNG Vorwärts Eine plötzliche Beschleunigung kann dazu 1. Drehen Sie den Gasgriff, um die führen, dass Bootsinsassen über Bord Drehzahl zu verringern.
  • Page 312: Motor Stoppen

    MOTORBETRIEB Vorwärts 1. Arretierungsgriff unter Bedienhebelgriff hochziehen und schieben Sie den den Bedienhebel schnell auf die Vorwärts-Position (F) von 32º, auf der der Gang eingelegt ist. 2. Eine weitere Vorwärtsbewegung öffnet die Drosselklappe. Rückwärts 1. Arretierungsgriff unter ENOF00879-0 1. Zündschlüssel Bedienhebelgriff hochziehen und 2.
  • Page 313 MOTORBETRIEB ENOF00881-0 2. Drehen Sie den Zündschlüssel auf AUS. START ENOF00880-0 PUSH TO IDLE CHANGE 1. Gasgriff 2. Schalthebel 3. Zündschlüssel START 1. Drehen Sie den Gasgriff auf langsam. 2. Stellen Sie den Schalthebel auf die Leerlauf-Position. Lassen Sie den Motor für 2 bis 3 ENOF00882-0 Minuten bei Leerlaufdrehzahl laufen, wenn er vorher bei Höchstdrehzahl...
  • Page 314: Lenkung

    MOTORBETRIEB ENOF00891-0 ENOM00920-0 6. Lenkung ENOW00870-0 WARNUNG ENOF00883-0 Plötzliches Steuern kann dazu führen, dass 1. Stoppschalter 2. Stoppschaltersperre Bootsinsassen über Bord gehen oder hinfallen. Steuerpinnentyp Rechts drehen Steuerpinne nach links bewegen Links drehen Steuerpinne nach rechts bewegen ENOF00884-0 1. Stoppschalter 2.
  • Page 315: Trimmwinkel

    MOTORBETRIEB der Schalter während der Fahrt nicht benutzt werden, da sonst die Kontrolle über das Boot verloren gehen kann. Der Trimmwinkel des Außenborders kann an den Heckwinkel des Bootes und an die Ladebedingungen angepasst werden. W ä h l e n S i e e i n e n a n g e m e s s e n e n Trimmwinkel für den Motor, damit die Antikavitationsplatte während des Betriebs immer parallel zur Wasseroberfläche liegt.
  • Page 316: Hochkippen Und Abkippen

    MOTORBETRIEB 4. Ändern Neigungs- ENOM00054-0 Inkorrekter Trimmwinkel (wenn der Sicherungsstift, wie auf dem Bild Bug zu tief ins Wasser eintaucht). dargestellt ist. Wenn der Bug beim Fahren ins Wasser taucht, setzen Sie den Trimmbolzen höher. ENOF00053-0 ENOF01147-0 1. Steckstift 2. Trimmbolzen 5.
  • Page 317 MOTORBETRIEB Versichern Sie sich, dass der Außenborder ENOW00070-0 immer langsam gekippt wird. WARNUNG ENOW00056-A Versuchen Sie nicht, den Stoßdämpfer des Kippsystems zu demontieren. Das ist WARNUNG g e f ä h r l i c h d a s i c h H o c h d r u c k g a s i m Stoßdämpfer befindet.
  • Page 318 MOTORBETRIEB 2. Betätigen Sie den Powertrimm- und K i p p s c h a l t e r u n d k i p p e n d e n Außenbordmotor nach unten, bis der Motor die Kippsperre berührt. ENOF00067-A ENOF00064-A 1.
  • Page 319: Betrieb Im Flachwasser

    MOTORBETRIEB ENOM00940-0 ENOM00068-A Manuelles Entlastungsventil 9. Betrieb im Flachwasser We n n d i e B a t t e r i e l e e r i s t u n d d e r Powertrimm- und Kippschalter nicht ENOW00051-0 funktioniert, öffnen Sie das Stellventil in WARNUNG...
  • Page 320 MOTORBETRIEB ENOM00880-A Gas-unterstüztyp 1. Stellen Sie den Sperrhebel (nach oben) in die “Frei” Position. Kippen Sie den Außenbordmotor in eine gewünschte ENOF00067-B Position im seichten Wasser. Lassen S i e d e n A u ß e n b o rd m o t o r i n d e r gewünschten Position im seichten Wasser laufen und stellen Sie den S p e r r h e b e l ( n a c h u n t e n ) i n d i e...
  • Page 321: Abbau Und Transport Des Aussenborders

    ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOM00070-A 1. Abbau des Außenborders ENOW00890-0 WARNUNG B e v o r d e r A u ß e n b o rd m o t o r a m B o o t m o n t i e r t w i r d , h ä...
  • Page 322: Anhängertransport

    ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOW00066-0 ENON00021-A Anmerkung VORSICHT Stellen Sie sicher, dass Kraftstoff und Setzen Außenborder beim Motoröl abgelassen werden, wenn der Transport keinen Stößen aus. Dies führt Außenbordmotor hingelegt werden zu Bruchschäden. muss. Dabei zeigt die Backbordseite Transportieren oder lagern Sie den nach unten so wie es auf der unteren A u ß...
  • Page 323 ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOW00068-0 1. Ein ausreichender Bodenabstand sollte gewährleistet werden. WARNUNG 2. Sicherungsleiste des Spiegels ENOW00067-0 Schließen Sie die Lüftungsschraube des WARNUNG Tanks und den Kraftstoffanschluss, bevor S i e d e n A u ß e n b o r d e r u n d d e n Ta n k Begeben Sie sich nicht unter den nach transportieren oder lagern.
  • Page 324: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN ENOM00073-0 kann. Ein Unfall mit schwerwiegenden Verletzungen kann die Folge sein. 1. Lenkwiderstand Der Drehwiderstand des Gasgriffs kann Steuerpinnentyp mit Hilfe einer Einstellschraube eingestellt ENOW00074-A werden. WARNUNG Ziehen Sie den Hebel zum Einstellen des Lenkwiderstands nicht zu fest an, da dieser sonst schwergängig wird und so ein Kontrollverlust auftreten kann.
  • Page 325: Trimmflossen-Einstellung

    EINSTELLUNGEN Seitlicher Befestigungstyp W i e d e r e i n s t e l l e n d e r Tr i m m f l o s s e überprüfen Sie, ob der Lenkwiderstands ausgeglichen ist. Wenn geradliniges Fahren nicht möglich ist, müssen Sie die Trimmflosse unter der Antikavitationsplatte anpassen.
  • Page 326: Inspektion Und Wartung

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00077-0 Pflege Ihres Außenborders U m f ü r I h r e n M o t o r d i e b e s t e n Betriebsbedingungen zu gewährleisten, ist es sehr wichtig, dass Sie die angegebenen t ä...
  • Page 327: Tägliche Inspektion

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00079-0 1. Tägliche Inspektion Führen Sie die folgenden Kontrollen vor ENOW00078-0 und nach dem Betrieb durch. WARNUNG Nehmen Sie den Außenborder nicht in Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt wird, da dies zu schweren Motorschäden oder Verletzungen führen kann.
  • Page 328: Motoröl Auffüllen

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00081-A Ölstand überprüfen Durch einen zu geringen oder zu hohen Motorölstand wird die Lebensdauer Ihres Motors erheblich verkürzt. 1. Stoppen Sie den Motor und bringen Sie ihn in eine senkrechte Position. 2. Entfernen obere Motorabdeckung. ENOF00081-0 3. Entfernen Sie den Ölmessstab 5 1.
  • Page 329 INSPEKTION UND WARTUNG Fahrt oder vor einer längeren Einlagerung B r a n d s c h u t z - u n d Umweltschutzvorschriften. F r i s c h w a s s e r, u m d a s S a l z , d i e Füllen Sie Motoröl maximal bis zur Chemikalien oder den Schmutz äußerlich oberen Ölstandmarkierung auf.
  • Page 330: Sicherung Austauschen

    INSPEKTION UND WARTUNG Und stellen Sie sicher, den Propeller zu e n t f e r n e n , w e n n d e r M o t o r i n e i n e m Testbecken gestartet wird. (siehe page 72) Lassen Sie den Motor nur im Leerlauf laufen.
  • Page 331 INSPEKTION UND WARTUNG durchbrennen sollte, lassen Sie den Außenbordmotor bitte von einem offiziellen Tohatsu Händler warten. 1. Schalten Sie den Motor aus und trennen Sie bitte das Massekabel (-) der Batterie. 2. Entfernen Sie die Motorabdeckung. 3. Entfernen Deckel Sicherungskasten.
  • Page 332: Regelmäßige Inspektion

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00090-0 2. Regelmäßige Inspektion Es ist wichtig, dass Ihr Außenborder regelmäßig inspiziert und gewartet wird. Stellen Sie sicher, dass bei jedem Intervall, das auf der unten abgebildeten Tabelle angegeben ist, die entsprechende Wartung durchgeführt wird. Wartungsintervalle sollten nach der Anzahl der Betriebsstunden oder -monate durchgeführt werden, je nachdem was zuerst eintritt.
  • Page 333: Motorölwechsel

    INSPEKTION UND WARTUNG Inspektionsintervalle Erste 20 Alle 50 Alle 100 Alle 200 Stunden Stunden Stunden Stunden Beschreibung Inspektionsmaßnahmen Hinweise oder nach oder nach oder nach oder nach einem drei sechs einem Monat Monaten Monaten Jahr Äußere Bauteile Auf Korrosion überprüfen. Falls nötig, Anode Auf Korrosion und Verformung überprüfen.
  • Page 334 INSPEKTION UND WARTUNG 5. Schrauben Sie die Ablassschraube 10. Befüllen Sie den Motor über den heraus und lassen Sie das Motoröl Einfüllstutzen mit dem empfohlenen komplett ab. Motoröl (siehe nachfolgende Tabelle) bis zur mittleren Ölpeilstabmarkierung. 11. Drehen Sie den Öltankdeckel fest. ENOF00923-0 1.
  • Page 335 INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00926-0 VORSICHT 10W−40 Wischen Sie übergelaufenes Motoröl sofort weg und entsorgen es in Übereinstimmung 10W−30 m i t d e n l o k a l e n B r a n d s c h u t z - u n d Umweltschutzvorschriften.
  • Page 336 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00094-0 Kraftstofffilter (am Motor) 1. Kontrollieren Sie den Filterbecher auf Wasser und Schmutz. ENOF00925-0 1. Ölfilter 2. Kraftstofffilter ENOM00093-A ENOF00096-A Reinigung der Kraftstofffilter und 1. Gehäuse des Kraftstofftanks 2. O-Ring 3. Filter ENOW00093-A 4. O-Ring WARNUNG 5. Filterbecher 6.
  • Page 337 INSPEKTION UND WARTUNG gelagert wurde (mehr als 3 Monate). A u ß e n b o r d e r s s c h w e r e n Verletzungen führen kann. 1. Entfernen Sie den Ansaugstutzen des Begeben Sie sich nicht unter den K r a f t s t o f f t a n k s , i n d e m S i e i h n h o c h g e k l a p p t e n u n d b l o c k i e r t e n entgegen des Uhrzeigersinns drehen.
  • Page 338 INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00928-0 VORSICHT Wischen Sie übergelaufenes Getriebeöl s o f o r t w e g u n d e n t s o r g e n e s i n Ü b e r e i n s t i m m u n g m i t d e n l o k a l e n B r a n d s c h u t z - u n d Umweltschutzvorschriften.
  • Page 339 INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00086-0 VORSICHT Montieren Sie den Propeller nicht ohne Druckscheibe, da die Propellerlochplatte beschädigt werden könnte. Verwenden einen neuen Sicherungssplint. Nach dem installieren, spreizen Sie den S i c h e r u n g s s p l i n t , d a m i t e r n i c h t herausfallen kann.
  • Page 340 INSPEKTION UND WARTUNG Verwenden Sie eine NGK DCPR-6E hervorrufen können. Lassen Sie den Motor erst abkühlen. Zündkerze. ENOW00929-0 VORSICHT Ve r w e n d e n S i e n u r d i e e m p f o h l e n e n Z ü...
  • Page 341 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00088-A Anodenwechsel Eine Opferanode schützt den Außenborder vor elektrolytischer Korrosion. Die Anode befindet sich am Getriebegehäuse, Zylinder usw.. Wenn die Anode mehr als 1/3 der Originalgröße abgenutzt ist, muss sie ausgewechselt werden. ENON00029-0 Anmerkungen Niemals die Anode einfetten oder anstreichen. Bei jeder Inspektion die Befestigungsschrauben der Anode nachziehen.
  • Page 342 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00089-A 2. Ölstand Öl des Powertrimm und Empfohlenes Öl Kippsystems überprüfen Verwenden Sie ein Automatikgetriebeöl oder ähnliches. ENOW00088-0 Folgende Ölsorten werden empfohlen. WARNUNG ATF Dexron III Versichern Sie sich, dass der Außenborder am Spiegel oder am Serviceständer gesichert ist, da ein Entlüftung des Powertrimm- und versehentliches Herunterfallen des Außenborders Kippsystems.
  • Page 343 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00960-0 Schmierpunkt Verwenden Sie wasserbeständiges Fett, um die unten gezeigten Teile zu schmieren. ENOF00931-0...
  • Page 344: Lagerung Außerhalb Der Saison

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00100-A ENOM00101-A Motor 3. Lagerung außerhalb der Saison 1. Waschen Sie den Motor außen und spülen Sie den Kühlwasserkreislauf mit ENOW00934-0 Süßwasser. Wasser komplett ablaufen WARNUNG lassen. Wischen Sie Wasser auf sämtlichen Trennen Sie die Benzinzufuhr, wenn der Motor nicht in Betrieb ist.
  • Page 345 INSPEKTION UND WARTUNG 6. Wechseln Sie das Motoröl (siehe page 67). 7. Wechseln Sie das Getriebeöl im Getriebegehäuse (siehe page 67). 8. Fetten Sie die Schmierstelle (siehe page 77). 9. Stellen Sie den Motor an einem trockenen Ort senkrecht auf. ENOF00072-A ENON00021-A Anmerkung...
  • Page 346 INSPEKTION UND WARTUNG 1. Vor Hinzufügen ENOW00097-0 K r a f t s t o f f s t a b i l i s a t o r z u s a t z e s , WARNUNG entfernen Sie das Wasser aus dem Versichern Sie sich, dass Sie mit einem Dampfabscheider (siehe page 80).
  • Page 347: Überprüfen Vor Saisonbeginn

    INSPEKTION UND WARTUNG Kraftstoff und lassen den Kraftstoff 5. Laden Batterie einmal erneut ab. Wiederholen Sie diesen monatlich auf, um eine Entladung und Vorgang, bis sich kein Wasser oder eine Verschlechterung der Elektrolyten andere Verunreinigungen mehr im zu verhindern. abgelassenen Kraftstoff befinden. 6.
  • Page 348: Eingetauchter Außenbordmotor

    INSPEKTION UND WARTUNG 5. Vor dem Starten des Motors trennen 2. Schrauben Sie die Ölablassschraube Sie die Stoppschaltersperre, starten heraus und lassen Sie Motoröl und Wasser vollständig ab. ca. 3 Mal je 3 Sek. durch und drehen den Anlasser um die Ölpumpe mit Öl 3.
  • Page 349: Auf Einen Gegenstand Unter Wasser Schlagen

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00107-A 7. Auf einen Gegenstand unter Wasser schlagen ENOW00935-0 VORSICHT Grundberührung oder ein Zusammenstoß m i t e i n e m O b j e k t , d a s u n t e r d e r Wasseroberfläche treibt, kann zu schweren Schäden am Außenborder führen.
  • Page 350 FEHLERBEHEBUNG ENOM00108-0 Wenn Sie ein Problem entdecken, soll Ihnen die folgende Fehlerbehebungsliste dabei helfen, dieses zu lokalisieren und die richtigen Maßnahmen zu ergreifen Ein offizieller Händler steht Ihnen dabei gerne mit Hilfe und Information zur Seite. Mögliche Ursache Leerer Kraftstofftank Kraftstoffsystem falsch angeschlossen Luft in der Kraftstoffleitung Geknickte oder beschädigte Kraftstoffleitung...
  • Page 351 FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Elektrische Komponenten außer Reichweite, nicht geeignet oder lockere Kabelverbindung. Keine vorgeschriebene Zündkerze Dreck, Ruß usw. an der Zündkerze Fehlende oder schwache Zündkerze Kurzschluss des Stoppschalters Sperre des Stoppschalters fehlt Gleichrichter Ausfall Durchgebrannte 30 Amp Sicherung in Anlaufschaltung Schalthebel nicht auf Leerlaufposition Schwache Batterie, lose oder korrodierte Batteriekabel...
  • Page 352 FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Defektes Thermostat Kavitation oder Lüftung Falsche Propellerwahl Beschädigter oder verbogener Propeller Falsche Position des Trimmbolzens Unausgeglichene Bootsbeladung Spiegelhöhe zu hoch oder zu niedrig In der Pumpe ist viel Luft eingeschlossen Unzureichende Drosselklappenöffnung...
  • Page 353: Werkzeuge Und Ersatzteile

    WERKZEUGE UND ERSATZTEILE ENOM00109-0 Folgende Werkzeuge und Ersatzteile wurden mit dem Motor ausgeliefert. Gegenstände Menge Hinweis Steckschlüssel 16 Steckschlüssel 10 - 13 Werkzeugtasche Steckschlüsselgriff Zange ± Schraubenzieher Not-Starterseil Zündkerze NGK DCPR6E Sicherungssplint Propellermutter In der Werkzeugtasche Benutzer’handbuch Ersatz-Stoppschaltersperre Spülstopfen Schraube M12 P1.25 X 105mm Unterlegscheibe 13-34-3 Schraubenset Takelage Unterlegscheibe M12...
  • Page 354 PROPELLERTABELLE ENOM00111-0 Verwenden Sie einen Originalpropeller. Ein Propeller muss so gewählt werden, dass bei der Fahrt die Drehzahl bei weit geöffneter Drosselklappe innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. 40/50: 5000–6000 rpm Propellerken Propellergröße (Durchmesser x Abstand x Durchmesser) nzeichnung Leichte Boote CS17 3 ×...
  • Page 356 BENUTZERHANDBUCH 003-11106-1 1412NB Gedruckt in Japan...
  • Page 358 OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO BENUTZERHANDBUCH TOHATSU CORPORATION Address : 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku, Tokyo, Japan Phone : TOKYO +81-3-3966-3117 FAX : TOKYO +81-3-3966-2951 URL : www.tohatsu.co.jp 003-11106-1 1412NB Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Mfs 50a

Table des Matières