Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

M A N U E L
D E L' U T I L I S A T E U R
トーハツ船外機 オーナーズマニュアル
Instructions traduites
FR
M 40D
2
M 50D
2
OB No.003-11038-NBD1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU M 40 D2

  • Page 1 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R トーハツ船外機 オーナーズマニュアル Instructions traduites M 40D M 50D OB No.003-11038-NBD1...
  • Page 2 UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2024 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans l'autorisa-...
  • Page 3 En cas de problème, veuillez contacter un atelier de service ou un revendeur agréé TOHATSU pour obtenir de l'aide. Tohatsu Corporation se réserve le droit de changer, modifier, ajouter ou supprimer une partie ou l'intégralité du manuel de l'utilisateur sans préavis et sans aucune obligation.
  • Page 4 ENOM00113-1 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (DoC) Ce produit est conforme à certaines parties des directives de l'UE et des réglementa- tions du Royaume-Uni. La Déclaration de Conformité (DoC) contient les informations suivantes : Nom et adresse du fabricant, UE - organisme notifié, UE - représentant autorisé et Royaume-Uni - organisme agréé.
  • Page 5 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / ATTENTION / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions "DANGER", "AVERTISSEMENT", "ATTENTION"...
  • Page 7 CONTENUS 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ......10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........12 3.
  • Page 8 11. DÉPANNAGE ........... 92 12.
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS- BORD 9.
  • Page 10 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-1 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur de bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
  • Page 11 à la maintenance de votre moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. Sachez que l'installation et l'utilisation de pièces non approuvées par Tohatsu Corporation annuleront la garantie et peuvent entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses.
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-B CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle M40D2 M50D2 Type EPTO EFTO EPTO Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Poignée de barre multifonction Dispositif de relevage Relevage assisté par gaz Inclinaison manuelle *1 : En option ENOM00811-B EXEMPLE POUR UN MODÈLE M50D2 MFL...
  • Page 13 Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Avec hélice. *2 Avec démarreur manuel. *3 Angle du tableau arrière est à -12 ° Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Données pour l’entretien Modèle M40/50D2 Élément EFTO EPTO Essence ordinaire sans plomb : R+M/2 : 87 ou plus Carburant RON : 91 ou plus Capacité du réservoir à carburant L (US gal) 25 (6.6) Séparé Huile moteur à deux temps d'origine ou huile pour hors-bord Huile moteur Grade TC-W3 certifiée par la NMMA...
  • Page 15 NOM DES PIÈCES ENOM01653-0 40D2MF/50D2MF ENOF1902-0 1 Poignée de levage 10 Bouchon d'huile (inférieur) 19 Poignée de lanceur 2 Capot supérieur 11 Crépine d'entrée d'eau 20 Interrupteur d'arrêt 3 Levier de capot 12 Bouchon d'huile 21 Bouton du starter 4 Orifice de contrôle de la (supérieur) 22 Anode circulation d'eau...
  • Page 16 NOM DES PIÈCES ENOM01656-0 40D2EFTO/50D2EFTO ENOF01952-0 1 Poignée de levage 12 Crépine d'entrée d'eau 22 Bouton du starter 2 Capot supérieur 13 Bouchon d'huile 23 Témoin lumineux 3 Interrupteur autobloquant (supérieur) 24 Interrupteur principal 4 Levier de capot 14 Étrier de fixation 25 Câbles de batterie 5 Orifice de contrôle de la 15 Tige de butée...
  • Page 17 NOM DES PIÈCES ENOM01657-0 40D2EPO/50D2EPO ENOF01953-0 1 Poignée de levage 11 Crépine d'entrée d'eau 22 Filtre à carburant 2 Capot supérieur 12 Bouchon d'huile 23 Bougie d'allumage 3 Levier de capot (supérieur) 24 Filtre à huile 4 Orifice de contrôle de la 13 Étrier de fixation circulation d'eau 14 Tige de butée...
  • Page 18 NOM DES PIÈCES ENOM01658-0 40D2EPTO/50D2EPTO ENOF01954-0 1 Poignée de levage 12 Crépine d'entrée d'eau 22 Réservoir d'huile 2 Capot supérieur 13 Bouchon d'huile 23 Filtre à carburant 3 Interrupteur autobloquant (supérieur) 24 Bougie d'allumage 4 Levier de capot 14 Étrier de fixation 25 Filtre à...
  • Page 19 NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF00127-F2 Levier de commande Mécanisme de verrouillage Raccord de carburant Bras de verrouillage du de l'interrupteur d'arrêt (côté moteur) point mort Cordon de sécurité Poire d'amorçage Interrupteur autobloquant coupe-circuit Raccord de carburant...
  • Page 20 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM01659-0 Emplacement des étiquettes de mise en garde 1, 2 ENOF01955-5...
  • Page 21 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 1, 3. Lire le manuel de l’utilisateur. 314X72185-0 Pour le modèle à commande à distance 3F0X72185-0 Interrupteur d’arrêt du moteur. (Voir Assurez-vous de fixer une extrémité page 44). du cordon de l'interrupteur d'arrêt à votre corps pendant le fonctionne- ment.
  • Page 22 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 29). ENOF00005-M Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 29). ENOF00005-F...
  • Page 23 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM01001-0 Emplacements de l'étiquette du numéro de série 1521 CAN ICES-2 / NMB-2 ENOF01904-3 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. N° de série 3. Puissance nominale 4. Poids de la masse sèche 5. Nom de l'usine 6.
  • Page 24 INSTALLATION Ne mettez pas le moteur hors-bord en ser- ENOM00024-A vice jusqu'à ce qu'il ait été solidement monté 1. Montage du moteur hors- sur le bateau, conformément aux instruc- bord sur le bateau tions ci-dessous. ENOW00009-2A ENOW00006-1B AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions de mon- Pour éviter des blessures ou des dommages à...
  • Page 25 INSTALLATION 10−30 mm (0.4−1.2 in) ENOF01344-0 1. Partie inférieure de la coque 2. Plaque anti-cavitation ENOF02406-0 ENOW00007-1 1. Centre du bateau ATTENTION 2. Chine Avant d'effectuer le test, vérifiez le ENOM01201-0 bateau avec une capacité de chargement Installation à moteur double maximale.
  • Page 26 INSTALLATION 3. Fixez les étriers de fixation au cloison du tableau arrière en utilisant des 234 (9.21”) boulons, des rondelles plates et des 117 (4.61”) 117 (4.61”) écrous de blocage en nylon. 39 (1.54”) 4. Fixez le moteur hors-bord au bateau 25 (0.98”) 64 (2.52”) avec une corde pour éviter la perte...
  • Page 27 INSTALLATION lures lorsqu'il entre en contact avec la peau et un empoisonnement lorsqu'il est avalé. Maintenez la batterie et l'électrolyte hors de (12.9”) portée des enfants. Lors de toute manipulation de la batterie, veillez à : Lire attentivement toutes les mises en garde figurant sur le corps de la batterie.
  • Page 28 INSTALLATION 1. Placez le caisson porte-batterie dans ENOW00014-0 une position adéquate à l'écart de ATTENTION l’eau et de toute humidité. Assujettis- Assurez-vous que les câbles de batterie sez fermement le caisson et la batte- ne se coincent pas entre l'embarcation et rie afin qu'ils ne bougent pas en cas le moteur hors-bord lorsqu'il tourne, etc.
  • Page 29 Si le moteur Les composants du système d’alimenta- hors-bord n'est pas destiné à un usage tion de votre moteur hors-bord TOHATSU fréquent, veuillez vous repor ter aux résistent à l’essence contenant jusqu’à remarques relatives à la détérioration du 10% d’alcool éthylique (repris ci-après...
  • Page 30 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOW00975-0 ENOM00043-B 2. Remplissage du réservoir à ATTENTION carburant Lors de l'utilisation d'un moteur hors-bord avec de l'essence contenant de l'éthanol, il ENOW00976-0 faut éviter de stocker de l'essence dans le AVERTISSEMENT réservoir à carburant pendant de longues périodes.
  • Page 31 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir à carburant. Essuyez immédiatement toute traînée d'essence. Pendant ou avant le nettoyage du réservoir d'essence : Démontez le réservoir de carburant du bateau. Placez le réservoir de carburant à bonne distance de toute source d'ignition, telle ENOF00027-B que des étincelles ou des flammes nues.
  • Page 32 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE correct avant de le mettre en marche. (Pour Utilisez une huile moteur à deux temps le remplissage correct du moteur en huile, d'origine ou celles recommandées (TC- r e p or t e z - vo us a u x in s t r u c t i o n s, Vo ir W3).
  • Page 33 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE - Un niveau insuffisant d'huile moteur peut être à l'origine de graves problèmes mécaniques, tels que le grippage des pis- tons. - Un niveau excessif d'huile moteur peut réduire la durée de vie de la bougie d'allu- mage et / ou augmenter les émissions nui- sibles via l'échappement.
  • Page 34 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM01661-0 ENOM00644-1 Modèle à mélange automatique Faire l'appoint en huile dans le réservoir d'huile. ENOW00604-0 1. Ouvrez le couvercle de remplissage ATTENTION sur le capot supérieur. Dans le cas peu probable où de l'essence 2.
  • Page 35 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00645-0 Évent de pompe à huile Vérifiez de visu s'il se trouve de l'air dans l'huile par le tuyau en vinyle qui relie le réservoir d'huile à la pompe à huile. S'il y a de l'air, purgez-le comme suit : Desserrez la vis d'évent de la pompe à...
  • Page 36 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00033-B 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc En cas de détection d'une anomalie pendant le rodage : de propulsion nécessitent un rodage des Arrêtez immédiatement toute activité. composants mobiles suivant les durées Demandez au distributeur de vérifier le recommandées dans le tableau ci-des- produit et de prendre, le cas échéant, les...
  • Page 37 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-1 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord rencontre une condition anormale de défaut, l'avertis- seur sonore émettra un bip continu ou des bips courts intermittents. La lampe témoin (LED) se synchronisera avec l’avertisseur sonore et le régime moteur ENOF01957-0 sera limité...
  • Page 38 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-D Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Signal sonore Témo basse haute vitesse vitesse Posi- Le régime du moteur dépasse tion Continu*1 maximum autorisé min (tr/min) Posi- tion Niveau d'huile faible Continu*1 Posi-...
  • Page 39 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Remède Réduisez les gaz jusqu'à ce que le papillon soit refermé à plus de la moi- tié, rejoignez rapidement un endroit sûr et arrêtez le moteur. Contrôlez si les pales de l'hélice ne sont pas tordues ou endommagées. Consultez un distributeur agréé...
  • Page 40 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 Avant le démarrage ENOW00022-2 ATTENTION L'huile moteur est vidangée pour l'expédi- tion au départ de l'usine. N'oubliez pas de remplir le moteur d'huile jusqu'au niveau correct avant de le mettre en marche. (Sui- vez les instructions. Voir page 69) ENOF01710-0 ENOM00656-A 1.
  • Page 41 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR augmenté à cause de sources de chaleur, telles que les rayons du soleil. 1. Desserrez complètement d'évent du bouchon du réservoir à carburant. ENOF00651-A ENOF00027-B 1. Vis d'évent 2. Bouchon du réservoir à carburant 2. Ouvrez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour relâcher complètement la pression interne.
  • Page 42 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Les pièces en rotation du moteur ou les pièces mobiles exposées peuvent provo- quer des blessures graves. ENOW00959-0 ATTENTION Le capot supérieur doit être installé pendant que le moteur tourne, sauf en cas d'urgence. Si le capot supérieur n'est pas correctement ENOF00861-A installé, des éclaboussures d'eau peuvent 1.
  • Page 43 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR l'eau de refroidissement ne décharge pas ENOM01662-A Modèle à poignée de barre d'eau, arrêtez immédiatement le moteur 1. Assurez-vous de placer le mécanisme hors-bord, recherchez tout objet, débris qui pourrait bloquer l'orifice de contrôle de de verrouillage sur l'interrupteur l'eau de refroidissement.
  • Page 44 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Positionnez la poignée des gaz sur (Modèle à démarrage manuel) START. 4. Tirez la poignée de lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une prise, continuez à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la résistance faiblir, puis tirez-la rapide- ment.
  • Page 45 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Replacer complètement le bouton du 2. Insérez la clé de l'interrupteur princi- s t a r t e r a p r è s l e dé m a r r a g e du pal. moteur.
  • Page 46 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR La clé revient automatiquement à sa Ne tirez pas sur la corde du lanceur si une personne se trouve autour de vous. position initiale. Attachez le cordon de sécurité coupe- 7. Retournez la manette des gaz au circuit du moteur aux vêtements ou à...
  • Page 47 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Retirez les boulons (au nombre de 3) ENOW00860-0 et enlevez le lanceur à rappel. ATTENTION Veillez à maintenir le faisceau à bonne dis- tance des pièces rotatives. 6. Assurez-vous de placer le mécanisme de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt et attachez correctement le cordon de sécurité...
  • Page 48 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR s e r l e m o t e ur s a ns l ' a v oir mis e n le levier de commande au point mort, température réduira sa durée de vie. déplacez la manette des gaz au point mort vers le haut pour ouvrir les gaz.
  • Page 49 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Veillez à ne pas tirer accidentellement sur ENOW00862-1 le cordon pendant la navigation. Un arrêt ATTENTION involontaire du moteur peut entraîner une perte de contrôle du moteur hors-bord. Le fait d'inverser le sens de la marche à haut Une perte brutale de puissance du moteur régime peut occasionner d'impor tants peut occasionner la chute des passagers,...
  • Page 50 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00890-A Modèle à poignée de barre ENOW00865-A ATTENTION Ne forcez pas l'inversion de marche si la poi- gnée des gaz n'est pas complètement fer- mée pour éviter tout endommagement du circuit de direction et / ou du mécanisme d'inversion.
  • Page 51 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Accélération Modèle à poignée de barre 1. Tournez la poignée des gaz en posi- Ouvrez graduellement le levier de com- tion de régime lent. mande. ENOF00881-1 1. Levier de commande ENOF01908-1 2. Clé de contact 1. Poignée des gaz ENOM00049-A 2.
  • Page 52 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à commande à distance à Débranchez le raccord de carburant du moteur et du réservoir à carburant. montage latéral Débranchez le câble de batterie après 1. Positionnez le levier inverseur au chaque utilisation. point mort et faites tourner le moteur au ralenti pendant 2 à...
  • Page 53 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Virage à gauche ENOM00910-1 Mécanisme de verrouillage de Déplacez la poignée de barre vers la l'interrupteur d'arrêt d'urgence de droite. rechange (Pour modèle avec marquage La trousse à accessoires contient un mécanisme de verrouillage de l'interrup- teur d'arrêt d'urgence de rechange. Assurez-vous que le mécanisme de ver- rouillage de l'interrupteur d'arrêt de rechange est disponible avant de faire...
  • Page 54 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR l'angle d'assiette pour éviter toute bles- ENOM00052-0 Angle d'assiette correct sure potentielle. La position de la tige de butée est cor- Une position de l'assiette incorrecte peut recte si la coque est horizontale pendant provoquer une per te de contrôle du bateau.
  • Page 55 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Type à relevage manuel 4. Retirez la tige de butée comme indi- qué dans la figure. ENOF00674-A ENOF01238-1 1. Tige de butée 1. Pousser vers l'intérieur 2. Plus haut 2. Relever la butée 3. Partie inférieure 3. Retirer 5.
  • Page 56 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 5. Retirez les encliquetages et la tige de eau de refroidissement ne peut être rejetée, car cela pourrait entraîner un grippage du butée comme indiqué dans la figure. moteur à cause d'une surchauffe. 6. Installez à nouveau la tige de butée dans la position souhaitée en toute ENOW00071-0 sécurité.
  • Page 57 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Verrouillez l'inclinaison à l'aide de la butée de relevage après avoir relevé le moteur hors-bord Rabaissement 1. Relâchez la butée de relevage de la position de paramétrage tout en inclinant légèrement le moteur hors bord. 2. Activez l'interrupteur du dispositif d'inclinaison et de relevage, puis ENOF01317-0 abaissez le moteur hors-bord jusqu'à...
  • Page 58 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR serrée, le moteur hors-bord sera soudaine- ment incliné vers le bas. ENOF02358-0 Il est possible de relever ou d'abaisser le moteur, indépendamment du fait que l'interrupteur principal soit en position ON ou OFF. ENOM00940-1 Soupape de décharge manuelle ENOF00070-1 Si le dispositif d'inclinaison et de relevage 1.
  • Page 59 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR et maintenez la prise d'eau de refroidisse- ment immergée. ENOW00054-1 ATTENTION N'inclinez pas trop le moteur hors-bord lors d'une navigation en eaux peu profondes, sinon de l'air pourrait être aspiré par la prise d'eau et la prise d'eau secondaire et le moteur pourrait potentiellement surchauf- ENOF00059-0 fer.
  • Page 60 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM0006A-0 Modèle à dispositif d'inclinaison et de relevage 1. Activez l'interrupteur du dispositif d'inclinaison et de relevage et relevez le moteur hors-bord dans la position de fonctionnement en eaux peu pro- fondes souhaitée. ENOF00067-2 ENOF02358-0...
  • Page 61 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-A 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW0006-1B AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures ou des dommages à l'équipement, assurez-vous que la capacité de levage autorisée du palan est au moins le double du poids du moteur hors-bord. Ne laissez pas le crochet de levage ou la chaîne du palan entrer en contact avec une quelconque par tie du moteur hors-bord...
  • Page 62 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Ne transportez ni n'entreposez le moteur tement vidangé, puis posez le moteur hors-bord avec le côté bâbord vers le bas hors-bord dans une position comme celle sur le coussin comme indiqué sur le dessin. décrite ci-dessous.
  • Page 63 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD transport ou entreposage du moteur et du de soutien. En effet, toute chute acciden- réservoir afin d'éviter tout risque de fuite et, telle du moteur pourrait entraîner de sérieux par conséquent, tout risque d'incendie. préjudices corporels.
  • Page 64 RÉGLAGES ENOM00073-C ENOM00074-A 1. Friction d'embrayage 2. Friction de la poignée des gaz Modèle à poignée de barre ENOW00074-1B AVERTISSEMENT ENOW00074-2 AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop la vis de réglage de la poi- gnée des gaz car cela pourrait rendre la La direction peut être difficile lorsque le manipulation du moteur hors-bord difficile boulon de réglage de la friction d’embrayage...
  • Page 65 RÉGLAGES ENOM00075-0 ENOM00076-0 3. Friction du levier de 4. Réglage du compensateur commande à distance ENOW00076-1 ENOW00074-1C AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur hors-bord est solidement fixé au tableau arrière ou à un Ne serrez pas trop la vis de réglage de la fric- banc d'entretien pour éviter tout risque tion de la poignée des gaz de la commande à...
  • Page 66 RÉGLAGES ENOF02449-0 1. Dérive ENON00022-A Remarques Après le réglage, serrez fermement le boulon de fixation de la dérive. Contrôlez régulièrement le serrage du boulon et de la dérive.
  • Page 67 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-1 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans les meilleures conditions de fonc- tionnement, il est impératif d’effectuer une maintenance quotidienne et pério- dique, conformément au calendrier d'entretien ci-après. ENOW00077-1 ATTENTION Votre sécurité personnelle et celle de vos passagers dépendent de la manière dont vous entretenez votre moteur hors-bord.
  • Page 68 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01664-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-0 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur hors-bord sur lequel la moindre anomalie a été détec- tée lors du contrôle avant mise en marche afin d'éviter tout risque d'endommagement sérieux du moteur ou tout préjudice corpo- rel grave.
  • Page 69 INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Action • Contrôlez tous les boulons de montage du moteur sur le Resserrez-les Installation du bateau. moteur • Vérifiez l'installation de la tige de butée. Resserrez-les Dispositif • Contrôlez le fonctionnement du relevage et de l'abaissement du moteur.
  • Page 70 INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Après avoir fait le plein du réservoir ENOW00920-0 d'huile, assurez-vous de bien avoir ATTENTION fe rm é le bou chon du ré ser voir Lors du nettoyage du moteur hors-bord, d'huile. faites attention de ne pas pulvériser de l'eau à...
  • Page 71 INSPECTION ET MAINTENANCE Continuez de rincer le moteur hors- ENOM00085-A Purge du réservoir bord pendant 3 à 5 minutes en ENOW00036-1A régime ralenti. ATTENTION 5. Arrêtez le moteur et l'alimentation en eau. Lors du démarrage du moteur hors-bord dans le réservoir de jaugeage, assurez-vous Retirez l'accessoire de rinçage et que : retirez le ruban adhésif Après le rin-...
  • Page 72 INSPECTION ET MAINTENANCE positif de rinçage. Lorsque le dispositif de rinçage glisse du boîtier d'engrenages, le moteur surchauffe et peut causer de graves dommages. 1. Abaissez entièrement le moteur hors- bord. 2. Une fois l'hélice retirée, fermez l'entrée de l'eau secondaire avec un ruban adhésif pour éviter que l'air ne soit aspiré...
  • Page 73 à remédier à la cause ou si le fusible continue de griller, demandez une inspection à un conces- sionnaire Tohatsu agréé. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de batterie de la borne négative (-).
  • Page 74 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01106-1 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Assurez-vous d'effectuer chaque entretien à l'intervalle spécifié dans le tableau ci-des- sous. Les intervalles d'entretien sont déterminés par le nombre d'heures d'utilisation du moteur hors-bord ou le nombre de mois, selon la première éventualité. Enregistrez l'inspection effectuée dans le JOURNAL D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN à...
  • Page 75 Fonctionnement fréquent dans des eaux acides, polluées, boueuses, sableuses ou peu profondes Un entretien approprié peut prolonger la vie de votre moteur. Consultez votre concessionnaire agréé Tohatsu pour connaître l'intervalle d'entretien approprié en fonction des conditions de fonctionnement et d'environnement.
  • Page 76 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00093-A ENOM00094-0 Nettoyage des filtres à carburant Filtre à carburant (pour le moteur) et du réservoir à carburant 1. Vérifiez la présence d'eau et de corps étrangers dans la coupelle. ENOW00093-1 AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux propriétés explosives.
  • Page 77 INSPECTION ET MAINTENANCE 5. Enlevez le carburant, et toute trace pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles. d'eau ou corps étrangers de la cou- Veillez à verrouiller le moteur hors-bord pelle, du filtre et des tuyaux. lorsqu'il est en position relevée afin de 6.
  • Page 78 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Introduisez l'injecteur du tube d'huile ENOW00095-0 dans l'orifice du bouchon d'huile ATTENTION inférieur et remplissez le réservoir Ne réutilisez jamais le joint de bouchon ave c de l'huile pour embase en d'huile. Utilisez toujours un nouveau joint et appuyant sur le tube jusqu'à...
  • Page 79 INSPECTION ET MAINTENANCE rupteur principal se trouve sur toute autre 3. Retirez l'hélice et le support de posi tion que « OFF » (arrê t), que le butée. mécanisme de verrouillage de l'interrup- 4. Enduisez l'arbre d'hélice de graisse teur d'arrêt du moteur est fixé sur l’inter- étanche avant d'installer la nouvelle rupteur et que la clé...
  • Page 80 INSPECTION ET MAINTENANCE Lors de la réutilisation de bougies d'allu- mage, enlevez toute saleté des électro- de s e t v é rif i e z l ’ é c a r t e m e n t de s électrodes de bougie à...
  • Page 81 INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Placez la bougie d'allumage à la main et vissez-la délicatement pour éviter toute déformation du filetage. 8. Serrez la bougie d'allumage au couple spécifié. ENON00028-2 Remarque Couple de serrage des bougies d’allu- mage : 27.0 N·m (20 ft·lb) [2.7 kgf·m] Si aucune clé...
  • Page 82 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-1A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion galvanique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-1 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
  • Page 83 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00089-B Contrôle de l'huile du dispositif de relevage ENOW00076-1 AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur hors-bord est solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d'entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles.
  • Page 84 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00070-1 1. ÉLECTRIQUE 2. MANUEL Couple de serrage spécifié de la soupape de décharge manuelle 1.8 N·m (1.4 ft·lb, 0.18 kgf·m)
  • Page 85 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Points de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01928-0...
  • Page 86 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-1A ENOM00101-D Moteur 3. Entreposage hors saison 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et rin- cez bien le système de refroidisse- ENOW00934-0 ment d'eau à l'eau douce. Laissez AVERTISSEMENT toute l'eau s'écouler. Essuyez toute trace d'eau en surface N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas à...
  • Page 87 INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Changez l'huile pour embase dans tement vidangé, puis posez le moteur hors-bord avec le côté bâbord vers le bas l'embase (Voir page 77). sur le coussin comme indiqué sur le dessin. 7. Appliquez de la graisse au point de graissage (Voir page 85).
  • Page 88 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Placez un conteneur à carburant ENON00891-1 Remarque homolog ué sous le bouchon de Si votre moteur est utilisé occasionnelle- vidange et utilisez un entonnoir pour ment, il est recommandé d’utiliser un sta- éviter tout déversement de carbu- bilisateur de carburant de haute qualité...
  • Page 89 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01110-0 4. Inspection pré-saisonnière Suivez les étapes ci-après avant la pre- mière utilisation du moteur au terme du remisage hors-saison. 1. Vérifiez le fonctionnement correct du levier inverseur et de la poignée des gaz. (Assurez-vous de tourner l’arbre de l’hélice lors de la vérification de la fonction de changement de vitesse pour tout dommage sur la barre...
  • Page 90 INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Avant de démarrer le moteur, décon- 3. Injectez quantité suffisante nectez le mécanisme de verrouillage d'huile moteur par les trous de bou- de l'interrupteur d'arrêt et tirez envi- gie d'allumage. ron 10 fois le lanceur à rappel (modèle Tirez le lanceur à...
  • Page 91 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF01145-0 ENOM00121-0 8. Fonctionnement avec plusieurs moteurs hors-bord Lors du fonctionnement des moteurs hors-bord en marche arrière à une vitesse supérieure à la vitesse la plus basse, assurez-vous que tous les moteurs tournent. Si l'un des moteurs s'arrête, assurez-vous de relever le moteur hors-bord et de garder son hélice hors de l'eau.
  • Page 92 DÉPANNAGE ENOM01109-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des infor- mations. Impos- Difficulté...
  • Page 93 DÉPANNAGE Impos- Difficulté moteur Régime Régime Mauvais sible Sur- démarre Mauvais anorma- anorma- régime d'atteindr chauffe démar- mais régime au lement lement d'accélé- e un rage du s'arrête ralenti élevé du faible du ration régime moteur moteur immédia- moteur moteur élevé...
  • Page 94 KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM01665-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Quantité Remarque Trousse à outils Clé à douille (21 mm) Clé à douille (10 x 13) Outils d'entretien Poignée de clé à douille Pinces Tournevis (cruciforme et à...
  • Page 95 TABLEAU DES HÉLICES ENOM01108-1 Le choix de l'hélice est crucial pour optimiser les performances du moteur hors- bord. Le type et la taille des hélices ont un impact direct sur l'accélération, les per- formances en croisière telles que l'efficacité du carburant, et la durée de vie du moteur.
  • Page 96 JOURNAL D’INSPECTION & D’ENTRETIEN Date Heure moteur Inspection/entretien effectué Effectué par...
  • Page 97 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R M 40D M 50D 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-2951 www.tohatsu.com...

Ce manuel est également adapté pour:

M 50 d2