Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MAN UEL DE L'UTI LI SATEUR
Notice originale
BFT 115A
BFT 150A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU BFT 115A

  • Page 1 MAN UEL DE L’UTI LI SATEUR Notice originale BFT 115A BFT 150A...
  • Page 2 © 2016 Honda Motor Co., Ltd. PGM-FI est une marque déposé de Honda Motor Co., Ltd au Japon et dans d'autres pays.
  • Page 3 Signale une forte possibilité de moment de l'impression. instructions. Lire attentivement ce blessures corporelles graves, voire Tohatsu Corporation se réserve le droit manuel et en assimiler le contenu avant mortelles, si les instructions ne sont pas d'y apporter des modifications à tout d'utiliser le moteur hors-bord.
  • Page 4: Détermination Du Sens De Rotation De L'arbre D'hélice

    Codes d'identification des commandes et des fonctions Détermination du sens de rotation de l'arbre d'hélice Modèle BFT115A BFT150A Le sens de rotation de l'arbre d'hélice peut Type être déterminé selon la présence (ou non) Hauteur du d'une gorge. 508 mm •...
  • Page 5: Types À Commande À Distance

    Types à commande à distance Emplacements des numéros de série NUMÉRO DE SÉRIE DU CADRE Les types à commande à distance sont classés dans les trois catégories suivantes en fonction de la position du boîtier de commande. Type montage latéral: Type R1 Type à...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES 1. SÉCURITÉ ..................6 Trou de contrôle d'eau de refroidissement ........27 Orifice d'aspiration d'eau de refroidissement ......27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............6 Verrou du capot moteur .............. 27 2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN Compte-tours (équipement en option) ........28 GARDE ..................8 Coupleur d'interface NMEA ............
  • Page 7 TABLE DES MATIERES Démarrage du moteur ..............49 Remorquage ................81 Type R1 ..................49 11. NETTOYAGE ET RINÇAGE ............. 82 Types R2, R3 ................53 12. ENTRETIEN ................83 8. UTILISATION ................57 Trousse à outils et manuel de l'utilisateur ........84 Rodage ..................57 Agrafe de coupe-circuit de sécurité...
  • Page 8: Sécurité

    élevé. vérifier que le moteur hors-bord est • Ce moteur hors-bord correctement monté. TOHATSU a été conçu pour • Ne jamais permettre à quiconque fonctionner d'une manière • L'essence est nocive, voire mortelle si d'utiliser le moteur sans lui avoir donné...
  • Page 9 SÉCURITÉ • Ne pas utiliser le moteur sans son Le moteur et le système d'échappement Risque d'empoisonnement par le capot. Les pièces mobiles exposées deviennent extrêmement chauds lorsque monoxyde de carbone peuvent blesser. le moteur tourne et ils le restent pendant Les gaz d'échappement contiennent du •...
  • Page 10: Emplacement Des Autocollants De Mise En Garde

    Lire attentivement ces autocollants, de même que les remarques et avertissements de sécurité indiqués dans le manuel. Si une étiquette est manquante ou difficile à lire, prière de contacter le concessionnaire de hors-bord TOHATSU pour le remplacement. LIRE LA SÉLECTION DE RAPPORT DU...
  • Page 11 EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE Emplacement de la marque CE[Types européens] MARQUE CE (1) Nom du modèle (2) Nom de la gamme de moteurs (3) Code année (10) (4) Puissance nominale (5) Masse à sec (poids) (avec hélice, sans câble de batterie) (6) Pays de fabrication (7) Numéro du cadre...
  • Page 12: Identification Des Principaux Organes

    3. IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ORGANES BOUCHON DE REMPLISSAGE BOÎTE DE D'HUILE COUVERCLE DU MOTEUR JONCTION (FUSIBLES) COUPLEUR D'INTERFACE VERROU DU CAPOT BOUGIE MOTEUR COMMUTATEUR D'ALLUMAGE D'INCLINAISON JAUGE DE NIVEAU D'HUILE PRISE DE RINCAGE PRESSE DE FIXATION ORIFICE DE LEVIER DE VERIFICATION D'EAU VERROU DE DE REFROIDISSEMENT...
  • Page 13: Boîtier De Commande À Distance

    IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ORGANES BOÎTIER DE COMMANDE À DISTANCE (équipement en option) TYPE A MONTURE LATERALE (Type R1) TYPE AVEC MONTAGE SUR PANNEAU (Type R2) LEVIER DE COMMUTATEUR LEVIER DE TELECOMMANDE D'ASSIETTE/ TELECOMMANDE INCLINAISON LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT TRL Commutateur de commande (Traîne) Vibreur...
  • Page 14 IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ORGANES TYPE AVEC MONTAGE SUR CONSOLE (Type R3) (MOTEUR HORS-BORD TYPE UNIQUE) (TYPE DE MOTEUR HORS-BORD DOUBLE) LEVIER DE TELECOMMANDE LEVIERS DE TELECOMMANDE COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ INCLINAISON (DROIT) COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ COMMUTATEUR INCLINAISON D'ASSIETTE/ INCLINAISON (GAUCHE) BOUTON DE RALENTI BOUTON DE RALENTI ACCÉLÉRÉ...
  • Page 15: Compte-Tours

    IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ORGANES (Commune) PANNEAU DES COMMUTATEURS DE COMPTE-TOURS INDICATEUR DE TRIM COMMANDE TRL (Trolling) (équipement en option) (équipement en option) (équipement en option) TRL Commutateur de commande (Traîne)
  • Page 16: Commandes Et Fonctions

    4. COMMANDES ET FONCTIONS Levier de commande à distance Type R1 Levier de commande à distance (type R1) NEUTRE 32° 32° AVANCE ARRIÈRE LEVIER DE TELECOMMANDE INVERSION INVERSION AVANCE MINIMUM L'OUVERTURE MINIMUM DE BOISSEAU NEUTRE L'OUVERTURE DE BOISSEAU ARRIÈRE MAXIMALE LEVIER DE MAXIMALE LIBERATION DE...
  • Page 17: Type R2

    COMMANDES ET FONCTIONS Type R2 Levier de commande à distance (type R2) NEUTRE LEVIER DE TELECOMMANDE 35° 35° ARRIÈRE AVANCE AVANCE LEVIER DE INVERSION INVERSION LIBERATION DE POINT MORT L'OUVERTURE MINIMUM DE BOISSEAU MINIMUM NEUTRE L'OUVERTURE DE BOISSEAU MAXIMALE MAXIMALE ARRIÈRE LEVIER DE TELECOMMANDE...
  • Page 18 COMMANDES ET FONCTIONS Type R3 Levier de commande à distance (type R3) AVANCE (TYPE UNIQUE) (TYPE DOUBLE) NEUTRE NEUTRE LEVIER DE TELECOMMANDE 35° 35° AVANCE ARRIÈRE INVERSION INVERSION AVANCE L'OUVERTURE L'OUVERTURE DE BOISSEAU DE BOISSEAU MINIMUM MINIMUM NEUTRE MAXIMALE MAXIMALE ARRIÈRE ARRIÈRE LEVIER DE...
  • Page 19: Levier De Liberation De Point Mort

    COMMANDES ET FONCTIONS Commutateur de moteur Levier de liberation de point mort (Types R2, R3) DÉMARRAGE (Type R1) (Type R1) MARCHE DÉMARRAGE LEVIER DE TELECOMMANDE MARCHE ARRÊT ARRÊT MARCHE LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT ARRÊT DÉMARRAGE (Type R2) CLÉ DE CONTACT DU MOTEUR CLÉ...
  • Page 20: Levier De Ralenti Accéléré/Bouton De Ralenti Accéléré

    COMMANDES ET FONCTIONS Levier de ralenti accéléré (type R1)/ <Levier de ralenti accéléré> <Bouton de ralenti accéléré> bouton de ralenti accéléré (types R2, (Type R1) (Type R2) LEVIER DE NEUTRE TELECOMMANDE AVANCE Le levier de ralenti accéléré/bouton de NEUTRE ARRIÈRE ralenti accéléré...
  • Page 21: Témoin/Vibreur Sonore Pgm-Fi

    COMMANDES ET FONCTIONS Témoin/vibreur sonore PGM-FI Témoin/vibreur sonore d'alternateur <Bouton de ralenti accéléré> (type à montage latéral) (Type R3) (type à montage latéral) TÉMOIN NEUTRE TEMOIN ACG PGM-FI AVANCE ARRIÈRE (ROUGE) (ROUGE) LEVIER DE TÉLÉCOMM ANDE VIBREUR VIBREUR D'ALERTE Appuyer D'ALERTE BOUTON DE RALENTI ACCÉLÉRÉ...
  • Page 22: Témoin/Vibreur Sonore De Pression D'huile

    COMMANDES ET FONCTIONS Avertisseur sonore de séparateur d'eau Témoin/vibreur sonore de pression d'huile Témoin/vibreur sonore de surchauffe TÉMOIN DE (type à montage latéral) (type à montage latéral) TÉMOIN DE L'avertisseur sonore du séparateur d'eau PRESSION D'HUILE TEMPÉRATURE se fait entendre si de l'eau s'est accumulée dans le séparateur d'eau.
  • Page 23: Contacteur D'assiette/Inclinaison Assisté

    COMMANDES ET FONCTIONS Contacteur d'assiette/inclinaison (Type R1) (Type R3) assisté (TYPE UNIQUE) Relevage assisté COMMUTATEUR Appuyer sur le contacteur d'assiette D'ASSIETTE/ assistée du levier de commande à INCLINAISON LEVIER DE distance pour régler l'angle d'inclinaison COMMUTATEUR TELECOMM D'ASSIETTE/ du moteur de – 4° à 16° afin d'assurer une LEVIER DE ANDE INCLINAISON...
  • Page 24: Angle D'assiette

    COMMANDES ET FONCTIONS Indicateur d'assiette Commutateur d'inclinaison (équipement en option) (automatique moteur de hors-bord) 72° 12° 0° ANGLE D'ASSIETTE – 4° 16° 0° (LIGNE VERTICALE) ANGLE D'ASSIETTE COMMUTATEUR D'INCLINAISON INDICATEUR DE TRIM (lorsque l'angle du tableau arrière est de 12°) L'indicateur d'assiette a une plage de –...
  • Page 25: Commutateur De Commande Trl (Pêche À La Traîne)

    COMMANDES ET FONCTIONS Commutateur de commande TRL En mode pêche à la traîne, le régime S'il n'est pas possible d'incliner le moteur (pêche à la traîne) moteur est réglable à l'aide du contacteur avec le contacteur de relevage/inclinaison de commande de pêche à la traîne. assisté, il est possible de relever ou abaisser manuellement le moteur en En appuyant en permanence sur ce...
  • Page 26: Coupe-Circuit D'urgence

    COMMANDES ET FONCTIONS Coupe-circuit d'urgence (Type R1) Agrafe/cordon coupe circuit Le cordon de coupe-circuit est fourni CORDON DE COUPE CIRCUIT DE SECURITÉ pour arrêter immédiatement le moteur si le pilote venait à passer par-dessus bord ou s'éloignait des commandes. ARRÊT CLIP DU BOUTON D'ARRÊT D'URGENCE COUPE-CIRCUIT DE SÉCURITÉ...
  • Page 27: Agrafe De Contacteur D'arrêt D'urgence De Rechange

    COMMANDES ET FONCTIONS Pour la sécurité du pilote et des Agrafe de contacteur d'arrêt d'urgence (Type R1) de rechange passagers, engager l'agrafe de coupe- COUPE-CIRCUIT (équipement en option) circuit se trouvant à l'une des extrémités DE SÉCURITÉ du cordon de coupe-circuit dans le coupe- Une agrafe de coupe-circuit de sécurité...
  • Page 28: Levier De Verrouillage D'inclinaison

    COMMANDES ET FONCTIONS Levier de verrouillage d'inclinaison Volet correcteur de couple d'hélice Anode BOULON DE SERRAGE LIBRE VERROUILLAGE VOLET CORRECTEUR DE ANODE ANODE COUPLE D'HELICE LEVIER DE VERROU DE (soupape de (de chaque côté) LA REMORQUE décharge) Si la direction tire d'un côté à la vitesse L'anode métallique est un métal Utiliser le levier de verrouillage maximale, régler le volet de réglage de...
  • Page 29: Trou De Contrôle D'eau De Refroidissement

    COMMANDES ET FONCTIONS Trou de contrôle d'eau de Orifice d'aspiration d'eau de Verrou du capot moteur refroidissement refroidissement ORIFICE D'ASPIRATION D'EAU DE ORIFICE DE VERIFICATION D'EAU DE REFROIDISSEMENT REFROIDISSEMENT (de chaque côté) VERROU DU CAPOT MOTEUR Pour déposer le capot moteur, tirer sur le L'eau de refroidissement du moteur est Cet orifice permet de contrôler si l'eau de verrou.
  • Page 30: Compte-Tours (Équipement En Option)

    COMMANDES ET FONCTIONS Compte-tours Coupleur d'interface NMEA Système de signalement du nombre (équipement en option) Le coupleur d'interface NMEA2000 peut d'heures de fonctionnement fournir des informations concernant la Ce moteur hors-bord compte le nombre vitesse du moteur, la consommation de d'heures de fonctionnement depuis le carburant, ainsi que différents dernier entretien périodique.
  • Page 31: Fonctionnement

    COMMANDES ET FONCTIONS L'entretien périodique est nécessaire <Programmation du signalement du nombre d'heures de fonctionnement> lorsque le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps passé depuis la dernière visite d'entretien périodique atteignent la limite préconisée. Par conséquent, l'entretien périodique peut Toutes les 100 heures devenir nécessaire sur la base du nombre de mois écoulé...
  • Page 32 COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur compatible NMEA2000: Lorsque ''Entretien périodique à faire'' est • Suivre la notice d'utilisation de indiqué : l'afficheur. 1. faire réaliser l'entretien périodique sans • Si l'afficheur permet de prérégler la délai au retour au port. sélection du signalement, sélectionner 2.
  • Page 33: Installation

    Nous recommandons de faire installer le moteur hors-bord par un concessionnaire de moteurs hors-bord TOHATSU autorisé. Consulter le concessionnaire TOHATSU dans votre région pour l'installation et Type: T (hauteur de tableau arrière...
  • Page 34: Positionnement

    INSTALLATION Positionnement Hauteur d'installation L'ORIFICE DE RALENTI HAUTEUR DE TABLEAU ARRIÈRE 150 mm minimum 0 – 25 mm NIVEAU D'EAU 100 mm RÉDUIRE PLEINEMENT/ INCLINER VERS LE BAS LIGNE CENTRALE HAUTEUR DE TABLEAU REMARQUE ARRIÈRE DU BATEAU • Le niveau d'eau doit se trouver à au PLAQUE ANTICAVITATION moins 100 mm au-dessus de la plaque anticavitation, sans quoi la pompe à...
  • Page 35: Installation Du Moteur Hors-Bord

    à titre indicatif. Le couple de RONDELLE (4) serrage de l'écrou peut être différent selon OEILLETS DE LEVAGE (3) le matériau du bateau. Consulter le concessionnaire de moteurs hors-bord TOHATSU agréé. ÉCROU (8) RONDELLE (8) PRECAUTION PRESSE Fixer solidement le moteur. Si le FIXATION moteur n'était pas fixé...
  • Page 36: Contrôle De L'angle Du Moteur Hors-Bord (Navigation)

    INSTALLATION Contrôle de l'angle du moteur hors-bord (navigation) INCORRECT INCORRECT CORRECT DONNE UNE PERFORMANCE LE BATEAU S'ENFONCERA DE LE BATEAU PIQUERA DU NEZ MAXIMALE L'ARRIERE Installer le moteur avec le meilleur angle Angle d'inclinaison trop petit: incorrect. L'angle d'assiette varie selon d'inclinaison possible afin d'assurer une Le bateau ''tangue''.
  • Page 37: Connexions De La Batterie

    INSTALLATION Connexions de la batterie • TOXICITÉ: L'électrolyte est un ATTENTION Utiliser une batterie ayant comme poison. La batterie génère des gaz explosifs : caractéristiques un CCA (INTENSITÉ ANTIDOTE: enflammés, ils peuvent provoquer une DE DÉMARRAGE À FROID) de 622 A ─...
  • Page 38 INSTALLATION • Rallonge des câbles de batterie : BORNE (+) REMARQUE Si le câble de batterie d'origine est BORNE (–) • Ne pas oublier de connecter d'abord rallongé, la tension de la batterie le câble côté positif (+) de la batterie. diminue à...
  • Page 39: Installation Du Boîtier De Commande À Distance (Équipement En Option)

    Sélectionner la commande la plus appropriée au moteur hors-bord en considérant la position d'installation, l'utilisation envisagée, etc. Voir un revendeur de moteurs hors-bord TOHATSU agréé pour de plus amples informations. COMMANDE DE TYPE AVEC MONTAGE SUR COMMANDE ET PANNEAU DE PUPITRE ET PANNEAUX DES...
  • Page 40 INSTALLATION Emplacement du boîtier de commande à distance Emplacement du boîtier de commande à distance <Emplacement du boîtier de <Longueur du câble de commande> REMARQUE commande à distance> Ne pas plier le câble de commande à LEVIER DE TELECOMMANDE distance sur un diamètre égal ou inférieur à...
  • Page 41: Sélection De L'hélice

    • Ne pas fumer ni autoriser de Consulter le concessionnaire hors-bord flammes ou d'étincelles dans la zone TOHATSU agréé pour la bonne sélection de ravitaillement ou de stockage de d'hélice. carburant.
  • Page 42: Contrôles Préliminaires

    6. CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Le BFT115A/150A est un moteur hors- Installation/démontage du carter moteur bord à 4 temps refroidi à l'eau, utilisant COUVERCLE DU MOTEUR de l'essence sans plomb normale. Il nécessite également de l'huile moteur. Avant d'utiliser le moteur, vérifier les points suivants.
  • Page 43: Huile Moteur

    VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION Huile moteur Une huile SAE 10W-30 est recommandée <Inspection et remplissage> pour l'utilisation générale. REMARQUE • L'huile moteur est un facteur important qui influence les REPERE performances du moteur et sa DE NIVEAU MAXIMUM longévité. Il n'est pas conseillé d'utiliser des huiles non détergentes ou de qualité...
  • Page 44: Bouchon De Remplissage D'huile

    VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE Lorsque l'huile-moteur est polluée ou décolorée, la remplacer par une huile moteur neuve (voir page 87 pour l'intervalle de vidange et la procédure à suivre). 4. Monter le capot moteur et bien le verrouiller.
  • Page 45: Carburant

    VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION Lors de la vérification du niveau d'huile, on peut parfois constater que l'huile est Carburant Vérifier le niveau de carburant et refaire laiteuse ou que le niveau est plus élevé que prévu. Dans un cas comme dans l'autre, le plein si nécessaire.
  • Page 46: Essence Contenant De L'alcool

    égal à l'indice recommandé par recommandé ne sont pas couverts par • Ne pas fumer, ne pas produire des TOHATSU. Il existe deux types la garantie. flammes ou des étincelles à proximité d'essence-alcool: le premier contient de •...
  • Page 47: Inspection De L'hélice Et De La Goupille Fendue

    106). navigation, ainsi qu'une plus grande S'adresser à un concessionnaire de longévité du moteur. moteurs hors-bord TOHATSU agréé pour Consulter un concessionnaire TOHATSU la sélection de l'hélice. agréé pour la sélection de l'hélice. Garder une rondelle, un écrou crénelé et une goupille fendue de rechange sur le bateau.
  • Page 48: Séparateur D'eau

    On peut régler la dureté du levier de séparateur d'eau. commande à distance en tournant le Nettoyer ou consulter un concessionnaire régleur de friction du levier de commande de moteurs hors-bord TOHATSU agréé à droite ou à gauche. (voir page 99). Pour augmenter le frottement...
  • Page 49: Batterie

    VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION Batterie • Ne jamais approcher de flammes BORNE vives ou d'étincelles et maintenir une POSITIVE (+) aération suffisante avant de REMARQUE La manipulation des batteries varie recharger la batterie. ANTIDOTE: selon le type de batterie; les Si de l'électrolyte pénètre dans les instructions ci-dessous peuvent ne pas yeux, rincer abondamment à...
  • Page 50: Autres Contrôles

    VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION Autres contrôles Autres contrôles (5) TROUSSE A OUTILS (page 84) (5) TROUSSE A OUTILS (page 84) Vérifier les points suivants : L'anode (sacrificielle) protège le moteur Pièces/matériels à embarquer: contre les dommages dus à la corrosion ; (1) Le tuyau de carburant n'est pas pincé...
  • Page 51: Amorçage De Carburant

    7. DÉMARRAGE DU MOTEUR Type R1 Amorçage de carburant Démarrage du moteur Amorçage de REMARQUE carburant (Type R1) Ne pas toucher la poire d'amorçage alors que le moteur tourne ou pendant FLÈCHE ATTENTION le relevage du moteur hors-bord. Le Les gaz d'échappement contiennent du séparateur de vapeurs pourrait monoxyde de carbone toxique.
  • Page 52 DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Introduire l'agrafe située à une CLIP DE COUPE-CIRCUIT DE extrémité du cordon du coupe-circuit SECURITE DE RECHANGE d'urgence dans le coupe-circuit (équipement en option) d'urgence. Fixer solidement au pilote l'autre extrémité du cordon du coupe- NEUTRE circuit d'urgence.
  • Page 53 DÉMARRAGE DU MOTEUR REMARQUE ORIFICE DE VERIFICATION D'EAU DE REFROIDISSEMENT • Le démarreur consomme beaucoup de courant. Ne pas faire tourner le DÉMARRAGE MARCHE moteur à pleins gaz pendant plus de ARRÊT 5 minutes consécutives. Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, attendre au moins 10 secondes avant de réutiliser le démarreur.
  • Page 54 Une navigation à grande concessionnaire autorisé de moteurs vitesse sans échauffer le moteur peut hors-bord TOHATSU. Ne pas faire endommager le moteur. fonctionner le moteur tant que le problème n'est pas résolu. REMARQUE : Avant de quitter le quai, vérifier que le...
  • Page 55: Types R2, R3

    DÉMARRAGE DU MOTEUR Types R2, R3 (Types R2, R3) REMARQUE : REMARQUE : Lorsque le bateau est doté de deux Le moteur ne démarre pas tant que ATTENTION moteurs hors-bord, effectuer l'agrafe de coupe-circuit n'est pas placée Les gaz d'échappement contiennent du respectivement la procédure suivante sur sur le coupe-circuit de sécurité.
  • Page 56 DÉMARRAGE DU MOTEUR DÉMARRAGE CLÉ DE MARCHE NEUTRE NEUTRE CONTACT DU MOTEUR NEUTRE NEUTRE MARCHE LEVIER DE TELECOMM DÉMARRAGE ANDE LEVIER DE 3. Placer la clé de contact du moteur en TELECOMM position DÉMARRAGE et la ANDE maintenir dans cette position jusqu'à ce (Type R2) (Type R3) que le moteur démarre.
  • Page 57: Orifice De Verification D'eau De Refroidissement

    Si l'eau ne sort toujours (point mort). pas, faire vérifier le moteur hors-bord par un concessionnaire autorisé de moteurs hors-bord TOHATSU. Ne pas ORIFICE D'ASPIRATION D'EAU DE faire fonctionner le moteur tant que le REFROIDISSEMENT (de chaque côté) problème n'est pas résolu.
  • Page 58: Temoin De Pression D'huile De Moteur

    à 0°C ou au- hors-bord TOHATSU. dessous. Une navigation à grande vitesse sans échauffer le moteur peut 6. Procéder comme suit pour faire NORMAL : SI endommager le moteur.
  • Page 59: Utilisation

    8. UTILISATION Rodage 60 minutes suivantes: Période de rodage: 10 heures Faire tourner le moteur hors-bord jusqu'à un maximum de 4 000 à L'opération de rodage permet aux 5 000 min (tr/min) ou 50 à 80 % surfaces en contact des pièces mobiles de d'accélération.
  • Page 60: Inversion De Marche

    UTILISATION Type R1 Inversion de marche (Type R1) LEVIER DE TELECOMMANDE NEUTRE NEUTRE AVANCE AVANCE ARRIÈRE NEUTRE ACCELERATION ACCELERATION MAXIMALE MAXIMALE ARRIÈRE Hisser LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT En déplaçant davantage le levier de Le levier de commande à distance ne se PRECAUTION commande à...
  • Page 61: Type R2

    UTILISATION Type R2 Inversion de marche NEUTRE (Type R2) AVANCE ARRIÈRE LEVIER DE TELECOMMANDE AVANCE NEUTRE LEVIER DE LIBERATION DE POINT MORT Hisser LEVIER DE ARRIÈRE TELECOMMANDE En déplaçant davantage le levier de Le levier de commande à distance ne se PRECAUTION commande à...
  • Page 62: Type R3

    UTILISATION Type R3 Inversion de marche NEUTRE (Type R3) AVANCE ARRIÈRE (TYPE DOUBLE) (TYPE UNIQUE) AVANCE LEVIER DE TELECOMMANDE LEVIER DE NEUTRE TELECOMMANDE ARRIÈRE LEVIERS DE TELECOMMANDE Lorsque le bateau comporte deux Lorsque l'on déplace davantage le ou les PRECAUTION moteurs hors-bord, tenir le levier de leviers de commande à...
  • Page 63: Croisière

    UTILISATION Croisière (Type R1) (Type R2) (Type R3) (Type unique) (Type double) COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ INCLINAISON INCLINAISON INCLINAISON INCLINAISON (GAUCHE) (DROIT) POSITION LA PLUS BASSE 1. Appuyer sur DN (bas) du commutateur Type R3: 2) Avec les moteurs hors-bord à la d'assiette/inclinaison du levier de position la plus basse, régler Lorsque les deux moteurs hors-bord sont...
  • Page 64 UTILISATION (Type R2) (Type R3) REMARQUE : NEUTRE (Type R1) NEUTRE • Lors d'une navigation à pleins gaz, ARRIÈRE AVANCE AVANCE noter que le régime moteur doit se ARRIÈRE NEUTRE trouver pour le BFT115A : entre ARRIÈRE AVANCE 4 500 min et 6.000 min (tr/mn) et pour le BFT150A : entre 5 000 min (tr/mn) et 6 000 min...
  • Page 65: Panneau De Commutateur De Commande Trl (Pêche À La Traîne) (Équipement En Option)

    UTILISATION Commutateur de commande TRL Un long signal sonore retentit une fois. (pêche à la traîne) Lorsqu'on passe en mode pêche à la traîne, le régime moteur est de 650 min (tr/min). Chaque pression sur le contacteur permet HAUT de moduler le régime moteur de 50 min HAUT (tr/min).
  • Page 66: Réglage De L'assiette Du Moteur Hors-Bord

    UTILISATION Réglage de l'assiette du moteur hors-bord COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ (Type R1) INCLINAISON INCLINAISON (Type R3) (Type monolevier) Appuyer sur Appuyer sur " UP " (montée) LEVIER DE HAUT pour relever pour relever la TELECOMM la proue. proue. ANDE Appuyer sur Appuyer sur "...
  • Page 67: Moteur Hors-Bord A La Position Trop Basse

    UTILISATION PRECAUTION MOTEUR HORS-BORD A LA MOTEUR HORS-BORD A LA POSITION TROP BASSE POSITION TROP HAUTE • Si l'angle d'inclinaison est incorrect, la manœuvrabilité du bateau sera instable. • Ne pas changer de cap brusquement lorsqu'il y a de fortes vagues car cela peut provoquer un accident.
  • Page 68: Indicateur D'assiette (Équipement En Option)

    UTILISATION Indicateur PROUE TROP BASSE DUE AU PROUE TROP HAUTE DUE AU d'assiette (équipement en option) 1. CHARGEMENT DU MOTEUR HORS-BORD 1. CHARGEMENT A L'ARRIERE 2. SITUE SUR L'AVANT A LA POSITION L'indicateur d'assiette indique l'angle 2. SITUE SUR L'AVANT A LA POSITION TROP BASSE TROP HAUT d'inclinaison du moteur.
  • Page 69: Inclinaison Du Moteur Hors-Bord

    UTILISATION Inclinaison du moteur hors-bord (Type R1) (type R3) (type monomoteur) COMMUTATEUR D'ASSIETTE/INCLINAISON Lorsque le bateau est échoué ou arrêté en eau peu profonde, relever le moteur pour COMMUTATEUR D'ASSIETTE/INCLINAISON empêcher l'hélice et l'inverseur de heurter le fond. Dans le cas d'utilisation de deux moteurs, relever les deux moteurs simultanément.
  • Page 70: Amarrage

    UTILISATION 4. Pour abaisser le moteur hors-bord, le Amarrage Amarrage LEVIER DE VERROU DE LA REMORQUE relever tout d'abord au maximum à LIBRE l'aide du commutateur d'assiette/ inclinaison, placer le levier de verrouillage d'inclinaison sur FREE, puis abaisser le moteur hors-bord sur la position désignée.
  • Page 71: Commutateur D'inclinaison Automatique Moteur De Hors-Bord

    UTILISATION Commutateur d'inclinaison (Type R3 ) (TYPE DOUBLE) automatique moteur de hors-bord COMMUTATEUR D'ASSIETTE/ COMMUTATEUR D'INCLINAISON INCLINAISON (DROITE) (GAUCHE) Lorsqu'on ne se trouve pas près du REMARQUE : contacteur de relevage/inclinaison assisté Lorsque le canot est équipé de deux situé sur le côté du levier de commande, moteurs hors-bords, les relever l'un après il est possible de commander le l'autre à...
  • Page 72: Soupape De Décharge Manuelle

    UTILISATION Soupape de décharge manuelle Après l'inclinaison manuelle vers le haut/ le bas, fermer la soupape de décharge SOUPAPE DE DÉCHARGE MANUELLE manuelle pour verrouiller le moteur en position. S'assurer qu'il n'y a personne sous le moteur hors-bord avant d'effectuer cette opération car si la soupape de décharge manuelle est desserrée (tournée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)
  • Page 73: Réglage Du Volet Correcteur D'assiette

    UTILISATION Réglage du volet correcteur Réglage du volet correcteur d'assiette d'assiette BOULON DE SERRAGE DROIT GAUCHE DROIT GAUCHE COMPENSATEUR DU COUPLE D'HÉLICE La dérive est prévue pour un réglage de Si un effort inférieur est nécessaire pour Procéder par petits réglages et réessayer. ''virage couple'' qui est une réaction de la virer à...
  • Page 74: Système De Protection Du Moteur

    UTILISATION Systèmes d'avertissement de pression d'huile moteur, surchauffe, présence d'eau, PGM-FI et alternateur Si le moteur surchauffe, il s'arrête dans Système de Système de protection du moteur protection du moteur les 20 secondes suivant la limitation du <Pression d'huile moteur, surchauffe, TEMOIN DE TEMOIN régime moteur par le système de...
  • Page 75 UTILISATION Système VOYANTS AVERTISSEUR SONORE Pression d'huile Surchauffe Alternateur PGM-FI SYSTÈME (vert) (rouge) (rouge) (rouge) CORRESPONDANT Symptôme Lorsque l'on met le contact: Au démarrage MARCHE (2 s) MARCHE (2 s) MARCHE MARCHE (2 s) MARCHE (2 fois) En fonctionnement MARCHE ARRÊT ARRÊT ARRÊT...
  • Page 76 30 secondes. Si le proche, et prendre contact le système d'avertissement de surchauffe concessionnaire de moteurs hors-bord s'arrête au bout de 30 secondes, le TOHATSU agréé le plus proche. système est normal.
  • Page 77 Relever le moteur hors-bord et vérifier accumulée, nettoyer le séparateur d'eau l'absence d'obstruction des admissions (voir page 99). d'eau. S'il n'y a aucune obstruction des admissions d'eau, regagner l'embarcadère le plus proche et s'adresser au concessionnaire de moteurs hors-bord TOHATSU agréé le plus proche.
  • Page 78: Limiteur De Surrégime

    Peindre ou recouvrir l'anode entraîne Corriger ou entretenir si nécessaire : l'eau. la rouille et la corrosion du moteur contacter le concessionnaire de hors-bord. moteurs hors-bord TOHATSU agréé. 2 petites anodes sacrificielles se trouvent aussi dans les canalisations d'eau du bloc moteur.
  • Page 79: Moteurs Hors-Bord Multiples

    UTILISATION Moteurs hors-bord multiples Sur les bateaux équipés de plusieurs moteurs hors-bord, tous les moteurs fonctionnent normalement en même temps. Si un moteur est arrêté et si un autre fonctionne, placer la commande du moteur arrêté sur "N" (Point mort) et le renverser de manière que son hélice soit hors de l'eau.
  • Page 80: Arrêt Du Moteur

    9. ARRÊT DU MOTEUR Arrêt d'urgence du moteur Arrêt normal du moteur (Type R1) NEUTRE CORDON DE COUPE NEUTRE CIRCUIT DE SECURITÉ NEUTRE ARRÊT ARRÊT LEVIER DE TELECOMMANDE CLIP DU BOUTON POINT MORT D'ARRÊT D'URGENCE (Type R2) BOUTON CLIP LEVIER DE TELECOMMANDE CORDON DE COUPE NEUTRE CIRCUIT...
  • Page 81 ARRÊT DU MOTEUR CLÉ DE CONTACT DU MOTEUR ARRÊT ARRÊT COUPE-CIRCUIT DE SÉCURITÉ INTERRUP TEUR DU MOTEUR CLÉ DE CONTACT DU MOTEUR (Type R1) (Types R2, R3) 2. Tourner la clé de contact en position REMARQUE : ARRÊT pour arrêter le moteur. Si le moteur ne s'arrête pas lorsqu'on place la clé...
  • Page 82: Transport

    10. TRANSPORT Déconnexion de la canalisation de Transport carburant OEILLETS DE LEVAGE TREUIL Débrancher la canalisation de carburant CROCHETS et la retirer avant de transporter le moteur hors-bord. ATTENTION L'essence est très inflammable; les vapeurs d'essence peuvent exploser, entraînant des blessures graves, voire la mort.
  • Page 83: Support Du Moteur Hors-Bord

    TRANSPORT Remorquage REMARQUE Ne pas transporter le bateau sur une Lorsque l'on remorque ou transporte le remorque ou autre si le moteur est en bateau avec le moteur hors-bord monté, il position inclinée. Le bateau ou le est recommandé de le laisser à la position moteur hors-bord pourrait se de marche normale.
  • Page 84: Nettoyage Et Rinçage

    11. NETTOYAGE ET RINÇAGE Nettoyer et rincer complètement le RACCORD FLEXIBLE moteur à l'eau douce après chaque DE PRISE DE D'EAU utilisation dans de l'eau salée ou de l'eau RINÇAGE sale. REMARQUE Ne pas mettre d'eau ou d'inhibiteur de corrosion directement sur les pièces électriques sous le capot moteur telles qu'alternateur, capteur LAF ou sur la courroie d'alternateur.
  • Page 85: Entretien

    Arrêter le moteur avant d'exécuter surchaufferait. toute opération d'entretien. Si le • N'utiliser que des pièces TOHATSU moteur doit tourner, bien aérer la zone. d'origine ou équivalente pour Ne jamais faire tourner le moteur dans l'entretien et la réparation. Des un lieu fermé...
  • Page 86: Trousse À Outils Et Manuel De L'utilisateur

    ENTRETIEN Trousse à outils et manuel de l'utilisateur Agrafe de coupe-circuit de sécurité de rechange (équipement en option) Trousse à outils et manuel de MANUEL DE L'UTILISATEUR l'utilisateur (La trousse à outils n'est TROUSSE À pas fournie avec les types à contre- OUTILS rotation.) TOURNEVIS...
  • Page 87: Programme D'entretien

    (2) Confier l'entretien de ces points au concessionnaire à moins que l'on ne dispose des outils appropriés et ne soit mécaniquement compétent. Pour les procédures d'entretien, consulter le manuel d'entretien TOHATSU. (3) Consigner les heures de fonctionnement des unités destinées à une utilisation professionnelle/commerciale afin de bien déterminer les intervalles d’entretien.
  • Page 88 (2) Confier l'entretien de ces points au concessionnaire à moins que l'on ne dispose des outils appropriés et ne soit mécaniquement compétent. Pour les procédures d'entretien, consulter le manuel d'entretien TOHATSU. (3) Consigner les heures de fonctionnement des unités destinées à une utilisation professionnelle/commerciale afin de bien déterminer les intervalles d’entretien.
  • Page 89: Huile Moteur

    ENTRETIEN Huile moteur <Renouvellement de l'huile moteur> BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE Une huile moteur sale ou en quantité insuffisante nuit à la longévité des pièces BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE mobiles. Volume d'huile: 6,5 l ...si le filtre à huile n'est pas remplacé 6,7 l …si le filtre à...
  • Page 90: Couple De Serrage Du Boulon De Vidange

    ENTRETIEN BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ DE L'HUILE MOTEUR GUIDE BOUCHON REPERE DE DE VIDANGE NIVEAU D'HUILE MAXIMUM REPERE DE NIVEAU INFERIEUR GUIDE JAUGE DE NIVEAU D'HUILE BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE 4. Placer un récipient adapté sous le 6. Remplir avec de l'huile préconisée guide.
  • Page 91: Bougies

    ENTRETIEN Bougies BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE Pour que le moteur fonctionne correctement, les électrodes des bougies doivent être exemptes de tout dépôt et leur écartement doit être correct. PRECAUTION La bougie devient très chaude en fonctionnement et reste chaude pendant un certain temps après l'arrêt du moteur.
  • Page 92 ENTRETIEN <Bougie standard> <Contrôle et remplacement> AGRAFE (2) Bougie préconisée: 1. Débrancher la cosse négative (–) de la ZFR6K-11 (NGK) batterie. KJ20DR-M11 (DENSO) 2. Déverrouiller le capot moteur et le déposer (voir page 40). REMARQUE Utiliser uniquement des bougies préconisées ou de qualité équivalente. Des bougies d'indice thermique incorrect peuvent endommager le moteur.
  • Page 93 ENTRETIEN 4. Rabattre la partie supérieure de D'ALLUMAGE MIS A LA TERRE l'oeilleton de couvercle inférieur sans le retirer de l'orifice de ralenti. BOULON CACHE DE BOUGIE CLE A DOUILLE CLÉ À MOLETTE DE 19 mm LANGUETTE DE CONNECTEUR DE FIL POUR BOUGIE VERROUILLAGE D'ALLUMAGE...
  • Page 94 ENTRETIEN COUPLE DE LA BOUGIE : ÉLECTRODE Nouvelle bougie Bougie à 18 N·m (1,8 kgf·m) LATÉRALE remplacer REMARQUE : – 1,1 mm Pour le montage de bougies neuves, après les avoir mises en place à la main, les serrer d'un 1/2 tour à l'aide d'une clé pour comprimer les rondelles.
  • Page 95 ENTRETIEN 17. Reposer les couvercles. Lors de la <Pièces en option: bougie iridium> Ces bougies ont une électrode centrale repose des couvercles, veiller à ne revêtue d'iridium. Observer les points Bougie préconisée: pas coincer les faisceaux de fils entre suivants lors des interventions sur les IZFR6K11 (NGK) les couvercles et le carter moteur.
  • Page 96: Graissage

    ENTRETIEN Graissage BIELLETTE/PIVOT/ Essuyer l'extérieur du moteur avec un TIGE DU PAPILLON PLAQUE DE SUPPORT chiffon imbibé d'huile propre. Enduire DES GAZ/ LIEN PAPILLON DES GAZ D'INCLINAISON de la graisse anticorrosion marine les pièces suivantes: REMARQUE : • Appliquer de l'huile anti-corrosion aux surfaces de pivot là...
  • Page 97 ENTRETIEN BRAS DE PAPILLON DES GAZ/BRAS DE CABLE DE BOULONS DE LEVIER DE VERROUILLAGE SELECTION/PLAQUE DE VERROUILLAGE VERROUILLAGE DE DE COUVERCLE PIVOT/CONTACTEUR DE CABLE DE DE COUVERCLE COUVERCLE DE MOTEUR/ DE MOTEUR POINT MORT/GALET DE COUVERCLE DE AXE D'OUVERTURE BRAS D'ENCLIQUETAGE (COTE GAUCHE) MOTEUR (AVANT) LEVIER DE VERROU DE LA REMORQUE...
  • Page 98: Filtre De Carburant

    ENTRETIEN Filtre de carburant Le filtre à carburant (à l'intérieur de la ATTENTION coupelle de filtre) se trouve sous le L'essence est très inflammable; les collecteur d'admission. COLLECTEUR D'ADMISSION vapeurs d'essence peuvent exploser, L'eau ou des sédiments accumulés dans le entraînant des blessures graves, voire filtre à...
  • Page 99: Tuyaux De Carburant

    ENTRETIEN <Inspection> <Remplacement> 3. Nettoyer complètement la coupelle de préfiltre et remplacer le filtre à TUYAUX DE CARBURANT carburant par un neuf. 4. Remonter le corps de la crépine et la coupelle avec des joints toriques neufs. COUPLE DE SERRAGE DU PREFILTRE : 3,4 N·m (0,35 kgf·m) FILTRE DE CARBURANT...
  • Page 100 ENTRETIEN 6. Reposer le préfiltre sur sa position FILTRE À SUPPORT DE initiale. ESSENCE PRÉFILTRE 7. Amorcer le moteur à l'aide de la poire d'amorçage (voir page 49). Vérifier qu'il n'y a pas de fuites de carburant. Réparer si nécessaire. REMARQUE : En cas de perte de puissance ou de démarrages difficiles dus à...
  • Page 101: Séparateur D'eau

    Nettoyer ou consulter un revendeur de REMARQUE moteurs hors-bord TOHATSU agréé pour Lors de la dépose de l'ensemble de le nettoyage. séparateur d'eau, veiller à ne pas endommager le faisceau avec le...
  • Page 102: Couple De Serrage

    ENTRETIEN 7. Aligner le centre de la sangle de SUPPORT DE SÉPARATEUR D'EAU suspension sur la position de la vis et reposer l'ensemble de séparateur d'eau. SÉPARATEUR D'EAU COUPELLE 8. Reposer le séparateur d'eau dans JOINT l'ordre inverse de la dépose. TORIQUE (Remplacer) 9.
  • Page 103: Système Antipollution

    Problèmes pouvant affecter les émissions du moteur Si vous constatez l'un des symptômes suivants, faites inspecter et réparer le moteur hors-bord par votre concessionnaire TOHATSU agréé : 1. Démarrage difficile ou calage après le démarrage 2. Ralenti irrégulier 3. Ratés d'allumage ou postcombustion pendant une accélération...
  • Page 104: Risques Chimiques

    ENTRETIEN Batterie • Ne jamais approcher de flammes NIVEAU SUPÉRIEUR vives ou d'étincelles et maintenir une aération suffisante avant de REMARQUE recharger la batterie. ANTIDOTE: La manipulation des batteries varie Si de l'électrolyte pénètre dans les selon le type de batterie; les yeux, rincer abondamment à...
  • Page 105 ENTRETIEN <Nettoyage de la batterie> BORNE PRECAUTION BORNE 1. Déconnecter le câble de la borne POSITIVE (+) NÉGATIVE ( Veiller à déconnecter d'abord la borne négative (–) de la batterie, puis le câble négative (–) de la batterie. Pour de la borne positive (+). connecter, commencer par le câble 2.
  • Page 106: Fusible

    ENTRETIEN Fusible Fusible RELAIS (Ne pas déposer les relais) FUSIBLES DE RECHANGE (10A, 15A, 30A) EXTRACTEUR COUV ERCLE DE FUSIBLE DE BOÎTE DE JONCTION FUSIBLE SAUTE Si le fusible est grillé, il n'est pas possible 45° de recharger la batterie en faisant tourner le moteur.
  • Page 107: Fusible Principal

    ENTRETIEN Fusible ACG <Remplacement> REMARQUE Un fusible de rechange se trouve dans le Si le fusible est grillé, rechercher la porte-fusible. cause et le remplacer par un fusible 1. Arrêter le moteur. ayant les mêmes 2. Déposer le capot moteur. caractéristiques.
  • Page 108: Hélice

    Remplacement • Utiliser une goupille fendue ou un autre obstacle, procéder comme 1. Retirer la goupille fendue, puis TOHATSU d'origine et replier se suit pour la remplacer. déposer l'écrou crénelé de 18 mm, la extrémités de la manière illustrée. rondelle, l'hélice et la rondelle de butée.
  • Page 109: Moteur Immergé

    S'il y a un revendeur de moteurs hors- être effectué après avoir fait tourner le REMARQUE bord TOHATSU à proximité, porter moteur pendant 1/2 heure. Si le moteur hors-bord fonctionnait immédiatement le moteur hors-bord chez lorsqu'il a été immergé, il peut avoir lui.
  • Page 110 8. Porter le moteur hors-bord dès que correctement le verrou (voir page 40). possible chez un concessionnaire de moteurs hors-bord TOHATSU pour le 7. Essayer de démarrer le moteur. faire contrôler et réparer. • Si le moteur ne démarre pas, retirer les bougies, nettoyer et sécher les...
  • Page 111: Stockage

    à un distributeur de moteurs carburant homologué. ATTENTION hors-bord TOHATSU agréé de procéder • Avant un long stockage (plus de 30 L'essence est très inflammable; les aux opérations d'entretien nécessaires jours), vidanger le réservoir de vapeurs d'essence peuvent exploser, avant remisage.
  • Page 112: Huile Moteur

    STOCKAGE 5. Relever le moteur hors-bord. Huile moteur BRIDE DE SUPPORT AVANT 1. Vidanger l'huile moteur (voir page 87). 6. Lorsque l'essence commence à sortir du tube de vidange, relever le moteur 2. Démonter les bougies (voir page 89) et hors-bord et le maintenir sur cette enlever l'agrafe du contacteur du position jusqu'à...
  • Page 113: Stockage De La Batterie

    STOCKAGE Stockage de la batterie • Ne jamais approcher de flammes BORNE (+) vives ou d'étincelles et maintenir une BORNE (–) aération suffisante avant de REMARQUE recharger la batterie. ANTIDOTE: La manipulation de la batterie est Si de l'électrolyte pénètre dans les différente en fonction du type de yeux, rincer abondamment à...
  • Page 114: Niveau Supérieur

    STOCKAGE Disposition du moteur hors-bord NIVEAU SUPÉRIEUR (Côté orifice tourné vers le bas comme montré.) NIVEAU INFÉRIEUR SUPPORT DU MOTEUR HORS-BORD Transport ou stockage horizontal : Transporter et remiser le moteur hors- 3. Remplir la batterie avec de l'eau Placer le moteur hors-bord sur un coussin bord verticalement ou horizontalement distillée jusqu'au repère de niveau en matière protectrice.
  • Page 115: Mise Au Rebut

    14. MISE AU REBUT Pour la protection de l'environnement, ne pas jeter ce produit, la batterie, l'huile moteur, etc., aux ordures. Respecter la réglementation locale ou consulter un concessionnaire agrée pour s'en débarrasser.
  • Page 116: Dépistage Des Pannes

    • L'ouverture des gaz n'augmente pas le régime moteur. • Le moteur s'arrête 20 secondes après la limitation du régime • Pompe à eau défectueuse. Consulter le concessionnaire de moteur. moteurs hors-bord TOHATSU • Thermostat colmaté. agréé. • Thermostat défectueux. • Canalisation d'eau de refroidissement bouchée.
  • Page 117 Le système d'alerte PGM-FI est Consulter le concessionnaire de • Le voyant PGM-FI s'allume. défectueux. moteurs hors-bord TOHATSU agréé. • L'avertisseur sonore PGM-FI retentit par intermittence. Le système d'alerte de charge de l'alternateur (ACG) s'active: La tension de la batterie est trop élevée ou Vérifier la batterie...
  • Page 118: Caractéristiques Techniques

    Carter de renvoi d'angle: Huile de transmission hypoïde - est de 12°) Norme API GL-4 SAE 90 * Sans câble de batterie, avec hélice La puissance de ce moteur hors-bord TOHATSU est évaluée selon la norme ISO8665 (puissance à l'arbre d'hélice).
  • Page 119 12°) Carter de renvoi d'angle: Huile de transmission hypoïde - Norme API GL-4 SAE 90 * Sans câble de batterie, avec hélice La puissance de ce moteur hors-bord TOHATSU est évaluée selon la norme ISO8665 (puissance à l'arbre d'hélice).
  • Page 120: Bruit Et Vibrations

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Bruit et vibrations MODÈLE BFT115A BFT150A SYSTÈME DE COMMANDE R (commande à distance) R (commande à distance) Niveau de pression acoustique aux oreilles de 80 dB (A) 80 dB (A) l'opérateur (2006/42/CE, ICOMIA 39-94) Incertitude 2 dB (A) 2 dB (A) Niveau de puissance acoustique mesuré...
  • Page 121: Présentation Du Contenu De La ''Déclaration De Conformité Ce

    17. PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA ''DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE''...
  • Page 122 PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA ''DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE''...
  • Page 123 PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA ''DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE''...
  • Page 124 PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA ''DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE''...
  • Page 125 PRÉSENTATION DU CONTENU DE LA ''DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE''...
  • Page 126: Index

    18. INDEX Bougies d'allumage ....... 89 Commutateur d'inclinaison assistée Amarrage ........68 Fonction ........22 Anode Fonctionnement......69 Caractéristiques techniques..116 Fonction........26 Compensateur du couple de l’hélice Carburant Fonctionnement ......77 Fonction ........26 Amorçage........49 ANTIPOLLUTION Réglage ........71 Canalisation CORRESPONDANT ....101 Compte-tours.........
  • Page 127 INDEX Coupe-circuit de sécurité de Hauteur du tableau arrière..... 31 Mise au rebut....... 113 rechange Hélice Moteur Agrafe........25, 84 Contrôle ........45 Capot Coupleur d'interface NMEA..28 Remplacement ......106 Dépose/pose ......40 Sélection ........39 Verrou ........27 Démarrage du moteur Contacteur .........
  • Page 128 INDEX Position de remisage....112 Responsabilité de l'utilisateur ..6 Voyant/avertisseur sonore de Moteurs hors-bord multiples ..77 Risque d'empoisonnement par le pression d’huile monoxyde de carbone..... 7 Fonction ........20 Séparateur d'eau Fonctionnement......72 Navigation ........61 Contrôle ........46 Voyant/avertisseur sonore de Nettoyage et rinçage ......82 Nettoyage........
  • Page 130 MANUEL DE L’UTI LI SATEUR BFT 115A BFT 150A 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi- Ku Tokyo 174-0051 , Japan Tel: +81- 3 - 3966-3117 Fax:+81-3-3966-2951 www.tohatsu.com PRINTED IN JAPAN...

Ce manuel est également adapté pour:

Bft 150a

Table des Matières