Page 2
DM03P EPA Tier-4/ DM03V Stage V Traduction des instructions originales Ce document contient des informations dont Doosan Industrial Vehicle Co., Ltd. est le propriétaire. Par conséquent, l'accès à ce document, sa modification, sa distribution et toute copie sans autorisation sont strictement interdits.
Page 4
Table Des Matières Table Des Matières Chapitre Information Chapitre Maintenance Inspection, maintenance et réparation des fourches Avant-propos ............2 de chariot élévateur ..........176 Informations sur le gonflage des pneumatiques . 180 Spécifications relatives aux couples de serrage . 181 Chapitre Sécurité...
Page 5
Ce manuel contient des informations relatives à la capots ont été enlevés pour la clarté des illustrations. sécurité, à l’utilisation et à l’entretien du système DOOSAN de protection du conducteur. Lisez, étudiez et Les améliorations et progrès en matière de conception conservez-le à portée de la main.
Page 6
Utilisation Gestion de l’environnement Le chapitre « Utilisation » va servir de référence pour le Notez que Doosan Industrial Vehicle est certifiée ISO nouvel opérateur et de rappel pour le conducteur 14001 qui est harmonisée avec ISO 9001. Les AUDITS expérimenté.
Page 7
à des outils, une procédure, une méthode de travail ou une technique opératoire qui n’est pas spécifiquement recommandée par DOOSAN, vous êtes responsable de votre sécurité ainsi que de celle des tiers. Il faut aussi s’assurer que l’engin ne sera pas endommagé ni rendu dangereux par la méthode d’utilisation, de lubrification, de maintenance ou de réparation que vous aurez appliquée.
Page 8
USA se conformer à la loi du pays. Demandez étiquettes neuves à votre concessionnaire. Les chariots élévateurs DOOSAN sont construits conformément au National Fire Protection Association (NFPA) no 505 et American National Standards Institute, Avertissement : Formation exigée pour Inc. Industrial Truck...
Page 9
Chapitre Sécurité Avertissements d’ordre général à 7. S’assurer qu’il n’y ai pas de piétons ou d’obstacles. Vérifiez les dégagements en l’intention du conducteur hauteur. 8. Ne laisser sous aucun prétexte une personne monter sur l’engin ou sur la fourche. 9. Ne jamais laisser une personne se tenir ou passer sous une partie relevée de l’engin.
Page 10
Chapitre Sécurité Avertisseur de pression Avertissement interdisant de monter sur la fourche ou de passer dessous AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le contenu sous pression peut être chaud. Laisser refroidir avant d’ouvrir. Ne pas se tenir ou se faire transporter sur la fourche. Ne pas se tenir ou se faire transporter sur une charge ou sur une palette soulevée par la fourche.
Page 11
Placé à l’intérieur du couvercle du compartiment moteur Avertissement relatif aux outils AVERTISSEMENT Placé sur le toit de protection 1. Ne pas utiliser les outils fournis par DOOSAN pour d’autres véhicules que ceux de DOOSAN. Avertissement interdisant de transporter 2. Vérifier l’intégrité des outils avant utilisation.
Page 12
Chapitre Sécurité Frein de stationnement AVERTISSEMENT Frein de stationnement électronique Lorsque vous quittez la machine, actionnez le frein stationnement ! frein stationnement n’est pas activé automatiquement. Une alarme retentit si le frein de stationnement n’est pas activé. AVERTISSEMENT Un réglage correct est nécessaire pour un freinage adéquat.
Page 13
Chapitre Sécurité l’équipement ne supporte pas entièrement la charge. Le Informations risques généraux dosseret de charge sert à éviter que la charge ou une partie de la charge ne retombe en arrière, dans le poste de conduite. Ne pas se fier uniquement du gyrophare ou de l’avertisseur de recul (s’il existe) pour mettre les piétons en garde.
Page 14
à proximité du chariot responsabilité pour tout dommage secondaire résultant élévateur. d’une manipulation inappropriée, d’une maintenance insuffisante ou de réparations défectueuses. L’utilisation de pièces d’origine Doosan est recommandée pour l’entretien des pièces.
Page 15
Chapitre Sécurité Faire fonctionner le chariot élévateur et les commandes Conduite du chariot élévateur uniquement à partir du poste de conduite. Toujours rester maître du chariot élévateur. Vérifier que l’avertisseur sonore, les phares, l’avertisseur Respecter les règles de circulation et la signalisation. de recul (s’il existe) et tous les autres dispositifs fonctionnent correctement.
Page 16
Chapitre Sécurité Chargement déchargement camions et de remorques Ne pas utiliser le chariot élévateur sur des camions ou des remorques qui n’ont pas été conçus à cet effet. S’assurer que les freins du camion ou de la remorque sont serrés et que des cales ont été placées aux roues (ou que le véhicule a été...
Page 17
Prévention des écrasements et des spécifique de la part de DOOSAN annule la validité de coupures l’agrément du FOPS fabriqué par DOOSAN. La protection fournie par le FOPS est affaiblie en cas Supporter convenablement le tablier et les équipements d’endommagement...
Page 18
Chapitre Sécurité Prévention des brûlures Prévention des incendies et des explosions Liquide de refroidissement Tous les carburants, la plupart des lubrifiants et certains À la température normale de fonctionnement, le liquide liquides de refroidissement sont inflammables. de refroidissement moteur est chaud et sous pression. Le radiateur et toutes les conduites vers les réchauffeurs Des fuites ou des projections de carburant sur des ou le moteur contiennent de l’eau chaude ou de la...
Page 19
Réparer toute conduite, tubulure ou flexible de carburant et d’huile endommagé. Les fuites peuvent créer des incendies. Prendre contact avec le concessionnaire DOOSAN d’une réparation d’un remplacement. Vérifier les conduites, les tubes et les tuyaux soigneusement.
Page 20
Des explosions de pneumatiques gonflés se sont Le chariot élévateur DOOSAN est équipé de roues produites suite à la combustion du gaz induite par la de différents fabricants.
Page 21
Chapitre Sécurité Système de protection du conducteur AVERTISSEMENT Signes et plaques d’avertissement Votre chariot élévateur DOOSAN est pourvu des décalcomanies d’avertissement renversement suivantes : Assurez-vous que vous pouvez lire tous les signes de sécurité. Nettoyez ou remplacez ceux-ci si vous ne distinguez pas le texte ou les illustrations.
Page 22
Chapitre Sécurité Si un siège à suspension optionnel est Réglage poids installé Pousser le levier de réglage de poids vers le haut et le déplacer à droite ou à gauche. Réglage avant/arrière S’ajuste au poids du conducteur en 7 étapes (50 à Le siège peut être réglé...
Page 23
Chapitre Sécurité Si un siège à suspension pneumatique optionnel est installé Fonctions et utilisation du siège Le siège doit être réglé en fonction du poids du conducteur en tirant brièvement sur le levier de commande du dispositif de réglage automatique du poids et de la hauteur (flèche), le véhicule étant à...
Page 24
Chapitre Sécurité Réglage de la profondeur du siège profondeur l’assise peut être réglée individuellement. Pour régler la profondeur de l’assise, soulevez la poignée de droite (voir la flèche). En déplaçant l’assise du siège vers l’avant ou l’arrière, il est possible d’atteindre la position assise souhaitée.
Page 25
Chapitre Sécurité Accoudoirs Les accoudoirs peuvent être remontés si nécessaire et la hauteur peut être réglée individuellement. Pour régler la hauteur des accoudoirs, séparez le capuchon rond (voir la flèche) du panneau, desserrez l’écrou hexagonal (taille 13mm), réglez l’accoudoir à la position souhaitée et resserrez l’écrou.
Page 26
Chapitre Sécurité Réglage du dossier Le dossier se règle à l’aide du levier de verrouillage (flèche). Le levier de verrouillage doit s’enclencher dans la position souhaitée. Il ne doit pas être possible de déplacer le dossier dans une autre position lorsqu’il est verrouillé.
Page 27
1. Attraper la plaque (connecteur) de la ceinture et tirer quelconque, il doit être impérativement remplacé la ceinture du rétracteur. Insérer ensuite la plaque par un autre système DOOSAN de protection du conducteur. dans la fente de l’attache jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
Page 28
Chapitre Sécurité 2. S’assurer que la ceinture n’est pas tordue. Détacher la ceinture de sécurité AVERTISSEMENT Si vous attachez la ceinture sur votre abdomen, la ceinture peut blesser votre abdomen lors d’un accident. Appuyer sur le bouton de la boucle pour détacher la ceinture.
Page 29
Chapitre Sécurité Pour éviter de renverser le chariot Stabilité et Centre de gravité élévateur Stabilité du chariot élévateur La stabilité du chariot élévateur est déterminée par la position du CG ou bien, si le chariot est chargé, par le CG combiné du chariot et de la charge. Le chariot La conception du contrepoids du chariot élévateur est élévateur comporte des parties mobiles;...
Page 30
Si le CG se déplace au-delà d’un des côtés de la base 1. Les plaquettes constructeur/de capacité fixées à de stabilité, le chariot élévateur basculera latéralement. l’origine sur les chariots élévateurs commercialisés par DOOSAN ne doivent pas être enlevées, modifiées ou remplacées sans l’accord préalable de AVERTISSEMENT DOOSAN.
Page 31
Chapitre Sécurité Consignes de sécurité N’utilisez le chariot élévateur que lorsque vous êtes assis dans le siège du conducteur. Gardez les mains et les pieds à l’intérieur du poste de conduite. Ne laissez Le chariot élévateur ne doit être utilisé que par un dépasser aucune partie du corps hors du poste de personnel formé...
Page 32
Chapitre Sécurité Ne surchargez pas le chariot. Maniez les charges Ne soulevez personne avec les fourches de votre toujours dans les limites de la capacité nominale chariot élévateur. indiquée sur la plaque correspondante. Ne laissez personne monter sur le chariot. Les chariots N’ajoutez pas de contrepoids supplémentaire sur le élévateurs sont conçus pour le transport de charges et chariot.
Page 33
Chapitre Sécurité Ne soulevez pas la charge avec le mât incliné vers Ne laissez jamais personne se tenir ou passer sous la l’avant. charge ou le mécanisme de levage. La charge peut tomber et blesser ou tuer toute personne qui se trouve N’inclinez pas les charges élevées vers l’avant.
Page 34
Chapitre Sécurité N’empilez pas et ne tournez pas sur des rampes. Ne roulez pas en marche avant si les charges réduisent N’essayez pas de soulever ou de déposer une charge votre visibilité. Conduisez le chariot élévateur en marche tant que le chariot élévateur n’est pas à l’horizontale. Ne arrière pour avoir une meilleure visibilité, sauf si montez tournez pas sur un plan incliné...
Page 35
Chapitre Sécurité Stationnez le chariot élévateur à un emplacement N’utilisez pas votre chariot à proximité d’un autre chariot. autorisé. Abaissez les fourches jusqu’au sol, mettez le Gardez toujours une distance de sécurité par rapport levier de direction en position NEUTRE, activez le frein aux autres chariots et assurez-vous que la distance est de stationnement et tournez la clé...
Page 36
Chapitre Sécurité Un engin vide à moins d’équilibre et risque de Ne pas utiliser les chariots élévateurs à proximité basculer plus facilement qu’un chariot chargé. des matières inflammables ou combustibles. Un déplacement sans charge est plus risqué pour un Afin d’éviter la décoloration, la décoloration ou la basculement latéral.
Page 37
Chapitre Sécurité Comment survivre en cas de renversement (si l'opérateur est équipé d'un système de retenue) AVERTISSEMENT S’il se produit un renversement, le risque de blessures graves, voire mortelles est réduit si le conducteur utilise le système de protection du conducteur et s’il suit les instructions fournies.
Page 38
468, Injung-Ro, Dong-Gu, Incheon, Corée 22503 Agent autorisé et compilateur du dossier technique conformément à la norme 2006/42/CE et conservateur du dossier technique 2000/14/CE Doosan Industrial Vehicle Europe N.V., Mr. C.K.CHUNG Europark Noord 36A, 9100 Sint-Niklaas, Belgique déclarons ci-après que les équipements suivants sont conformes aux exigences appropriées des directives 2006/42/CE (directive relative aux machines), RÈGLEMENT (UE) 2016/1628 (phase V) sur les gaz...
Page 50
Niveau de pression acoustique Niveau de puissance Modèle pour l’opérateur (Leq.) acoustique garanti (LWA) par la nouvelle Directive prEN 12053 2000/14/CE Toit de protection D60S-9, D70S-9 (55 kW) Avec cabine Toit de protection D80S-9, D90S-9 (81 kW) Avec cabine * Modèle testé : D70S-9 (55kW, Cabine) * Modèle testé...
Page 51
Chapitre général Tableau de capacité de charge - Sans dispositif de déplacement latéral MODÈLE A. FFT 4550mm MAST B. FFT 5000mm MAST C. FFT 5600mm MAST D. FFT 6050mm MAST A. FFT 4550mm MAST B. FFT 5000mm MAST C. FFT 5600mm MAST D.
Page 52
Chapitre général Tableau de capacité de charge - Sans dispositif de déplacement latéral MODÈLE A. FFT 4350mm MAST B. FFT 4800mm MAST C. FFT 5400mm MAST D. FFT 5850mm MAST A. FFT 4350mm MAST B. FFT 4800mm MAST C. FFT 5400mm MAST D.
Page 53
Chapitre général Tableau de capacité de charge - Avec dispositif de déplacement latéral MODÈLE MAST A. 4000 mm MFH A. FFT 4550mm MAST B. 4500 mm MFH MAST B. FFT 5000mm MAST MAST C. FFT 5600mm MAST C. 5000 mm MFH D.
Page 54
Chapitre général Tableau de capacité de charge - Avec dispositif de déplacement latéral MODÈLE MAST A-STD 4100mm A-FFT 4350mm MAST MAST B-STD 4600mm B-FFT 4800mm MAST C-STD 5100mm MAST C-FFT 5400mm MAST MAST D-FFT 5850mm MAST D-STD 5600mm MAST E-STD 6500mm A-FFT 4350mm MAST MAST A-STD 4100mm...
Page 55
Chapitre général Numéro de série Emplacements des numéros de série Pour la commodité, noter les numéros de série de votre chariot dans les espaces prévus sous les photos. D60/70/80/90S-9 Numéro de série de la transmission .______________________________ Exemple typique Numéro de série du chariot élévateur .______________________________ Numéro de série de l’essieu moteur (type OCDB) .______________________________...
Page 56
Chapitre général Plaque d’identification et de mise en garde Familiarisez-vous avec les plaques de MISE EN GARDE conducteur, IDENTIFICATION, CAPACITÉ DE CHARGE et ÉQUIPEMENTS. NE JAMAIS dépasser les capacités de charge nominales. Plaques d’identification, de AVERTISSEMENT capacité de levage et La capacité...
Page 57
Chapitre général Les abréviations ci-dessous peuvent apparaître sur la Abréviations désignant les plaque d’identification, de capacité de levage et des équipements (y compris les équipements et sont expliquées ci-après. fourches spéciales) Abréviations désignant les mâts Tablier spécial – largeur, hauteur ou portée augmentée Mât standard SSS -...
Page 58
Chapitre Utilisation Poste de conduite et systèmes de commande Cabine Toit de protection...
Page 59
Chapitre Utilisation Panneau de la console Accoudoir à bout des doigts (en option)
Page 60
Chapitre Utilisation Sélecteur de sens de marche vers l’avant/vers Volant l’arrière Contacteur de l’avertisseur sonore Pour alerter les collaborateurs se trouvant autour et sur le trajet de FORWARD votre chariot, appuyez sur le caoutchouc au centre du volant. NEWTRAL MARCHE ARRIERE AVERTISSEMENT Ne faites pas avancer le chariot lorsque l’alarme...
Page 61
Chapitre Utilisation 11. Commutateur de stationnement 17. Clavier de commande de l'air conditionné et du chauffage (en option) Frein de stationnement activé : Appuyer sur le commutateur « on » tout en appuyant sur le bouton rouge Frein de stationnement désactivé : Appuyer sur le commutateur «...
Page 62
Chapitre Utilisation 19. Interrupteur de nettoyage du DPF / SCR (81Kw ④ Vitesse au ralenti en hausse seulement) 50 tr/min à la hausse par 1 clic, limite de 1400 ALLUMÉ tr/min max. AVERTISSEMENT Si vous augmentez le régime moteur en utilisant ce commutateur, la vitesse d’approche du chariot sera plus élevée qu’en mode normal.
Page 63
Chapitre Utilisation Tableau de bord Les témoins et indicateurs lumineux de votre chariot élévateur peuvent être différents des illustrations. Étant donné la variété des options offertes, les illustrations montrent un tableau de bord régulier . Cependant, les symboles sur les témoins et les jauges de votre tableau de bord représentent exactement ce que sont ces éléments.
Page 64
Chapitre Utilisation 1. Voyant d’eau dans filtre à carburant température de l'huile de transmission – Indique la pour moteur diesel (si équipé) – Indique, température de l'huile de transmission. Si l'aiguille quand le moteur tourne, que la quantité de la jauge se déplace dans la zone rouge au cours d’eau dans le filtre à...
Page 65
Chapitre Utilisation SCR durant lequel le véhicule ne doit pas être 15. Niveau d'huile de frein – Le témoin de utilisé. Le témoin s'allume avec un message qui niveau d'huile de frein s'allume lorsque le s'affiche 10 heures avant le nettoyage du SCR niveau d'huile de frein est bas.
Page 66
Chapitre Utilisation Écran SCR(seulement pour diesel 81 kW) 1. Tachymètre (COMPTE-TOURS) pression du bouton. - Affichage du régime moteur au 1/1000ème. 10. SENS DE MARCHE (STATUT T/M) 2. MODE DE COUPLE MULTIPLE du moteur - Affichage du statut du sens de marche. « N » ou «...
Page 67
Chapitre Utilisation 1. AVERTISSEMENT DE DÉFAILLANCE 4. Température haute du système d’échappement DEF/Ad-Blue (High Exhaust System Temperature - HEST) - Si le témoin est allumé, contrôlez le système de - Au cours de la désulfuration-nettoyage SCR du post-traitement. système de post-traitement, la température des - Se référer à...
Page 68
Bouton BAS. Bouton ENTRÉE. 11) Bouton de commande de la caméra arrière (manuel). Menu Se compose du modèle Doosan et du modèle Crown. Lorsque vous sélectionnez un des modèles, le logo correspondant à la marque s'affiche au moment du démarrage initial.
Page 69
Chapitre Utilisation Menu - Véhicule - Option Menu - Véhicule - Option - Accès par code PIN Menu - Véhicule - Option - Couple multiple La fonction antivol permet de démarrer le véhicule seulement après avoir saisi le mot de passe. ECO : Mode de fonctionnement d'économie de carburant.
Page 70
Chapitre Utilisation Menu - Véhicule - Option - Échelle de poids Menu - Véhicule - Option - Verrouillage de ceinture de sécurité Il existe trois sous-menus : (Réglage sans charge, réglage de la charge, réglage de la charge Cette fonction sécurité...
Page 71
Chapitre Utilisation semaine. Menu - Véhicule - TCU pédale d'approche lente - régler capteur d'approche lente - remplacer TCU - remplacer Menu - Véhicule - Modification du mot de passe Menu Véhicule Étalonnage d'embrayage auto Nouveau mot de passe - réglage et confirmation Menu Après l'un des services ci-dessous, effectuer l'étalonnage...
Page 72
Chapitre Utilisation Menu - Affichage - Caméra arrière Menu - Affichage - Heure (si le véhicule est équipé d'une caméra arrière) Réglage de l'heure actuelle Réglage de la connexion de la caméra en marche arrière Menu - Affichage - Version logicielle Menu - Affichage - Langue Il est possible de vérifier le micrologiciel du tableau de bord, la version graphique et la version du...
Page 73
Chapitre Utilisation Menu Menu - Maintenance - Gestion des produits consommables Menu - Maintenance possible vérifier cycles remplacement et le volume (en heures) d'utilisation des produits consommables. Menu - Maintenance - Signal d'entrée/de sortie analogique Menu - Maintenance - Détails des anomalies Il est possible de vérifier le signal analogique du véhicule Menu - Maintenance - Signal d'entrée/de sortie...
Page 74
Chapitre Utilisation Mode Échelle de poids (En option - Hydraulique) Cette option permet à l’opérateur de mesurer et de limiter le poids de la charge à l’aide de l’écran LCD. Utiliser « WEIGHT SCALE » (Échelle de poids) dans le menu « VEHICLE » (Véhicule). RÉGLAGE DU ZÉRO Relever les fourches de 1 m à...
Page 75
Chapitre Utilisation Option Échelle de pondération (à cellule de charge) Avec cette option d’échelle de pondération, 3. Spécifier une échelle de mesure maximale l’opérateur peut mesurer et limiter le poids de la Dans cette phase, on spécifie la capacité nominale du véhicule sur lequel la cellule de charge est charge à...
Page 76
Chapitre Utilisation 6. Levage de la charge de référence Mettez une charge de référence qui a le même poids que la valeur réglée sur l’équipement (p. ex. les fourches). Il convient d’aligner les centres de gravité de l’équipement et de la charge de référence. Levez le mât à...
Page 77
Chapitre Utilisation Système audio (Radio/Lecteur USB/Bluetooth) Quand vous stationnez Précaution Le stationnement en plein soleil peut produire des températures très élevées à l’intérieur de votre Informations de sécurité véhicule. Laissez l’intérieur refroidir avant de mettre l’appareil en marche. AVERTISSEMENT Utilisez l’alimentation électrique appropriée Pour réduire le risque d’incendie ou de choc Ce produit est conçu pour fonctionner avec un système de batterie de 14,4 V ou 28,8 V CC, à...
Page 78
Chapitre Utilisation Emplacement des commandes Vue de face 1. Bouton BAND : sélectionner le mode Radio 8. Bouton ENTER/AST avec molette AM/FM. I◀◀TUNE▶▶I. Bouton (Appel) : accepter un appel entrant • Radio/DAB : lire les fréquences avec une ou entrer dans le mode journal des appels, réception de qualité...
Page 79
Chapitre Utilisation Fenêtre d’affichage Vue arrière/Connecteurs 1. Prise d’antenne : Pour brancher le câble de 1. Zone d’affichage de fonction pour l’affichage du l’antenne FM. mode de fonction. 2. Prise d’antenne DAB : Pour brancher le câble de 2. Indicateur (Bluetooth) pour la connexion l’antenne DAB.
Page 80
Chapitre Utilisation Démarrage Mettre rapidement le son en sourdine Mise en marche/arrêt de l’appareil 1. Appuyez sur le bouton MUTE pour activer la sourdine. « MUTE » clignote à l’écran et le son est mis en sourdine. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MUTE 1.
Page 81
Chapitre Utilisation • Phone Book : activer/désactiver la fonction de BALANCE : règle la balance du son entre les • téléchargement du répertoire téléphonique à haut-parleurs droit et gauche. (GAUCHE 15 partir du dispositif connecté. ~ DROIT 15) • BT INFO : affiche les informations Bluetooth de EQUALIZER : sélectionne un des 7 styles •...
Page 82
Chapitre Utilisation • Service follow : si le service DAB propose également la FM, pour passer en FM lorsque le signal DAB est faible. • Short label : afficher le nom court du service ou de l’ensemble. • PREVIOUS : Retour à l’écran de menu Pour régler le volume initial du système précédent.
Page 83
Chapitre Utilisation • Le réglage de la région n’est requis que pour la première fois. • La diffusion DAB n’est prise en charge que dans la région Europe. 3. Tournez la molette VOLUME pour sélectionner Vérification/mise à jour du système ON ou OFF, puis appuyez sur cette molette.
Page 84
Chapitre Utilisation Radio Enregistrement manuel des stations de radio Réglage d’une station radio Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 canaux préréglés pour les bandes FM1, FM2, AM1 et AM2 respectivement. Si vous changez de station en conduisant, utilisez le bouton de présélection pour éviter les accidents. 1.
Page 85
Chapitre Utilisation Écouter une station présélectionnée DAB (option pour la région de service DAB) Écouter une station DAB 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton BAND pour sélectionner la bande. • Vous pouvez sélectionner la bande radioFM1, 1. Appuyez sur le bouton DAB pour passer en mode FM2, FMA ou AM1, AM2, AMA.
Page 86
Chapitre Utilisation 5. Pour écouter une station préréglée, appuyez sur le bouton PRESET [1II] ~ [6 D+]. • Sélectionnez la station DAB que vous voulez écouter parmi les 6 présélections. Changer le service DAB 1. Appuyez sur le bouton ENTER pour afficher la liste des services DAB.
Page 87
Chapitre Utilisation N'utilisez pas l'interface USB pour charger des Lecteur USB • batteries ou des accessoires USB qui génèrent Précautions d’utilisation du dispositif de la chaleur. De tels actes peuvent entraîner une détérioration des performances ou des dommages au dispositif. Lors que vous utilisez un dispositif USB externe •...
Page 88
Chapitre Utilisation À propos de MP3/WMA Lecture d’un dispositif USB Cet appareil peut lire des fichiers MP3 (WMA) • avec des extensions .mp3, wma (lettres minuscules) (lettres majuscules). Cet appareil peut lire des informations sur les • tags ID3 (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou 2.4) pour les fichiers MP3, telles que le nom de l’album et l’artiste.
Page 89
Chapitre Utilisation Modification des informations sur le Lors de l’avance ou du rembobinage rapide, vous ne pouvez entendre que des sons morceau intermittents. 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [4 INFO] pour 3. Appuyez sur le bouton [5 D-] ou [6 D+] pour afficher les informations sur le fichier en cours de passer au dossier précédent ou suivant.
Page 90
Chapitre Utilisation Changer le mode de lecture 1. Appuyez sur le bouton [2 RPT] pour sélectionner le mode de lecture répétée. • : Le fichier en cours est lu à plusieurs reprises. • : Le dossier en cours est lu à plusieurs reprises.
Page 91
Chapitre Utilisation Prend uniquement en charge les fonctions Bluetooth • mains libres Bluetooth et les fonctions audio À propos de la technologie sans fil Bluetooth. Bluetooth Lorsque la connexion est interrompue de • La technologie sans fil Bluetooth® est une •...
Page 92
Recherchez sélectionnez dispositif nouveau sur la touche Lecture. « Doosan » dans votre dispositif Bluetooth, puis • La lecture de musique se fait à partir de confirmez. dispositifs Bluetooth avec cet appareil. • La mise en veille de l’enregistrement Bluetooth •...
Page 93
Chapitre Utilisation Commande de la lecture Effectuer un appel utilisé récemment 1. Pour appeler le numéro récemment connecté, 1. En cours de lecture, tournez la molette appuyez sur le bouton (Appel) pour afficher ▶▶│TRACK│◀◀vers la gauche/droite pour le numéro d’appel récent. passer à...
Page 94
Chapitre Utilisation Pour réactiver le microphone, appuyez sur le bouton MUTE. 3. Pour passer du mode mains libres au mode combiné du téléphone, appuyez sur le bouton (Appel). Pour revenir à conversation téléphonique en mode mains libres, appuyez sur le bouton (Appel).
Page 95
Chapitre Utilisation Dépannage Commun Symbole Causes possibles Solutions possibles n’est La fonction MUTE est réglée sur ON. Réglez MUTE sur OFF. (voir page 6) généré. Maintenez générateur d’ondes électromagnétiques à l’écart générateur d’ondes l’appareil et de son câblage. Si le bruit Bruit électromagnétiques à...
Page 96
Chapitre Utilisation Symbole Causes possibles Solutions possibles Utilisez la clé USB après l’avoir La clé USB est endommagée. formatée au format FAT 16/32. Retirez toute substance étrangère sur La clé USB est encrassée. la surface de contact de la clé USB et du port USB.
Page 97
Chapitre Utilisation Climatiseur chauffage option) 8. Bouton de commutation du mode air intérieur/mode air extérieur 9. Bouton du mode automatique Ce bouton est destiné à commander automatiquement climatiseur/le chauffage fonction température réglée. Le ventilateur arrière ne fonctionne pas lorsque le chauffage est en marche.
Page 98
Chapitre Utilisation Caméra frontale (en option) a. Affichage frontal (menu d’opération de b. Mode de fonctionnement base) ▶ Contrôle du ton de la couleur 1. Appuyez sur le bouton MENU pendant 0,5 à 1 seconde. 1. Bouton « POWER » 2.
Page 99
Chapitre Utilisation ▶ Méthode de réglage du MENU PRINCIPAL 2. RETARDATEUR (MENU REGLAGE) - Ouvrez la fenêtre MENU REGLAGE en appuyant sur le bouton MENU pendant 2 secondes. - Le menu OSD disparaît si aucune entrée n’est faite 2. RETARDATEUR dans les 5 secondes.
Page 101
Chapitre Utilisation 6. BALAYAGE AUTO 6. BALAYAGE AUTO BALAYAGE AUTO : [OFF ;ON] BALAYAGE CAM1 : [1 SEC À 20 SEC] SCAN CAM : [1 SEC À 20 SEC] Sélectionner l’image Réinitialiser la fonction Rechercher le menu - Si BALAYAGE AUTO est activé, les images s’affichent dans la séquence CAM1→CAM2.
Page 102
Chapitre Utilisation Système d’interrupteur de siège PRÉCAUTION 1. Assurez-vous d’avoir compris le fonctionnement du SYSTÈME D’INTERRUPTEUR DE SIÈGE avant d’utiliser le chariot. 2. En fonctionnement normal sur un sol plat, sélectionnez un sens de marche avec le levier de direction et avec le frein de stationnement désactivé.
Page 103
Chapitre Utilisation Système de sécurité Lorsque l'opérateur passe du point mort (N) à la marche avant (AV) ou à la marche arrière (AR), fonctionnel ou lorsqu'il active ou désactive le commutateur frein stationnement, frein stationnement est désengagé et le véhicule AVERTISSEMENT commence à...
Page 104
Chapitre Utilisation Niveau de performance Le tableau ci-dessous indique le niveau de performance basé sur la norme ISO 13849-1/2:2015 concernant le PLr (niveau de performance requis) de la norme EN 1175:2020. La SRP/CS (parties des systèmes de commande relatives à la sécurité) est constituée des parties de la catégorie B, 1, 2, 3 et 4, tandis que l’action de commande pour atteindre un état sûr selon la clause 4.5 de la norme EN 1175:2020 appartient aux systèmes de commande de la catégorie 2.
Page 105
Chapitre Utilisation Réglage de l’angle d’inclinaison de Œillet de remorquage la colonne de direction Exemple type Exemple type L’angle d’inclinaison de la colonne de direction est l est destiné à un remorquage d’urgence d’un véhicule réglable à 40 degrés pour s’adapter à la position du en panne ou en cas de remorquage par un autre chariot conducteur.
Page 106
Chapitre Utilisation Interrupteur de déconnexion Emplacements des fusibles électrique (si équipé) 1. D60/70/80/90S-9 (3 vitesses) Les fusibles protègent le système électrique des dégâts causés par des circuits surchargés. Changez un fusible si l’élément fusible se rompt. Si l’élément fusible d’un 1 ON - Connecte la batterie pour alimenter tous les fusible neuf se rompt, faites contrôler et réparer le circuit.
Page 107
Chapitre Utilisation J.B_4 J.B_9 (HVAC OPT) Capacité Capacité N° Descriptif N° Descriptif nominale nominale LAMPE DE POSITION 7,5A REFRI V/V LAMPE DE TRAVAIL ARRIÈRE 7,5A SOUFFLEUR ARRIÈRE 10ª LAMPE DE TRAVAIL AVANT 7,5A CONDENSEUR COMBI SW SOUFFLEUR AVANT AFFICHAGE ACTIONNEUR CLAVIER CONTRÔLEUR OBD2...
Page 108
Chapitre Utilisation Disjoncteur Siège Réglage du siège REMARQUE : disposition siège conducteur peut être différente. Le fonctionnement de base sera identique. Le réglage du siège doit être vérifié au début de chaque service et à chaque changement de conducteur. Verrouillez le siège en position avant utilisation afin d’empêcher une modification inattendue du siège.
Page 109
Chapitre Utilisation Commandes du chariot Verrouillage du levier au neutre (seulement pour 3 vitesses) élévateur Un verrouillage du levier de transmission au neutre figure à la base du levier de commande de sens de Sélecteur de sens de marche marche. Ce verrouillage de levier au point mort empêche la sortie du levier de commande de sens de marche de la position «...
Page 110
Chapitre Utilisation Pédale de contrôle d'approche Pédale du frein de service au pied lente de la transmission Exemple type ENFONCEZ la pédale du frein de service pour Exemple type ralentir ou immobiliser le chariot élévateur. Pédale de contrôle d’approche lente - Lorsque la pédale d’approche lente est enfoncée, le RELÂCHEZ la pédale du frein de service pour contrôleur module la pression hydraulique...
Page 111
Chapitre Utilisation Appareil d’abaissement d’urgence Contrôle du frein de stationnement AVERTISSEMENT PRÉCAUTION S’il est impossible d’abaisser le véhicule quand l’élévateur est poussé vers l’avant, il est possible N’activez pas le frein de stationnement tant que le l’abaisser à l’aide soupape chariot élévateur se déplace, sauf en cas d’urgence.
Page 112
Chapitre Utilisation Fonction de sécurité AVERTISSEMENT Dès lors que l'opérateur quitte son siège pendant trois secondes alors que le frein de stationnement Après avoir appuyé sur le commutateur de frein est relâché, ce dernier s'actionne de lui-même afin de stationnement, maintenir la pédale de frein d'empêcher le véhicule de se déplacer.
Page 113
Chapitre Utilisation Commande de levage Les fourches peuvent être relevées ou abaissées en tirant ce levier vers l’arrière ou en le poussant vers l’avant. La vitesse de levage est contrôlée par l’angle d’inclinaison du levier et l’effort sur la pédale d’accélérateur.
Page 114
Chapitre Utilisation Remplissage de carburant Moteur diesel AVERTISSEMENT Des fumées explosibles peuvent être présentes pendant le ravitaillement. Ne pas fumer dans les zones de ravitaillement en carburant. Le chariot élévateur ne doit être ravitaillé que dans les emplacements sûrs signalés. Les extérieurs sûrs sont préférables aux intérieurs.
Page 115
Chapitre Utilisation Réapprovisionnement en DEF/Ad-Blue (moteur diesel 81kW uniquement) PRÉCAUTION Il est préférable d’éviter que le niveau de DEF (Ad-Blue) du chariot élévateur soit bas ou complètement vide. Des sédiments ou d’autres impuretés présents dans le réservoir de DEF (Ad-Blue) pourraient être aspirés après le traitement.
Page 116
Chapitre Utilisation Avant de démarrer le moteur 6. Inspecter les pneumatiques et les roues pour vérifier Tour d’inspection qu’ils ne présentent pas d’entailles, de déformations, d’objets incrustés ou de boulons desserrés ou Effectuer un tour d’inspection approfondie avant de manquants et contrôler la pression de gonflage. monter dans le chariot ou de démarrer le moteur.
Page 117
Chapitre Utilisation Exemple type 14. Surveiller la jauge de niveau de carburant après avoir démarré le chariot. Ajouter du carburant si nécessaire. Exemple type AVERTISSEMENT 12. Vérifier le niveau d’huile dans le carter à l’aide de la jauge. Maintenez le niveau d’huile entre les Les accidents dus à...
Page 118
Chapitre Utilisation Démarrage du moteur Conditions préalables au moteur diesel démarrage Démarrage d’un moteur diesel à froid REMARQUE : Le moteur ne démarre pas si le sélecteur 1. Mettre la clé de contact sur marche (ON). Le voyant de sens de marche n’est pas en position “NEUTRAL” de pré-chauffage s’allume.
Page 119
Tous les chariots élévateurs équipés de moteurs à Les batteries doivent être chargées à un voltage correct combustion interne construits par DOOSAN ont le à l’aide d’un chargeur de batteries. NÉGATIF (-) à la terre.
Page 120
Chapitre Utilisation Utilisation de câbles de démarrage 12. Démarrer le moteur du chariot d’appoint, ou mettre sous tension le système de charge de la source Lorsque des prises de démarrage auxiliaires ne sont d’alimentation auxiliaire. pas disponibles, utilisez la procédure ci-après. 13.
Page 121
Chapitre Utilisation Après avoir démarré le REMARQUE : À une température d’huile dans le circuit de transfert inférieure à -12°C, la transmission doit être moteur réchauffée pendant quelques minutes. Vous devez effectuer cette opération au point mort à une vitesse du moteur plus élevée (environ 1500 min).
Page 122
Chapitre Utilisation Moteur diesel Moteur et système post-traitement Introduction Le moteur DM03, qui est un moteur de grande puissance conforme à la norme sur les émissions des moteurs EPA/CARB TIER-4 (EURO STAGE V), est doté de divers systèmes. Le moteur DM03 est équipé d'un système de turbocompresseur et de refroidisseur intermédiaire qui comprime et refroidit l'air et l'achemine vers le collecteur d'admission.
Page 123
Chapitre Utilisation Détection des défaillances Comme indiqué dans le tableau ci-dessous, l’ECU / DCU effectue des autodiagnostics. Si un défaut/une défaillance est détecté(e), le témoin d’alerte du moteur s’allume, et le code de défaut (DTC) peut alors être identifié par le nombre de clignotements du témoin d’alerte du moteur.
Page 124
Chapitre Utilisation Limite Débit de Arrêt du Induire N° Code Descriptif indicateur couple moteur vitesse Défaut de plausibilité du capteur de position de la pédale d'accélérateur Niveau 1 P2135 ALLUMÉ (Pas de synchronisme entre la piste (léger) 1 et la piste 2) Défaut de plausibilité...
Page 125
Chapitre Utilisation Limite Débit de Arrêt du Induire N° Code Descriptif indicateur couple moteur vitesse Défaut élevé du capteur de pression P2229 ALLUMÉ N°. atmosphérique Défaut faible du capteur de pression P2228 ALLUMÉ N°. atmosphérique Température du liquide de P1118 ALLUMÉ...
Page 126
Chapitre Utilisation Limite Débit de Arrêt du Induire N° Code Descriptif indicateur couple moteur vitesse Défaut de détection de surrégime du P0219 ALLUMÉ N°. moteur Défaut élevé de la tension de la P1563 ALLUMÉ N°. batterie (Avertissement) Défaut de tension de la batterie faible P1562 ALLUMÉ...
Page 127
Chapitre Utilisation Limite Débit de Arrêt du Induire N° Code Descriptif indicateur couple moteur vitesse Défaut du pilote du relais de la P0384 bougie de préchauffage Court-circuit ALLUMÉ N°. de la batterie Défaut du pilote du relais de la P0383 bougie de préchauffage Court-circuit ALLUMÉ...
Page 128
Chapitre Utilisation Limite Débit de Arrêt du Induire N° Code Descriptif indicateur couple moteur vitesse Défaut de signal trop faible du P2546 1568 ALLUMÉ N°. commutateur multi-couple. Défaut de court-circuit du premier P062D 1612 ALLUMÉ N°. groupe d'injecteurs Défaut de court-circuit du 2ème banc P062E 1612 ALLUMÉ...
Page 129
Chapitre Utilisation Limite Débit de Arrêt du Induire N° Code Descriptif indicateur couple moteur vitesse Erreur de chauffage de la sonde de Induire U030E 3229 ALLUMÉ Altération NOx (sonde de NOx en aval) Défaut de circuit ouvert de la sonde Induire P2216 3234...
Page 130
Chapitre Utilisation Limite Débit de Arrêt du Induire N° Code Descriptif indicateur couple moteur vitesse Défaut de la sortie de la vanne de chauffage du liquide de Induire Interruption P30B1 3363 ALLUMÉ refroidissement du réservoir DEF sur du dosage température excessive Alimentation du capteur de l'ECU Niveau 1 P0659...
Page 131
Chapitre Utilisation Limite Débit de Arrêt du Induire N° Code Descriptif indicateur couple moteur vitesse Lampe 1 du DPF (lampe d'activation P260E 3697 du commutateur de régénération du ALLUMÉ N°. DPF) Circuit ouvert Échec de la régénération du DPF (la régénération du DPF n'est pas bien P246B 3715...
Page 132
Chapitre Utilisation Limite Débit de Arrêt du Induire N° Code Descriptif indicateur couple moteur vitesse Capteur de température DEF Induire P2046 4365 ALLUMÉ Altération Court-circuit Défaut de plausibilité de la température du réservoir DEF Induire P1227 4365 ALLUMÉ Altération (Incrément de température insuffisant) Défaut du moteur de la pompe Induire...
Page 133
Chapitre Utilisation Limite Débit de Arrêt du Induire N° Code Descriptif indicateur couple moteur vitesse Défaut de surchauffe de la sortie de Induire P20A1 5436 ALLUMÉ Altération la valve de réversibilité DEF Défaut de plausibilité de la chute de Induire P20A5 5436 pression de la valve de réversion...
Page 134
Chapitre Utilisation Limite Débit de Arrêt du Induire N° Code Descriptif indicateur couple moteur vitesse Défaut de la sortie du relais du Induire Interruption P21C3 5746 chauffage principal DEF Court-circuit ALLUMÉ du dosage à la masse Défaut de la sortie du relais de Induire P21C2 5746...
Page 135
Chapitre Utilisation Limite Débit de Arrêt du Induire N° Code Descriptif indicateur couple moteur vitesse Défaut de la sortie du relais de Induire Interruption P20C3 7069 chauffage de la ligne de reflux DEF ALLUMÉ du dosage Court-circuit à la masse Défaut de la sortie du relais de Induire P20C1...
Page 136
Chapitre Utilisation Limite Débit de Arrêt du Induire N° Code Descriptif indicateur couple moteur vitesse Défaut du signal PWM du module d'alimentation DEF Sortie de relais Induire Interruption P20C7 7540 ALLUMÉ de la ligne d'aspiration en du dosage court-circuit avec la batterie Défaut : Sortie de relais de la ligne Induire P20C5...
Page 137
Chapitre Utilisation Limite Débit de Arrêt du Induire N° Code Descriptif indicateur couple moteur vitesse Erreur de somme de contrôle de message de la trame de réception Niveau 1 U013C 65400 ALLUMÉ CAN SMVCU (demande de vitesse (léger) de pédale et de moteur du VCU) Erreur de compteur de message de la trame de réception CAN SMVCU Niveau 1...
Page 138
Chapitre Utilisation Limite Débit de Arrêt du Induire N° Code Descriptif indicateur couple moteur vitesse Erreur de surtension de l'ECU P1619 520707 ALLUMÉ N°. pendant l'essai de la voie de coupure Erreur de sous-tension de l'ECU P1614 520707 ALLUMÉ N°. pendant le test de la voie de coupure Défaut de niveau 1 induit par la NCD P12E5...
Page 139
Chapitre Utilisation Liste des défauts de la DCU Une limitation est mise en place pour limiter la puissance du moteur et la vitesse quand le système SCR ne réussit pas à réduire les oxydes d’azote correctement. Ainsi, l’opérateur sait qu’il faut arrêter le travail et prendre des mesures.
Page 141
Chapitre Utilisation Descriptif Indication P2048 Vanne de dosage, court-circuit à la masse Altération P2049 Vanne de dosage, court-circuit à la batterie Altération P202E Vanne de dosage, température trop élevée Altération P2064 Vanne de dosage, court-circuit à la masse P208E Vanne de dosage est bloquée P202C Réchauffeur de réservoir de DEF, court-circuit à...
Page 142
Chapitre Utilisation Descriptif Indication P20C8 Réchauffeur de conduite de DEF, CCB Interruption du dosage P20BD Réchauffeur de conduite de DEF 3, CCM ou ouvert Interruption du dosage P20C2 Erreur de plausibilité de conduite de refoulement générale Interruption du dosage P20C1 Réchauffeur de conduite de DEF 4, CCM ou ouvert Interruption du dosage P20C5...
Page 143
Chapitre Utilisation Descriptif Indication P27B0 Facteur d’adaptation long terme, valeur min. P27C0 Erreur de rendement moyen (système SCR) P27C1 Erreur de rendement moyen (système SCR) P27C2 Erreur de rendement moyen (système SCR) P27C3 Erreur de rendement moyen (système SCR) P115D Capteur de température de DEF, circuit ouvert Altération P115C...
Page 144
Chapitre Utilisation Descriptif Indication Communication CAN défaillante : capteur NOx de sortie du U102D Communication CAN défaillante : capteur NOx de sortie du U102E Communication CAN défaillante : capteur NOx de sortie du U102F Communication CAN défaillante : capteur NOx de sortie du U1030 Communication CAN défaillante : capteur NOx de sortie du U1031...
Page 145
Chapitre Utilisation Descriptif Indication U116F Temporisation de AT1OGC2 (capteur sortie NOx) U116E Temporisation de AT1OGC1 (capteur sortie NOx) U111C Temporisation de AT1IGC2 (capteur entrée NOx) U111B Temporisation de AT1IGC1 (capteur entrée NOx) Temporisation de A1DOC (capteur de température d’entrée U1800 DOC) U121A Temporisation de AT1T1I (réservoir DEF)
Page 146
Chapitre Utilisation Descriptif Indication P1229 Erreur de signal de température de DEF P1230 Erreur de signal de niveau de DEF P1231 Capteur de niveau de DEF, défectuosité P123A Niveau de remplissage de DEL élevé P123B Niveau de remplissage de DEL bas P123C Le niveau de DEF est Avertissement P123D...
Page 147
Chapitre Utilisation Descriptif Indication P1884 Réchauffeur de conduite de pression, température trop élevée P1885 Réchauffeur de conduite de pression, charge ouverte P1892 Réchauffeur de conduite de refoulement, CCB P1893 Erreur de plausibilité de conduite de refoulement générale Réchauffeur de conduite de refoulement, température trop P1894 élevée P1895...
Page 148
Chapitre Utilisation Descriptif Indication U011C Temporisation de AT1IGC2 (capteur entrée NOx) U0147 Temporisation de EEC3 (ECU) U0162 Temporisation de ET1 U0169 Temporisation de AMB U016D Temporisation de AT1O1 (capteur sortie NOx) U016E Temporisation de AT1OGC1 (capteur sortie NOx) U016F Temporisation de AT1OGC2 (capteur sortie NOx) U0170 Temporisation de IC1 U0196...
Page 149
Normal Éteint Éteint DYSFONCTIONNEMENT DU MOTEUR APPELER AGENT DE SERVICE Level1 Allumé Allumé Réduit Réduit En continu DOOSAN Puissance du moteur réduite ! DYSFONCTIONNEMENT DU MOTEUR APPELER AGENT DE SERVICE Level2 Clignotant Allumé Dégradé Dégradé En continu DOOSAN Le moteur fonctionne en mode dégradé...
Page 150
Chapitre Utilisation Erreur d’indication de niveau de DEF/Ad-Blue pour les États-Unis/l’Europe Il y a plusieurs points de niveau DEF/Ad-Blue auxquels le témoin de niveau DEF change et l’écran affiche un message pour avertir du manque de DEF/Ad-Blue. Plus le point est bas, plus le système limite la puissance du moteur et la vitesse pour éviter que les émissions d’oxyde d’azote dépassent le niveau admissible à...
Page 151
Chapitre Utilisation Indication de niveau de DEF/Ad-Blue pour l’Europe Stratégie d’indication Répétiti Témoin de Témoin Témoin de Avertisseu Réduction Limite de on du niveau de d’alerte du r sonore de couple régime Condition problè moteur Niveau volume d’indication DEF [%] (dans les 40 Allumé...
Page 152
(dans les 40 Normal DISFONCT. SYSTEME SCR APPELER AGENT DE SERVICE Détection Au démarr. et ttes les Avertissement DOOSAN d’altération 20 min. Puissance du moteur réduite dans 30 min DISFONCT. SYSTEME SCR APPELER AGENT DE SERVICE Au démarr. et ttes les...
Page 153
Chapitre Utilisation Échec de qualité de DEF/Ad-Blue pour l’Europe Stratégie d’indication Répétiti Témoin de Témoin Témoin de Avertisseu Réduction Limite de on du niveau de d’alerte du r sonore de couple régime problè moteur Niveau Condition d’indication (dans les 40 Allumé...
Page 154
(dans les 40 Normal DISFONCT. SYSTEME SCR APPELER AGENT DE SERVICE Avertissemen Détection Au démarr. et ttes les 20 DOOSAN d’altération Puissance du moteur réduite dans 30 min DISFONCT. SYSTEME SCR APPELER AGENT DE SERVICE Au démarr. et ttes les 20...
Page 155
Normal DYSFONCT. SYSTEME SCR Détection Au démarr. et ttes les 20 APPELER AGENT DE SERVICE Avertissement d’altération min. DOOSAN La puissance du moteur sera réduite ≥ 95% de DISFONCT. SYSTEME SCR contre-valeur APPELER AGENT DE SERVICE 36 à 100 pour Au démarr.
Page 156
(dans les 40 Normal DYSFONCT. SYSTEME SCR Détection du Avertissemen Au démarr. et ttes les 20 APPELER AGENT DE SERVICE dosage DOOSAN entravé La puissance du moteur sera réduite ≥ 90% de DISFONCT. SYSTEME SCR contre-valeur APPELER AGENT DE SERVICE pour Au démarr.
Page 157
Chapitre Utilisation Utilisation du chariot élévateur Transmission de changement de puissance / essieu moteur AVERTISSEMENT Un chariot élévateur avec le moteur en marche 1. Démarrer le moteur. Voir « Démarrer le moteur » mais sans conducteur peut déplacer lentement (glisser) si l’embrayage est engagé. Ceci peut provoquer des blessures corporelles.
Page 158
Chapitre Utilisation Avance fine AVERTISSEMENT Bien observer la route en conduisant le chariot REMARQUE : La fonction de la pédale d’approche pour détecter tout obstacle. Ne pas aller vite sur lente est de fournir un contrôle précis de l’approche les bosses, les crevasses ou tout autre terrain lente à...
Page 159
Chapitre Utilisation TMS (Lin-Q) (option) Précautions de sécurité N'obstruez pas les évents ou les éléments • calorifiques. Cela pourrait provoquer Ces informations sont destinées à protéger la incendie. sécurité et les biens de l'utilisateur. Avant d'utiliser le terminal TMS (LIN-Q), veillez à lire Précautions d'utilisation du attentivement le manuel d'utilisation et à...
Page 160
Chapitre Utilisation Configuration et fonctions du produit Collecte de données CAN (J1939) • • Collecte de données à partir de divers capteurs Le terminal TMS (LIN-Q) est configuré et connecté de véhicules comme indiqué dans la figure ci-dessous. Un faisceau de câbles séparé est nécessaire pour le Transmission périodique données...
Page 161
Chapitre Utilisation Noms et fonctions des pièces Il existe deux types de connecteurs : A (noir) et B Corps de borne (non teinté). La carte des broches est indiquée dans le tableau ci-dessous. CONNECTEUR principal (776276-1, noir) N° Type Descriptif FUEL_A Signal d'entrée analogique Entrée...
Page 162
Vous devez procéder à l'enregistrement de l'utilisateur pour pouvoir utiliser le produit. Pour enregistrer un utilisateur, rendez-vous chez le revendeur auprès duquel le produit a été acheté ou allez sur https://lin-q.doosan-iv.com. Pour plus de détails, consultez le manuel d'utilisation Lin-Q.
Page 163
Chapitre Utilisation Techniques opératoires Levage de la charge 1. Soulever la charge avec précaution et incliner Introduction de la fourche légèrement le mât vers l’arrière. Exemple type Exemple type 1. Rouler très lentement en marche AVANT et mettre 2. Incliner le mât davantage vers l’arrière pour bien le chariot élévateur dans la bonne position pour installer la charge sur la fourche.
Page 164
Chapitre Utilisation Se déplacer avec la charge Décharger PRÉCAUTION Se déplacer avec la charge aussi bas que possible tout en maintenant la garde au sol. Exemple type 1. Positionner chariot élévateur pour déchargement. Exemple type 1. Transporter la charge aussi bas que possible, mais garder la distance par rapport au sol.
Page 165
Chapitre Utilisation Virages Exemple type 3. Déposer la charge et RECULER avec précaution 1. Lors de virages serrés, rester près de l’angle pour dégager la fourche. intérieur. Commencer à virer lorsque la roue motrice côté intérieur se trouve au niveau de l’angle du virage.
Page 166
Chapitre Utilisation Levage de fûts ou d’objets ronds Opération par temps chaud Garder les points suivants à l’esprit lors d’une utilisation du chariot élévateur par temps chaud. 1. Vérifier le radiateur. Une obstruction peut provoquer une surchauffe. Le nettoyer régulièrement à l’aide d’un jet d’air comprimé.
Page 167
Chapitre Utilisation Consignes de sécurité pour les accessoires lors du transport d'une charge suspendue AVERTISSEMENT Le balancement des charges lourdes et une capacité de charge résiduelle réduite peuvent causer des accidents. Adaptez la vitesse de déplacement à la charge, inférieure à la vitesse de marche. Attachez les charges p.
Page 168
Chapitre Utilisation Stationnement du chariot élévateur Exemple type 4. Abaisser les fourches au sol. Exemple type AVERTISSEMENT Stationner le chariot élévateur sur une surface horizontale, la fourche abaissée et le mât incliné vers Bloquer les roues évitera les mouvements l’avant avec les pointes de la fourche touchant le sol. inopinés chariot élévateur,...
Page 169
Chapitre Utilisation Réglage de la fourche AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lors du réglage de l’écartement des bras de la S’assurer que les bras de fourche sont bien fourche, veiller à ne pas se coincer les mains verrouillés en position avant de transporter une entre les bras de fourche et le dispositif de charge.
Page 170
Chapitre Utilisation Informations pour le est chaud et humide, la batterie doit être remisée à un endroit sec et frais. Charger la remisage batterie une fois par mois. Appliquer l’antirouille pièces Préparatifs avant remisage exposées sujettes à la rouille. Avant d'entreposer votre chariot élévateur, nettoyez et Recouvrit les pièces telles que le reniflard et inspectez selon les procédures suivantes.
Page 171
Chapitre Utilisation Méthode et précaution pour l’inclinaison de la cabine (option) Inclinaison de la cabine Capteur d'angle de mât Le capteur d'angle du mât mesure l'inclinaison du mât. Il Verrouillage de l'inclinaison de la cabine est possible d'incliner la cabine si le mât est incliné vers (absence du conducteur) l'avant ou à...
Page 172
Chapitre Utilisation Inclinaison de la cabine (motorisée) Inclinaison de la cabine (manuelle) 1. Pour incliner manuellement la cabine, ouvrez le AVERTISSEMENT cache sous le marchepied gauche équipé d’un ensemble d’alimentation. Soutenez l’ensemble Assurez-vous de disposer de suffisamment d’alimentation avec un levier et déplacez le levier d’espace avant d’incliner la cabine.
Page 173
à la largeur et à la longueur du véhicule transporteur. chargement. Consulter votre concessionnaire DOOSAN pour les instructions relatives au transport du chariot élévateur. Exemple type Toujours bloquer les roues de la remorque ou du wagon avant de procéder à...
Page 174
Chapitre Utilisation Levage d’un chariot élévateur à l’aide d’une grue AVERTISSEMENT Si la corde/le câble de levage se casse, cela provoque de graves blessures / dommages. Le câble et la chaîne de levage doivent être assez longs pour éviter tout contact avec le chariot élévateur.
Page 175
Chapitre Utilisation Fixation du chariot élévateur à un tablier 1. Le câble / la chaîne doit avoir une longueur suffisante pour la fixation. 2. Stationner le véhicule sur un sol horizontal. 3. Placer le mât à la verticale. Mettre la fourche ou l’accessoire le plus bas possible.
Page 176
Il peut se produire des blessures graves, voire Consultez votre revendeur de chariots élévateurs mortelles, si un chariot élévateur défectueux est DOOSAN pour le remorquage d’un chariot élévateur remorqué de manière incorrecte. hors service. Bloquez les roues du chariot élévateur pour empêcher tout déplacement avant de désactiver...
Page 177
Chapitre Utilisation AVERTISSEMENT Assurez-vous que toutes les réparations et réglages nécessaires ont été effectués avant de remettre en service un chariot élévateur qui a été remorqué dans un endroit de service. Après toute réparation d'un véhicule équipé d'un frein de stationnement électronique, s'assurer de régler de nouveau le frein de stationnement avant d'utiliser le véhicule.
Page 178
Chapitre Maintenance Pistolet à air comprimé (en option) Précautions à prendre lors de Intervalle de remplissage d’huile : 15 jours • l’utilisation du pistolet à air • Quantité à remplir : Plus de 5m comprimé 1. Pour utiliser le pistolet à air, appuyez d'abord sur l'interrupteur "on"...
Page 179
Chapitre Maintenance Inspection, maintenance et réparation des fourches de chariot élévateur Le chapitre suivant fournit les directives pratiques Certains pays possèdent des normes ou règlements relatives à l’inspection, à la maintenance et à la s’appliquant spécifiquement à l’inspection et à la réparation des fourches de chariot élévateur.
Page 180
Chapitre Maintenance Causes de défaillance des comme levier. Si les charges sont prises d’une façon qui entraîne l’écartement des pointes de la fourches fourche et la torsion des bras de fourche autour de leurs fixations, il peut également se produire une Modification ou réparation inappropriée surcharge.
Page 181
Chapitre Maintenance Inspection de la fourche Première installation 1. Inspecter chaque bras de fourche afin de s’assurer que leurs dimensions sont appropriées au chariot élévateur. Vérifier que la longueur et le type sont adaptés aux charges à manutentionner. 2. Si la fourche a déjà été utilisée, effectuer l’«...
Page 182
Chapitre Maintenance Inspection des 12 mois 7. La fourche étant fixée exactement comme lorsqu’elle est montée sur le chariot élévateur, Les bras de fourche doivent être inspectés au moins appliquer la charge d’essai à deux reprises, une fois par an. Si le chariot élévateur est utilisé pour progressivement et sans heurts.
Page 183
Chapitre Maintenance Informations sur le Pression des pneus à l’expédition gonflage des Le tableau reproduit ci-dessous indique la pression recommandée pour les pneus gonflés à froid pour le pneumatiques transport. Ply Rating ou Pression pour le Gonflage des pneumatiques transport Taille Indice de capacité...
Page 184
Chapitre Maintenance Spécifications relatives Couples de serrage pour boulons et écrous standards et pour aux couples de serrage goujons coniques Visserie métrique - Ce chariot élévateur est conçu dans sa quasi-totalité en unités métriques. Les spécifications sont données PRÉCAUTION en unités métriques et en unités U.S. usuelles.
Page 185
Chapitre Maintenance Couples serrage pour goujons Couples de serrage pour éléments coniques d’assemblage métriques Dimension Couple de serrage standard pour du filetage goujons coniques N·m lb·ft PRÉCAUTION 8 ± 3 6 ± 2 Veiller soigneusement à ne jamais mélanger les pièces 5/16 17 ±...
Page 186
Ne jamais faire fonctionner sans le thermostat dans le système de refroidissement. Des problèmes de système de refroidissement peuvent survenir en l’absence de PRÉCAUTION thermostat. DOOSAN recommande mélange refroidissement contienne un minimum de 30% d’antigel ou équivalent. Ne jamais rajouter de liquide de refroidissement à un moteur en surchauffe car cela pourrait l’endommager.
Page 187
DOOSAN recommande d’utiliser un mélange de liquide chauffages et refroidissements. de refroidissement composé à 50 % d’antigel pour voitures disponible dans le commerce, ou l’équivalent, et DOOSAN préconise l’utilisation d’eau distillée ou...
Page 188
Chapitre Maintenance Spécifications de carburant et de DEF/Ad-Blue Informations générales relatives Exigences techniques additionnelles quant au carburant au carburant Indice de cétane : L’indice de cétane minimal N’utiliser que du carburant recommandé dans cette recommandé est 45. Un indice de cétane section.
Page 189
FAME (Esters densité légèrement inférieure. méthyliques d’acides gras), sont utilisées comme des Doosan approuve l'utilisation de jusqu'à 100 % de extensions pour les carburants diesel dérivés d’huiles HVO pour les moteurs conformément à la norme minérales.
Page 190
Chapitre Maintenance Conservation Une température située entre 4°C/40°F et 26°C/80°F ATTENTION est recommandée pour maintenir la durée de • Veiller à porter un équipement de protection et à conservation. respecter les consignes lors de la manipulation de DEF/Ad-Blue. température supérieure à...
Page 191
Chapitre Maintenance Spécifications concernant les lubrifiants Généralités sur les lubrifiants Huile hydraulique (HYDO) Certaines désignations et abréviations utilisées dans ce Les classifications commerciales suivantes peuvent être chapitre suivent la nomenclature J754 de la S.A.E. utilisées dans le circuit hydraulique. (Société des ingénieurs automobile) et d’autres suivent ISO 6743/4 HM ...
Page 192
ZF TE-ML03 Doosan. La qualité NLGI No. 2 convient pour la plupart des températures. Si la graisse MPMG n’est pas disponible, utiliser une graisse multi-usages qui contient de 3 à 5% de molybdène.
Page 193
Chapitre Maintenance Viscosités des lubrifiants et capacités de remplissage Viscosités des lubrifiants Capacités de remplissage VISCOSITÉS DES LUBRIFIANTS 55kW 81kW POUR LES TEMPÉRATURES AMBIANTES Capacités de remplissage 5/6/7 5/6/7 (EXTÉRIEURES) (approximatives) TONN Viscosités °C °F Compartiment de l’huile ou système Min Max Min Compartiment Litres...
Page 194
Chapitre Maintenance Périodicité de la Toutes Les 10 Heures De Service Ou Quotidiennement maintenance Vérifier s’il y a des fuites de liquides au niveau du moteur ..............212 Niveau d’huile moteur – Vérifier ......212 PRÉCAUTION Niveau du liquide de refroidissement – Vérifier ... 212 Témoin d’épurateur d’air –...
Page 195
Chapitre Maintenance Filtre à carburant – Vérifier, nettoyer, remplacer . 229 Chaînes de levage - Test, contrôle, ajustement .. 229 Toutes Les 2000 Heures De Service Ou Annuellement Huile et filtre à huile de transmission – Remplacer (3 vitesses, ZF 3WG94) ........232 Roulements des roues directrices Remontage ...
Page 196
Chapitre Maintenance Programme de maintenance simplifié CHAQUE MIER POINTS SERVICES PAGE Témoin d'épurateur d’air Vérifier Système d'admission d'air Remplacer Contrôler, Système d'admission d'air nettoyer Nettoyer, Bornes batterie inspecter Contrôler, Courroies (moteur diesel uniquement) régler Saillie des galets du tablier Régler Niveau de liquide de refroidissement Vérifier Nettoyer,...
Page 197
Chapitre Maintenance Programme de maintenance simplifié CHAQUE MIER POINTS SERVICES PAGE Inspectez le système de batterie Vérifiez le moteur pour détecter d’éventuelles fuites du liquide d’échappement Inspection du système d'alimentation en carburant du moteur Vérifier s’il y a des fuites de liquides au niveau du moteur Tester, vérifier, Chaînes de levage...
Page 198
Chapitre Maintenance Selon le besoin Avant d'entreprendre toute opération ou toute intervention de maintenance sur le chariot élévateur, lire attentivement les avertissements et les instructions du chapitre « Sécurité » et s'assurer de bien les avoir assimilés. Selon le besoin indique aucun horaire défini pour une révision ou un remplacement. Ceci doit être effectué en fonction des conditions opérationnelles et de l'environnement opérationnel.
Page 199
Chapitre Maintenance Chariot à moteur diesel (élément double) Nettoyage éléments filtrants primaires AVERTISSEMENT L’air comprimé peut entraîner des blessures. Si l’on se sert d’air comprimé pour le nettoyage, porter un écran protégeant le visage ainsi que des vêtements et des chaussures de protection. Pour les travaux de nettoyage, la pression de l’air ne doit pas dépasser 205 kPa (30 psi).
Page 200
Chapitre Maintenance Pression d’eau maximale 280 kPa (40 Jeu de soupapes du moteur psi) (moteur diesel uniquement) – Contrôle, réglage PRÉCAUTION Le jeu des soupapes doit être réglé dans toutes les situations suivantes. Lorsque le moteur est révisé et que la culasse est démontée.
Page 201
Chapitre Maintenance Inspection du système Évacuation des substances étrangères présentes dans le système d'alimentation en carburant du d'alimentation en carburant moteur Si des substances étrangères sont détectées dans le carburant, la fonction d'alerte du capteur de pression est activée. Une fois cette alerte déclenchée, les AVERTISSEMENT mesures suivantes sont prises, en totalité...
Page 202
Chapitre Maintenance Préparation du système d’alimentation (moteurs Diesel uniquement) Vidange du système de carburant Après avoir changé le filtre à carburant, ou après avoir entretenu une partie quelconque du système de carburant, s’assurer que l’air est purgé du système. DM03 1.
Page 203
Chapitre Maintenance Bouchon du filtre du réservoir à Siège – Vérifier, lubrifier carburant et tamis - Nettoyer Stationnez le chariot élévateur sur une surface horizontale, fourche abaissée, frein stationnement engagé, le levier de vitesses au point mort et le moteur arrêté. Exemple type Vérifier le bon fonctionnement des tiges de réglage du siège.
Page 204
Chapitre Maintenance Régénération du DPF / nettoyage Interrupteur de nettoyage DPF/SCR Régénération du DPF / nettoyage SCR - fenêtre contextuelle Pour que le système DPF/SCR puisse garder son efficacité de nettoyage du gaz d’échappement à un niveau correct, il doit être initialisé régulièrement - «...
Page 205
Chapitre Maintenance Nettoyage SCR automatique Régénération nettoyage automatique L’ECU tente de démarrer la régénération du DPF / le nettoyage SCR pendant le fonctionnement — « Nettoyage SCR automatique » — dans un moment opportun après avoir déterminé le moment. Dès que la régénération du DPF / le nettoyage SCR commence, un témoin d’indication de température élevée s’allume et un message contextuel s’affiche...
Page 206
Chapitre Maintenance Pendant la régénération du DPF / le nettoyage SCR, il peut y avoir de la fumée blanche. Retirez tout matériel inflammable ou huile résiduelle système d’échappement. température élevée du système d’échappement et du gaz peut provoquer un incendie. Activez le frein de stationnement et vérifiez que l’engrenage est en position neutre.
Page 207
Chapitre Maintenance Information – corrélation entre Symbole et Message (écran) Comme indiqué dans le tableau ci-dessous, à votre intention, nous fournissons une information sur la corrélation entre le Symbole et le Message (écran) N° État SYMBOLE Témoin Message à l’écran Régénération du DPF / nettoyage SCR recommandé...
Page 208
Chapitre Maintenance Fusibles, ampoules et disjoncteur – Remplacer, réarmer Fusibles REMARQUE : Lorsqu’un fil de fusible se coupe, ne remplacer le fusible que par un fusible de même type et de même taille. Si un nouveau fusible se coupe à nouveau, vérifier les circuits et les instruments.
Page 209
Chapitre Maintenance J.B_4 Capacité N° Descriptif nominale LAMPE DE POSITION 7,5A LAMPE DE TRAVAIL ARRIÈRE 7,5A LAMPE DE TRAVAIL AVANT 7,5A COMBI SW AFFICHAGE CLAVIER J.B_6 OBD2 7,5A Capacité N° Descriptif nominale FNR LEVER PRES DE FREIN ISO3691 APPORT ALTER L Du bout des doigts E.STOP RONDELLE...
Page 210
Chapitre Maintenance Disjoncteur Témoins lumineux Les lampes sont identifiées comme suit 1. Fonctionnement du boîtier de pilotage. [Moteur diesel] 1. Phare LED 2. Feu arrière LED 3. Clignotant LED (avant) 4. Clignotant LED (arrière) 5. Feu de stop, feu arrière LED 6.
Page 211
Chapitre Maintenance Roues et pneumatiques : Inspecter, Vérifier le gonflage et les dommages vérifier Inspecter les pneumatiques pour vérifier l’état d’usure, les coupures, les trous et les corps étrangers. Rechercher des jantes déformées et l'installation correcte de la bague de verrouillage. AVERTISSEMENT Vérifier le gonflage correct des pneumatiques.
Page 212
Chapitre Maintenance Bouchon de radiateur – Nettoyer, Nettoyer l’extérieur de la base du radiateur remplacer Nettoyer le bouchon pression AVERTISSEMENT L’air comprimé peut entraîner des blessures. AVERTISSEMENT Si l’on se sert d’air comprimé pour le nettoyage, L’huile et les composants chauds peuvent porter un écran protégeant le visage ainsi que provoquer des blessures.
Page 213
Chapitre Maintenance Mât, tablier, chaînes de levage et Lubrifier les galets latéraux du mât équipements – Inspecter, lubrifier 1. Faire fonctionner les commandes de levage, d’inclinaison et de l’accessoire. Écouter les bruits inhabituels. Ils peuvent indiquer un besoin de réparation. 2.
Page 214
Chapitre Maintenance Mécanisme de direction (palier de liaison) - Vérifier, lubrifier Exemple type 1. Lubrifiez les paliers de liaison de direction, quatre raccords en tout. Deux à droite et deux à gauche. 2. Vérifiez s’il y a des composants usés ou desserrés du mécanisme de direction.
Page 215
Chapitre Maintenance Toutes les 10 heures de service ou quotidiennement Avant d'entreprendre toute opération ou toute intervention de maintenance sur le chariot élévateur, lire attentivement les avertissements et les instructions du chapitre « Sécurité » et s'assurer de bien les avoir assimilés. Vérifier s’il y a des fuites de Niveau du liquide de liquides au niveau du moteur...
Page 216
Chapitre Maintenance Témoin d’épurateur d’air – Vérifier Indicateur d’entretien Exemple type 3. Démarrer et laisser tourner le moteur pour que le niveau du liquide de refroidissement soit stable dans le col à filtre. S’il est bas, ajouter du liquide de refroidissement jusqu’à...
Page 217
Chapitre Maintenance Tour d’inspection – Inspecter 5. Vérifier qu’aucun élément ne s’est détaché du compartiment de l’opérateur, et les enlever le cas Pour une durée de vie maximale du chariot élévateur, échéant. effectuer un tour d’inspection approfondi. Regarder 6. Vérifier que les témoins ou indicateurs du panneau autour et sous le chariot les pièces telles que des d’instruments ne sont ni cassés ni endommagés.
Page 218
Chapitre Maintenance Rails de guidage du mât - Niveau d’huile hydraulique - Lubrification Vérifier AVERTISSEMENT À la température normale de fonctionnement, le fluide hydraulique et le réservoir hydraulique sont chauds et peuvent se trouver sous pression. L’huile chaude peut causer des brûlures. N’enlevez le bouchon à...
Page 219
Chapitre Maintenance Niveau d’huile de transmission – 7. Ré-installer le jaugeur d’huile et le visser en tournant dans le sens horaire. Vérifier 8. Vérifier l’absence de fuites au niveau du bouchon de vidange et du filtre. AVERTISSEMENT 9. Arrêtez le moteur. L’huile et les composants chauds peuvent provoquer des blessures.
Page 220
Chapitre Maintenance Après les 50-100 premières heures de service ou une semaine Avant d'entreprendre toute opération ou toute intervention de maintenance sur le chariot élévateur, lire attentivement les avertissements et les instructions du chapitre « Sécurité » et s'assurer de bien les avoir assimilés. Huile moteur et filtre à...
Page 221
Chapitre Maintenance 13. Coupez le moteur et mesurez le niveau d’huile. Le Huile de transmission et filtre à niveau d’huile doit être aussi proche que possible du huile – Remplacer repère supérieur de la jauge d’huile. 14. Fermez le couvercle sur le côté. AVERTISSEMENT L’huile et les composants chauds peuvent AVERTISSEMENT...
Page 222
Chapitre Maintenance 3. Tournez le filtre à huile dans le sens antihoraire pour Huile d’essieu moteur – Remplacer l’enlever. • Intervalle de remplacement du filtre à huile de Stationner le chariot élévateur sur un sol plan, le frein de transmission stationnement serré...
Page 223
Chapitre Maintenance 5. Installer l’ensemble filtre-tamis et reconnecter le Frein de stationnement - Test, flexible et le faisceau électrique. réglage AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout accident, le conducteur doit se tenir prêt à actionner la pédale de frein, au cas où le frein de stationnement ne soit pas bien réglé...
Page 224
Chapitre Maintenance Frein de stationnement électronique 1. Stationner le véhicule avec le capuchon en caoutchouc du tambour de frein de stationnement à la position 6 h, puis couper le contact. 6. Retirer le capuchon en caoutchouc à la position 6 h du tambour de frein de stationnement.
Page 225
Chapitre Maintenance Toutes les 500 heures de service ou tous les 3 mois Avant d'entreprendre toute opération ou toute intervention de maintenance sur le chariot élévateur, lire attentivement les avertissements et les instructions du chapitre « Sécurité » et s'assurer de bien les avoir assimilés. Système d’admission d’air - Courroies (moteur diesel Remplacement...
Page 226
Chapitre Maintenance Tourillons d’articulation du mât – Yeux de levage de pivot du mât Lubrifier Exemple type 1. Lubrifier les deux raccords des yeux de levage de Exemple type pivot du mât, un de chaque côté du mât. 1. Abaisser les fourches et incliner le mât en avant. 2.
Page 227
Chapitre Maintenance Klaxon et feux (si montés) – Suspension de direction - Vérifier Inspecter Exemple type 1. Appuyer sur le bouton de l’avertisseur sonore pour 1. Inspecter les boulons de montage de la suspension. vérifier son fonctionnement. Serrer les quatre boulons de montage de chaque 2.
Page 228
Chapitre Maintenance Huile et filtre du moteur (moteurs Diesel uniquement) - Remplacer PRÉCAUTION Ne pas imprégner les filtres à carburant de carburant Carter du moteur diesel avant de les installer. Du carburant contaminé provoquera une usure accélérée des pièces du système Voir le sujet «...
Page 229
Chapitre Maintenance Boulons et écrous de roue – Mécanisme de direction – Vérifier, Inspecter lubrifier Contrôle du serrage Roues directrices Exemple type Exemple type 1. Lubrifier les pivots de fusée de l’essieu directeur ; quatre graisseurs au total, deux à droite et deux à 1.
Page 230
Chapitre Maintenance Filtre du compresseur d'air (en option) - Contrôle, remplacement 1. Le filtre à air doit être contrôlé toutes les 250 heures et remplacé toutes les 500 heures. 2. Lors du contrôle et du remplacement du filtre à air, retirez les vis comme indiqué ci-dessous. 4.
Page 231
Chapitre Maintenance Toutes les 1000 heures de service ou tous les 6 mois Avant d'entreprendre toute opération ou toute intervention de maintenance sur le chariot élévateur, lire attentivement les avertissements et les instructions du chapitre « Sécurité » et s'assurer de bien les avoir assimilés. Huile d’essieu moteur (OCDB) –...
Page 232
Chapitre Maintenance Filtre à carburant – Vérifier, Intervalle d'entretien du filtre à carburant nettoyer, remplacer L'intervalle d'entretien du filtre à carburant est différent Moteur diesel selon les régions. Veuillez vérifier le tableau ci-dessous et vérifier, nettoyer ou changer le filtre à carburant. Stationnez le chariot élévateur sur une surface horizontale, fourche...
Page 233
Chapitre Maintenance 3. Calculer le taux d’usure de la chaîne*. Ajustement de la chaîne du tablier - Mât 4. Si le taux d’usure de la chaîne est supérieur ou égal à 2%, remplacer la chaîne de levage. Contrôle de l’uniformité des tensions Exemple typique pour le traitement des chaînes du mât STD.
Page 234
Chapitre Maintenance Ajustement de la chaîne du tablier - FFT Ajustement des écrous de chaîne - FFT Exemple typique pour le traitement des chaine du mât FFT Exemple typique de mât FFT S’assurer que la hauteur du tablier est correcte. Si la S’assurer que la hauteur du mât est correcte.
Page 235
Chapitre Maintenance Toutes les 2000 heures de service ou annuellement Avant d'entreprendre toute opération ou toute intervention de maintenance sur le chariot élévateur, lire attentivement les avertissements et les instructions du chapitre "Sécurité" et s'assurer de bien les avoir assimilés Huile et filtre à...
Page 236
Chapitre Maintenance Système de refroidissement – pour 40 litres (10 gal) d’eau. La plupart des produits de nettoyage de système de refroidissement du Nettoyer, remplacer commerce peuvent être utilisés. 5. Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant 30 AVERTISSEMENT minutes.
Page 237
Si la différence de hauteur est supérieure au maximum admissible, il faut remplacer l’un des bras ou les deux bras de la fourche. Consulter le concessionnaire de chariots élévateurs DOOSAN pour obtenir de plus amples informations. 2. Vérifier l’angle entre la face supérieure de la lame et la face avant du montant du bras de fourche.
Page 238
Chapitre Maintenance le crochet inférieur du bras de fourche. Dans certains cas, le dosseret de charge peut être utilisé à la place des butées. Pour les bras de fourche à broche, on peut installer des bagues d’arrêt ou des entretoises de chaque côté...
Page 239
Chapitre Maintenance Toutes les 2500 heures de service ou tous les 15 mois Avant d'entreprendre toute opération ou toute intervention de maintenance sur le chariot élévateur, lire attentivement les avertissements et les instructions du chapitre « Sécurité » et s'assurer de bien les avoir assimilés.
Page 240
Chapitre Maintenance Toutes les 3000 heures de service ou tous les 36 mois Avant d'entreprendre toute opération ou toute intervention de maintenance sur le chariot élévateur, lire attentivement les avertissements et les instructions du chapitre « Sécurité » et s'assurer de bien les avoir assimilés.
Page 241
Chapitre Maintenance Toutes les 5000 heures de service ou tous les 30 mois Avant d'entreprendre toute opération ou toute intervention de maintenance sur le chariot élévateur, lire attentivement les avertissements et les instructions du chapitre « Sécurité » et s'assurer de bien les avoir assimilés.
Page 242
Protection de l’Environnement Protection de l’Environnement Pour la maintenance de ce chariot élévateur, vous devez utiliser un local de maintenance prévu à cet effet et un récipient agréé pour collecter le liquide de refroidissement, l’huile, le carburant, la graisse, l’électrolyte et toute autre substance potentiellement polluante avant de déconnecter ou d’enlever toute conduite, tout raccord ou tout matériel de ce type.