Page 2
FDB41, FDB42, FDB43, FDB44 (DM03V Stage V) Traduction des instructions originales Ce document contient des informations dont Doosan Industrial Vehicle Co., Ltd. est le propriétaire. Par conséquent, l'accès à ce document, sa modification, sa distribution et toute copie sans autorisation sont strictement interdits.
Page 4
Table Des Matières Table Des Matières Chapitre Information Indications concernant le transport ..... 119 Informations concernant le remorquage ..... 121 Avant-propos ............2 Méthode desserrage forcée frein stationnement ............. 122 Chapitre Sécurité Chapitre Maintenance Informations importantes concernant la sécurité ..4 Sécurité...
Page 5
élévateur et ses sécurité, à l’utilisation et à l’entretien du système possibilités, il améliorera la coordination de ses gestes DOOSAN de protection du conducteur. Lisez, étudiez et et se perfectionnera dans la conduite de l’engin. conservez-le à portée de la main.
Page 6
3 mois », faire en même temps celles figurant au chapitre « Toutes les 10 heures de service ou chaque jour ». Gestion de l’environnement Notez que Doosan Industrial Vehicle est certifiée ISO 14001 conformément à la norme ISO 9001. Les AUDITS ENVIRONNEMENTAUX ET ÉVALUATIONS PERFORMANCES ENVIRONNEMENTALES périodiques ont été...
Page 7
DOOSAN, vous êtes responsable de votre sécurité ainsi que de celle des tiers. Il faut aussi s’assurer que l’engin ne sera pas endommagé ni rendu dangereux par la méthode d’utilisation, de lubrification, de maintenance ou de réparation que vous aurez appliquée.
Page 8
USA se conformer à la loi du pays. Demandez étiquettes neuves à votre concessionnaire. Les chariots élévateurs DOOSAN sont construits conformément au National Fire Protection Association (NFPA) no 505 et American National Standards Institute, Avertissement : Formation exigée pour la Inc. Industrial Truck...
Page 9
Chapitre Sécurité Avertissements d’ordre général à l’intention pour qu’il ne cogne pas contre un objet en travers du chemin du chariot. du conducteur laisser sous aucun prétexte personne monter sur l'engin ou sur la fourche. Ne jamais laisser une personne se tenir ou passer sous une partie relevée de l’engin.
Page 10
Chapitre Sécurité Avertisseur de pression Avertissement interdisant de monter sur la fourche ou de passer dessous AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le contenu sous pression peut être chaud. Laisser refroidir avant d’ouvrir. Ne pas se tenir ou se faire transporter sur la fourche. Ne pas se tenir ou se faire transporter sur une charge ou sur une palette soulevée par la fourche.
Page 11
Chapitre Sécurité Avertissement indiquant que le toit de Frein de stationnement électrique protection doit être monté AVERTISSEMENT Il peut être dangereux d’utiliser la machine sans ce dispositif monté. Ce toit de protection répond à A.N.S.I.B56.1 et F.E.M. Section IV. Cette conception a été...
Page 12
Chapitre Sécurité Avertissement interdisant de transporter des Avertissement silencieux chaud personnes AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Veiller à ne pas toucher le silencieux parce qu’il est très chaud en service et après. Pour éviter des dommages corporels, il est interdit de transporter des personnes. Un chariot élévateur est conçu uniquement pour un conducteur sans d’autres personnes.
Page 13
Chapitre Sécurité Informations risques généraux Ne pas lever les charges plus haut que nécessaire, en tous cas jamais au-delà de 1830 mm lorsque le toit de protection est enlevé. Toujours utiliser le dosseret de charge si le tablier ou l’équipement ne supporte pas entièrement la charge. Le dosseret de charge sert à...
Page 14
Nous attirons votre attention sur le fait que tous dommages secondaires causés par une utilisation incorrecte, manque d’entretien, mauvaises réparations ou utilisation de pièces détachées autres que les pièces originales de DOOSAN excluent toute responsabilité de la part de DOOSAN. -11-...
Page 15
Chapitre Sécurité Avant de démarrer le chariot Démarrage du chariot élévateur élévateur Faire une inspection complète tous les jours et au départ chaque transport. Voir « Inspection complète » dans la section « Toutes les 10 heures de service ou quotidiennement » de ce manuel. . Régler le siège pour que le conducteur puisse enfoncer les pédales à...
Page 16
Chapitre Sécurité Conduite du chariot élévateur Incliner la charge soulevée vers l’avant uniquement lorsque celle-ci se trouve aussi bas que possible et Toujours rester maître du chariot élévateur. directement au-dessus de l’emplacement où elle doit Respecter les règles de circulation et la signalisation. être posée.
Page 17
Chapitre Sécurité Stationnement du chariot élévateur Informations sur l’entretien Après le travail, stationner le chariot élévateur Sauf mention contraire, procéder aux opérations de uniquement dans un endroit autorisé. Ne pas gêner la maintenance comme suit : circulation. Stationner le chariot élévateur à un emplacement autorisé.
Page 18
DOOSAN annule la validité de l’agrément du FOPS fabriqué par DOOSAN. Batteries La protection fournie par le FOPS est affaiblie en cas d’endommagement de la structure. Les batteries émettent des vapeurs inflammables qui Un endommagement de la structure peut survenir en risquent d’exploser.
Page 19
Les fuites peuvent créer des Ne pas souder ou faire un feu sur la pipe ou le tube incendies. Prendre contact avec le concessionnaire contenant des liquides inflammables. Les nettoyer DOOSAN d’une réparation d’un entièrement avec des solvants non-inflammables avant remplacement.
Page 20
Des explosions de pneumatiques gonflés se sont Le chariot élévateur DOOSAN est équipé de roues de produites suite à la combustion du gaz induite par la différents fabricants.
Page 21
Chapitre Sécurité Système de protection du conducteur (s’il existe) Signes et plaques d’avertissement Votre chariot élévateur DOOSAN est pourvu des décalcomanies d’avertissement de renversement suivantes : Assurez-vous que vous pouvez lire tous les signes de sécurité. Nettoyez ou remplacez ceux-ci si vous ne distinguez pas le texte ou les illustrations.
Page 22
Chapitre Sécurité Avec un siège à suspension en Réglage poids option (poids ajustable) Pousser le levier de réglage de poids vers le haut et le déplacer à droite ou à gauche. S’ajuste au poids du conducteur en 7 étapes (50 à Réglage avant/arrière 110 kg) Le siège peut être réglé...
Page 23
Attache AVERTISSEMENT 1. Attraper la plaque (connecteur) de la ceinture et tirer Votre chariot DOOSAN est équipé d’un système de la ceinture du rétracteur. Insérer ensuite la plaque protection du conducteur DOOSAN. S’il est dans la fente de l’attache jusqu’à ce qu’un déclic se nécessaire de remplacer le siège pour une raison...
Page 24
Chapitre Sécurité quand elle est détachée. Tenir la plaque de la ceinture AVERTISSEMENT et laisser la ceinture se rétracter lentement. Si vous attachez la ceinture sur votre abdomen, la ceinture peut blesser votre abdomen lors d’un accident. 3. Veillez à attacher la ceinture au niveau des hanches et non sur l’abdomen.
Page 25
Chapitre Sécurité Prévention du renversement du Stabilité et Centre de gravité chariot élévateur Stabilité du chariot élévateur INSO0251 La stabilité du chariot élévateur est déterminée par la position du CG ou bien, si le chariot est chargé, par le CG combiné du chariot et de la charge. Le chariot La conception du contrepoids du chariot élévateur est élévateur comporte des parties mobiles ;...
Page 26
AVERTISSEMENT à l’origine chariots élévateurs commercialisés par DOOSAN ne doivent pas Les forces dynamiques (freinage, accélération, être enlevées, modifiées ou remplacées sans virage) affectent également la stabilité et peuvent l’accord préalable de DOOSAN. provoquer un renversement, même lorsque le CG DOOSAN n’assume aucune responsabilité...
Page 27
Chapitre Sécurité Consignes de sécurité N’utilisez le chariot élévateur que lorsque vous êtes assis dans le siège du conducteur. Gardez les mains et les pieds à l’intérieur du poste de conduite. Le chariot élévateur ne doit être utilisé que par un Ne laissez dépasser aucune partie du corps hors du personnel formé...
Page 28
Chapitre Sécurité Ne soulevez personne avec les fourches de votre Ne surchargez pas le chariot. Maniez les charges chariot élévateur. toujours dans les limites de la capacité nominale Ne laissez personne monter sur le chariot. indiquée sur la plaque correspondante. Les chariots élévateurs sont conçus pour le transport de N’ajoutez pas de contrepoids supplémentaire sur le charges et non de personnes.
Page 29
Chapitre Sécurité Ne laissez jamais personne se tenir ou passer sous la Ne soulevez pas la charge avec le mât incliné vers charge ou le mécanisme de levage. La charge peut l’avant. tomber et blesser ou tuer toute personne qui se trouve N’inclinez pas les charges élevées vers l’avant.
Page 30
Chapitre Sécurité N’empilez pas et ne tournez pas sur des rampes. Ne roulez pas en marche avant si les charges réduisent N’essayez pas de soulever ou de déposer une charge votre visibilité. Conduisez le chariot élévateur en marche tant que le chariot élévateur n’est pas à l’horizontale. Ne arrière pour avoir une meilleure visibilité, sauf si montez tournez pas sur un plan incliné...
Page 31
Chapitre Sécurité N’utilisez pas votre chariot à proximité d’un autre chariot. Stationnez le chariot élévateur à un emplacement Gardez toujours une distance de sécurité par rapport autorisé. Abaissez les fourches jusqu’au sol, mettez le aux autres chariots et assurez-vous que la distance est levier de direction en position NEUTRE, activez le frein suffisante pour pouvoir freiner en toute sécurité.
Page 32
Chapitre Sécurité Ne pas utiliser les chariots élévateurs à proximité Un engin vide à moins d’équilibre et risque de des matières inflammables ou combustibles. basculer plus facilement qu’un chariot chargé. Afin d’éviter la décoloration, la décoloration ou la Un déplacement sans charge est plus risqué pour combustion des matières (tels qu’un amas de bois, un basculement latéral.
Page 33
Chapitre Sécurité Comment survivre lors d’un renversement AVERTISSEMENT S’il se produit un renversement, le risque de blessures graves, voire mortelles est réduit si le conducteur utilise le système de protection du conducteur et s’il suit les instructions fournies. Écartez les jambes et gardez-les dans le poste de conduite.
Page 34
468, Injung-Ro, Dong-Gu, Incheon, Corée 22503 Agent autorisé et compilateur du dossier technique conformément à la norme 2006/42/CE et conservateur du dossier technique 2000/14/CE Doosan Industrial Vehicle Europe N.V., Mr. C. K. Chung Europark Noord 36A, 9100 Sint-Niklaas, Belgique déclarons ci-après que les équipements suivants sont conformes aux exigences appropriées des directives 2006/42/CE...
Page 36
Général Spécifications CARACTÉRISTIQUES Nom du modèle D35S-9 D40S-9 Carburant : Diesel, essence, GPL Diesel Diesel Type d’opérateur : à main, à pied, debout, assis, Assis Assis préparateur de commandes Capacité de la charge kg (lb) 3 500 (8 000) 4 000 (9 000) Point d’application de la charge...
Page 37
Chapitre Général Moteur à combustion Constructeur/type du moteur Puissance du moteur selon DIN ISO1585 kW (hp) 55,4 (74) 55,4 (74) Régime moteur nominal 2,200 ~2,300 2,200 ~ 2,300 7,3.1 Couple à 1/min Nm (ft·lbs) 360 @ 1,400 (265.4) 360 @ 1,400 (265.4) Nombre de cylindres/cylindrée cc (cm 4 / 3,409...
Page 38
Chapitre Général Spécifications CARACTÉRISTIQUES Nom du modèle D45S-9 D50C-9 D55C-9 Carburant : Diesel, essence, GPL Diesel Diesel Diesel Type d’opérateur : à main, à pied, debout, assis, Assis Assis Assis préparateur de commandes Capacité de la charge kg (lb) 4,500 (10,000) 5,000 (11.000) 5,500 (12,000) Point d’application de la charge...
Page 39
Chapitre Général CARACTÉRISTIQUES Constructeur/type du moteur Puissance du moteur selon DIN ISO1585 kW (hp) 55,4 (74) 55,4 (74) 55,4 (74) Régime moteur nominal 2,200 ~2300 2,200 ~2,300 2,,200 ~ 2300 360 @ 1,400 360 @ 1,400 360 @ 1,400 7,3.1 Couple à...
Page 40
Chapitre Général Spécifications CARACTÉRISTIQUES Nom du modèle D40SC-9 D45SC-9 Carburant : Diesel, essence, GPL Diesel Diesel Type d’opérateur : à main, à pied, debout, assis, Assis Assis préparateur de commandes Capacité de la charge kg (lb) 4 500 (10 000) 5 500 (12 000) Point d’application de la charge mm (po)
Page 41
Chapitre Général Moteur à combustion Constructeur/type du moteur Puissance du moteur selon DIN ISO1585 kW (hp) 55,4 (74) 55,4 (74) Régime moteur nominal 2,200 ~2,300 2200 ~ 2,300 7,3.1 Couple à 1/min Nm (ft·lbs) 360 @ 1,400 (265.4) 360 @ 1,400 (265.4) Nombre de cylindres/cylindrée cc (cm 4 / 3,409...
Page 42
Chapitre Général Spécifications CARACTÉRISTIQUES Nom du modèle D50SC-9 D55SC-9 Carburant : Diesel, essence, GPL Diesel Diesel Type d’opérateur : à main, à pied, debout, assis, Assis Assis préparateur de commandes Capacité de la charge kg (lb) 5 000 (11,000) 5 500 (12 000) Point d’application de la charge mm (po) 500 (19,7)
Page 43
Chapitre Général Moteur à combustion Constructeur/type du moteur Puissance du moteur selon DIN ISO1585 kW (hp) 55,4 (74) 55,4 (74) Régime moteur nominal 2,200 ~2,300 2,200 ~ 2,300 7,3.1 Couple à 1/min Nm (ft·lbs) 360 @ 1,400 (265.4) 360 @ 1,400 (265.4) Nombre de cylindres/cylindrée cc (cm 4 / 3,409...
Page 44
Chapitre Général Bruit et vibrations Bruit Niveau de bruit [unité : dB(A)] Modèle Niveau de pression acoustique pour l’opérateur (Leq.) prEN12053 D35/40/45S-9, D50/55C-9 D40/45/50/55SC-9 80.6 (Cabine) D35/40/45S-9, D50/55C-9 D40/45/50/55SC-9 76.4 (OVHG) Vibration (valeur totale pondérée) Unité : m/sec Lieu de la mesure Modèle Siège Volant...
Page 45
Chapitre Général Tableau de capacité de charge UN SEUL PNEU UN SEUL PNEU STD, FFL A. 3000/3300/3650/4000/4250/4850mm A. 4000/4250/4500/4700mm B. 5250mm B. 5150mm C. 5600mm D. 6050mm E. 6500mm F. 7000mm A. 3000/3300/3650/4000/4250/4850mm A. 4000/4250/4500/4700/5150mm B. 5250mm B. 5600mm C. 6050mm D.
Page 46
Chapitre Général Tableau de capacité de charge UN SEUL PNEU UN SEUL PNEU STD, FFL A. 3000/3300/3450/3650/4000mm A. 3575/3875/4125/4575mm B. 4250mm B. 5025mm C. 4850mm C. 5325mm D. 5500mm D. 5475mm E. 5925mm A. 2750/3050/3400/3750/4000/4600/5000mm A. 3575/3875/4125/4575mm B. 5500mm B. 5025mm C.
Page 47
Chapitre Général Tableau de capacité de charge PNEU DOUBLE PNEU DOUBLE STD, FFL A. 3000/3300/3650/4000/4250/4850mm A. 4000/4250/4500/4700mm B. 5250mm B. 5150mm C. 5600mm D. 6050mm E. 6500mm F. 7000mm A. 3000/3300/3650/4000/4250/4850mm A. 4000/4250/4500/4700mm B. 5250mm B. 5150mm C. 5600mm D. 6050mm E.
Page 48
Chapitre Général Tableau de capacité de charge PNEU DOUBLE PNEU DOUBLE STD, FFL A. 2750/3050/3400/3750/4000mm A. 3575/3875/4125/4575mm B. 4600mm B. 5025mm C. 5000mm C. 5325mm D. 5500mm D. 5475mm E. 5800mm E. 5925mm A. 2750/3050/3400/3750/4000/4600mm A. 3575/3875/4125/4575mm B. 5000mm B. 5025mm C.
Page 49
Chapitre Général Tableau de capacité de charge UN SEUL PNEU UN SEUL PNEU STD, FFL A. 3000/3300/3650/4000/4250mm A. 4000/4250mm G. 6500mm B. 4850mm B. 4500mm H. 7000mm C. 5250mm C. 4700mm D. 5150mm E. 5600mm F. 6050mm A. 3000/3300/3650/4000/4250mm A. 4000/4250mm G.
Page 50
Chapitre Général Tableau de capacité de charge UN SEUL PNEU UN SEUL PNEU STD, FFL A. 2750/3050/3400/3750mm A. 3575/3875/4125mm B. 4000mm B. 4575mm C. 4600mm C. 5025mm D. 5000mm D. 5325mm E. 5500mm E. 5475mm F. 5800mm F. 5925mm -47-...
Page 51
Chapitre Général Tableau de capacité de charge PNEU DOUBLE PNEU DOUBLE STD, FFL A. 3000/3300/3650/4000/4250mm A. 4000/4250/4500/4700mm B. 4850mm B. 5150mm C. 5250mm C. 5600mm D. 6050mm E. 6500mm F. 7000mm A. 3000/3300/3650/4000/4250mm A. 4000/4250/4500mm B. 4850mm B. 4700mm C. 5250mm C.
Page 52
Chapitre Général Tableau de capacité de charge PNEU DOUBLE PNEU DOUBLE STD, FFL A. 2750/3050/3400/3750/4000mm A. 3575/3875/4125mm B. 4600mm B. 4575mm C. 5000mm C. 5025mm D. 5500mm D. 5325mm E. 5800mm E. 5475mm F. 5925mm -49-...
Page 53
Chapitre Général Tableau de capacité de charge (avec dispositif de déplacement latéral) UN SEUL PNEU UN SEUL PNEU STD, FFL A. 3000/3300/3650/4000/4250mm A. 4000/4250mm B. 5250mm B. 4500/4700mm C. 5150mm D. 5600mm E. 6050mm F. 6500mm G. 7000mm A. 3000/3300/3650/4000/4250mm A.
Page 54
Chapitre Général Tableau de capacité de charge (avec dispositif de déplacement latéral) UN SEUL PNEU UN SEUL PNEU STD, FFL A. 2750/3050/3400/3750/4000mm A. 3575/3875/4125mm B. 4600mm B. 4575mm C. 5000mm C. 5025mm D. 5500mm D. 5325mm E. 5800mm E. 5475mm F.
Page 55
Chapitre Général Tableau de capacité de charge (avec dispositif de déplacement latéral) PNEU DOUBLE PNEU DOUBLE STD, FFL A. 3000 / 3300 / 3650 / 4000mm A. 4000/4250mm B. 4250mm B. 4500/4700mm C. 4850mm C. 5150mm D. 5250mm D. 5600mm E.
Page 56
Chapitre Général Tableau de capacité de charge (avec dispositif de déplacement latéral) PNEU DOUBLE PNEU DOUBLE STD, FFL A. 2750/3050/3400/3750/4000mm A. 3575/3875/4125mm B. 4600mm B. 4575mm C. 5000mm C. 5025mm D. 5500mm D. 5325mm E. 5800mm E. 5475mm F. 5925mm A.
Page 57
Chapitre Général Tableau de capacité de charge (avec dispositif de déplacement latéral) UN SEUL PNEU UN SEUL PNEU STD, FFL A. 4000/4250mm G. 6500mm A. 3000/3300/3650/4000mm B. 4500mm H. 7000mm B. 4250mm C. 4700mm C. 4850mm D. 5150mm D. 5250mm E.
Page 58
Chapitre Général Tableau de capacité de charge (avec dispositif de déplacement latéral) UN SEUL PNEU UN SEUL PNEU STD, FFL A. 2750/3050/3400/3750mm A. 3575/3875/4125mm B. 4000mm B. 4575mm C. 4600mm C. 5025mm D. 5000mm D. 5325mm E. 5500mm E. 5475mm F.
Page 59
Chapitre Général Tableau de capacité de charge (avec dispositif de déplacement latéral) PNEU DOUBLE PNEU DOUBLE STD, FFL A. 4000/4250mm G. 6500mm A. 3000/3300/3650/4000mm B. 4500mm H. 7000mm B. 4250mm C. 4700mm C. 4850mm D. 5150mm D. 5250mm E. 5600mm F.
Page 60
Chapitre Général Tableau de capacité de charge (avec dispositif de déplacement latéral) PNEU DOUBLE PNEU DOUBLE STD, FFL A. 2750/3050/3400/3750/4000mm A. 3575/3875/4125mm B. 4600mm B. 4575mm C. 5000mm C. 5025mm D. 5500mm D. 5325mm E. 5800mm E. 5475mm F. 5925mm -57-...
Page 61
Chapitre Général Numéro de série Emplacements des numéros de série Pour la commodité, noter les numéros de série de votre chariot dans les espaces prévus sous les photos. Numéro de série de la transmission Numéro de série du chariot élévateur Numéro de série de l’essieu moteur Numéro de série du moteur (DM03V, DM03P) Numéro de série de l’essieu moteur (Si équipé).
Page 62
Chapitre Général Plaque d’identification et de mise en garde Se familiariser avec les plaques d’AVERTISSEMENT, d’IDENTIFICATION du chariot et des équipements et de Capacité NOMINALE de levage. NE PAS dépasser la capacité, tenir compte du poids de l’équipement. Plaque d’avertissement au Plaques d’identification, de capacité...
Page 63
Chapitre Général Abréviations désignant les mâts Type d’équipement STD - mât standard (montant interne unique, levé libre SC - tablier spécial à largeur, hauteur ou portée réduite) augmentées FF - mât à hauteur le levée totale (montant interne SSS - tablier à déplacement latéral, du type à barre unique avec double vérin à...
Page 64
Chapitre Utilisation Poste de conduite et systèmes de surveillance Tableau de bord Les témoins et indicateurs lumineux de votre chariot élévateur peuvent être différents des illustrations. Cependant, les symboles sur les témoins et les jauges de votre tableau de bord représentent exactement ce que sont ces éléments.
Page 65
Chapitre Utilisation 1. Voyant d’eau dans filtre à carburant température de l'huile de transmission – Indique la pour moteur diesel (si équipé) – Indique, température de l'huile de transmission. Si l'aiguille quand le moteur tourne, que la quantité de la jauge se déplace dans la zone rouge au cours d’eau dans le filtre à...
Page 66
Chapitre Utilisation 13. Verrouillage du mât – Un témoin d'alarme 2) Témoin de nettoyage du SCR Le système SCR s'allume quand l'opérateur quitte le siège sans doit être initialisé régulièrement pour conserver avoir appliqué le frein de stationnement, et le l'efficacité...
Page 67
10) Bouton ENTRÉE. 11) Bouton de commande de la caméra arrière (manuel). Menu Se compose du modèle Doosan et du modèle Crown. Lorsque vous sélectionnez un des modèles, le logo correspondant à la marque s'affiche au moment du démarrage initial.
Page 68
Chapitre Utilisation Le véhicule peut être arrêté plus rapidement qu'en Menu - Véhicule - Option fonctionnement au point mort sans charge. Vitesse d'approche : Le véhicule peut fonctionner à une vitesse inférieure à la vitesse de ralenti du moteur. Activation d'approche : Activation/désactivation de la pédale d'approche lente.
Page 69
Chapitre Utilisation Menu - Véhicule - Option - Échelle de poids Menu - Véhicule - Option - Verrouillage de ceinture de sécurité Il existe trois sous-menus : (Réglage sans charge, réglage de la charge, réglage de la charge Cette fonction sécurité...
Page 70
Chapitre Utilisation Menu - Véhicule - TCU • TCU - remplacer Menu - Véhicule - Modification du mot de passe Menu - Véhicule - TCU - Étalonnage d'embrayage auto Nouveau mot de passe - réglage et confirmation Menu Après l'un des services ci-dessous, effectuer l'étalonnage d'embrayage auto.
Page 71
Chapitre Utilisation Menu - Affichage - Heure Menu - Affichage - Caméra arrière (si le véhicule est équipé d'une caméra arrière) Réglage de l'heure actuelle Réglage de la connexion de la caméra en marche arrière Menu - Affichage - Version logicielle Menu - Affichage - Langue Il est possible de vérifier le micrologiciel du tableau Réglage pour le coréen, l'anglais, le chinois et...
Page 72
Chapitre Utilisation Menu Menu - Maintenance - Gestion des produits consommables Menu - Maintenance possible vérifier cycles remplacement et le volume (en heures) d'utilisation des produits consommables. Menu - Maintenance - Signal d'entrée/de sortie analogique Menu - Maintenance - Détails des anomalies Il est possible de vérifier le signal analogique du véhicule Menu - Maintenance - Signal d'entrée/de sortie...
Page 73
Chapitre Utilisation Mode Échelle de poids (En option - Hydraulique) Cette option permet à l’opérateur de mesurer et de limiter le poids de la charge à l’aide de l’écran LCD. Utiliser « WEIGHT SCALE » (Échelle de poids) dans le menu « VEHICLE » (Véhicule). RÉGLAGE DU ZÉRO Relever les fourches de 1 m à...
Page 74
Chapitre Utilisation Classification de l'avertisseur sonore. Avertissement angle avant du mât : 2 s activé - 1 s Avertissement de siège vide : 0,5 s activé - 0,5 s désactivé désactivé Avertissement suie DPF : 2 s activé - 2 s désactivé Avertissement de niveau d'huile de frein : 0,5 s activé...
Page 75
Chapitre Utilisation Option Échelle de pondération (à cellule de charge) Avec cette option d’échelle pondération, 3. Spécifier une échelle de mesure maximale l’opérateur peut mesurer et limiter le poids de la Dans cette phase, on spécifie la capacité nominale charge à l’aide d’un panneau d’affichage. A l’aide de du véhicule sur lequel la cellule de charge est installée.
Page 76
Chapitre Utilisation 6. Lever la charge de référence Mettez une charge de référence qui a le même poids que la valeur réglée sur l’équipement (p. ex. les fourches). Il convient d’aligner les centres de gravité de l’équipement et de la charge de référence. Levez le mât à...
Page 77
Chapitre Utilisation Disjoncteur Interrupteur de déconnexion électrique (si équipé) Disjoncteur - Protège les principaux circuits électriques. Pour le réarmer, appuyer sur le bouton situé dans le compartiment moteur. Colonne de direction 1. ON - Raccorde la batterie pour alimenter l’ensemble des systèmes électriques. 2.
Page 78
Chapitre Utilisation Système audio (tuner AM/FM avec lecteur USB/AUX, selon l'équipement) Emplacement des commandes 1. Bouton AM : Sélectionner le mode AM de la 8. Bouton SCN/AST avec molette|◀◀ radio. TUNE/TRACK ▶▶| 2. Bouton FM : Sélectionner le mode FM de la radio. Mode Radio : Lire les fréquences avec une 3.
Page 79
Chapitre Utilisation Fenêtre d’affichage Bouton [▲/▼] du volume : Régler le volume. Vue arrière/Connecteurs Indicateurs USB/AUX : Quand le dispositif externe est branché, l’indicateur est allumé. Prise d’antenne : Pour brancher le câble de Indicateurs MP3/WMA : Quand le flux audio est l’antenne FM.
Page 80
Chapitre Utilisation Démarrage • BEEP (Signal sonore) : activer/désactiver le son du signal sonore Mise en marche/arrêt de l’appareil • SCROLL (Défilement) : activer/désactiver le 1. Tournez la clé de contact du mode de défilement véhicule sur la position ACC ou IGN •...
Page 81
Chapitre Utilisation Radio Réglage dans une station Régler la région de la réception radio 1. Appuyez sur le bouton AM ou FM pour sélectionner la bande AM1. Quand l’appareil est sous tension, appuyez sur AM2. FM1 ou FM2. les boutons et maintenez-les enfoncés pendant plus de 3 secondes en même temps, comme Vous pouvez sélectionner la bande indiqué...
Page 82
Chapitre Utilisation Enregistrement manuel des stations de radio Lecteur USB Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 canaux préréglés Avant la lecture MP3 [WMA] USB pour les modes FM 1, FM2, FMA, AM 1, AM2 et Cet appareil ne peut pas lire les fichiers suivants : AMA respectivement.
Page 83
Chapitre Utilisation 4. Appuyez plusieurs fois sur le Changer le mode de lecture INFO bouton [4 INFO] pour afficher les 1. En cours de lecture, appuyez informations sur le fichier en cours bouton pour de lecture. commencer lecture Les informations affichées comprennent le nom du balayage des introductions.
Page 84
Chapitre Utilisation À propos de MP3/WMA : La connexion / déconnexion répétitive de l'USB dans un court laps de temps peut endommager le Cet appareil peut lire des fichiers MP3 (WMA) avec dispositif. des extensions .mp3, .wma (lettres minuscules) ou .MP3 et .WMA (lettres majuscules). Lorsque vous débranchez l'USB, un son anormal peut se faire entendre occasionnellement.
Page 85
Chapitre Utilisation Lecteur AUX Écoute du son DMB (selon l'équipement) En connectant le récepteur DMB en option, Lecture d’un équipement audio auxiliaire vous pouvez écouter la source DMB fournie En connectant un périphérique audio portable en pour le véhicule. option à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil et en sélectionnant simplement la source, Quand le récepteur DMB est mis sous tension, vous pouvez écouter de la musique sur les haut-...
Page 86
Chapitre Utilisation Système d’interrupteur de siège PRÉCAUTION 1. Assurez-vous d’avoir compris le fonctionnement du SYSTÈME D’INTERRUPTEUR DE SIÈGE avant d’utiliser le chariot. 2. En fonctionnement normal sur un sol plat, sélectionnez un sens de marche avec le levier de direction et avec le frein de stationnement désactivé. Vous remarquerez que le chariot se déplace lentement dans la direction sélectionnée.
Page 87
Chapitre Utilisation Système de sécurité d'approche » est désactivée et le véhicule passe en mode « déplacement normal ». fonctionnel -. Si le véhicule est arrêté pendant deux secondes, la fonction « stationnement auto » est activée quelle que soit la position du levier de vitesse (AV/N/AR). AVERTISSEMENT Pour desserrer le frein de stationnement, le levier de vitesse doit être placé...
Page 88
Chapitre Utilisation Niveau de performance Le tableau ci-dessous indique le niveau de performance basé sur la norme ISO 13849-1/2:2015 concernant le PLr (niveau de performance requis) de la norme EN 1175:2020. La SRP/CS (parties des systèmes de commande relatives à la sécurité) est constituée des parties de la catégorie B, 1, 2, 3 et 4, tandis que l’action de commande pour atteindre un état sûr selon la clause 4.5 de la norme EN 1175:2020 appartient aux systèmes de commande de la catégorie 2.
Page 89
Chapitre Utilisation Commandes Sélecteur de sens de marche Interrupteur de sélection de changement automatique (AUTO) 1. Marche avant - Pousser le levier vers l’avant pour faire avancer le chariot élévateur. L'interrupteur permet de sélectionner le changement 2. Neutre - Lorsque le levier est dans cette automatique/manuel sur le changement de vitesses.
Page 90
Chapitre Utilisation Couple multiple Commutateur déSOx-nettoyage du ECO : Mode de fonctionnement d'économie de carburant. Standard Mode de fonctionnement ordinaire. Ce commutateur lance un processus de régénération Élevée : Mode de fonctionnement intensif. régulière du dispositif de post-traitement. La figure ci-dessus montre l'écran de couple 1.
Page 91
Chapitre Utilisation 3. L’interrupteur revient à la position normale "2" après que l'opérateur l’a placé sur la position "1". Par contre, il ne revient pas à la position normale lorsque l’opérateur l’a placé en position « 3 » ; ce dernier devra sortir manuellement le commutateur de cette position.
Page 92
Chapitre Utilisation Pédale de contrôle d'approche lente Pédale de frein de service de la transmission Appuyer sur la pédale pour ralentir ou arrêter le chariot élévateur. Pédale de contrôle d'approche lente - Le fait d’appuyer sur cette pédale permet de moduler Relâcher la pédale pour faire rouler le chariot la pression hydraulique exercée sur les élévateur.
Page 93
Chapitre Utilisation Commutateur de frein de Contrôle de l’inclinaison stationnement 1. Inclinaison du mât vers l’avant - Pousser doucement le levier VERS L’AVANT pour Pousser le côté avant du commutateur de frein incliner le mât vers l’avant. de stationnement pour serrer le frein. 2.
Page 94
Chapitre Utilisation Remplissage de carburant et de DEF/Ad-Blue Moteurs essence et diesel AVERTISSEMENT Des fumées explosibles peuvent être présentes pendant le ravitaillement. Ne pas fumer dans les zones de ravitaillement en carburant. Le chariot élévateur ne doit être ravitaillé que dans les emplacements sûrs signalés.
Page 95
Chapitre Utilisation Avant de démarrer le moteur Inspection de routine Effectuer un tour d’inspection approfondie avant de monter dans le chariot ou de démarrer le moteur. Vérifier que les boulons sont serrés, qu’il n’y a pas de dépôts de saletés ni de fuites d’huile ou de liquide de refroidissement.
Page 96
Chapitre Utilisation 13. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du moteur dans le vase d’expansion. Avec le moteur froid, maintenir le niveau à la marque COLD. Si le vase d’expansion est vide, remplir par le réservoir 16. Régler le siège en poussant le levier des rails de supérieur du radiateur.
Page 97
Chapitre Utilisation Démarrage du moteur Conditions préalables au démarrage Moteur diesel REMARQUE : Le moteur ne démarre pas si le Démarrage d’un moteur diesel à froid sélecteur de sens de marche n’est pas en position 1. Mettre la clé de contact en position “ON". Le témoin “NEUTRAL”...
Page 98
élévateur : POSITIF (+) au POSITIF (+) et NÉGATIF (-) au NÉGATIF (-). Brancher le câble de masse en dernier et le débrancher en premier. Tous les chariots élévateurs équipés de moteurs à combustion interne construits par DOOSAN ont une masse négative (moins à la masse). -95-...
Page 99
Chapitre Utilisation Après avoir démarré le moteur Observer tous les indicateurs et jauges fréquemment pendant l’utilisation afin de s’assurer que tous les systèmes fonctionnent correctement. Tous indicateurs s’allument lorsque commutateur d’allumage est sur “ON” et que le moteur ne tourne pas encore.
Page 100
Chapitre Utilisation Moteur diesel Moteur et système post-traitement Introduction au moteur diesel DM03P/V Le moteur DM03P/V, ultra-puissant et conforme à la réglementation sur les émissions de moteur, est fourni avec divers systèmes (DM03P: T4F, DM03V : Stage5). Son turbocompresseur est équipé d'un refroidisseur qui comprime et refroidit l'air avant de l'envoyer vers le collecteur d'admission.
Page 101
Chapitre Utilisation Moteurs diesel à commande électronique (DI DM03P/V) Vérifier l'affichage comme suit : Menu – Maintenance – Détails de la réparation. N° Option de post-traitement Erreur de temporisation du CAN Soupape RGE Pédale d'accélérateur Clapet d’étranglement Pédale d'accélérateur Eau dans le carburant Capteur de pression de l'huile moteur Capteur de pression du collecteur d'admission Capteur de température du collecteur d'admission...
Page 102
Chapitre Utilisation N° Option de post-traitement 1761 Capteur de niveau du réservoir de DPF 1867 Surchauffe de l'ECU pour la surveillance SCR 2789 Température à l'entrée de la turbine 2791 Entraîneur de pont H RGE 3031 Capteur de température du réservoir de DPF 3216 Capteur NOx en amont 3217...
Page 103
Chapitre Utilisation N° Option de post-traitement 4781 Etat de la masse de suies du DPF trop élevé (> 120 %) 5313 Capteur de pression de la rampe de distribution 5419 Clapet d’étranglement 5435 Erreur de vérification de pression du DEF 5436 Vanne de retour du DEF 5491...
Page 104
Chapitre Utilisation N° Option de post-traitement 520618 520641 520642 520643 520696 520697 520698 520699 520700 520701 520702 520703 520704 520705 520706 520707 520707 520723 Niveau de défaillance d'indication du SCR 1 (RGE bloqué) 520724 Niveau de défaillance d'indication du SCR 2 (RGE bloqué) 520725 Niveau de défaillance d'indication du SCR 3 Indication finale (RGE bloqué) 520726...
Page 105
Dégradé En continu AGENT DE SERVICE DOOSAN Le moteur fonctionne en mode dégradé ERREUR FATALE DU MOTEUR APPELER Arrêt du UN AGENT DE Niveau 3 Clignotant Allumé Arrêt du moteur En continu moteur SERVICE DOOSAN Le moteur s’arrête après 5min -102-...
Page 106
DYSFONCT. SYSTEME de post- Détection de Au démarr. et ttes traitement/DPF APPELER AGENT DE SERVICE Niveau 1 RGE entravée les 20 min. DOOSAN La puissance du moteur sera réduite ≥ 95% de contre-valeur DYSFONCT. SYSTEME de post- pour indication traitement/DPF APPELER AGENT DE SERVICE...
Page 107
Chapitre Utilisation Utilisation du chariot élévateur Transmission “Powershift" 1. Démarrer le moteur. Consulter la section “Avant de démarrer le moteur.” 5. Relâcher la pédale de service. 6. Enfoncer la pédale d’accélérateur pour obtenir la vitesse désirée. Relâcher la pédale d’accélérateur pour réduire la vitesse.
Page 108
Chapitre Utilisation 7. Pour changer de sens de marche, relâcher Approche lente entièrement la pédale d’accélérateur. REMARQUE : La fonction de la pédale d’approche 8. Enfoncer la pédale de frein de service autant que lente est de fournir un contrôle précis de l’approche nécessaire pour réduire la vitesse du chariot lente à...
Page 109
Chapitre Utilisation Bouton de Direction (Si Equipé) Système de contrôle mono- pédale (selon l'équipement) Il y a un bouton de direction disponible pour l’inclusion avec les nouveaux camions de livraison. Cette option est seulement prévue pour ralentir les La mono pédale contrôle la vitesse et la direction du situations de transport quand deux manuelles chariot élévateur.
Page 110
Chapitre Utilisation TMS (Lin-Q) (option) fortes vibrations, veillez à ce qu'il ne tombe pas Précautions de sécurité et assurez-vous qu'il est correctement fixé. Ces informations sont destinées à protéger la N'obstruez pas les évents ou les éléments sécurité et les biens de l'utilisateur. calorifiques.
Page 111
Chapitre Utilisation Configuration et fonctions du produit Collecte de données CAN (J1939) Collecte de données à partir de divers capteurs Le terminal TMS (LIN-Q) est configuré et connecté de véhicules comme indiqué dans la figure ci-dessous. Un Transmission périodique données...
Page 112
Chapitre Utilisation Noms et fonctions des pièces Il existe deux types de connecteurs : A (noir) et B (non teinté). La carte des broches est indiquée dans Corps de borne le tableau ci-dessous. CONNECTEUR principal (776276-1, noir) N° Type Descriptif FUEL_A Signal d'entrée analogique...
Page 113
Vous devez procéder à l'enregistrement de l'utilisateur pour pouvoir utiliser le produit. Pour enregistrer un utilisateur, rendez-vous chez le revendeur auprès duquel le produit a été acheté ou allez sur https://lin-q.doosan-iv.com. Pour plus de détails, consultez le manuel d'utilisation Lin-Q.
Page 114
Chapitre Utilisation Techniques opératoires Introduction de la fourche Levage de la charge 1. Soulever la charge avec précaution et incliner légèrement le mât vers l’arrière. Exemple type 1. Rouler très lentement en marche AVANT et mettre le chariot élévateur dans la bonne position pour Exemple type pouvoir saisir la charge.
Page 115
Chapitre Utilisation Circulation avec une charge Décharger PRÉCAUTION Se déplacer avec la charge aussi bas que possible tout en maintenant la garde au sol. Exemple type 1. Positionner chariot élévateur pour déchargement. Exemple type 1. Rouler avec la charge vers le haut de la pente, quel que soit le sens de marche du chariot.
Page 116
Chapitre Utilisation Virages Exemple type 3. Déposer la charge et RECULER avec précaution 1. Lors de virages serrés, rester près de l’angle pour dégager la fourche. intérieur. Commencer à virer lorsque la roue motrice côté intérieur se trouve au niveau de l’angle du virage.
Page 117
Chapitre Utilisation Levage de fûts ou d’objets ronds Utilisation par temps chaud Garder les points suivants à l’esprit lors d’une utilisation du chariot élévateur par temps chaud. 1. Vérifier le radiateur. Son encrassement peut provoquer une surchauffe. Nettoyez-le régulière- ment à...
Page 118
Chapitre Utilisation Instructions de sécurité pour les accessoires lors du transport de charges suspendues AVERTISSEMENT Le balancement des charges lourdes et une capacité de charge résiduelle réduite peuvent causer des accidents. Adaptez la vitesse de déplacement à la charge, inférieure à la vitesse de marche. Attachez les charges p.
Page 119
Chapitre Utilisation Stationnement du chariot élévateur Le chariot élévateur doit être garé à l’horizontale, avec la fourche abaissée et le mât incliné vers l’avant, les pointes de la fourche touchant le sol. Caler les roues motrices si le chariot élévateur est garé sur un plan incliné.
Page 120
Chapitre Utilisation Réglage de la fourche AVERTISSEMENT Lors du réglage de l’écartement des bras de la fourche, veiller à ne pas se coincer les mains entre les bras de fourche et le dispositif de verrouillage du tablier. Modèle avec fourche à crochet 1.
Page 121
Chapitre Utilisation Informations pour le remisage Préparatifs avant remisage Faites tourner la machine au moins une fois par semaine. Si l’eau de refroidissement a été Lorsque le chariot élévateur est mis hors service pour vidangée, remplir le système de refroidissement puis monter la batterie.
Page 122
Éliminer la glace, la neige et toute autre matière transportées. glissante présente sur le quai de chargement et sur le Consulter votre concessionnaire DOOSAN pour les véhicule transporteur. instructions relatives au transport du chariot élévateur. Toujours bloquer les roues de la remorque ou du wagon avant de procéder au chargement du chariot élévateur.
Page 123
Chapitre Utilisation Levage d’un chariot élévateur à Fixation du chariot élévateur à un l’aide d’une grue tablier 1. Le câble / la chaîne doit avoir une longueur AVERTISSEMENT suffisante pour la fixation. 2. Stationner le véhicule sur un sol horizontal. 1.
Page 124
Bloquez les roues du chariot élévateur pour Demander l’avis du concessionnaire DOOSAN avant de empêcher tout déplacement avant de désactiver les remorquer un chariot élévateur en panne. freins. Le chariot élévateur peut rouler librement s’il n’est pas bloqué.
Page 125
Chapitre Maintenance Méthode de desserrage forcée du frein de stationnement Rétablissement de la méthode de desserrage forcé du frein de stationnement 1 PRÉCAUTION 1. Bloquer les roues à l'aide de cales. Lorsque le moteur cale, le frein de stationnement 2. Utiliser clé...
Page 126
Chapitre Maintenance Méthode de desserrage forcé du frein de Rétablissement de la méthode de stationnement 2 (en cas d'absence de desserrage forcé du frein de stationnement 2 démarrage du moteur) 1. Bloquer les pneus à l'aide de cales en bois. 1.
Page 127
Chapitre Maintenance Inspection, maintenance et réparation des fourches de chariot élévateur Le chapitre suivant fournit les directives pratiques L’estampille comporte généralement aussi l’identification relatives à l’inspection, à la maintenance et à la du fabricant ainsi que l’année et la date de fabrication. réparation des fourches de chariot élévateur.
Page 128
Chapitre Maintenance Causes de défaillance des fourches Surcharges fréquentes Des cycles de mise en charge fréquents Modification ou réparation inappropriée dépassant la résistance du matériau à la fatigue peuvent entraîner une défaillance du matériau due rupture d’une fourche peut résulter d’une à...
Page 129
Chapitre Maintenance Inspection de la fourche Première installation 1. Inspecter chaque bras de fourche afin de s’assurer que leurs dimensions sont appropriées au chariot élévateur. Vérifier que la longueur et le type sont adaptés aux charges à manutentionner. Si la fourche a déjà été utilisée, effectuer “l’inspection annuelle”.
Page 130
Chapitre Maintenance Inspection des 12 mois La fourche étant fixée exactement comme lorsqu’elle est montée sur le chariot élévateur, Les bras de fourche doivent être inspectés au moins appliquer la charge d’essai à deux reprises, une fois par an. Si le chariot élévateur est utilisé pour progressivement et sans heurts.
Page 131
Chapitre Maintenance Informations sur le gonflage des pneumatiques Pression des pneus Pression des pneus à l’expédition Le tableau reproduit ci-dessous indique la pression recommandée pour les pneus gonflés à froid pour le transport. Ply Rating ou Pression pour le transport Indice de Taille capacité...
Page 132
Chapitre Maintenance Spécifications relatives aux couples de serrage Pièces à cotes métriques Serrage de boulons, écrous et goujons coniques standard spécifications sont mentionnées unités métriques et en unités américaines. Les pièces en unités métriques doivent toujours être remplacées par des pièces en unités métriques. Les pièces à cotes PRÉCAUTION métriques doivent toujours être remplacées par des pièces à...
Page 133
Chapitre Maintenance Serrage de goujons coniques Couples de serrage d’éléments d’assemblage métriques Couple de serrage standard pour Dimension goujons coniques du filetage Pouce PRÉCAUTION N·m lb·ft Veiller soigneusement à ne jamais mélanger les pièces 8 ± 3 6 ± 2 en unités métriques avec les pièces en unités en usage 5/16 17 ±...
Page 134
En fait, le refroidissement est aussi important que la système de refroidissement. Des problèmes de qualité du carburant et de l’huile de lubrification. système de refroidissement peuvent survenir en l’absence de thermostat. PRÉCAUTION DOOSAN recommande liquide refroidissement comporte au moins 50% d’antigel ou d’un liquide équivalent. fluide refroidissement présentant...
Page 135
DOOSAN recommande que le fluide de refroidissement chauffages et refroidissements. contienne 50% d’un antigel disponible dans le DOOSAN conseille l’utilisation d’une eau distillée ou commerce, ou l’équivalent, et de l’eau appropriée à...
Page 136
Chapitre Maintenance Spécifications de carburant et de DEF/Ad-Blue Informations générales relatives au Spécifications du diesel carburant Ces moteurs utilisent les standards Tier 4, l’utilisation de diesel à ultra faible teneur en soufre (ULSD) est Utiliser exclusivement les carburants recommandés obligatoire pour ces moteurs. dans ce chapitre.
Page 137
étant des carburants diesel B7. EN590, à l'exception du fait que l'HVO a une densité Ces carburants diesel B7 doivent répondre à légèrement inférieure. certains critères. Doosan approuve l'utilisation de jusqu'à 100 % de HVO 1. Les carburants doivent satisfaire pour les moteurs conformément à...
Page 138
Pour les instructions de carbone ou d’une usure excessive. nettoyage, prendre contact avec le concessionnaire de chariots élévateurs DOOSAN. Consulter le guide de l’EMA sur les huiles lubrifiantes pour avoir la liste des huiles recommandées.
Page 139
être utilisées dans des moteurs. Cela réduirait la durée de vie des moteurs. REMARQUE : Les huiles multigrades ne sont pas recommandées par DOOSAN pour les transmissions. Ces huiles multigrades, qui contiennent des polymères à poids moléculaire élevé pour améliorer leur indice de viscosité, perdent leur efficacité...
Page 140
Chapitre Maintenance Viscosités des lubrifiants et capacités de remplissage Viscosités des lubrifiants Contenance Viscosité des lubrifiants Contenances (approximatives) pour les températures ambiantes (extérieures) °C °F Compartiment Viscosités États- Compartiment ou ou système de l’huile Min Max Min Max Litres Unis système Gallons SAE 5W30 -30 +30 -22 86...
Page 141
Chapitre Maintenance Périodicité de la ................155 Glissières du mât - Lubrification ......156 maintenance Niveau d’huile de frein, vérifier ......156 Niveau d’huile hydraulique – Vérifier ....157 Niveau d’huile de l’essieu du moteur – Vérifier ... 157 PRÉCAUTION Après Les 50-100 Premières Heures De Il ne faut jamais dépasser les périodes indiquées sur le Service Ou Une Semaine...
Page 142
Chapitre Maintenance Toutes Les 2000 Heures De Service Ou Annuellement Huile d'essieu moteur, huile de transmission, filtre à huile et tamis - Nettoyer, Remplacer ....177 Roulements des roues directrices Remontage ... 177 Système de refroidissement – Nettoyer, remplacer ................178 Inspection de la fourche ........
Page 143
Chapitre Maintenance Programme de maintenance simplifié 1ère CHAQUE POINTS SERVICES PAGE Reniflard d'air Remplacer Système d'admission d'air Remplacer Système d'admission d'air Contrôler, nettoyer Bornes batterie Nettoyer, inspecter Courroies Contrôler, régler Niveau d’huile de freins Vérifier Saillie des galets du tablier Contrôler, régler Galets latéraux du tablier Lubrifier...
Page 144
Chapitre Maintenance Programme de maintenance simplifié 1ère CHAQUE POINTS SERVICES PAGE Niveau d’huile hydraulique Vérifier Filtre de retour hydraulique Remplacer Inspecter le système de batterie Vérifier le moteur pour détecter d’éventuelles fuites du liquide d’échappement Vérifier le moteur afin de détecter d’éventuelles fuites du liquide Chaînes de levage Tester, vérifier, régler...
Page 145
Chapitre Maintenance Selon le besoin Avant d'entreprendre toute opération ou toute intervention de maintenance sur le chariot élévateur, lire attentivement les avertissements et les instructions du chapitre "Sécurité" et s'assurer de bien les avoir assimilés. Selon le besoin indique aucun horaire défini pour une révision ou un remplacement. Ceci doit être effectué en fonction des conditions opérationnelles et de l'environnement opérationnel.
Page 146
Chapitre Maintenance 3. Nettoyer et inspecter l’élément filtrant ou le Nettoyage des éléments filtrants primaires remplacer par une cartouche neuve. Consulter également le point “Nettoyage de l’élément filtrant AVERTISSEMENT primaire”. 4. Nettoyer l’intérieur du boîtier du filtre ainsi que le L’air comprimé...
Page 147
Chapitre Maintenance Eau - pression maximum 280 kPa (40 psi) Borne de batterie - Nettoyer, inspecter AVERTISSEMENT Les batteries émettent des vapeurs inflammables qui risquent d’exploser. Ne pas fumer lors de la vérification du niveau de l’électrolyte d’une batterie. L’électrolyte est un acide et peut provoquer des blessures au contact de la peau ou des yeux.
Page 148
Chapitre Maintenance Nettoyage SCR – DéSOx Message contextuel nettoyage SCR - déSOx à l’écran PRÉCAUTION - Pour que le système SCR puisse garder son efficacité Continuez à surveiller l’état du véhicule via l’écran SCR. de nettoyage du gaz d’échappement à un niveau correct, •...
Page 149
Chapitre Maintenance Nettoyage SCR automatique Si le nettoyage SCR automatique échoue, vous devez l’effectuer après un temps de fonctionnement du L’ECU tente de démarrer le nettoyage SCR pendant le véhicule. fonctionnement — « Nettoyage SCR automatique » — dans un moment opportun après avoir déterminé le Un message contextuel sur l’écran SCR avertit le moment.
Page 150
Chapitre Maintenance Appuyez et relâchez cet interrupteur après 3 secondes, le nettoyage SCR va commencer et le régime moteur va augmenter. Un message contextuel à l’écran fournit l’information relative au processus de réchauffement et de nettoyage. Processus de réchauffement En cours Terminé...
Page 151
Chapitre Maintenance Information – corrélation entre Symbole et Message Comme indiqué dans le tableau ci-dessous, à votre intention, nous fournissons une information sur la corrélation entre le Symbole et le Message (écran). N°. État SYMBOLE Témoin Message à l’écran Nettoyage SCR recommandé dans 10 h Réchauffage du moteur requis Nettoyage SCR recommandé...
Page 152
Chapitre Maintenance Séparateur d'eau Décharge de corps étrangers dans le carburant 1. Si le témoin d'alerte du moteur indique un défaut lié au séparateur d'eau, retirer l'eau contenue dans le La fonction d'avertissement du capteur de pression est séparateur immédiatement, quel que soit votre activée lorsque des substances étrangères sont programme d'entretien régulier (SPN97) détectées dans le carburant.
Page 153
Chapitre Maintenance Amorçage du système Siège de l’opérateur, verrou du d'alimentation en carburant capot et vérin de maintien Inspection/graissage Dans tous les cas mentionnés ci-dessous, le système de carburant doit être amorcé. Avant de démarrer le moteur pour la première fois (amorçage effectué...
Page 154
Chapitre Maintenance Fusibles et disjoncteur Phares Remplacement/réactivation Les phares ont les valeurs suivantes : Fusibles [ Moteur Diesel ] 1. Phare - phare d’avant (24V-55W halogène) REMARQUE : Lorsqu’un fil de fusible se coupe, ne *2. Phare - phare de marche arrière (24V-10W) remplacer le fusible que par un fusible de même type et *3.
Page 155
Chapitre Maintenance Disjoncteur Pneumatiques et roues - Inspection, contrôle AVERTISSEMENT L’entretien et le changement de pneus et de jantes peuvent être dangereux et doivent être effectués uniquement par du personnel formé utilisant les outils et procédures appropriés. Si les procédures ne sont pas correctement observées lors de l’entretien des pneus et des jantes, ces ensembles risquent d’exploser et d’entraîner des accidents corporels graves, voire...
Page 156
Chapitre Maintenance Lors du changement des pneumatiques, nettoyer toutes Saillie des galets du tablier Contrôle, les parties des jantes et, si nécessaire, les repeindre réglage pour arrêter tout effet négatif de la corrosion. Le sablage est recommandé pour enlever la rouille. 1.
Page 157
Chapitre Maintenance Toutes les 10 heures de service ou quotidiennement Avant d'entreprendre toute opération ou toute intervention de maintenance sur le chariot élévateur, lire attentivement les avertissements et les instructions du chapitre "Sécurité" et s'assurer de bien les avoir assimilés Vérifier le moteur afin de détecter Niveau de liquide de d’éventuelles fuites du liquide...
Page 158
Chapitre Maintenance que des boulons pouvant être desserrés ou manquants, la présence de débris, d’accumulation de poussière, de fuites d’huile, de liquide de refroidissement carburant pneumatiques crevés ou coupés, Effectuer les réparations et retirer les débris autant que nécessaire. 3. Démarrer et laisser tourner le moteur pour que le niveau du liquide de refroidissement soit stable dans le col à...
Page 159
Chapitre Maintenance Glissières du mât - Lubrification Les chemins de roulement du mât à galets nécessitent une période de rodage. Appliquer une fine pellicule de lubrifiant sur les rails, sur le parcours les galets. Ceci évitera que le métal ne s’écaille avant que les galets n’aient incrusté...
Page 160
Chapitre Maintenance Niveau d’huile hydraulique – Vérifier Stationner le chariot élévateur sur une surface horizontale. Serrez le frein de stationnement. Le moteur tourne au ralenti faible. Mettez le levier de commande AVERTISSEMENT de direction en position NEUTRE. À la température normale de fonctionnement, le À...
Page 161
Chapitre Maintenance Après les 50-100 premières heures de service ou une semaine Avant d'entreprendre toute opération ou toute intervention de maintenance sur le chariot élévateur, lire attentivement les avertissements et les instructions du chapitre "Sécurité" et s'assurer de bien les avoir assimilés Carter moteur -Remplacement 7.
Page 162
Chapitre Maintenance Huile d'essieu moteur, huile de 2. Laver la crépine (filtre), le ressort (2) et le bouchon de vidange (3) dans du solvant propre, non transmission, filtre à huile et tamis - inflammable. Sécher le tamis, le vérin et le bouchon Nettoyer, Remplacer et les réinstaller.
Page 163
Chapitre Maintenance Lorsque la température de l’huile est environ 40°C, le repère “cold” sur la jauge de niveau s’applique. Lorsque la température de l’huile est environ 80°C, le repère “hot” sur la jauge de niveau s’applique. 14. Vérifier que le filtre et le bouchon de vidange ne fuient pas.
Page 164
Chapitre Maintenance Frein de stationnement Contrôle Test du frein de stationnement AVERTISSEMENT Si le frein de stationnement est utilisé pour un PRÉCAUTION freinage d'urgence alors que le véhicule est en marche, le frein de stationnement doit être testé. Si le chariot élévateur continue à se déplacer même OSHA exige que le frein de stationnement soit capable lorsque le frein de stationnement est serré, d’immobiliser le chariot élévateur avec sa charge...
Page 165
Chapitre Maintenance Toutes les 500 heures de service ou tous les 3 mois Avant d'entreprendre toute opération ou toute intervention de maintenance sur le chariot élévateur, lire attentivement les avertissements et les instructions du chapitre "Sécurité" et s'assurer de bien les avoir assimilés. Système d’admission d’air - Filtre à...
Page 166
Chapitre Maintenance Vérins d’inclinaison – Contrôler, régler, lubrifier Intervalle d'entretien du filtre à carburant Yeux de levage de pivot du châssis L'intervalle d'entretien du filtre à carburant est différent selon les régions. Veuillez vérifier le tableau ci-dessous et vérifier, nettoyer ou changer le filtre à carburant. Intervalle de maintenance (heures) Région...
Page 167
Chapitre Maintenance Réglage de la course des tiges de vérin Galets de la traverse supérieure Contrôle REMARQUE : La description ci-dessous concerne l’inclinaison vers l’avant. Pour l’inclinaison vers l’arrière 1. Effectuer un cycle de levage complet. Observer le de la tige de vérin, la bague d’arrêt doit être fixée par mouvement des chaînes sur les galets de crosse.
Page 168
Chapitre Maintenance Galets de la traverse supérieure -jeu Translation latérale (si existant) latéral Graissage Lubrification 1. Relever suffisamment la fourche pour avoir accès 1. Lubrifier 4 (6) raccords. Il faudra peut-être déplacer galets traverse supérieure les fourches afin de pourvoir atteindre tous les transmission latérale située à...
Page 169
Chapitre Maintenance Mât, tablier, chaîne de levage et accessoires Contrôle/lubrification 1. Faire fonctionner les commandes de levée, d’inclinaison et des équipements. Écouter les bruits inhabituels. Ils peuvent indiquer un besoin de réparation. 2. Vérifier que tous les boulons et écrous du tablier sont serrés.
Page 170
Chapitre Maintenance Frein de stationnement Contrôle Protège-conducteur Contrôle Voir paragraphe “Frein de stationnement – contrôle” au chapitre “Après les 50-100 premières heures de service ou une semaine.” Avertisseur sonore et projecteurs (si existants) Contrôle 1. Appuyer sur le bouton de l’avertisseur sonore pour vérifier qu’il fonctionne correctement.
Page 171
Chapitre Maintenance Suspension Contrôle / réglage Mécanisme de direction – Contrôle, lubrification 1. Inspecter les boulons de montage de la suspension. Si nécessaire, les resserrer à un couple de 240 ± 30 1. Lubrifier les pivots de fusée de l'essieu directeur ; N•m.
Page 172
Chapitre Maintenance Écrous de roues - Inspection Roues motrices Contrôle du serrage PRÉCAUTION Ne pas graisser les logements des roues ni les côtés obturateurs des écrous. Toujours vérifier toujours que le moyeu, les écrous et la jante sont bien propres. Resserrer les écrous après 24 heures.
Page 173
Chapitre Maintenance Filtre du compresseur d'air (en option) - Contrôle, remplacement 1. Le filtre à air doit être contrôlé toutes les 250 heures et remplacé toutes les 500 heures. 2. Lors du contrôle et du remplacement du filtre à air, retirez les vis comme indiqué ci-dessous. 4.
Page 174
Chapitre Maintenance Toutes les 1000 heures de service ou tous les 6 mois Avant d'entreprendre toute opération ou toute intervention de maintenance sur le chariot élévateur, lire attentivement les avertissements et les instructions du chapitre "Sécurité" et s'assurer de bien les avoir assimilés Vérifier les canalisations de Filtre à...
Page 175
Chapitre Maintenance Courroies – Vérifier, régler 1. La courroie est équipée d'un tendeur automatique qui ajuste automatiquement la tension de la courroie, de sorte qu'il n'est pas nécessaire de procéder à un réglage supplémentaire de la tension. Lors des inspections quotidiennes, vérifier si l'aiguille du tendeur automatique indique qu'il est temps de remplacer la courroie, et si celle-ci est endommagée par des facteurs externes.
Page 176
Chapitre Maintenance Filtre du retour d’huile hydraulique – Aérateur - Remplacement Remplacer Stationner le chariot élévateur sur un sol plan, fourche baissée, frein d’immobilisation serré, transmission au AVERTISSEMENT point mort et moteur arrêté. 1. Soulever le capot et le siège. L’huile composants chauds...
Page 177
Chapitre Maintenance Chaînes de levage Test, contrôle, Contrôle de l’uniformité des tensions ajustement Test d’usure des chaînes de levage Inspecter la portion de la chaîne qui travaille normalement sur le roulement de crosse. Lorsque la chaîne se plie sur le roulement, le frottement entre les pièces en mouvement provoque une usure.
Page 178
Chapitre Maintenance Ajustement de la chaîne du tablier Ajustement des chaînes de tablier - FF, FFT S’assurer que la hauteur du tablier est correcte. Si la hauteur est correcte, ajuster les chaînes pour obtenir une tension uniforme. Dans le cas contraire, régler le tablier à...
Page 179
Chapitre Maintenance Articulation universelle - Inspection et graissage 1. Vérifier qu’il n’y a pas de boulons ou d’écrous de fixation desserrés. Si nécessaire, les resserrer ou les remplacer. 2. Remplacer les roulements usés ou endommagés. Resserrer les boulons si nécessaire. 3.
Page 180
Chapitre Maintenance Toutes les 2000 heures de service ou annuellement Avant d'entreprendre toute opération ou toute intervention de maintenance sur le chariot élévateur, lire attentivement les avertissements et les instructions du chapitre "Sécurité" et s'assurer de bien les avoir assimilés Huile d'essieu moteur, huile de transmission, filtre à...
Page 181
Chapitre Maintenance 9. Resserrer le contre-écrou à un couple de 135 N•m, 2. Retirer le bouchon de vidange. tout en faisant tourner le moyeu pour permettre aux 3. Ouvrir la vanne de vidange du radiateur. Laisser le roulements de se placer. liquide de refroidissement s’écouler.
Page 182
Consulter le 2. Vérifier l’angle entre la face supérieure de la lame et concessionnaire chariots élévateurs la face avant du montant du bras de fourche. Mettre DOOSAN pour obtenir plus amples hors service toute fourche dont l’angle (C) est informations.
Page 183
Chapitre Maintenance Pour les bras de fourche à broche, on peut installer des bagues d’arrêt ou des entretoises de chaque côté des bras. Il est aussi possible d’utiliser des boulons en U, des pinces, ou des dispositifs similaires permettant de maintenir le bras de fourche au moyen de la structure supérieure du tablier.
Page 184
Chapitre Maintenance Toutes les 2500 heures de service ou tous les 15 mois Avant d'entreprendre toute opération ou toute intervention de maintenance sur le chariot élévateur, lire attentivement les avertissements et les instructions du chapitre "Sécurité" et s'assurer de bien les avoir assimilés Huile hydraulique Contrôle, nettoyage, remplacement AVERTISSEMENT...
Page 185
Chapitre Maintenance Toutes les 5000 heures de service ou tous les 30 mois Avant d’entreprendre toute opération ou toute intervention de maintenance sur le chariot élévateur, lire attentivement les avertissements et les instructions du chapitre « Sécurité » et s’assurer de bien les avoir assimilés Maintenance du DPF (moteur DM03V Stage 5 uniquement) - Nettoyage des cendres...
Page 186
Chapitre Protection De L’Environnement Protection de l’Environnement Pour la maintenance de ce chariot élévateur, vous devez utiliser un local de maintenance prévu à cet effet et un récipient agréé pour collecter le liquide de refroidissement, l’huile, le carburant, la graisse, l’électrolyte et toute autre substance potentiellement polluante avant de déconnecter ou d’enlever toute conduite, tout raccord ou tout matériel de ce type.