Télécharger Imprimer la page

APRILIA Tuono V4 2011 Mode D'emploi page 225

Masquer les pouces Voir aussi pour Tuono V4 2011:

Publicité

All manuals and user guides at all-guides.com
If the thickness of the pad friction material
(even though it is only the front pad (3) or
the rear (4), is reduced to 0.06 in (1.5
mm) (or if even one of the wear indicators
is no longer visible) have all of the brake
caliper pads replaced by an Authorized
Aprilia Dealer.
04_28
USE ORIGINAL PADS ONLY.
THE USE OF AFTERMARKET BRAKE
PADS COULD COMPROMISE BRAK-
ING PERFORMANCE AND/OR DAM-
AGE THE BRAKE SYSTEM.
Periods of inactivity (04_29)
Take some measures to avoid the side
effects of not using the motorcycle. Be-
sides, it is necessary to carry out general
repairs and checks before garaging the
motorcycle as one can forget to do so af-
terwards.
Proceed as follows:
Remove the battery.
04_29
Wash and dry the vehicle.
Wax painted surfaces.
Inflate the tires.
Si l'épaisseur du matériel de frottement
(même d'une seule plaquette avant (3) ou
arrière (4)) est réduite jusqu'à une valeur
d'environ 0.06 in(1,5 mm) (ou bien si mê-
me un seul des indicateurs d'usure n'est
plus visible), faire remplacer toutes les
plaquettes des étriers de frein, en
s'adressant à un Concessionnaire Offi-
ciel Aprilia.
UTILISER UNIQUEMENT DES PLA-
QUETTES DE FREIN D'ORIGINE.
L'EMPLOI DE PLAQUETTES AUTRES
QUE CELLES D'ORIGINE PEUT COM-
PROMETTRE LES PERFORMANCES
ET/OU ENDOMMAGER LE SYSTÈME
DE FREINAGE.
Inactivite du vehicule (04_29)
Il faut adopter certaines précautions pour
éviter les effets découlant de l'inactivité
du véhicule. En outre, il faut réaliser les
réparations nécessaires et un contrôle
général avant le remisage, afin d'éviter
d'oublier de les faire après.
Agir de la manière suivante :
Déposer la batterie.
Laver et sécher le véhicule.
Passer de la cire sur la surface
peinte.
225

Publicité

loading