Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

5
51
95
141
187
233
SOMMAIRE
SUMMARY
INHALTSVERZEICHNIS
INDICE
SUMARIO
INHOUDSOPGAVE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Moustache Lundi 20

  • Page 1 SOMMAIRE SUMMARY INHALTSVERZEICHNIS INDICE SUMARIO INHOUDSOPGAVE...
  • Page 2 FRANÇAIS...
  • Page 3 Notice Originale MANUEL UTILISATEUR BIEN PORTER LA MOUSTACHE ET TOUT SAVOIR SUR SON ENTRETIEN ! Si vous tenez cette notice entre les mains, c’est que vous venez de faire l’acquisition d’un vélo Moustache, et nous vous en remercions ! Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à...
  • Page 4 Lisez attentivement ce manuel avant la première utilisation de votre vélo et conservez-le pour consultation ultérieure. Pour le réglage et l’entretien de certains composants, merci de vous reporter aux notices disponibles sur le site Moustache ou de demander conseil à votre revendeur.
  • Page 5 SOMMAIRE 1 | AVANT DE COMMENCER 1.1 LE VÉLO ET SES COMPOSANTS 1.2 VOTRE VÉLO EST-IL ADAPTÉ À VOS BESOINS ? 1.3 GUIDE DES TAILLES 1.4 POIDS TOTAL AUTORISÉ EN CHARGE DU VÉLO 1.5 L'ASSISTANCE ÉLECTRIQUE 1.6 EPAC 2 | POUR ROULER EN TOUTE SÉCURITÉ... 3 | POSITION DE CONDUITE 3.1 HAUTEUR DE SELLE 3.2 RÉGLAGE DE LA SELLE...
  • Page 6 Avant toute chose, il convient d’acquérir le vocabulaire propre au vélo afin de pouvoir comprendre sans ambiguïté la notice. Les schémas suivants définissent à l’aide de numéros et d’un tableau descriptif les différents composants qui équipent un vélo Moustache. Selle Guidon (Potence + Cintre) Tige de selle Éclairage avant...
  • Page 7 Selle Cadre Tige de selle Guidon (Potence + Cintre) Amortisseur Pneu Cassette Fourche Dérailleur Jante Chaîne Disque de frein Moteur Batterie intégrée Manivelle Pédale...
  • Page 8 ATTENTION ! souhaitez en faire. Le non-respect des conditions d’utilisation décrites ci-après Nous avons développé les vélos Moustache pour des peut entraîner des risques pour pratiques différentes. Nous les avons adaptés aux condi- l’utilisateur (risque de chute pouvant tions d’usage pour une utilisation en toute sécurité. Vous...
  • Page 9 Chaque Moustache (sauf les Lundi 20 et Lundi 27) possède également un sticker à l’arrière du tube de selle de votre cadre précisant la taille du vélo ainsi que la taille du pilote recommandée.
  • Page 10 Poids du vélo Poids total autorisé en charge (en kg) Modèles (en kg) (vélo+cycliste+bagages) Lundi 27 Lundi 20 Samedi 28, Samedi 28 Open Samedi 27 Xroad, Samedi 27 Xroad Open Samedi 27 Xroad FS Dimanche 28 , Dimanche 28 Open Dimanche 29...
  • Page 11 Pour plus d’informations sur les caractéristiques techniques des composants de votre assis- tance électrique et pour prendre connaissance des avertissements et conseils de sécurité, reportez-vous aux notices dédiées que vous trouverez sur le site Moustache en scannant le QR code (page 5).
  • Page 12 Les notices de vos équipements Bosch sont accessibles en scannant le QR code de la page 5. 1.6 EPAC Les symboles suivants sont présents sur votre vélo Moustache. Voici leur signification : Année de fabrication 2023...
  • Page 13 ... et prendre un maximum de plaisir ! Si vous avez cette notice sous les yeux et votre Moustache sous le nez, c’est qu’il a été prépa- ré, vérifié et réglé pour votre sécurité et votre plaisir par notre revendeur agréé. C’est un point essentiel car votre détaillant Moustache dispose d’un outillage spécifique et de la formation...
  • Page 14 ET FRÉQUENCE DE CONTRÔLE et 7 CARNET D’ENTRETIEN). Votre détaillant Moustache est le plus à même pour vous conseiller et pour réaliser toutes les opérations de maintenance, mais si vous préférez faire certaines d’entre elles vous-même, vous trouverez quelques conseils dans les pages qui suivent.
  • Page 15 3 | POSITION DE CONDUITE Chaque Moustache est unique, vous l’êtes également ! Il est donc primordial d’adapter votre Moustache à votre morphologie pour un confort optimal. 3.1 HAUTEUR DE SELLE Le premier point à régler sur votre Moustache est la hauteur de selle.
  • Page 16 à votre pratique. Puis, vous trouverez la démarche à suivre pour effectuer ces réglages en fonction du type de tige de selle que possède votre Moustache. Enfin, vous trouverez à la fin de cette partie des conseils et réglages pour les tiges de selle suspendue et télescopique.
  • Page 17 Figure 9. étapes de serrage/desserage des vis de blocage 3.2.3 CAS PARTICULIERS Vous ne retrouvez pas les explications propres à votre vélo ? Vous pouvez également vous reporter à la notice technique Moustache disponible sur notre site www.moustachebikes.com/notices/ rubrique Supports pour obtenir les informations propres à votre modèle.
  • Page 18 Le jeu de direction est composé de deux roulements et cuvettes placés à chaque extrémité de la douille. Tous les vélos Moustache disposent d’un jeu de direction « A-head » : le réglage du jeu se fait par l’intermédiaire du capot rond qui se trouve sur le dessus de la potence (Figure 12).
  • Page 19 Attention, des bruits parasites, comme celui des câbles venant taper sur le cadre ou encore celui des rayons peuvent se faire entendre. Ne pas en tenir compte. Si vous avez constaté du jeu dans la direction, agissez comme suit : 1.
  • Page 20 Les explications que vous pouvez retrouver dans ce chapitre sont propres aux sys- tèmes d’axes à blocage rapide. Les informations concernant les autres systèmes d’axes sont à retrouver dans la notice technique Moustache disponible sur notre site www.moustachebikes.com/notices. Important : Si vous souhaitez retirer la roue arrière de votre vélo, il convient que la chaîne se trouve sur le plus petit pignon et que le dérailleur soit en position débrayé...
  • Page 21 Ressort conique 4.2.2 OUVRIR L’AXE À BLOCAGE RAPIDE Si vous voulez démonter la roue de votre Moustache, veuillez suivre cette démarche : 1. Ouvrez le levier de l’axe. Vous devez maintenant pouvoir lire l’inscription « OPEN » (« ouvert » en anglais) sur le levier comme sur la Figure 15.
  • Page 22 4.2.3 DÉMARCHE POUR LE SERRAGE FIABLE DE LA ROUE AVEC AXES À BLOCAGE RAPIDE Si vous voulez remonter la roue de votre Moustache, veuillez suivre cette démarche : 1. Vérifiez que le levier est bien en position ouverte (vous devez pouvoir lire l’inscription «...
  • Page 23 Un réglage inadapté peut vous Veuillez notamment adapter le réglage de dureté à faire perdre le contrôle de votre votre gabarit et à votre pratique. Moustache ou en endommager ses composants. Demandez 4.4.1 SYSTÈME DE BLOCAGE DE LA conseil à votre détaillant.
  • Page 24 • Pour déverrouiller la fourche suspendue, tournez la molette de réglage dans le sens indiqué par la flèche avec l’inscription « OPEN » jusqu’à la butée (Figure 19). • Pour verrouiller la fourche suspendue, tournez la molette de verrouillage/réglage dans le sens indiqué par la flèche avec l’inscription «...
  • Page 25 4.4.3 RÉGLAGE DE PRÉCONTRAINTE DE LA FOURCHE (SAG) Afin de profiter pleinement du potentiel de votre vélo, les suspensions peuvent être réglé à votre poids. C’est une étape technique qui peut être réalisée par votre revendeur si vous ne pensez pas disposer des compétences ou du matériel nécessaire.
  • Page 26 Pour les modèles de suspensions avec cartouche pneumatique Avant de commencer, munissez-vous d’une pompe haute pression et de votre équipement de vélo habituel. • Placez le joint glissant contre le fourreau de la fourche. • Asseyez-vous sur le vélo en position normale et équipé de votre tenue habituelle de vélo (sac et accessoires compris).
  • Page 27 • Descendez du vélo doucement sans créer d’à-coup. Votre Moustache est équipé d’un petit clip en plastique avec Figure 22. SAG Adjuster l’inscription « SAG Adjuster ». Le SAG idéal est atteint lorsque le joint torique est aligné...
  • Page 28 4.4.5 RÉGLAGE DE LA DÉTENTE (REBOND) DE VOTRE AMORTISSEUR ET DE VOTRE FOURCHE Les amortisseurs, fourches pneumatiques et certaines fourches hydrauliques sont équipés d’une molette permettant le réglage de la détente ou aussi appelé « rebond ». Sur l’amortisseur, cette molette est située sur le même axe que le levier de blocage (Figure 25). Sur les fourches, cette molette est généralement située sous le fourreau droit et est repérable grâce à...
  • Page 29 à bien. 4.5 ROUES 4.5.1 LES PNEUMATIQUES Nous avons équipé votre vélo Moustache de pneus performants provenant de grandes marques. Il est conseillé de tenir compte de leurs caractéristiques particulières, afin de pouvoir en profiter aussi longtemps que possible.
  • Page 30 Démontage : • Dégonflez la chambre à air et placez les talons du pneu en fond de gorge de la jante (Figure 26). • Sortez un premier talon du pneu de la jante. Cette opération peut être facilitée avec l’utilisation de démonte pneu. Prenez garde de ne pas abimer la jante ou de pincer la chambre à...
  • Page 31 25 Kg (batterie incluse si votre cadre est équipé d’une batterie sur porte-bagages). Notre Lundi 20, quant à lui, possède un porte-bagages arrière conçu pour une charge maximale de 70 kg. Ne tentez en aucun cas de modifier votre porte- bagages, ses points de fixation ou de dépasser la valeur de charge maximale car ceci peut...
  • Page 32 Lorsque votre porte-bagages est chargé, le comportement de votre vélo s’en trouve modifié. En effet, du poids est rajouté sur l’arrière du vélo et cela va engendrer des modifications dans la conduite et le freinage de votre vélo. Afin de conserver un bon équilibre sur le vélo, répartissez la charge à...
  • Page 33 à votre Moustache. 4.8 TENSION DE LA CHAÎNE La chaîne de votre Moustache est tendue grâce à un tendeur de chaîne situé au niveau de votre dérailleur arrière. Il convient de contrôler régulièrement son bon fonctionnement. Pour cela : •...
  • Page 34 Sur certains composants, les valeurs des couples de serrage préconisés sont indiquées sur le composant lui-même. Respectez alors ces valeurs. Vous pouvez retrouver les valeurs que nous préconisons sur la notice technique Moustache disponible sur notre site Internet www.moustachebikes.com/notices. Tableau 2 : Couples de serrage recommandés...
  • Page 35 ATTENTION ! Le non-respect de ces différents couples de serrage recommandés peut entraîner la casse et ou l’usure prématurée de certains composants de votre Moustache. Cela peut entraîner en plus de graves blessures pour l’utilisateur. 4.10 RECOMMANDATIONS DIVERSES Attelage d’une remorque à votre vélo Moustache Les remorques ne sont autorisées que si leur poids ajouté...
  • Page 36 Vous pouvez vous reporter à la notice Bosch livrée avec votre Moustache, en scannant le QR code en page 5, mais voici quelques conseils : • Ne rechargez une batterie de VAE Bosch qu’avec un chargeur de VAE Bosch d’ori- gine.
  • Page 37 • Ne pas les déposer en déchetterie. Le traitement est spécifique (demandez conseil à votre revendeur Moustache). • Attention ! Le transport des batteries Lithium-ion est soumis à certaines règles. En cas de question, demandez conseil à votre détaillant.
  • Page 38 5.4 PIÈCES D’USURE ET FRÉQUENCE DE CONTRÔLE Avertissement 1— Comme tout composant mécanique, votre vélo Moustache subit des contraintes élevées et s’use. Les différents matériaux et composants peuvent réagir différemment à l’usure ou à la fatigue. Si la durée de vie prévue pour un composant a été...
  • Page 39 • Contrôlez le serrage de roues. • Contrôlez le serrage de la potence et du cintre. • Contrôlez le bon fonctionnement de la fourche télescopique. • Vérifiez que la batterie est bien verrouillée sur le cadre ou le porte-bagages. • Entreposez soigneusement votre vélo dans un endroit propre et sec. •...
  • Page 40 à renvoyer le vélo et à faire la demande de prise en garantie de la pièce. C’est au SAV moustache de statuer sur la validité de la garantie.
  • Page 41 CONTRÔLE. Aucun vendeur ou distributeur ne peut modifier les termes de la présente garantie, sauf si le vendeur ou distributeur remplace les conditions de garantie de Moustache par ses propres conditions de garantie, plus avantageuses, à l’en-tête de sa société.
  • Page 42 7 | CARNET D’ENTRETIEN révision ère Au plus tard après 400 km Pièces remplacées / réparées, remarque(s) ou 3 mois après la date d’achat Date : Kilométrage : Cachet et signature du détaillant : révision ème Au plus tard après 2000 km Pièces remplacées / réparées, remarque(s) ou 6 mois après la date d’achat Date :...
  • Page 43 révision ème Au plus tard après 6000 km Pièces remplacées / réparées, remarque(s) ou 3 ans après la date d’achat Date : Kilométrage : Cachet et signature du détaillant : révision ème Au plus tard après 8 000 km Pièces remplacées / réparées, remarque(s) ou 4 ans après la date d’achat Date : Kilométrage :...
  • Page 44 8 | MES RÉGLAGES...
  • Page 48 ENGLISH...
  • Page 49 YOU NEED TO KNOW ABOUT LOOKING AFTER IT! If you are holding this notice between your hands, it’s because you have just acquired a new Moustache bike and we thank you! We hope you will take as much pleasure from riding with it, as we have taken from developing it.
  • Page 50 Check your bike before each use. Read this manual carefully before using your bike for the first time and keep it for future reference. To adjust and maintain certain components, please refer to the instructions on the Moustache website or ask your dealer for advice.
  • Page 51 TABLE OF CONTENTS 1 | BEFORE STARTING 1.1 THE BIKE AND ITS COMPONENTS 1.2 IS YOUR BIKE ADAPTED TO YOUR NEEDS? 1.3 SIZE GUIDE 1.4 TOTAL WEIGHT AUTHORIZED ON THE BIKE 1.5 ELECTRIC ASSIST 1.6 EPAC 2 | TO RIDE IN SAFETY… 3 | RIDING POSITION 3.1 HAUTEUR DE SELLE 3.2 SETTING THE SADDLE...
  • Page 52 Before anything else, it’s a good idea to learn some bike vocabulary in order to fully understand this manual. The following figures use numbers and a table to describe the different components that equip your Moustache bike. Saddle Cockpit (Stem & Handlebar)
  • Page 53 Selle Frame Seat post Cockpit (Stem & Handlebar) Rear shock Tire Cassette Fork Derailleur Chain Brake disc Motor Integrated Battery Crank Pedal...
  • Page 54 The next step is to check that the bike that you have just acquired corresponds to the usage that you wish. CAUTION! We have developed Moustache bikes for different ri- Failure to comply with the conditions ding styles. We have adapted them to different condi- of use described below may result tions of use in order to use them in full safety.
  • Page 55 Each Moustache (except the Lundi 20 and Lundi 27) has a sticker at the back of the seat tube with the bike size, as well as the recommended height range for the bike.
  • Page 56 Weight of bike Total weight authorized (in kg) Models (in kg) (bike+cyclist+luggage) Lundi 27 Lundi 20 Samedi 28, Samedi 28 Open Samedi 27 Xroad, Samedi 27 Xroad Open Samedi 27 Xroad FS Dimanche 28 , Dimanche 28 Open Dimanche 29...
  • Page 57 OFF. The same applies if the battery is empty. Your Moustache's electric assist is provided by the following elements: . the on-board computer, which may or may not have a remote control unit depending on the model;...
  • Page 58 You can access the manuals for your Bosch parts by scanning the QR code on page 51. 1.6 EPAC The following symbols are present on your Moustache bike. Here is their meaning: Model year 2023...
  • Page 59 … and have as much fun as possible! If you have this notice in front of your eyes and your Moustache in your hands, that means it has been prepared, checked and set up for your safety and pleasure by an approved retailer.
  • Page 60 • You should also know that after the first bedding in rides, the cable tension, the brakes and the steering can need adjustment. We advise that you go to your local Moustache retailer to carry this out. If something does not seem right during this period, or for any other question on the usage of your bike, do not hesitate to contact your local retailer.
  • Page 61 3 | RIDING POSITION Each Moustache is unique, and you are too! It is therefore essential to adapt your Moustache to your morphology for optimal comfort. 3.1 HAUTEUR DE SELLE The first set up to carry out on your Moustache is the saddle height.
  • Page 62 Then, you will find the process to follow to correctly set up your saddle depending on the type of seat post your Moustache has. Finally, at the end of this section, you will find advice and settings for suspension and telescopic seat posts.
  • Page 63 4. Check that the saddle is correctly in place and that there is no play. Figure 9. Steps for tightening/loosening the fitting blocks 3.2.3 SPECIAL CASES You can’t find the right explanation for your bike? You can check the Moustache technical notice available on our website www.moustachebikes.com/en/manuals, to obtain detailed information on your model.
  • Page 64 The headset is made up of two bearings and cups placed at each end of head tube. All Moustache bikes have an « A-head » head set: this is adjusted using the round hood which is found above the stem (as in Figure 12).
  • Page 65 Pay attention to other noises, such as those of the cables hitting against the frame, or even the spokes. Do not take these into account. If you have found play in the head set, follow these steps: 1. Loosen the screw(s) on the stem as in stage 1 of Figure 12. 2.
  • Page 66 4.2 WHEEL AXLES This chapter includes explanations and information only for rapid release axles. Information about other axle systems can be found in the Moustache technical notice available on our website www.moustachebikes.com/en/manuals. Important : if you wish to take the rear wheel off your bike, it is easier if you place the chain on the smallest cog and the derailleur in disengaged/clutch position (if this is possible).
  • Page 67 Conical spring 4.2.2 OPENING THE QUICK RELEASE AXLE If you want to remove the wheel of your Moustache, please follow this process: 1. Open the axle’s lever. You should now be able to read the engraved "OPEN» on the lever as in Figure 15.
  • Page 68 4.2.3 PROCESS TO FOLLOW FOR RELIABLE TIGHTENING OF THE WHEEL WITH QUICK RELEASE AXLES If you want to reassemble your Moustache's wheel, please follow this procedure: 1. Check that the lever is in the open position (You should be able to read "OPEN" that is engraved on the lever).
  • Page 69 Also ensure you can make you lose control of adapt the settings to your size and your type of riding. your Moustache or damage components. Ask your local 4.4.1 FORK LOCKOUT SYSTEM retailer for advice. He/she has...
  • Page 70 • To unlock a suspension fork turn the locking lever in the direction indicated by the arrow with the description "OPEN" until it stops. (See the example on Figure 19). • To lock a suspension fork, turn the locking lever in the direction indicated by the arrow with the description "lock"...
  • Page 71 4.4.3 SETTING THE PRE-STRESS OF THE FORK (SAG) In order to fully profit from your bike’s potential, the suspension should be set up for your weight. This is a technical procedure that can be carried out by your local retailer if you do not have the necessary knowledge or material.
  • Page 72 For suspension models with Air/Oil cartridge system Before starting, ensure you have a high pressure pump and your usual riding gear. • Place the rubber O-ring against the fork leg. • Sit on the bike in a normal position and wearing your usual riding kit (helmet, bag and accessories…).
  • Page 73 • Step off your bike gently to avoid a harsh movement. Your Moustache is equipped either with a sticker indicating the level of SAG with a red sliding scale. The ideal SAG has been reached when the O-ring is aligned with the red scale as in Figure Figure 22.
  • Page 74 Don’t hesitate to go to your local Moustache retailer to help you set this up. N.B. : This setting should be carried out after you have adjusted your SAG (see preceding paragraphs).
  • Page 75 4.5 WHEELS 4.5.1 THE TIRES We have equipped your Moustache bike with high performance tires made by well-known brands. We advise you to take into account their individual characteristics, in order to be able to benefit from them for as long as possible.
  • Page 76 Disassembly • Remove air from the inner tube and move the tire bead to the center and base of the rim (Figure 26). • Remove one side of the tire bead from the inside of the rim. This can be made easier by using a tire lever.
  • Page 77 3-5 Nm. 4.6.2 IN THE CASE OF A MOUSTACHE KICK- STAND You can adjust the length of your Moustache kick-stand. You simply need to pull the little plastic clip as in the Figure 33a, then, Figure 32.
  • Page 78 When your luggage rack is loaded, the behavior of your bike will be affected. Weight is added to the rear of the bike, and this will modify the handling and braking of your bike. In order to keep a good level of balance on the bike, divide the load as evenly as possible on both sides of the bike.
  • Page 79 4.7.3 TRANSPORTING CHILDREN OR A LOAD Before riding on your Moustache when it is loaded or carrying a child in a child seat, you should always check several points: • The pannier or child seat should be correctly installed. WARNING! •...
  • Page 80 4.9 TIGHTENING TORQUE VALUES To guarantee the reliability of your bike, it is imperative that you tighten the screws of all com- ponents carefully and regularly check them. Use a torque wrench in order to check these values. Always tighten in a progressive manner in order not to apply a torque higher than the recommended values.
  • Page 81 WARNING! The non-respect of the different recommended torque levels can cause the breakage or premature wear of certain components on your Moustache. This can also cause serious injury to the user. 4.10 OTHER RECOMMENDATIONS Hitching a trailer to your Moustache bike You can use trailers only if their total weight, including the rider’s weight, the weight of luggage and...
  • Page 82 Unintentional activation of the eBike system may result in injury. 5.1 BATTERY The battery is the most important element on your Moustache. By following a few simple rules, you can maximize its life. Please refer to the Bosch manual that came with your Moustache by scanning the QR code on page 51, but here are some tips: •...
  • Page 83 • Do not throw them away in normal rubbish or the tip. There is a specific treatment (ask your local Moustache retailer for advice). • Be careful, the transport of Lithium-ion batteries is subject to strict rules. If you have any questions, please consult your local retailer.
  • Page 84 5.4 WEAR PARTS AND INSPECTION FREQUENCIES Warning 1 - Like any mechanical component, your Moustache bike is subject to high stress and wear. Different materials and components may react differently to wear or fatigue. If the life expectancy of a component has been exceeded, it may suddenly break, risking injury to the rider.
  • Page 85 • Inspect the frame and check for the appearance of any cracks. • Check and grease the wheel hubs, headset, and any parts that have friction. For a more in depth diagnostic, we advise you to visit your Moustache retailer, in order to carry out a more detailed check.
  • Page 86 The finishings (paint and stickers) are guaranteed against fabrication defaults for a period of 1 year from the purchase date. In the case of a warranty request, you should go to your local approved Moustache retailer with your purchase receipt.
  • Page 87 5.4 WEAR PARTS AND INSPECTION FREQUENCIES No seller or distributor can modify the terms of the warranty, unless the seller or distributor replaces the Moustache warranty with his/her own conditions of guarantee headed by his/ her company. According to European Directive 2012/19/EU, end-of-life electrical and electronic...
  • Page 88 7 | SERVICE RECORD Service At the latest after 400 km or Parts replaced / repaired, comment(s): 3 months after purchase date Date : Kilometers : Stamp & signature of the retailer: service At the latest after 2.000 km or Parts replaced / repaired, comment(s): 6 months after purchase date Date :...
  • Page 89 Service At the latest after 6.000 km or Parts replaced / repaired, comment(s): 3 years after purchase date Date : Kilometers : Stamp & signature of the retailer: Service At the latest after 8.000 km or Parts replaced / repaired, comment(s): 4 years after purchase date Date : Kilometers :...
  • Page 90 8 | MY SETTINGS...
  • Page 94 DEUTSCH...
  • Page 95 EINSTELLUNG, WARTUNG UND PFLEGE IHRES MOUSTACHE ERKLÄRT! Wenn Sie diese Anleitung in Ihren Händen halten, haben Sie gerade ein neues Fahrrad von Moustache gekauft und dafür möchten wir Ihnen danken! Wir hoffen, dass Sie beim Fahren genauso viel Spaß damit haben werden, wie wir bei der Entwicklung des Fahrrads hatten.
  • Page 96 Ihrem Fahrrad fahren. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um jederzeit darin nachschlagen und nachlesen zu können. Hinweise zur Einstellung und Wartung bestimmter Komponenten finden Sie in den Anleitungen auf der Moustache-Website, oder bitten Sie Ihren Händler um Hilfe.
  • Page 97 INHALTSVERZEICHNIS 1 | VOR DER ERSTEN FAHRT 1.1 DAS FAHRRAD UND SEINE KOMPONENTEN 1.2 IST IHR FAHRRAD AN IHRE BEDÜRFNISSE ANGEPASST? 1.3 GRÖSSENÜBERSICHT 1.4 ZULÄSSIGES FAHRRAD-GESAMTGEWICHT 1.5 ELEKTRISCHE ANTRIEBSUNTERSTÜTZUNG 1.6 EPAC 2 | SICHERHEIT BEIM RADFAHREN … 3 | SITZPOSITION 3.1 SATTELHÖHE 3.2 SATTELEINSTELLUNG 3.3 BREMSHEBELPOSITION...
  • Page 98 1.1 DAS FAHRRAD UND SEINE KOMPONENTEN Um diese Bedienungsanleitung vollumfänglich zu verstehen, sollten Sie die Bezeichnungen der einzelnen Fahrradteile kennen. Im folgenden Schaubild finden Sie Nummern und eine Tabelle, mit der die unterschiedlichen Komponenten Ihres Moustache-Fahrrads beschrieben werden. Sattel Cockpit (Vorbau & Lenker) Sattelstütze...
  • Page 99 Sattel Rahmen Sattelstütze Cockpit (Vorbau & Lenker) Dämpfer Reifen Kassette Gabel Schaltwerk Felge Kette Bremsscheibe Motor Integrierter Akku Kurbel Pedal...
  • Page 100 Anhand des folgenden Abschnitts können Sie prüfen, ACHTUNG! ob sich das gekaufte Fahrrad für den gewünschten Zweck eignet. Die Nichteinhaltung der nachstehend Wir haben Moustache-Fahrräder für unterschiedliche beschriebenen Nutzungsbedingun- Fahrstile entwickelt. Wir haben sie an unterschiedliche gen kann zu einer Gefährdung des Nutzungsbedingungen angepasst, damit ihre Benutzers (Sturzgefahr mit dem Risi- Verwendung jederzeit sicher ist.
  • Page 101 Angaben sind lediglich eine Richtlinie. Ihr örtlicher Fahrradhändler kann Ih- nen bei der Bestimmung der richtigen Größe für den jeweils beabsichtigten Verwendungszweck helfen. Jedes Moustache (ausgenommen das Lundi 20 und Lundi 27) verfügt an der Rückseite des Sitzrohrs über einen Aufkleber mit der Rahmengröße, plus der empfohlenen Körpergröße für das Fahrrad.
  • Page 102 Zulässiges Fahrradgewicht Modelle Gesamtgewicht (en kg) (en kg) (Fahrrad+Radfahrer+Gepäck) Lundi 27 Lundi 20 Samedi 28, Samedi 28 Open Samedi 27 Xroad, Samedi 27 Xroad Open Samedi 27 Xroad FS Dimanche 28 , Dimanche 28 Open Dimanche 29 Samedi 26 OFF...
  • Page 103 Weitere Informationen zu den technischen Merkmalen der Komponenten Ihrer elektrischen Antriebsunterstützung sowie Warnhinweise und Sicherheitstipps finden Sie in den spezifischen Anleitungen auf der Moustache-Website. Scannen Sie den QR-Code Seite 97. Sie können an der Bedieneinheit den Unterstützungslevel einstellen, der festlegt, wie stark Sie der elektrische Antrieb beim Treten unterstützt.
  • Page 104 Sie in den Bedienungsanleitungen der Bedieneinheit sowie des Bordcomputers. Zugriff auf die Bedienungsanleitungen Ihrer Bosch-Komponenten erhalten Sie durch Scannen des QR-Codes auf Seite 97. 1.6 EPAC Die folgenden Symbole sind auf Ihrem Moustache-Fahrrad vorhanden. Hier ist ihre Bedeutung: Modelljahr 2023 SAS Cycle Me...
  • Page 105 2 | SICHERHEIT BEIM RADFAHREN … … und dabei viel Spaß haben! Wenn Sie diese Anleitung in Ihren Händen halten und Ihr Moustache vor sich haben, bedeutet dies, dass das Fahrrad von einem Vertragshändler aufgebaut, geprüft und eingestellt wurde, damit Sie sicher und mit Freude unterwegs sein können. Dies ist unverzichtbar, da Ihr Moustache- Fachhändler über die erforderlichen Spezialwerkzeuge sowie die nötigen Kenntnisse verfügt, um...
  • Page 106 Sie Fragen zur Nutzung Ihres Fahrrads haben, können Sie sich jederzeit an Ihren örtlichen Fachhändler wenden. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um langfristig den optimalen Zustand Ihres Moustache-Fahrrads zu gewährleisten, können Sie mit Ihrem Fachhändler einen regelmäßigen Wartungsplan vereinbaren.
  • Page 107 3 | SITZPOSITION Jedes Moustache ist einzigartig, genau wie Sie! Daher ist es erforderlich, dass Sie für optimalen Komfort Ihr Moustache an Ihre Anatomie anpassen. 3.1 SATTELHÖHE Als Erstes müssen Sie die Sattelhöhe an Ihrem Moustache eins- tellen. Wie bereits erwähnt, kann Ihnen Ihr örtlicher Fachhändler dabei helfen.
  • Page 108 Anpassung von Neigung und Setback Ihres Sattels, die je nach gewünschter Fahrradnutzung eingestellt werden können. Anschließend erläutern wir die richtige Einstellung des Sattels abhängig vom Sattelstützentyp Ihres Moustache. Zum Schluss erhalten Sie in diesem Abschnitt noch Tipps und Einstellhilfen für gefederte Sattelstützen und Teleskopsattelstützen.
  • Page 109 4. Prüfen Sie die korrekte Position des Sattels und stellen Sie sicher, dass er sich nicht mehr bewegen lässt. Abb. 9. Schrittweises Anziehen/Lösen der Klemmschrauben 3.2.3 Sonderfälle Sie finden hier nicht die richtige Anleitung passend zu Ihrem Fahrrad? Auf unserer Website www.moustachebikes.com/de/bedienungsanleitung finden Sie Moustache-Merkblätter mit detaillierten Informationen zu Ihrem Modell.
  • Page 110 3.4 DER STEUERSATZ Der Steuersatz verfügt jeweils oben und unten am Steuerrohr über ein Lager und eine Lagerschale. Alle Moustache-Fahrräder sind mit einem Ahead-Steuersatz ausgestattet. Dieser wird anhand der runden Kappe oben am Vorbau eingestellt (siehe Abb. 12). Bei anspruchsvollen Fahrten wird der Steuersatz erheblichen Belastungen ausgesetzt. Daher ist es möglich, dass sich dieser mit der Zeit lockert.
  • Page 111 jedoch auch andere Geräusche auftreten, wie ein Schlagen der Züge auf den Rahmen oder von den Speichen. Diese Geräusche können Sie an dieser Stelle ignorieren. Wenn Ihr Steuersatz ein Lagerspiel aufweist, befolgen Sie bitte folgende Arbeitsschritte: 1. Lösen Sie die Schraube(n) am Vorbau, siehe Schritt 1 in Abb. 12 2.
  • Page 112 4.1 PEDALE Zur Montage Ihrer Pedale befolgen Sie bitte ACHTUNG! diese Schritte: Wenn Sie Ihr Moustache mit Klickpedalen 1. Schmieren Sie die Gewinde an jedem ausrüsten möchten, beachten Sie Pedal mit einer geringen Menge Mon- bitte die im Lieferumfang enthaltene tagefett (bei Ihrem örtlichen Fahrrad-...
  • Page 113 Feder 4.2.2 Öffnen der Schnellspannachse Wenn Sie das Laufrad Ihres Moustache ausbauen wollen, befolgen Sie bitte folgende Schritte: 1. Ö1. ffnen Sie den Hebel der Schnellspannachse. Sie sollten auf dem Hebel nun die Gravur „Open“ lesen können, siehe Abb. 15.
  • Page 114 4.2.3 Erforderliche Schritte für das zuverlässige Einspannen des Laufrads mit Schnellspannachsen Wenn Sie das Laufrad Ihres Moustache wieder einbauen wollen, befolgen Sie bitte folgende Schritte: 1. Prüfen Sie, dass der Hebel geöffnet ist (Sie sollten auf dem Hebel die Gravur „Open“ lesen können).
  • Page 115 Lockout-Mechanismus, trotzdem kann zum Kontrollverlust Ihres ist das Prinzip von Marke zu Marke sehr ähnlich. Ist Moustache sowie zur Beschädigung von der Lockout aktiv, wird ein Einfedern der Federgabel Komponenten führen. Wenden Sie sich verhindert und somit die Antriebseffizienz erhöht.
  • Page 116 • Um eine Federgabel zu sperren, drehen Sie den Lockout- Hebel bis zum Anschlag in die Richtung, die mit „Lock“ oder „Firm“ gekennzeichnet ist. (Siehe Beispiele in Abb. 19) • Um eine Federgabel zu entsperren, drehen Sie den Lockout- Hebel bis zum Anschlag in die Richtung, die mit „Open“ gekennzeichnet ist.
  • Page 117 4.4.3 Einstellung des Negativ-Federwegs (SAG) Um das Potenzial des Fahrrads vollständig zu nutzen, sollte die Federung an Ihr Gewicht angepasst werden. Dies ist ein technisches Verfahren, das von Ihrem örtlichen Fachhändler durchgeführt werden kann, wenn Ihnen die erforderlichen Kenntnisse oder entsprechende Werkzeuge fehlen. Diese Einstellung wird häufig als „SAG“...
  • Page 118 Für Federgabeln mit Luft/Öl-Federung Bevor Sie mit den Einstellarbeiten beginnen, legen Sie bitte eine passende Gabel-/Dämpferpumpe bereit und ziehen sich Ihre Fahrradbekleidung an, die Sie normalerweise beim Fahrradfahren tragen. • Placez le joint glissant contre le fourreau de la fourche. •...
  • Page 119 Abb. 22. SAG Adjuster Ihrem Fahrrad ab. Ihr Moustache verfügt entweder über einen kleinen Kunststoff-Clip mit der Bezeichnung „SAG Adjuster“. Der ideale SAG wurde erreicht, wenn der Gummi-O-Ring am äußeren Ende des Adjusters ausgerichtet ist, siehe Abb. 22. Wenn der O-Ring diese Markierung überschritten hat, muss der Dämpfer aufgepumpt werden.
  • Page 120 Setups nicht immer einfach und kann von vielen Faktoren abhängen: Ihrem Fahrkönnen, dem Gelände, in dem Sie unterwegs sind, sowie Ihrem Fahrstil. Sie können sich jederzeit an Ihren örtlichen Moustache-Fachhändler wenden, der Ihnen bei den Einstellungen gerne behilflich ist. Anmerkung: Diese Einstellarbeiten sollten durchgeführt werden, nachdem Sie den Negativ- Federweg (SAG) eingestellt haben (siehe vorangegangene Abschnitte).
  • Page 121 Kenntnisse und Werkzeuge für die effektive Wartung verfügt. 4.5 LAUFRÄDER 4.5.1 Die Reifen Wir haben Ihr Moustache-Fahrrad mit leistungsstarken Reifen bekannter Marken ausgestattet. Bitte berücksichtigen Sie ihre individuelle Charakteristik, um möglichst lange von den Reifen profitieren zu können.
  • Page 122 Demontage: • Lassen Sie die Luft aus dem Schlauch ab und bewegen Sie den Reifenwulst zur Mitte der Felge. (Siehe Abb. 26). • Hebeln Sie auf einer Reifenseite den Reifenwulst aus der Felge heraus. Ein Reifenheber erleichtert diese Arbeit. Achten Sie bei diesem Schritt darauf, die Felge nicht zu beschädigen oder den Schlauch einzuklemmen.
  • Page 123 Beladung von 25 kg ausgelegt (einschließlich Akku, wenn Ihr Fahrrad mit einem am Gepäckträger positionierten Akku ausgestattet ist). Unser Modell Lundi 20 verfügt über einen Heckgepäckträger mit einer maximalen Traglast von 70 kg. Nehmen Sie an diesen Gepäckträgern sowie den Befestigungspunkten niemals Veränderungen vor und überschreiten Sie nicht die...
  • Page 124 führen kann. Außerdem erlischt in diesem Fall die Garantie für Ihr Fahrrad oder den Gepäckträger Wenn Ihr Gepäckträger beladen ist, verändert sich das Fahrverhalten Ihres Fahrrads. Es lastet mehr Gewicht auf dem Hinterrad und beeinträchtigt das Fahr- und Bremsverhalten Ihres Fahrrads.
  • Page 125 Ihr Moustache-Vertragshändler berät Sie gerne beim Kauf eines zugelassenen Kindersitzes, der für Ihr Moustache-Fahrrad geeignet ist. 4.8 KETTENSPANNUNG Die Kette an Ihrem Moustache wird mittels Kettenspanner an Ihrem Schaltwerk gestrafft. Die korrekte Funktion sollte regelmäßig geprüft werden. Gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Page 126 4.9 ANZUGSDREHMOMENTWERTE Um die Zuverlässigkeit Ihres Fahrrads zu gewährleisten, müssen die Schrauben aller Anbau- teile sorgfältig angezogen und regelmäßig geprüft werden. Verwenden Sie hierfür einen Dreh- momentschlüssel. Ziehen Sie Schrauben schrittweise an, um ein Überschreiten des empfohle- nen Anzugsdrehmoments zu vermeiden. Ziehen Sie Schrauben nie fester an, als es der empfohlene maximale Anzugsdrehmoment vorsieht.
  • Page 127 ACHTUNG! Die Nichtbeachtung der empfohlenen Anzugsdrehmomentwerte kann zum Bruch oder vorzeitigem Verschleiß bestimmter Bauteile an Ihrem Moustache führen. Außerdem kann es zu ernsthaften Verletzungen beim Fahrer führen. 4.10 WEITERE EMPFEHLUNGEN Ziehen eines Anhängers mit Ihrem Moustache-Fahrrad Anhänger dürfen nur dann verwendet werden, wenn das Gesamtgewicht, einschließlich des Gewichts von Fahrer, Gepäck und Zubehör, geringer ist als das zulässige Gesamtgewicht (Seite 10).
  • Page 128 Verletzungen führen. 5.1 AKKU Der Akku ist das wichtigste Bauteil Ihres Moustache. Durch die Einhaltung von ein paar einfachen Regeln können Sie die Lebensdauer erhöhen. Die Bosch Betriebsanleitung, die Sie zusammen mit Ihrem Moustache erhalten haben, enthält viele nützliche Hinweise. Scannen Sie dazu einfach den QR-Code auf Seite 97.
  • Page 129 • Entsorgen Sie die Akkus nicht im normalen Haushaltsmüll. Es wurde ein spezifisches Verwertungsverfahren entwickelt (bitte wenden Sie sich bei Fragen an Ihren örtlichen Moustache-Fachhändler). • Achtung. Der Transport von Lithium-Ionen-Akkus unterliegt strengen Regeln. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren örtlichen Fachhändler.
  • Page 130 5.4 VERSCHLEISSTEILE UND INSPEKTIONSHÄUFIGKEIT Warnung 1 – Wie jedes mechanische Bauteil ist Ihr Moustache-Fahrrad erheblichen Belastungen und Verschleiß ausgesetzt. Die verschiedenen Materialien und Komponenten können unterschiedlich auf Verschleiß oder Materialermüdung reagieren. Wird die vorgesehene Lebensdauer einer Komponente überschritten, kann diese plötzlich versagen und zu Verletzungen führen.
  • Page 131 • Rahmen überprüfen und auf Risse kontrollieren. • Laufradnaben, Steuersatz und alle anderen Teile mit Reibung überprüfen und schmieren. Für eine umfassendere, sorgfältigere Inspektion empfehlen wir den Besuch bei Ihrem Moustache-Vertragshändler. 4 . Alle 2 Jahre • Lenker und Vorbau ersetzen.
  • Page 132 Für Oberflächen (Lack und Aufkleber) gilt eine Garantie von 1 Jahr ab Kaufdatum auf Herstellungsfehler. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte zusammen mit dem Kaufbeleg an einen Moustache- Vertragshändler in Ihrer Nähe. Der Moustache-Fachhändler wird eine erste Diagnose durchführen und uns mit den entsprechenden Details kontaktieren.
  • Page 133 Bringen Sie defekte Komponenten von Bosch eBike-Systemen zu einem autorisierten Fachhändler. Kein Verkäufer oder Händler kann die Garantiebedingungen ändern, es sei denn, der Verkäufer oder Händler ersetzt die Moustache Garantie durch seine eigenen Garantiebedingungen, die von seinem Unternehmen übernommen werden.
  • Page 134 7 | SERVICEHEFT 1 - SERVICE Spätestens nach 400 km bzw. Teile ersetzt/repariert, Kommentar(e) 3 Monate nach dem Kaufdatum Datum: Kilometerstand: Stempel und Unterschrift des Händlers: 2- SERVICE Spätestens nach 2.000 km bzw. Teile ersetzt/repariert, Kommentar(e) 6 Monate nach dem Kaufdatum Datum: Kilometerstand: Stempel und Unterschrift des Händlers:...
  • Page 135 4 - SERVICE Spätestens nach 6.000 km bzw. Teile ersetzt/repariert, Kommentar(e) 3 Jahre nach dem Kaufdatum Datum: Kilometerstand: Stempel und Unterschrift des Händlers: 5 - SERVICE Spätestens nach 8.000 km bzw. Teile ersetzt/repariert, Kommentar(e) 4 Jahre nach dem Kaufdatum Datum: Kilometerstand: Stempel und Unterschrift des Händlers: 6 - SERVICE...
  • Page 136 8 | MEINE EINSTELLUNGEN...
  • Page 140 ITALIANO...
  • Page 141 COME USARE BENE UNA MOUSTACHE E TUTTO CIÒ CHE OCCORRE SAPERE PER PRENDERSENE CURA. Se stai leggendo questa comunicazione è perché hai appena acquistato una nuova bici Moustache e per questo te ne siamo grati! Ci auguriamo che tu possa divertirti pedalandola, tanto quanto è...
  • Page 142 Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare la bicicletta per la prima volta e conservarlo per future consultazioni. Per la regolazione e la manutenzione di alcuni componenti, fare riferimento alle istruzioni sul sito web di Moustache o chiedere consiglio al proprio rivenditore.
  • Page 143 INDICE 1 | PER INIZIARE 1.1 LA BICICLETTA E I SUOI COMPONENTI 1.2 LA TUA BICICLETTA È ADATTA ALLE TUE ESIGENZE? 1.3 GUIDA ALLE MISURE 1.4 PESO TOTALE AUTORIZZATO SULLA BICICLETTA 1.5 SUPPORTO ELETTRICO 1.6 EPAC 2 | GUIDARE IN SICUREZZA... 3 | POSIZIONE DI GUIDA 3.1 HAUTEUR DE SELLE 3.2 REGOLAZIONE DELLA SELLA...
  • Page 144 Prima di tutto, è meglio imparare alcuni termini ciclistici per comprendere appieno questo manuale. Le figure di seguito utilizzano numeri e una tabella per descrivere i vari componenti con cui è equipaggiata la tua bicicletta Moustache. Sella Cockpit (Attacco manubrio e Manubrio)
  • Page 145 Sella Telaio Reggisella Cockpit (Attacco manubrio e Manubrio) Ammortizzatore posteriore Pneumatico Cassetta Forcella Deragliatore Cerchio Catena Rotore del freno Motore Batteria integrata Pedivella Pedale...
  • Page 146 ATTENZIONE! vuole fare. Il mancato rispetto delle condizioni Abbiamo sviluppato biciclette Moustache per stili di d'uso descritte di seguito può com- guida diversi. Le abbiamo adattate a condizioni d’uso portare pericoli per l'utente (rischio di diverse per renderle totalmente sicure.
  • Page 147 Ciascuna Moustache (ad eccezione della Lundi 20 e Lundi 27) presenta una immagine sul retro del tubo sella con la misura e la regolazione dell’altezza consigliata della bicicletta.
  • Page 148 Peso totale autorizzato in kg Modello della bici (bicicletta+ciclista+bagaglio) (in kg) Lundi 27 Lundi 20 Samedi 28, Samedi 28 Open Samedi 27 Xroad, Samedi 27 Xroad Open Samedi 27 Xroad FS Dimanche 28 , Dimanche 28 Open Dimanche 29 Samedi 26 OFF...
  • Page 149 In questo caso, è sufficiente disattivare il sistema eBike o selezionare il livello di assistenza su OFF. Lo stesso vale se la batteria è scarica. Il supporto elettrico di Moustache è fornito grazie ai seguenti elementi: . il computer di bordo, che può disporre eventualmente di un’unità di controllo da remoto in base al modello .
  • Page 150 È possibile accedere ai manuali dei componenti Bosch scansionando il codice QR a pagina 143. 1.6 EPAC I seguenti simboli sono presenti sulla tua bici Moustache. Ecco il loro significato: Anno del modello 2023 SAS Cycle Me...
  • Page 151 2 | GUIDARE IN SICUREZZA..divertendosi il più possibile! Se stai leggendo questo avviso e sei con la tua Moustache, allora la tua bicicletta è stata preparata, controllata e regolata da un rivenditore autorizzato per essere sicura e regalarti ore di puro divertimento.
  • Page 152 (consultare le sezioni 5.4 USURA DEI COMPONENTI E FREQUENZA DEI CONTROLLI e 7 TAGLIANDO DI MANUTENZIONE). Il rivenditore Moustache è la persona più adatta a consigliarti e effettuare le operazioni di manutenzione, ma se preferisci farlo da solo, troverai alcuni consigli nelle pagine seguenti.
  • Page 153 3 | POSIZIONE DI GUIDA Ciascuna Moustache è unica, così come lo sei tu! Pertanto è essenziale adattare la tua Mous- tache alla tua morfologia corporea per il massimo del comfort. 3.1 HAUTEUR DE SELLE La prima regolazione da effettuare sulla tua Moustache ri- guarda l’altezza della sella.
  • Page 154 In seguito, troverai la procedura da seguire per impostare correttamente la sella a seconda del tipo di reggisella della tua Moustache. Infine, al termine della sezione, troverai i consigli e le regolazioni per le sospensioni e i reggisella telescopici.
  • Page 155 Figura 9. Fase di avvitamento/svitamento della vite di serraggio 3.2.3 Casi speciali Non riesci a trovare la spiegazione giusta per la tua bici? Puoi controllare l’avviso tecnico di Moustache disponibile sul nostro sito web www.moustachebikes.com/it/manuale per ottenere informazioni dettagliate sul modello.
  • Page 156 La serie sterzo comprende due cuscinetti e due coppe posizionate a ciascuna estremità del tubo sterzo. Tutte le biciclette Moustache presentano una serie sterzo “Ahead” che si regola tramite un cappuccio rotondo ubicato sotto all’attacco manubrio (come nella Figura 12).
  • Page 157 il telaio o persino i raggi. Questi non vanno presi in considerazione. Se è presente il gioco nella serie sterzo, attenersi ai passaggi seguenti: 1. Allentare le viti sull’attacco manubrio come indicato nel passaggio 1 della Figura 12. 2. Successivamente stringere in modo progressivo, ma senza forzare, la vite nel cappuccio finché...
  • Page 158 Questo capitolo include spiegazioni e informazioni solo per i perni a sgancio rapido. Le informazioni sugli altri sistemi di perno sono consultabili sul documen- to tecnico Moustache disponibile sul nostro sito web www.moustachebikes. com/it/manuale. Importante: se si desidera rimuovere la ruota posteriore della bicicletta, è più sem- plice se si posiziona la catena sul pignone più...
  • Page 159 Molla conica 4.2.2 Apertura del perno a sgancio rapido Se si desidera rimuovere la ruota della propria Moustache attenersi a quanto segue: 1. Aprire la leva del perno. A questo punto dovrebbe potersi leggere l’incisione “OPEN” sulla leva come indicato in Figura 15.
  • Page 160 4.2.3 Attenersi a quanto segue per stringere in modo sicuro la ruota con il perno a sgancio rapido. Per rimontare la ruota Moustache, attenersi alla seguente procedura: 1. Controllare che la leva sia in posizione di apertura (Deve essere possibile leggere la dicitura “Open” incisa sulla leva).
  • Page 161 Inoltre assicurarsi di adattare le propria Moustache o danneggiare impostazioni secondo la propria taglia e stile di guida. i componenti. Rivolgersi al proprio rivenditore per un consiglio.
  • Page 162 • Per sbloccare una forcella ammortizzata ruotare la leva di blocco nella direzione indicata dalla freccia con la descrizione “OPEN” finché non si arresta (Figura 19). • Per bloccare una forcella ammortizzata, ruotare la leva di blocco nella direzione indicata dalla freccia con la descrizione “LOCK o “FIRM”...
  • Page 163 4.4.3 Impostazione della pre-compressione della forcella (SAG) Per ottenere il massimo dalla propria bicicletta, le sospensioni devono essere impostate per il pro- prio peso. Si tratta di una procedura tecnica eseguibile dal proprio rivenditore se non si hanno i materiali o le conoscenze necessari. Questa impostazione viene comunemente chiamata “SAG”, ovvero la compressione della sospen- sione sotto il peso del ciclista.
  • Page 164 Per i modelli di sospensioni con sistema a cartuccia pneumatica/idraulica Prima di iniziare, accertarsi di avere una pompa ad alta pressione e l’attrezzatura con cui si esce regolarmente. • Posizionare l’O-ring di gomma contro lo stelo della forcella. • Sedersi sulla bicicletta in posizione normale e indossare l’attrezzatura con cui si esce normalmente (casco, zaino e accessori...).
  • Page 165 Figura 22. Regolatore del SAG La tua Moustache è dotata di una piccola clip in plastica contrassegnata come “SAG Adjuster”. Si raggiunge il SAG ideale quando l’O-ring è allineato con l’estremità di questa parte come in Figura 22. Se l’O-ring supera questo segno occorre aggiungere più aria all’ammortizzatore. Al contrario, se l’anello non raggiunge il segno, nell’ammortizzatore è...
  • Page 166 Pertanto l’impostazione perfetta non è sempre semplice da trovare e può dipendere da fattori diversi: le capacità di guida, il terreno su cui si corre e lo stile di guida. Non esitare a rivolgerti al tuo rivenditore Moustache di zona per l’assistenza per questo tipo di regolazione.
  • Page 167 4.5 RUOTE 4.5.1 Gli pneumatici Abbiamo equipaggiato la tua bici Moustache con pneumatici ad alte prestazioni realizzati da marchi noti. Consigliamo di prendere in considerazione le loro singole caratteristiche per poter ottenere il massimo il più a lungo possibile.
  • Page 168 Démontage : • Rimuovere l’aria dalla camera d’aria e spostare il tallone dello pneumatico al centro e alla base del cerchio. (Vedere Figura 26) • Rimuovere un lato del tallone dello pneumatico dall’interno del cerchio. Per facilitare l’operazione utilizzare un levagomme. Prestare attenzione a non danneggiare il cerchio o a pizzicare la camera d’aria durante l’operazione.
  • Page 169 25 Kg (inclusa la batteria se il telaio monta una batteria sul portapacchi). La nostra Lundi 20 dispone di un portapacchi posteriore portante un carico massimo di 70 Kg. In nessun caso si deve tentare di modificare il portapacchi, i suoi punti di...
  • Page 170 provocando cadute e infortuni. In questi casi, la bicicletta o il portapacchi non saranno coperti dalla garanzia. Quando il portapacchi è carico, il comportamento della bici ne viene influenzato. Il peso supplementare sul retro della bicicletta ne modifica la maneggevolezza e la frenata. Per mantenere un buon equilibrio sulla bici, dividere il carico in maniera più...
  • Page 171 4.7.3 Trasporto di bambini o di carichi Prima di utilizzare la vostra Moustache con carico sul portapacchi o con seggiolino per bambini occupato, occorre verificare che le seguenti condizioni: • La borsa o il seggiolino devono essere installati correttamente. • Allacciare sempre le cinture di sicurezza...
  • Page 172 4.9 SERRAGGIO: VALORI DI COPPIA Per garantire l’affidabilità della bicicletta, è obbligatorio stringere accuratamente le viti di tutti i componenti e controllarle con regolarità. Utilizzare una chiave dinamometrica per controllare tali valori. Stringere sempre in modo progressivo per non applicare una coppia maggiore dei valori consigliati.
  • Page 173 ATTENZIONE! La non osservanza dei vari livelli di coppia consigliati può provocare danni o l’usura pre- coce di alcuni componenti della tua Moustache. Tutto ciò può comportare inoltre lesioni gravi. 4.10 ULTERIORI RACCOMANDAZIONI Agganciare un rimorchio alle biciclette Moustache È possibile utilizzare i rimorchi solo se il loro peso totale, compreso il peso del ciclista, il peso dei bagagli e degli accessori è...
  • Page 174 è possibile massimizzarne la durata. Consultare il manuale Bosch in dotazione con la bicicletta Moustache per scansionare il codice QR a pagina 143. Di seguito si riportano alcuni suggerimenti: • Caricare esclusivamente batterie EAB Bosch con un caricabatterie originale EAB Bosch.
  • Page 175 • Le batterie Bosch sono state appositamente progettate per essere riciclabili. • Non smaltirle con i normali rifiuti. Devono essere smaltite secondo le normative locali (rivolgersi al rivenditore Moustache per informazioni). • Prestare attenzione al trasporto delle batterie agli ioni di litio in quanto sono soggette a regole severe.
  • Page 176 5.4 PARTI SOGGETTE A USURA E FREQUENZA DEI CONTROLLI Avvertenza 1 - Come qualsiasi componente meccanico, la bici Moustache è soggetta a forti sollecitazioni e usura. Materiali e componenti diversi possono reagire in modo diverso all'usura. Se un componente supera la durata utile, potrebbe rompersi improvvisamente, provocando lesioni al ciclista.
  • Page 177 • Controllare e ingrassare i mozzi della ruota, la serie sterzo e qualsiasi parte sottoposta ad attrito. Per un’analisi più dettagliata, si consiglia di rivolgersi al rivenditore Moustache che potrà effettuare un controllo più particolareggiato. 4 . Ogni due anni...
  • Page 178 Questo periodo può tuttavia essere modificato dalla legislazione locale. Rivolgersi al rivenditore per maggiori informazioni. Tuttavia, i telai Moustache, esclusa la vernice e le forcelle rigide, sono garantiti da difetti di fabbricazione o dei materiali per un periodo di 5 anni.
  • Page 179 Restituire i componenti non riparabili dei sistemi Bosch eBike a un rivenditore autorizzato. I rivenditori e distributori non sono autorizzati a modificare i termini della garanzia, a meno che non sostituisca la garanzia di Moustache con le sue proprie condizioni di garanzia intestate alla sua società.
  • Page 180 7 | TAGLIANDO DI MANUTENZIONE 1° tagliando Al massimo dopo 400 km Parti sostituite/riparate, commenti o 3 mesi dalla data di acquisto Data: Chilometri percorsi: Timbro e firma del rivenditore: 2° tagliando Al massimo dopo 2000 km Parti sostituite/riparate, commenti o 6 mesi dalla data di acquisto Data: Chilometri percorsi:...
  • Page 181 4° tagliando Al massimo dopo 6000 km Parti sostituite/riparate, commenti o 3 anni dalla data di acquisto Data: Chilometri percorsi: Timbro e firma del rivenditore: 5° tagliando Al massimo dopo 8000 km Parti sostituite/riparate, commenti o 4 anni dalla data di acquisto Data: Chilometri percorsi: Timbro e firma del rivenditore:...
  • Page 182 8 | LE MIE IMPOSTAZIONI...
  • Page 186 ESPAÑOL...
  • Page 187 Traducción del manual original MANUAL DE USUARIO CÓMO UTILIZAR BIEN SU MOUSTACHE Y TODO LO QUE NECESITA SABER PARA SUS CUIDADOS. Si tiene esta información en sus manos, significa que acaba de comprar una bicicleta Moustache. ¡Se lo agradecemos! Esperamos que disfrute tanto su bicicleta como nosotros lo hemos hecho desarrollándola.
  • Page 188 Compruebe siempre la bicicleta antes de usarla. Lea atentamente este manual antes de utilizar la bicicleta por primera vez y consérvelo para futuras consultas. Para ajustar y mantener determinados componentes, consulte las instrucciones del sitio web de Moustache o pida consejo a su distribuidor.
  • Page 189 ÍNDICE 1 | ANTES DE COMENZAR 1.1 LA BICICLETA Y SUS COMPONENTES 1.2 ¿SE ADAPTA LA BICICLETA A SUS NECESIDADES? 1.3 GUÍA DE TAMAÑOS 1.4 PESO TOTAL AUTORIZADO SOBRE LA BICICLETA 1.5 ASISTENCIA ELÉCTRICA 1.6 EPAC 2 | PARA UN CICLISMO SEGURO… 3 | POSICIÓN DE CONDUCCIÓN 3.1 ALTURA DEL SILLÍN 3.2 AJUSTE DEL SILLÍN...
  • Page 190 En primer lugar, es una buena idea familiarizarse con los términos ciclistas para comprender este manual completamente. Los siguientes esquemas utilizan números y una tabla para describir los diferentes componentes que conforman su bicicleta Moustache. Sillín Cockpit (Potencia y Manillar) Tija de sillín...
  • Page 191 Sillín Cuadro Tija de sillín Cockpit (Potencia y Manillar) Amortiguador Cubierta Cassette Horquilla Cambio Llanta Cadena Disco de freno Motor Batería integrada Biela Pedal...
  • Page 192 El siguiente paso es comprobar que la bicicleta que acaba de comprar se corresponda con el uso deseado. PRECAUCIÓN Hemos desarrollado las bicicletas Moustache para El incumplimiento de las condiciones diferentes estilos de ciclismo. Las hemos adaptado de uso descritas a continuación pue-...
  • Page 193 Cada Moustache (ex- cepto el modelo Lundi 20 y Lundi 27) tiene un adhesivo en la parte trasera del tubo del sillín con el tamaño de la bicicleta, así como el rango de altura recomendado para la bicicleta.
  • Page 194 Peso de la bicicleta Peso total autorizado en kg Modelos (en kg) (bicicleta+ciclista+equipaje) Lundi 27 Lundi 20 Samedi 28, Samedi 28 Open Samedi 27 Xroad, Samedi 27 Xroad Open Samedi 27 Xroad FS Dimanche 28 , Dimanche 28 Open Dimanche 29...
  • Page 195 Moustache escaneando código QR (página 189). Puede seleccionar el nivel deseado de asistencia eléctrica con la unidad de control mientras pedalea.
  • Page 196 Para más información, consulte los manuales de la unidad de control y del ordenador de a bordo. 1.6 EPAC Los siguientes símbolos están presentes en su bicicleta Moustache. Aquí está su significado: Año del modelo 2023...
  • Page 197 2 | PARA UN CICLISMO SEGURO… … y disfrutar al máximo. Si tiene esta información ante sus ojos y la Moustache en sus manos, significa que un distribuidor aprobado la ha preparado, comprobado y configurado para que usted la disfrute de forma segura.
  • Page 198 Le aconsejamos que acuda a su representante local de Moustache para la realización de estos trabajos. Si algo no parece ir bien durante este periodo, o para cualquier duda en relación con el uso de su bicicleta, no dude en ponerse Diagrama 2.
  • Page 199 3 | POSICIÓN DE CONDUCCIÓN Cada Moustache es única, igual que usted. Por lo tanto, es esencial adaptar la Moustache a su morfología para lograr la máxima comodidad. 3.1 ALTURA DEL SILLÍN El primer paso para preparar su Moustache es la altura del sillín.
  • Page 200 ángulo y retrasar la posición del sillín con el fin de ajustarlo a su estilo de ciclismo. A continuación, encontrará el proceso que debe seguir para colocar el sillín según el tipo de tija de su Moustache. Por último, al final de esta sección, encontrará información y los ajustes para la suspensión y las tijas de sillín telescópicas.
  • Page 201 Diagrama 9. Fase de apriete/desapriete de los tornillos de bloqueo 3.2.3 CASOS ESPECIALES ¿No encuentra la explicación correcta para su bicicleta? Puede consultar la información técnica de Moustache en nuestro sitio web www.moustachebikes.com/es/manual/ sección Soportes, para obtener información detallada sobre su modelo.
  • Page 202 La dirección tiene dos rodamientos y cazoletas colocados en cada extremo del tubo de dirección. Todas las bicicletas Moustache tienen una dirección “A-head”, que se ajusta a través de la tapa redonda situada encima de la potencia (como en el diagrama 12).
  • Page 203 Debe tener cuidado ya que puede oír otros ruidos, como el de los cables golpeando contra el cuadro, o incluso los radios. No les preste atención. Si ha encontrado holgura en la dirección, siga estos pasos: 1. Afloje el o los tornillos de la potencia, como en el paso 1 del Diagrama 12. 2.
  • Page 204 Este capítulo incluye explicaciones e información acerca de los ejes de desenganche rápido. Puede encontrar información acerca de otros sistemas de ejes en la información técnica de Moustache de nuestro sitio web, www. moustachebikes.com/es/manual. Importante: si desea quitar la rueda trasera de la bicicleta, resulta más sencillo ha- cerlo colocando la cadena en el piñón más pequeño y el cambio en la posición de...
  • Page 205 Eje cónico 4.2.2 APERTURA DEL EJE DE DESENGANCHE RÁPIDO Si desea quitar la rueda de su Moustache, siga estos pasos: 1. Abra la palanca del eje. Debería poder leer la palabra “OPEN” (Abierta) grabada en la palanca, como en el Diagrama 15.
  • Page 206 4.2.3 PROCESO PARA UN APRIETE FIABLE DE LA RUEDA CON UN EJE DE DESENGANCHE RÁPIDO Si desea volver a montar la rueda de su Moustache, siga este procedimiento: 1. Compruebe que la palanca esté en la posición abierta (podrá leer la palabra “OPEN” [Abierta] grabada en la palanca).
  • Page 207 Si los ajustes no se realizan los componentes, consulte la información específica correctamente, podría perder de cada fabricante entregada con este manual. el control de su Moustache o Asegúrese también de adaptar los ajustes a su talla y dañar los componentes. Pida estilo de ciclismo.
  • Page 208 • Para desbloquear una horquilla de suspensión, gire la palanca de bloqueo en la dirección indicada por la flecha con la descripción “OPEN” (Abierta) hasta que haga tope. (Consulte el ejemplo del Diagrama 19). • Para bloquear una horquilla de suspensión, gire la palanca Diagrama 19.
  • Page 209 El nivel de SAG varía según el tipo de horquilla y el uso de la bicicleta. Estos valores pueden encontrarse en la información técnica de Moustache de nuestro sitio web, www.moustachebikes.com/es/manual El SAG es un valor que se expresa como porcentaje, y define la longitud del desplazamiento de las botellas en relación con la horquilla o el cuerpo del amortiguador, causado por el peso corporal...
  • Page 210 Para modelos de suspensión con sistema de cartucho aire/aceite. Antes de comenzar, asegúrese de disponer de una bomba de alta presión y su ropa de ciclismo usual. • Coloque la junta tórica en la pata de la horquilla. • Suba a la bicicleta en posición normal y con su kit normal de ciclismo (casco, mo- chila y accesorios...).
  • Page 211 • Bájese de la bicicleta suavemente para evitar movimientos bruscos. Su Moustache está equipada con un pequeño clip de plástico con la leyenda “SAG Adjuster” (Ajustador de SAG). El SAG ideal se alcanza cuando la junta tórica de goma se alinea con la extremidad de esta pieza, como en el Diagrama 22.
  • Page 212 No dude en acudir a su distribuidor local de Moustache para que le ayude con esta operación. Nota: Este ajuste debe realizarse tras ajustar el SAG (ver más arriba).
  • Page 213 4.5 RUEDAS 4.5.1 LAS CUBIERTAS Hemos equipado su bicicleta Moustache con cubiertas de alto rendimiento de marcas prestigiosas. Le aconsejamos tomar en consideración sus características individuales, para beneficiarse de ellas el mayor tiempo posible.
  • Page 214 compruebe el estado de la llanta y la base de la llanta, la cámara y la cubierta. Utilice siempre el mismo tamaño de cubierta y cámara que los originales de la bicicleta, o acuda a su tienda de bicicletas para conocer otros posibles tamaños compatibles. Desmontaje: •...
  • Page 215 25 kg (incluida la batería, si su cuadro tiene una batería montada en el portabultos). Nuestra Lundi 20 tiene un portabultos trasero diseñado para una carga máxima de 70 kg. Bajo ninguna circunstancia debe intentar modificar...
  • Page 216 el portabultos, los puntos de montaje o superar el valor de carga máxima, ya que podría dañar la bicicleta y provocar una caída y lesiones. En estos casos, la bicicleta o el portabultos tampoco estarán cubiertos por la garantía. Cuando se carga el portaequipajes, se ve afectado el comportamiento de la bicicleta. El peso se añade a la parte trasera de la bicicleta, y esto modificará...
  • Page 217 Moustache. 4.8 TENSIÓN DE CADENA La cadena de la Moustache se mantiene tensa gracias a un tensor de cadena situado en el cambio. Debe comprobarla con regularidad para asegurarse de su correcto funcionamiento. Para ello: Per effettuare l’operazione:...
  • Page 218 4.9 APRIETE: VALORES DE PAR Para garantizar la fiabilidad de la bicicleta, es imperativo apretar con cuidado los tornillos de los componentes y comprobarlos con regularidad. Utilice una llave de apriete para compro- bar estos valores. Apriete de manera progresiva para no aplicar un par superior a los valores recomendados.
  • Page 219 ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de los diferentes niveles de par recomendados puede causar roturas o desgaste prematuro de ciertos componentes de su Moustache. Esto puede causar lesiones graves al usuario. 4.10 OTRAS RECOMENDACIONES Agganciare un rimorchio alle biciclette Moustache È possibile utilizzare i rimorchi solo se il loro peso totale, compreso il peso del ciclista, il peso dei bagagli e degli accessori è...
  • Page 220 5.1 BATERÍA La batería es el elemento más importante de su Moustache. Siguiendo unas sencillas reglas, puede maximizar su vida útil. Consulte el manual de Bosch que acompaña a su Moustache escaneando el código QR de la página 189, aunque aquí le indicamos algunos consejos: •...
  • Page 221 • Las baterías Bosch se han diseñado específicamente para permitir su reciclaje. • No las deseche con los residuos domésticos. Existe un tratamiento específico (consulte a su distribuidor local Moustache). • Debe tener cuidado, ya que el transporte de baterías de iones de litio está sujeto a reglas estrictas.
  • Page 222 5.4 PIEZAS DE DESGASTE Y FRECUENCIAS DE INSPECCIÓN Advertencia 1 - Como cualquier componente mecánico, su bicicleta Moustache está sometida a grandes esfuerzos y desgaste. Los distintos materiales y componentes pueden reaccionar de forma diferente al desgaste o la fatiga. Si se ha superado la vida útil de un componente, puede romperse repentinamente, con el consiguiente riesgo...
  • Page 223 • Compruebe y engrase los bujes de las ruedas, la dirección y las piezas con fricción. Para un diagnóstico más detallado, le recomendamos visitar a su distribuidor Moustache. 4 . Cada dos años • Sustituya el manillar y la potencia.
  • Page 224 Solo un distribuidor autorizado puede enviarnos la bicicleta y solicitar la aplicación de la garantía. El servicio de posventa de moustache es el lugar donde se decidirá la validez de la garantía.
  • Page 225 Devuelva los componentes inservibles de los sistemas eBike de Bosch a un distribuidor autorizado. Ningún vendedor o distribuidor puede modificar las condiciones de garantía, a menos que el vendedor o el distribuidor sustituya la garantía de Moustache por las propias condiciones de garantía de su empresa.
  • Page 226 7 | REGISTRO DE SERVICIO servicio Como máximo después de 400 km o Piezas sustituidas/reparadas, comentario(s) 3 meses después de la fecha de compra Fecha: Kilómetros recorridos: Sello y firma del distribuidor: servicio Como máximo después de 2000 km o Piezas sustituidas/reparadas, comentario(s) 6 meses después de la fecha de compra Fecha:...
  • Page 227 servicio Como máximo después de 6000 km o Piezas sustituidas/reparadas, comentario(s) 3 años después de la fecha de compra Fecha: Kilómetros recorridos: Sello y firma del distribuidor: servicio Como máximo después de 8000 km o Piezas sustituidas/reparadas, comentario(s) 4 años después de la fecha de compra Fecha: Kilómetros recorridos: Sello y firma del distribuidor:...
  • Page 228 8 | MIS AJUSTES...
  • Page 232 NEDERLANDS...
  • Page 233 Vetaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GEBRUIKERSHANDLEIDING DE MOUSTACHE OP DE JUISTE GEBRUIKEN EN ALLES WAT JE MOET WETEN OM HEM IN GOEDE STAAT TE HOUDEN! Als je dit briefje in je handen hebt, dan heb je zonet een nieuwe Moustache-fiets gekocht hebt. Hartelijk dank daarvoor! We hopen dat je net zoveel zal genieten van het rijden dan wij hebben genoten van het ontwikkelen.
  • Page 234 Lees deze handleiding zorgvuldig voordat je de fiets voor het eerst gebruikt en bewaar deze zodat je hem ook later nog kunt raadplegen. Voor de afstelling en het onderhoud van bepaalde onderdelen, raadpleeg je de instructies op de Moustache-website of vraag je de dealer om advies.
  • Page 235 INHOUDSOPGAVE 1 | VOOR INGEBRUIKNAME 1.1 DE FIETS EN DE ONDERDELEN 1.2 IS JE FIETS AFGESTEMD OP JE BEHOEFTEN? 1.3 MAATTABEL 1.4 MAXIMAAL TOEGELATEN GEWICHT VAN DE FIETS 1.5 ELEKTRISCHE ONDERSTEUNING 1.6 EPAC 2 | VEILIG RIJDEN... 3 | FIETSHOUDING 3.1 ZADELHOOGTE 3.2 HET ZADEL AFSTELLEN 3.3 STAND VAN DE REMHENDELS...
  • Page 236 Het is een goed idee om eerst wat fietsjargon te leren, zodat je alle informatie in deze handleiding begrijpt. Op de volgende afbeeldingen zie je nummers en een tabel waarmee de verschillende onderdelen van je Moustache-fiets aangeduid worden. Zadel Cockpit (stuurpen en stuur)
  • Page 237 Zadel Frame Zadelpen Cockpit (stuurpen en stuur) Achterste schokdemper Band Cassette Vork Derailleur Velg Ketting Remschijf Motor Geïntegreerde accu Trapas Pedaal...
  • Page 238 In de volgende stap ga je na of je nieuwe fiets afgestemd is op je beoogde gebruik. LET OP! Moustache heeft fietsen voor verschillende rijstijlen. Als je je niet houdt aan de hieronder Deze hebben we afgestemd op verschillende beschreven gebruiksvoorwaarden,...
  • Page 239 Elke Moustache (behalve de Lundi 20 en Lundi 27) heeft een sticker achteraan op de zitbuis die de framemaat en de aanbevolen lichaamslengte voor de fiets vermeldt.
  • Page 240 Maximaal toegelaten gewicht (in kg) Modellen (in kg) (fiets + rijder + bagage) Lundi 27 Lundi 20 Samedi 28, Samedi 28 Open Samedi 27 Xroad, Samedi 27 Xroad Open Samedi 27 Xroad FS Dimanche 28 , Dimanche 28 Open Dimanche 29...
  • Page 241 Voor meer informatie over de technische kenmerken van de componenten van uw elektrische assistentie en om de waarschuwingen en veiligheidsadviezen te lezen, raadpleegt u de speciale instructies die u op de Moustache-website vindt door de QR-code te scannen (pagina 235). Je kunt het gewenste elektrische ondersteuningsniveau tijdens het trappen selecteren met de bedieningseenheid.
  • Page 242 Je kunt de handleidingen voor je Bosch-onderdelen vinden door de QR-code op pagina 135 te scannen. 1.6 EPAC De volgende symbolen zijn aanwezig op uw Moustache-fiets. Hier is hun betekenis: Modeljaar 2023 SAS Cycle Me 5, Rue du Ruisseau...
  • Page 243 2 | VEILIG RIJDEN..en zo veel mogelijk pret beleven! Als je dit document bekijkt en je Moustache aan je zijde hebt, dan betekent dit dat een erkende dealer je fiets heeft voorbereid, gecontroleerd en afgesteld, voor jouw veiligheid en plezier. Dat is belangrijk omdat je Moustache-dealer speciaal gereedschap heeft en de nodige opleiding heeft genoten om afstelling en reparaties uit te voeren.
  • Page 244 • Denk er ook aan dat na de inrijperiode de kabelspanning, remmen en stuurinrichting mogelijk afstelling behoeven. We raden aan om hiervoor naar je lokale Moustache-dealer te gaan. Lijkt er iets mis te zijn tijdens deze periode of heb je een andere vraag over het gebruik van je fiets, neem dan zeker contact op met je lokale dealer.
  • Page 245 3 | FIETSHOUDING Elke Moustache is uniek, en jij ook! Voor optimaal comfort moet je je Moustache dus afstem- men op je lichaamsbouw. 3.1 ZADELHOOGTE Stel als eerste de zadelhoogte van je Moustache af. Ook hierbij kan je lokale dealer je helpen. Aarzel niet om de zadelhoogte te veranderen als je niet meteen de juiste hoogte vindt.
  • Page 246 Vervolgens gaan we in op de juiste werkwijze om je zadel af te stellen afhankelijk van het type zadelpen van je Moustache. Aan het eind van dit hoofdstuk volgt advies en afstellingen voor geveerde en telescopische zadelpennen.
  • Page 247 4. Controleer of het zadel goed op zijn plaats zit; er mag geen speling zijn. Afbeelding 9. Procedure voor het aandraaien/losmaken van de pasblokken 3.2.3 Bijzondere gevallen Vind je de juiste informatie voor jouw fiets niet? Raadpleeg het technische document op de website van Moustache www.moustachebikes.com/en/manuals, voor meer informatie over jouw model.
  • Page 248 3.4 BALHOOFD Het balhoofd bestaat uit twee lagers en cups aan weerszijden van de balhoofdbuis. Alle fietsen van Moustache zijn voorzien van een « A-head » balhoofd. Je stelt dit af aan het bolle kapje bovenop de stuurpen (zie Afbeelding 12).
  • Page 249 Ga als volgt te werk bij speling op het balhoofd: 1. Zet de schroef/schroeven van de stuurpen los zoals in stap 1 van Afbeelding 12. 2. Zet de schroef in het kapje vervolgens vast tot de speling verdwijnt, zoals wordt weergegeven in stap 2 van Afbeelding 12. Gebruik niet te veel kracht. 3.
  • Page 250 WAARSCHUWING! 1. Breng een beetje montagepasta aan Ga je klikpedalen monteren op op de schroefdraad van de pedalen je Moustache, raadpleeg dan de (dit kan je kopen bij je lokale dealer). bijgeleverde gebruikersinstructies 2. Draai het rechterpedaal (er staat een...
  • Page 251 Conische veer 4.2.2 De snelspanner openen Ga als volgt te werk om het wiel uit je Moustache te nemen: 1. Zet de hendel van de as open. Je moet nu de markering ‘OPEN’ op de hendel kunnen zien, zoals wordt weergegeven op Afbeelding 15.
  • Page 252 4.2.3 Werkwijze om een wiel met snelspanner veilig vast te zetten Volg de volgende procedure om het wiel van je Moustache opnieuw te monteren: 1. Prüfen Sie, dass der Hebel geöffnet ist (Sie sollten auf dem Hebel die Gravur „Open“ lesen können).
  • Page 253 Een slechte afstelling kan ertoe leiden Elk merk heeft een eigen type vergrendeling, maar dat je de controle over je Moustache het principe blijft gelijkaardig. Vergrendel je het verliest of onderdelen beschadigt. Vraag systeem, dan kan de vork niet meer bewegen je lokale dealer om advies.
  • Page 254 • Een geveerde vork ontgrendelen doe je door de hendel zo ver mogelijk in de richting van de pijl naar de markering «OPEN» te draaien. (Zie voorbeeld op Afbeelding 19). • Een geveerde vork vergrendelen doe je door de hendel zo ver mogelijk in de richting van de pijl naar de markering «VERGRENDELD»...
  • Page 255 4.4.3 De voorbelasting van de vork (SAG) instellen Om de mogelijkheden van je fiets optimaal te benutten, moet de vering afgestemd worden op je gewicht. Voor deze technische procedure kan je een beroep doen op je lokale dealer als je niet de nodige kennis of het materiaal hebt.
  • Page 256 Voor veringen met een lucht- en oliekamersysteem Zorg er voor je van start gaat voor dat je een hogedrukpomp en je gewone fietsuitrusting bij de hand hebt. • Plaats de rubberen O-ring tegen de vorkpoot. • Trek je fietsuitrusting (helm, tas, accessoires, ...) aan en ga in een normale houding op de fiets zitten.
  • Page 257 • Stap voorzichtig van je fiets om bruuske bewegingen te voorkomen. Je Moustache is uitgerust met een sticker die aan de hand van Afbeelding 22. SAG-regelaar een rode glijdende schaal de SAG aangeeft. Je hebt de ideale SAG bereikt als de O-ring overeenkomt met de rode schaal, zoals wordt weergegeven op Afbeelding 22.
  • Page 258 De rebound van je vering bepaalt de snelheid van de uitgaande slag na een impact. De perfecte instelling vinden is soms moeilijk omdat deze afhangt van verschillende factoren: je rijvaardigheid, het terrein waarop je rijdt en je rijstijl. Twijfel niet om je lokale Moustache-dealer om hulp te vragen bij deze instelling.
  • Page 259 4.5 WIELEN 4.5.1 De banden Je Moustache-fiets is voorzien van hoogwaardige banden van gekende merken. Hou rekening met hun eigenschappen om ze zo lang mogelijk te kunnen gebruiken. > Controleer regelmatig of het wiel niet krom of beschadigd is.
  • Page 260 Demonteren: • Laat de lucht uit de binnenband en trek de rand van de buitenband naar het midden en het velgbed. (zie Afbeelding 26). • Verwijder de rand van de band aan één kant van de binnenkant van de velg. Dit is makkelijker met een bandenlichter.
  • Page 261 Deze dragers hebben een maximaal draagvermogen van 25 kg (inclusief accu, als je een op de drager bevestigde accu gebruikt). Onze Lundi 20 heeft een achterdrager met een maximaal draagvermogen van 70 kg. Je mag in geen geval wijzigingen aanbrengen aan je drager of de bevestigingspunten ervan of het maximale draagvermogen overschrijden.
  • Page 262 Je fiets reageert anders met een belasting op de bagagedrager. De achterkant van de fiets wordt zwaarder, wat het rij- en remgedrag van je fiets verandert. Om een goede balans te behouden, moet je de lading zo gelijkmatig mogelijk aan weerszijden van de fiets verdelen. Neem de tijd om gewend te raken aan het rijgedrag van een geladen fiets en vertrouwd te raken met dit gevoel.
  • Page 263 4.7.3 Kinderen of een lading vervoeren Voordat je je Moustache gebruikt met een lading of een kind in het kinderzitje, moet je altijd het volgende in acht nemen: • De fietstas of het kinderzitje moet correct gemonteerd zijn. • Het kind moet een helm dragen en juist...
  • Page 264 4.9 AANDRAAIMOMENTEN Om de betrouwbaarheid van je fiets te waarborgen, moet je de schroeven van alle onderdelen zorgvuldig aandraaien en regelmatig controleren. Gebruik een momentsleutel om de aandraai- momenten na te kijken. Draai schroeven altijd stapsgewijs aan, zo voorkom je dat het moment de aanbevolen waarden overschrijdt.
  • Page 265 WAARSCHUWING! De verschillende aanbevolen aandraaimomenten niet naleven, kan ertoe leiden dat be- paalde onderdelen van je Moustache vroegtijdig stukgaan of slijten. Dit kan ook ernstig letsel veroorzaken voor de gebruiker. 4.10 OVERIGE AANBEVELINGEN Een aanhanger aan je Moustache-fiets bevestigen Je kan alleen een aanhanger gebruiken als het totale gewicht van berijder, bagage en overige ac- cessoires het maximaal toegelaten gewicht niet overschrijdt (pagina 10).
  • Page 266 5.1 ACCU De accu is het belangrijkste onderdeel van je Moustache. Als je je aan enkele eenvoudige regels houdt, kun je de levensduur maximaliseren. Raadpleeg de Bosch-handleiding die bij je Moustache is meegeleverd door de QR-code op pagina 235 te scannen. Hier volgen alvast enkele tips: •...
  • Page 267 • Accu’s van Bosch zijn dankzij hun speciale ontwerp recyclebaar. • Gooi ze niet weg bij het gewone afval of op een stortplaats. Ze worden apart verwerkt (vraag je lokale Moustache-dealer om advies). • Wees voorzichtig: voor het vervoer van li-ionaccu’s gelden strengen voorschriften.
  • Page 268 5.4 SLIJTAGEONDERDELEN EN FREQUENTIES VOOR NAZICHT Waarschuwing 1 - Zoals alle mechanische constructies, is je Moustache-fiets onderhevig aan intense belasting en slijtage. Verschillende materialen en onderdelen kunnen op verschillende manieren reageren op slijtage of moeheid. Als de verwachte levensduur van een onderdeel wordt overschreden, kan dit plotseling stukgaan en daardoor de fietser in gevaar brengen.
  • Page 269 • Kijk na of zich scheurtjes vormen in het frame. • De wielnaven, het balhoofd en onderdelen die onderhevig zijn aan wrijving controleren en smeren. Voor een grondigere diagnose raden we aan langs te gaan bij je Moustache-dealer: hij/zij kan de fiets grondiger controleren. 4 . Tweejaarlijks...
  • Page 270 Deze duur kan echter door lokale wetgeving worden gewijzigd. Vraag je dealer om meer informatie. De frames en vaste vorken van Moustache, met uitzondering van de lak, zijn echter gedurende 5 jaar gegarandeerd vrij van fabricage- of materiaalfouten.
  • Page 271 Europese richtlijn 2006/66/EG. Breng onbruikbare onderdelen van e-bikesystemen van Bosch terug naar een erkende dealer. Een verkoper of dealer mag de garantievoorwaarden niet aanpassen, tenzij de verkoper of dealer de garantie van Moustache vervangt door eigen garantievoorwaarden van zijn/haar bedrijf.
  • Page 272 7 | ONDERHOUDSBOEKJE 1 - SERVICE Ten laatste 400 km of 3 maanden Vervangen/gerepareerde onderdelen, opmerking(en): na de datum van aankoop Datum: Kilometers: Stempel en handtekening dealer: 2- SERVICE Ten laatste 2000 km of 6 maanden Vervangen/gerepareerde onderdelen, opmerking(en): na de datum van aankoop Datum: Kilometers: Stempel en handtekening dealer:...
  • Page 273 4 - SERVICE Ten laatste 6000 km of 3 jaar Vervangen/gerepareerde onderdelen, opmerking(en): na de datum van aankoop Datum: Kilometers: Stempel en handtekening dealer: 5 - SERVICE Ten laatste 8000 km of 4 jaar Vervangen/gerepareerde onderdelen, opmerking(en): na de datum van aankoop Datum: Kilometers: Stempel en handtekening dealer:...
  • Page 274 8 | MIJN AFSTELLINGEN...
  • Page 288 2023 - V 1.2...