Télécharger Imprimer la page

B.Braun Aesculap Spine S4 Mode D'emploi page 20

Masquer les pouces Voir aussi pour Aesculap Spine S4:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Aesculap
®
Augmentační šroub S
Spinal System
Upozornĕní
4
Pro augmentační šroub S
Spinal System v zásadě platí návod k použití pro S
TA011187. Předkládané informace k augmentačnímu šroubu doplňují příslušné údaje v návodech k použití pro SS
Spinal System Spinal System - lumbar/deformity.
Symboly na produktu a na balení
Sterilizace zářením
Není určeno k opětovnému použití ve smyslu výrobcem stanoveného použití podle určení
Použitelné do
Pozor, všeobecný varovný symbol
Pozor, respektujte průvodní dokumentaci
Účel použití
4
Implantáty S
Spinal System se používají k dorzální, monosegmentální a multisegmentální stabilizaci lumbální a
torakální páteře.
Injekční kanyla se používá k aplikaci kostního cementu do S
4
Augmentační šroub S
Spinal System se skládá z následujících součástí:
Mono-, polyaxiální šrouby (augmentační šroub), dodávají se sterilní
Cementační injekční kanyla (dodávaná sterilní), viz TA013132
Upozornĕní
K implantaci těchto součástí systému jakož i k augmentaci, distrakci, kompresi a repozici lumbální a torakální páteře
4
je určeno speciální instrumentarium S
.
Materiál
Materiály použité pro implantáty jsou uvedeny na balení:
ISOTAN®
Titanová kujná slitina Ti6Al4V podle ISO 5832-3
F
ISOTAN®
Čistý titan podle ISO 5832-2
P
Titanové implantáty jsou potažené barevnou oxidovou vrstvou. Může dojít k mírným změnám barev, nemá to však
žádný vliv kvalitu implantátu.
ISOTAN® je registrovaná obchodní značka společnosti Aesculap AG, 78532 Tuttlingen / Germany.
Indikace
Operativně nasazované implantáty slouží k podpoře normálních procesů hojení. Jejich úkolem není náhrada normál-
ních tělesných struktur a ani v případě neukončeného hojení trvalé převzetí vyskytujících se zatížení.
Použití v případech:
Fraktur
Pseudoartróz nebo opožděném hojení
Dislokací
Degenerativních instabilit
Postdiskektomického syndromu
Spondylolistéz
Kyfóz
Skolióz
Stenóz
Posttraumatických nestabilit
Tumorů
Nebezpečí ulomení šroubů v důsledku použití pediklových šroubů v případě spon-
dylolistézie!
Stabilizace s podporou interkorporální fúze (ALIF, PLIF nebo TLIF).
VAROVÁNÍ
Kontraindikace
Nepoužívejte v následujících případech:
Horečka
Akutní a nebo chronická infekce páteře, lokálního nebo systémového typu
Těhotenství
Težká osteoporóza a nebo ostepenie
Zdravotní nebo chirurgický stav, který by mohl bránit úspěchu implantace
Duševní nemoc
Závislost na lécích, drogová závislost nebo alkoholismus
Adipositace
Těžce poškozené kostní struktury, které mohou bránit stabilnímu ukotvení komponent implantátů
Neuromuskulární poruchy a nebo onemocnění
Kostních nádory v blízkosti místa ukotvení implantátu
Poruchy hojení ran
Nedostatečná spolupráce pacienta
Přecitlivělost na materiály implantátu jako na cizí tělesa
Případy, které nejsou uvedeny pod indikacemi
Upozornĕní
V případě osteopenie musí operatér zvážit možná rizika, která by mohla ohrozit terapeutický úspěch systému S
System. Pokud lze očekávat, že augmentační šroub S
4
šroub S
Spinal System. Augmentační šroub S
cementem. Je zapotřebí postupovat podle návodu k použití příslušného systému k aplikaci cementu.
4
Spinal System – Lumbar/Deformity
4
Spinal System - augmentační šroub.
4
Spinal System nebude doatatečně držet, lze použít augmentační
4
Spinal System lze pro zvýšení stability ukotvení zafixovat kostním
Nežádoucí účinky a interakce
Rizika v případě použití nebo nesprávné manipulace s tímto systémem jsou:
Selhání implantátu v důsledku přetížení
– Ohnutí
– Uvolnění
– Zlomení
Nedostatečná fixace
Žádná nebo opožděná fúze
4
Prosakování cementu (únik cementu z těla obratle)
Infekce
Fraktura páteře
Poranění
– nervových kořenů
– míchy
– cév
– orgánů
Změny normálního zakřivení páteře
Poškození gastrointestinálního a/nebo urogenitálního traktu
Bolesti a nebo pocity nepohody
Bursitida
Pokles kostní hustoty v důsledku vyhýbání se zatížení
Atrofie/zlomení kosti nad nebo pod oblastí aplikace
Omezení výkonnosti
Přetrvávání symptomů ošetřených implantací
Úmrtí
Bezpečnostní pokyny
Operatér odpovídá za řádné provedení operačního zákroku.
Všeobecná rizika chirurgického zákroku nejsou v tomto návodu k použití popsána.
Operatér musí teoreticky i prakticky zvládat uznávané operační techniky.
Operatér musí být naprosto obeznámen s anatomií kostí, průběhem nervových drah a krevních cév, svalů a šlach.
Operatér odpovídá za sestavení komponent implantátu i za jejich implantaci s kostním cementem nebo bez
cementu.
Aesculap neodpovídá za komplikace v důsledku nesprávného určení indikace, nesprávné volby implantátu,
nesprávné kombinace komponent implantátu a nesprávné operační techniky či v důsledku omezení léčebné
metody nebo chybějící asepse.
Je zapotřebí dodržovat návody k použití jednotlivých komponent implantátů Aesculap .
Testování a schválení komponent implantátu se uskutečnilo v kombinaci s komponentami Aesculap. V případě
odlišných kombinací nese zodpovědnost operatér.
Komponenty implantátů různých výrobců se nesmějí kombinovat.
Poškozené nebo operativně odstraněné komponenty implantátů nelze používat.
Implantáty, které již byly jednou použity, nelze použít znovu.
Nepoužívejte žádné nástroje, které patří do jiného systému a nebo pocházejí od jiného výrobce.
Při opožděném hojení může v důsledku únavy kovu dojít ke zlomení implantátu.
O odstranění nasazených komponent implantátu rozhoduje ošetřující lékař.
Při poškození zatěžovaného kostního cementu, resp. kostních struktur nelze vyloučit uvolnění komponent, zlo-
meniny kostí nebo implantátu ani jiné závažné komplikace.
Do chorobopisu každého pacienta je nutno zapsat použité komponenty implantátu s katalogovými čísly, názvem
implantátu, číslem šarže a případně výrobním číslem.
V pooperačním období se musí dbát nejen na cvičení hybnosti a svalů, ale i na osobní instruktáž každého paci-
enta.
Sterilita
Každá implantační komponenta je zabalena jednotlivě v označeném ochranném obalu.
Komponenty implantátu jsou sterilizované zářením.
Komponenty implantátu skladujte v originálním obalu a vyjměte je z originálního a ochranného obalu až bezpro-
středně před použitím.
Zkontrolujte datum použitelnosti a neporušenost sterilního balení.
Nepoužívejte komponenty implantátu, jejichž doba použitelnosti je prošlá anebo jejichž obal je poškozen.
VAROVÁNÍ
Použití
Operatér stanoví operační plán, který stanoví a vhodně dokumentuje toto:
Volbu a rozměry komponent implantátu
Polohování komponent implantátu v kosti
Stanovení intraoperačních orientačních bodů
Před aplikací je nutno splnit tyto podmínky:
Všechny předepsané komponenty implantátu jsou k dispozici
Vysoce aseptické operační podmínky
Implantační nástroje včetně speciálních nástrojů implantačního systému Aesculap – kompletní a funkční
Operatér a operační tým disponují informacemi o operační technice, sortimentu implantátů a instrumentariu;
tyto informace jsou v místě aplikace k dispozici v plném rozsahu
Chirurgové provádějící operaci musejí být obeznámeni s lékařským uměním, současným stavem vědy a přísluš-
nými lékařskými publikacemi
V případě výskytu nejasné preoperativní situace a implantátů v oblasti náhrad byly vyžádány bližší informace od
výrobce
Pacient byl o výkonu poučen a bylo zdokumentováno, že je srozuměn s následujícími skutečnostmi:
Při opožděné nebo nedokončené fúzi se mohou implantáty v důsledku vysokých zatížení zlomit nebo uvolnit.
Životnost implantátu je závislá na tělesné hmotnosti.
Komponenty implantátu nesmějí být přetěžované extremními zatíženími, těžkou fyzickou prací a sportem.
Při uvolnění implantátu, zlomení implantátu a ztrátě korekce může být potřebná revizní operace.
4
Spinal
U kuřáků je zvýšené nebezpečí, že se fúze nedokončí.
Pacient se musí podrobovat pravidelným lékařským kontrolám komponent implantátu.
Interakce mezi MRI a komponentami implantátu!
Při vyšetřeních MRI s hodnotou 1,5 a 3,0 Tesla nenastává pro nositele implan-
tátu žádné zvýšené riziko vlivem magneticky indukovaných sil.
MRI indukuje lokální zahřátí, které není kritické.
Implantáty způsobují mírné artefakty MRI.
Nebezpečí poškození implantátů v důsledku úpravy a resterilizace!
Implantáty neupravujte a ani neresterilizujte.

Publicité

loading