Télécharger Imprimer la page

B.Braun Aesculap Spine S4 Mode D'emploi page 19

Masquer les pouces Voir aussi pour Aesculap Spine S4:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Применение
Хирург составляет план операции, в котором определяет и соответствующим образом документирует
следующее:
Выбор и размеры компонентов имплантата
Позиционирование компонентов имплантата в кости
Определение интраоперационных ориентировочных точек
Перед использованием должны быть выполнены следующие условия:
Наличие всех необходимых компонентов имплантата
Максимальное соблюдение всех правил асептики для операции
Наличие полного комплекта исправно функционирующих инструментов для имплантации, включая
специальные инструменты имплантационной системы Aesculap
Хирург и операционная бригада располагают всей информацией о технике операции, ассортименте
имплантатов и инструментарии; полная информация имеется в наличии на месте
Правила врачебного искусства, современный уровень развития науки и содержание соответствую-
щих научных открытий, сделанных учеными-медиками, известны
Получена информация от производителя в случае неясной предоперационной ситуации и в отно
шении имплантатов, предназначенных для оперируемой зоны
Пациенту были даны разъяснения по поводу вмешательства и было документально зафиксировано его
согласие со следующими сведениями:
При замедленной или отсутствующей фузии имплантаты могут сломаться и расшататься из-за боль-
ших нагрузок.
Срок службы имплантата зависит от веса тела.
Компоненты имплантата нельзя подвергать перегрузкам, возникающим вследствие чрезмерных
нагрузок, тяжелого физического труда и занятий спортом.
При расшатывании имплантата, его разломе и утрате корректировки может возникнуть необходи-
мость в ревизионной операции.
Для курильщиков риск отсутствия фузии выше.
Пациент должен находиться под регулярным медицинским наблюдением для контроля компонен
тов имплантата.
Имплантация усилительного винта S
4
Spinal System требует выполнения следующих действий:
Выбрать подходящий вариант системы S
заний, предоперационного планирования и ситуации с состоянием кости, которая устанавливается
интраоперативным путем.
При выборе типов винтов S
4
Spinal System следить за диаметром, длиной и правильным направле-
нием канала.
Неправильное применение может повлечь за собой травмирование
спинного мозга и корней нервов!
Выравнивание и вкручивание инструментов, педикулярных и поли-
аксиальных винтов выполнять только при выполнении рентгенов-
ВНИМАНИЕ
ского контроля или с помощью навигационной системы.
Чтобы не допустить возникновения внутреннего напряжения и не ослабить имплантаты: Не допу-
скать возникновения надрезов и царапин на всех компонентах.
При вводе винтов в кость нагрузка на них должна производиться в осевом направлении. Во время
ввинчивания винтов избегать приложения боковых усилий.
Опасность разлома винта из-за ввода в твердую кость или в результате
контакта с противолежащим кортикалисом!
Подготовить тела позвонков по всей длине винта, используя резьбо-
нарезатель.
ВНИМАНИЕ
Повреждение шестигранного углубления под ключ в головке винта
вследствие неправильного приложения ключа!
Проследить, чтобы при ввинчивании винта ключ полностью входил
в шестигранное углубление под ключ в головке винта.
ОСТОРОЖНО
Указание
Цементирование производится лишь после выравнивания всех винтов и подгонки соединительных
стержней, однако до блокировки усилительного винта системы S
Опасность поломки инъекционной иглы вследствие приложения слиш-
ком большого поперечного усилия!
Не допускать приложения на инъекционную иглу чрезмерных уси-
лий.
ВНИМАНИЕ
Не сгибать инъекционную иглу.
Указание
После цементирования усилительных винтов S
имплантата, вставить рычаг для репозиции или произвести корректировку.
Указание
После цементирования усилительных винтов S
остеопении, может быть сопряжена с большими трудностями.
Перед впрыскиванием цемента полностью и без ощутимого приложения усилия вверните инъекци
онную иглу в резьбу головки костного винта.
Перед приложением аппликатора к инъекционной игле проверьте консистенцию и вязкость
используемого костного цемента. Соблюдать указания производителя костного цемента!
Зацементировать усилительные винты S
тов.
4
Spinal System и фиксирующие имплантаты на основе пока-
4
Spinal System!
4
Spinal System невозможно изменить положение
4
Spinal System эксплантация винтов, особенно в случае
4
Spinal System цементом, подходящим для усиления вин-
Опасность разлома винта при отсутствии цементирования!
Зацементировать усилительный винт S
ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования в результате утечки цемента!
Подготавливать и позиционировать имплантаты только с использо-
ванием метода визуальной индикации.
Проследить, чтобы шлицы усилительного винта системы S
ВНИМАНИЕ
System полностью находились в цементе.
Проследить, чтобы не произошло перфорации педикулярного кор-
тикалиса.
Через противолежащий кортикалис не проникать и проследить,
чтобы он не был поврежден.
Не устанавливать и не цементировать усилительный винт S
System в дробном или частично резецированном теле позвонка.
Выполнить предоперационную тонкослойную компьютерную
томографию.
Ввернуть инъекционную иглу без ощутимого приложения усилия в
головку винта. Проследить, чтобы оси педикулярного винта и инъек-
ционной иглы располагались на одной прямой.
Введение цемента проводить только при использовании метода
просвечивания высокого качества с визуальной индикацией (макс.
количество цемента на педикулярный винт составляет 2 мл).
Опасность травмирования в результате непереносимости материала!
Использовать только прикладные системы, разрешенные для при-
менения костного цемента.
ВНИМАНИЕ
Загрязнения блокировочной резьбы/недостаточная фиксация при уда-
лении прикладной системы вследствие ненадлежащей вязкости
цемента!
Выбрать цемент надлежащей вязкости.
ВНИМАНИЕ
При удалении инъекционной иглы не давать полностью затвердеть цементу. Удалить систему впры-
ска цемента, включая иглу, как только цемент достигнет тестообразной консистенции (запланиро-
вать эталонную массу при замешивании цемента).
Загрязнение ран в случае недостаточного затвердевания цемента! Опа-
сность склеивания резьбы блокирующего винта и вытекающей из этого
неустойчивости системы!
Соблюдать время отверждения после удаления инъекционной иглы.
ВНИМАНИЕ
Замесить эталонную массу для проверки консистенции, используя
применяемый цемент.
Проследить, чтобы до достижения цементом конечной твердости на
систему не оказывались никакие нагрузки.
Опасность разлома соединительных стержней!
Соединительные стержни и поперечные соединители не загибать
назад и не изгибать чрезмерно.
ВНИМАНИЕ
Если головка винта откручивается при ревизии более крупных полиаксиальных винтов (∅ 7,5 мм),
удалить оставшиеся компоненты винта с помощью отвертки SW 3,5.
Дополнительную информацию о системе имплантата Aesculap всегда можно получить в B. Braun/
Aesculap или действующих филиалах B. Braun/Aesculap.
TA-Nr. 012865
05/12
V6
Änd.-Nr. 45050
4
Spinal System.
4
Spinal
4
Spinal

Publicité

loading