Télécharger Imprimer la page

B.Braun Aesculap Spine S4 Mode D'emploi page 11

Masquer les pouces Voir aussi pour Aesculap Spine S4:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Il paziente deve essere stato informato sull'intervento e deve aver fornito, con evidenza, il suo consenso rispetto a
quanto segue:
In caso di ritardata o mancata fusione, gli impianti possono rompersi o allentarsi a causa delle grosse sollecita-
zioni presenti.
La durata dell'impianto dipende dal peso corporeo.
I componenti dell'impianto non devono essere sollecitati in maniera eccessiva, esponendoli a carichi estremi,
sforzi fisici o sport pesanti.
In caso di allentamento o rottura dell'impianto, nonché di perdita della correzione può rendersi necessario un
intervento di revisione.
Nei fumatori sussiste un maggior rischio di mancata fusione.
Il paziente deve regolarmente sottoporsi a visite mediche di follow-up dei componenti dell'impianto.
4
L'applicazione della vite di augmentazione S
Spinal System prevede le seguenti fasi operatorie:
4
Scegliere la variante S
Spinal System e gli impianti di ancoraggio idonei in base all'indicazione, la pianificazione
preoperatoria e la situazione ossea riscontrata durante l'intervento.
4
Nella scelta dei tipi di viti S
Spinal System, tenere presente il diametro, la lunghezza ed il corretto orientamento
del canale.
Utilizzi errati possono determinare rischi di lesioni a carico del midollo spinale e
delle radici dei nervi!
Orientare ed avvitare gli strumenti, la vite transpeduncolare e la vite polias-
siale soltanto sotto controllo radiologico o con l'ausilio di un sistema di navi-
AVVERTENZA
gazione.
Per evitare tensioni interne e quindi per non indebolire gli impianti: Evitare graffi ed intagli su tutti i componenti.
Durante l'introduzione nell'osso sollecitare le viti soltanto assialmente. Durante l'avvitamento evitare l'introdu-
zione di forze laterali.
Pericolo di rottura delle viti a causa di ossa dure o contatto con il controcorticale!
Preparare il corpo vertebrale per tutta la lunghezza della vite con il filettatore.
AVVERTENZA
Danni all'esagono interno della testa della vite da appoggio della chiave non cor-
retto!
Assicurarsi che durante l'avvitamento della vite la chiave sia completamente
inserita nell'esagono interno della testa della vite.
ATTENZIONE
Nota
La cementazione va eseguita solo dopo l'orientamento di tutte le viti e dopo l'adattamento delle barre di connessione,
4
ma prima del bloccaggio della S
Spinal System - vite di augmentazione!
Pericolo di rotture della cannula di iniezione in caso di introduzione di forze tra-
sversali eccessive !
Non caricare eccessivamente la cannula di iniezione trasversalmente.
Non deformare la cannula di iniezione.
AVVERTENZA
Nota
Dopo la cementazione della vite di augmentazione S
dell'impianto, inserire leve da riposizione o eseguire delle correzioni!
Nota
Dopo la cementazione della vite di augmentazione S
openia, può comportare notevoli difficoltà!
Prima di applicare il cemento avvitare completamente la cannula di iniezione nella filettatura della testa della
vite ossea senza un dispendio di forza apprezzabile.
Prima di appoggiare l'applicatore sulla cannula di iniezione controllare la consistenza e viscosità del cemento
osseo utilizzato. Osservare le indicazioni del produttore del cemento osseo!
Cementare la vite di augmentazione S
4
Spinal System con un cemento idoneo per l'aumentazione della vite.
Pericolo di rottura delle viti in caso di mancata cementazione!
Cementare la vite di augmentazione S
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni dovute a perdite di cemento!
Preparare e posizionare gli impianti soltanto con l'ausilio di procedimenti di
diagnostica per immagini.
Accertarsi che l'intaglio della vite di augmentazione S
AVVERTENZA
pletamente posizionato nell'osso.
Assicurarsi che la corticale peduncolare non venga perforata.
Non penetrare la controcorticale ed accertarsi che non sia danneggiata.
Non impiantare o cementare la vite di augmentazione S
corpo vertebrale fratturato o parzialmente resezionato. Prima dell'intervento
eseguire un controllo mediante TC a strati sottili.
Avvitare la cannula di iniezione nella testa della vite senza dispendi di forza
apprezzabili. Accertarsi che gli assi della vite transpenduncolare e della can-
nula di iniezione siano in linea.
Eseguire l'applicazione del cemento soltanto sotto procedimenti radioscopici di
alta qualità (la max. quantità di cemento per ogni vite transpeduncolare è di
2 ml).
Pericolo di lesioni da incompatibilità tra i materiali!
Utilizzare soltanto sistemi di applicazione ammessi per l'impiego del cemento
osseo.
AVVERTENZA
Presenza di impurità sulla filettatura di bloccaggio/insufficiente fissaggio alla
rimozione del sistema di applicazione da errata viscosità del cemento!
Assicurarsi che la viscosità del cemento sia corretta.
AVVERTENZA
4
Spinal System non è più possibile modificare la posizione
4
Spinal System l'espianto della vite, in particolare nei casi di oste-
4
Spinal System.
4
Spinal System sia com-
4
Spinal System in un
Per rimuovere la cannula di iniezione non far indurire completamente il cemento. Rimuovere il sistema di appli-
cazione del cemento, cannula inclusa, non appena il cemento assume la consistenza di una pasta (alla miscela-
zione del cemento prevedere la massa di riferimento).
Contaminazioni della ferita da cemento non sufficientemente indurito! Pericolo di
aderenze della filettatura della vite di blocaggio con conseguenti instabilità del
sistema!
Rispettare il tempo di indurimento dopo la rimozione della cannula di iniezione.
AVVERTENZA
Per verificare la consistenza mescolare la massa di riferimento con il cemento
da applicare.
Assicurarsi che il sistema non sia esposto a sollecitazioni prima che il cemento
abbia raggiunto la resistenza finale.
Pericolo di rottura delle barre di connessione!
Non ripiegare o piegare eccessivamente le barre di connessione e i connettori
trasversali.
AVVERTENZA
Se durante la revisione di viti poliassiale grandi (∅ 7,5 mm) la testa della vite si stacca, rimuovere il componente
a vite residuo con il cacciavite SW 3.5.
Ulteriori informazioni sui componenti dell'impianto Aesculap possono essere richieste in qualsiasi momento ad
B. Braun/Aesculap o alla filiale B. Braun/Aesculap competente per territorio.
TA-Nr. 012865
05/12
V6
Änd.-Nr. 45050

Publicité

loading