Page 1
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page A1 CSP-3314/3316/4016/4513/4518/4520 TRONÇONNEUSE MANUEL D’UTILISATION CHAINSAW USER’S MANUAL KETTENSÄGE BEDIENUNGSANLEITUNG MOTOSIERRA MANUAL DE UTILIZACIÓN SEGA A CATENA MANUALE D’USO SERRA DE CORRENTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO KETTINGZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING MOTORSÅG INSTRUKTIONSBOK KÆDESAV BRUGERVEJLEDNING MOTORSAG BRUKSANVISNING MOOTTORISAHA KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA...
Page 2
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page A2...
Page 3
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page A3...
Page 4
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page A4...
Page 5
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page A5...
Page 6
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page A6...
Page 7
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page A7 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Page 8
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page A8 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /...
Merci d'avoir acheté une tronçonneuse Homelite. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Votre tronçonneuse a été conçue et fabriquée selon les critères d’exigence élevés de Homelite qui en font un AVERTISSEMENT outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant soin de Les avertissements et instructions contenus l’entretenir correctement, vous profiterez d'un outil...
Page 10
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 2 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français N'UTILISEZ TRONÇONNEUSE ■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ENDOMMAGÉE, mal réglée ou qui n'est pas entièrement ou correctement assemblée. Assurez-vous 5.
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 3 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Mélangez et conservez le carburant dans un récipient ■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES homologué pour contenir de l'essence.
Si la chaîne coupante tourne toujours au ralenti après risques d'accidents ou de blessures. vos réglages, contactez un Centre Service Agréé Homelite et n'utilisez pas votre tronçonneuse avant que REMARQUE : Reportez-vous à la section "Utilisation" du les réparations aient été effectuées.
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 5 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français En cas de remplacement, choisissez une chaîne DESCRIPTION équivalente à celle d'origine ou une chaîne certifiée à...
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 6 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Mélangez de l'essence sans plomb et de l'huile UTILISATION 2 temps dans un récipient propre homologué pour contenir de l'essence.
LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE (Fig. 7) coup sec vers le haut. Ne tirez pas le câble dans son Utilisez de l'huile pour guide et chaîne Homelite. Celle-ci a intégralité, cela pourrait endommager le starter. été conçue pour les chaînes et les graisseurs de chaîne et Retenez le câble lorsque qu'il se rétracte.
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 8 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Gardez la tronçonneuse bien en main tant que le ■ UTILISATION moteur tourne. Vos doigts doivent entourer les poignées, le pouce passant par en-dessous.
Ne laissez jamais des enfants utiliser votre ■ Centre Service Agréé Homelite pour y faire effectuer tronçonneuse. Ne laissez personne utiliser votre les réglages nécessaires et n'utilisez pas votre tronçonneuse avant de lui avoir fait lire le présent tronçonneuse avant que celle-ci ait été...
■ tronçonneuse dans un Centre Service Agréé terrain car l'arbre risque de rouler ou de glisser au Homelite pour la faire réparer. N'utilisez pas votre bas de la pente une fois abattu. tronçonneuse avant que celle-ci ait été réparée. Retirez de l'arbre les déchets, les pierres, ■...
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 11 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Il est parfois impossible d'empêcher le pincement ■ UTILISATION (avec les techniques de coupe standard) ou difficile de prévoir la direction dans laquelle une bûche...
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 12 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français AVERTISSEMENT UTILISATION Pour éviter les risques de blessures corporelles graves, veuillez lire entièrement et bien AVERTISSEMENT comprendre toutes les consignes de sécurités Ne montez jamais dans un arbre pour ébrancher...
1. Arrêtez le moteur avant de régler la tension de la chaîne. de votre chaîne à un Centre Service Agréé Homelite. 2. Assurez-vous que les écrous de montage du guide REMARQUE : Vérifiez si le pignon d'entraînement peuvent être desserrés à...
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 14 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français (F) - ANGLE ARRIÈRE – Nécessite une trop grande ■ ENTRETIEN force d'avancement, entraîne une usure excessive du guide et de la chaîne.
Faites réparer le volant et l'embrayage 6. Retirez la vis (C) maintenant le filtre à air (D). par un Centre Service Agréé Homelite. 7. Insérez un tournevis plat entre les tenons et vissez comme indiqué sur l'illustration.
(A). Si la bande de frein est usée ou déformée, faites-la changer dans le Centre Service Agréé Homelite le plus proche de chez vous. L'épaisseur de la bande ne doit pas être inférieure à 0,60 mm. Elle ne doit donc pas être usée de plus de moitié.
Si le moteur ne démarre toujours pas, répétez ces différentes étapes avec une bougie neuve. Le moteur démarre mais La vis "L" (bas régime) Contactez un Centre Service Agréé Homelite n'accélère pas correctement. nécessite un réglage. pour effectuer le réglage. Le moteur démarre mais ne La vis "H"...
Page 26
été effectué depuis l'achat de l'outil, confiez la réparation à un Centre Service Agréé Homelite. Dans la plupart des cas, le réglage requis représente un travail de routine pour nos techniciens qualifiés.
GENERAL SAFETY RULES Your new chainsaw has been engineered and manufactured WARNING to Homelite’s high standard for dependability, ease of The warnings, labels, and instructions found in operation, and operator safety. Properly cared for, it will this section of the operator’s manual are for your give you years of rugged, trouble-free performance.
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 20 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English KEEP THE HANDLES dry, clean, and free of oil or ■ GENERAL SAFETY RULES fuel mixture. OPERATE THE CHAINSAW ONLY in well-ventilated ■...
“Operation-Adjusting Idling Speed” later in this manual. operating this equipment. If the saw chain still moves at idling speed after adjustment has been made, contact a Homelite service dealer for REFUELLING (DO NOT SMOKE!) adjustment and discontinue use until the repair is made.
Page 30
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 22 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SPECIFICATIONS 33 cc 40 cc 45 cc Weight - No bar, chain, fuel or oil 4.4 kg 4.4 kg...
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 23 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Always handle fuel with care. It is highly flammable. ■ OPERATION Always refuel outdoors where there are no sparks ■...
Page 32
10. SQUEEZE and release the throttle trigger (H). Depress the throttle trigger which releases the trigger lock Use HOMELITE Bar and Chain Oil. It is designed for chains button. Squeeze and release the throttle trigger to let and chain oilers, and is formulated to perform over a wide the engine idle.
Page 33
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 25 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English OPERATION PREPARING FOR CUTTING PROPER CLOTHING FOR SAFETY (Fig. 16) Wear loose-fitting clothing (A). Always wear heavy, ■...
Page 34
RPM and stop operator’s manual or received adequate instructions the chain, or contact a Homelite service dealer for for the safe and proper use of this chainsaw. adjustment and discontinue use until the repair is Keep everyone –...
Page 35
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 27 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English NOTE: Never cut through to the notch. Always leave a OPERATION band of wood between the notch and back cut (approximately 2 inches (5 cm) or 1/10 the diameter of Do not cut trees near electrical wires or buildings (D).
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 28 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English 1. Underbuck the branch 1/3 through for your first OPERATION cut (A). 2. Overbuck the branch to drop it (B).
Page 37
If the cutter teeth hit hard objects such as nails and ■ stones, or are abraded by mud or sand on the wood, ADJUSTING THE CHAIN TENSION (Fig. 48, 49 have the Homelite service dealer sharpen the chain. & 50) NOTE: Inspect the drive sprocket for wear or damage WARNING when replacing the chain (B).
Page 38
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 30 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SIDE PLATE ANGLE (Fig. 58) MAINTENANCE (D) - CORRECT 80° – Produced automatically if you ■ use the correct diameter file in the file holder.
1. For access to the air filter and carburettor area, loosen danger of thrown objects, leave repairs of the the three screws (A) holding the cylinder cover (B). flywheel and clutch to trained Homelite service 2. Activate chain brake. dealer personnel.
Page 40
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 32 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English STORING THE CHAINSAW (1 MONTH OR MAINTENANCE LONGER) WARNING 1. Drain all fuel from tank into a container approved for Silencer surfaces are very hot during and after petrol.
Page 41
3. Clean spark arrester screen. Refer to “Maintenance – Cleaning the Spark Arresting Silencer” earlier in this manual. 4. Carburettor requires “H” 4. Contact a Homelite service dealer for (High jet) adjustment. carburettor adjustment. Engine starts, runs, and Carburettor requires adjustment.
Page 42
Stop saw and check for oil dripping from guide bar. If oil is present the chain may be dull or bar may be damaged. If no oil is on the guide bar, contact a Homelite service dealer. Bar and chain running hot 1.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Vielen Dank für den Kauf einer Homelite ALLE SICHERHEITSANWEISUNGEN DURCHLESEN. Kettensäge. ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN Ihre neue Kettensäge wurde nach den hohen Standards von Homelite für Zuverlässigkeit, einfache Bedienung ACHTUNG und Sicherheit entworfen und hergestellt.
Page 44
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 36 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch DIE KETTENSÄGE IMMER BEI ABGESTELLTEM ■ ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN MOTOR UND ANGEZOGENER KETTENBREMSE TRAGEN. Dabei muss die Führungsschiene und 3.
Page 45
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 37 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Keine losen Kleidungsstücke tragen, die in den Motor ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN gezogen werden oder an der Kette bzw. im Gestrüpp hängenbleiben können.
Bedienungsanleitung unter “Betrieb” zu finden. hinten in dieser Bedienungsanleitung. Wenn sich die Sägekette nach der Einstellung der Leerlaufdrehzahl DIESE ANWEISUNGEN AUFHEBEN. noch immer dreht, eine Homelite-Servicevertretung zwecks Einstellung verständigen und die Kettensäge erst nach der Reparatur wieder benutzen. TECHNISCHE DATEN...
Page 47
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 39 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Die Räumzähne (Eingriffmesser) vor jedem Sägezahn FUNKTIONEN können die Stärke der Rückschlagreaktion gering halten, indem sie verhindern, dass die Sägezähne in der (A) Vorderer Handschutz/Kettenbremse Rückschlagzone zu tief eingreifen.
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 40 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Dieser Motor ist für den Betrieb mit unverbleitem ■ BETRIEB Benzin mit einer Oktanzahl von 87 ([R + M] / 2) oder höher vorgesehen.
Page 49
KETTENÖLSYSTEM (Abb. 7) Gasverriegelungsknopf (H) eindrücken. Den Gas- drücker loslassen. Dies verriegelt den Drücker- HOMELITE-Schienen- und Kettenöl verwenden. Es ist für freigabeknopf zum Anlassen (Abb. 12 a). Ketten und Kettenöler vorgesehen und so formuliert, dass gute Leistungen in einem breiten Temperaturbereich 7.
Page 50
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 42 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch ACHTUNG BETRIEB Nie einen linkshändigen Griff (Überkreuzen) oder eine Standposition verwenden, bei der der eigene Die Kettensäge nicht am Boden ablegen, solange sich die Körper oder ein Arm über die Schnittlinie reicht.
Page 51
■ Sägekette Leerlaufdrehzahl noch in einem SICHEREN ABSTAND vom Schnittbereich immer dreht, eine Homelite-Servicevertretung zwecks halten. Beim Bäumefällen sollte der Sicherheitsabstand Einstellung verständigen und die Kettensäge erst mindestens das Doppelte der Höhe des höchsten nach der Reparatur wieder benutzen. Baums im Bereich der Ausforstungsarbeiten sein.
Baumaschinen umgestoßen oder umgezogen und Die Leerlaufdrehzahlschraube “T” nach links danach in Stücke gesägt werden. drehen, um die Leerlaufdrehzahl zu verringern und die Kette zu stoppen – oder eine Homelite- Die Lage und das Gewicht schwerer Äste ■ Servicevertretung zwecks Einstellung berücksichtigen (B).
Page 53
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 45 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WURZELANSÄTZE ENTFERNEN (Abb. 32) BETRIEB Ein Wurzelansatz ist eine große Wurzel, die über dem KORREKTES VERFAHREN ZUM FÄLLEN VON Erdreich aus dem Stamm des Baums vorsteht.
Page 54
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 46 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch ACHTUNG BETRIEB Wenn die gestutzten Äste höher als brusthoch sind, das Stutzen von einem Experten durchführen ABLÄNGEN, OBERSEITE (Abb. 19) lassen.
Page 55
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 47 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Die Spitze der Führungsschiene nach oben halten und WARTUNG die Schienenmuttern wieder sicher festziehen. Sicherstellen, dass sich die Kette ohne stecken zu 5.
Page 56
Nagel oder Stein trifft, bzw. durch Schlamm kommen. oder Sand auf dem Holz abgerieben wird, die Kette von ACHTUNG einer Homelite- Servicevertretung schleifen lassen. Die Sägekette ist extrem scharf. Bei Wartungs- HINWEIS: Das Kettenrad auf Abrieb oder Schäden arbeiten an der Kette immer Schutzhandschuhe untersuchen, wenn die Kette (B) wieder eingebaut tragen.
Page 57
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 49 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Die Führungsschiene umdrehen und prüfen, ob die WARTUNG Schmierlöcher (A) und die Kettennut frei von Unreinheiten sind.
Page 58
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 50 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch 3. Eine neue Zündkerze mit der Hand nach rechts WARTUNG hineinschrauben. HINWEIS: Darauf achten, die Zündkerze nicht verkantet VORSICHT einzuschrauben.
Page 59
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 51 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch 4. Alle Verunreinigungen von der Säge entfernen. WARTUNG 5. Die Säge in einem gut gelüfteten Raum aufbewahren, der Kindern nicht zugänglich ist.
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 52 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Motor springt nicht an. 1. Kein Funke. 1. Den Funken prüfen. Den Luftfilterdeckel (Sicherstellen, dass der entfernen.
Page 61
Die Säge abschalten und prüfen, ob Öl von der Führungsschiene abtropft. Wenn Öl vorhanden ist, kann die Kette stumpf oder die Schiene beschädigt sein. Wenn kein Öl vorhanden ist, eine Homelite- Servicevertretung verständigen. Schiene und Kette laufen 1. Kettenbremse im Eingriff.
Su nueva motosierra se ha diseñado y fabricado conforme a los exigentes criterios de fiabilidad, facilidad ADVERTENCIA de uso y seguridad del operario de Homelite. Con los Las advertencias, etiquetas e instrucciones de cuidados adecuados, funcionará durante años con esta sección del manual del operario conciernen seguridad y sin problemas.
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 55 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Como precaución adicional, accione el freno de la NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD cadena antes de apoyar la motosierra.
Page 64
Para reducir el riesgo de incendio y quemaduras, ■ póngase en contacto con el servicio técnico de Homelite y manipule el combustible con cuidado. Es muy no utilice la herramienta hasta efectuar la reparación.
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 57 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español NOTA: Consulte la sección “Funcionamiento” del manual NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS para obtener más información sobre el retroceso y la prevención de lesiones graves.
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 58 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Si la cadena se pellizca en la parte superior de la FUNCIONAMIENTO espada, ésta puede retroceder rápidamente hacia el operario.
87 ([R + M] / 2). No utilice ninguna clase de mezcla de gasolina y ■ Utilice aceite Homelite para espadas y cadenas. aceite que se comercialice en las estaciones de Está diseñado para cadenas y engrasadores de cadena servicio, incluida la mezcla para uso en ciclomotores, y su fórmula está...
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 60 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español ARRANQUE DE UN MOTOR EN CALIENTE FUNCIONAMIENTO Siga las instrucciones para arrancar un motor en frío (pasos 1-9), pero no intente arrancarlo en la posición de 6.
Page 69
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 61 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español POSICIÓN DE CORTE ADECUADA (Fig. 20) FUNCIONAMIENTO Equilibre su peso sobre los dos pies en un suelo firme.
Si la sierra sigue moviéndose ■ (A) cuando utilice el equipo. al ralentí, póngase en contacto con el servicio técnico de Homelite para que ellos realicen el ajuste y no utilice la herramienta hasta efectuar la reparación.
Page 71
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 63 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Limpie la ruta de retirada segura aproximadamente a FUNCIONAMIENTO 135° desde la línea de caída prevista (A).
Page 72
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 64 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español TRONZADO SUPERIOR (Fig. 19) FUNCIONAMIENTO Empiece por el lado superior del tronco, aplicando la parte inferior de la sierra; ejerza una ligera presión hacia Retire de la zona de trabajo la sección suelta de madera...
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 65 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español 6. Coloque la cadena de la sierra en espiral y enderece las FUNCIONAMIENTO partes torcidas. Las cuchillas (F) deben estar orientadas en la dirección de rotación de la cadena (G).
(B). Si hay signos de mano sin esfuerzo. desgaste o daños en las zonas indicadas, lleve la motosierra al servicio técnico de Homelite para 3. Vuelva a tensar la cadena siempre que los rebajes de sustituir la rueda dentada. Consulte la Figura 56.
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 67 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MANTENIMIENTO DE LA HOLGURA DE LOS MANTENIMIENTO LIMITADORES DE PROFUNDIDAD (Fig. 51, 59 y 60) Luego pase al otro lado y lime las cuchillas orientadas hacia la derecha (B) en la dirección contraria.
Page 76
8. Levante y extraiga el filtro de aire de su base. del servicio técnico de Homelite. Elija una de las opciones de limpieza siguientes: NOTA: Dependiendo del tipo de combustible utilizado, 9.
Page 77
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 69 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Mantenga siempre limpio el mecanismo del freno de la ■ MANTENIMIENTO cadena (B), y lubrique ligeramente la articulación (C).
El carburador necesita Póngase en contacto con el servicio técnico acelera correctamente. el ajuste “L” (Paso bajo). de Homelite para un ajuste del carburador. El motor arranca pero no El carburador necesita Póngase en contacto con el servicio técnico acelera correctamente a el ajuste “H”...
Page 79
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 71 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN El motor arranca, funciona y El carburador necesita Gire el tornillo de velocidad de ralentí “T” en el acelera, pero no funciona en un ajuste.
Page 80
Homelite. AVVERTENZA Questa sega a catena è stata progettata e costruita secondo i più alti standard Homelite riguardo ad affidabilità, Le avvertenze, etichette e istruzioni riportate in facilità d’uso e sicurezza dell’operatore. L’attenta cura ne questa sezione del manuale dell’operatore sono garantirà...
Page 81
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 73 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SPEGNERE IL MOTORE prima di adagiare la sega a ■ NORME CAUTELATIVE GENERALI catena a terra. NON lasciare il motore acceso quando la sega non è...
Page 82
Miscelare e conservare il carburante in una tanica ■ velocità minima anche dopo aver effettuato la regolazione, idonea alla benzina. interrompere immediatamente l’uso della sega e rivolgersi a un concessionario Homelite per la regolazione. Miscelare il carburante all’aperto, in assenza di ■ scintille o fiamme.
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 75 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano CONTRACCOLPO NORME CAUTELATIVE SPECIFICHE Il contraccolpo è una pericolosa forza di reazione che può condurre a infortuni. Non affidarsi soltanto ai AVVERTENZA dispositivi di sicurezza predisposti sulla sega.
Page 84
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 76 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano AVVERTENZA FUNZIONAMENTO CONTRACCOLPO. Questo movimento incontrollato può accadere quando la catena in Leggere interamente il manuale prima di utilizzare movimento viene a contatto con un corpo nella la sega.
SISTEMA DELL’OLIO (Fig. 7) Premiscelare benzina verde con olio per motori a 2 tempi in una tanica pulita idonea per la benzina. Utilizzare un olio per barre e catene Homelite. Quest'olio Questo motore è omologato per il funzionamento con ■...
Page 86
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 78 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano È ora possibile afferrare la sega. Per una presa salda FUNZIONAMENTO con le due mani, consultare la sezione “Funzionamento –...
Page 87
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 79 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano NOTA: la sega a catena acquistata è stata collaudata in FUNZIONAMENTO fabbrica. La presenza di residui di grasso sulla sega è...
Page 88
Consultare la sezione “Manutenzione” accensione “O”. Interrompere immediatamente l’uso più avanti in questo manuale. della sega e rivolgersi a un concessionario Homelite Il carburatore è impostato in fabbrica e in linea di norma per la riparazione. non dovrebbe richiedere regolazioni. Il carburatore 3.
Page 89
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 81 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Questi fattori influiscono sulla direzione di caduta FUNZIONAMENTO dell’albero. Non tentare di abbattere un albero lungo un asse diverso dal suo asse di caduta naturale (B).
Page 90
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 82 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SEZIONAMENTO DALL’ALTO (Fig. 19) FUNZIONAMENTO Partire con il taglio dalla parte superiore del tronco, mettendo la sega a contatto con il tronco ed esercitando Dopo aver eliminato tutti gli elementi cadenti, attenersi una leggera pressione verso il basso.
Page 91
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 83 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano 5. Togliere la copertura della frizione (D) e la piastra FUNZIONAMENTO esterna della barra di guida (E).
Page 92
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 84 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Un’angolazione di affilamento scorretta della piastra ■ MANUTENZIONE laterale può aumentare il pericolo di forti contraccolpi. Gioco del limitatore di spessore (A).
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 85 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Servirsi di una lama piatta (B) (non fornita) e di una ■ MANUTENZIONE piallatrice a filo (C) (non fornita) per ridurre uniformemente tutti i limitatori di spessore.
Affidare le riparazioni del volano e della frizione a NOTA: accertarsi di aver estratto l’asta dello starter un concessionario Homelite, al fine di evitare per impedire la contaminazione del carburatore. lesioni dovute all’espulsione di oggetti.
Page 95
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 87 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RIMESSAGGIO DELLA CATENA (1 MESE E PIÙ) MANUTENZIONE 1. Drenare il carburante dal serbatoio e versarlo in una tanica idonea per la benzina.
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 88 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Il motore non si avvia 1. Manca la candela. 1. Controllare la candela. Togliere il coperchietto del (accertarsi che l’interruttore...
Page 97
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 89 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Il motore si mette in moto, Il carburatore deve Girare la vite del minimo “T” in senso orario per funziona e accelera ma essere regolato.
Utilize A sua nova serra de corrente foi concebida e fabricada sempre protecção ocular. segundo os mais elevados padrões da Homelite em LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES. termos de fiabilidade, facilidade de utilização e segurança do utilizador. Se cuidar dela devidamente, REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS...
Page 99
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 91 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues A SERRA DEVERÁ SER SEMPRE TRANSPOR- ■ REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS TADA COM O MOTOR PARADO E O TRAVÃO ACCIONADO, a barra-guia e a corrente devem estar 3.
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 92 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Use um macacão, calças de ganga ou perneiras de REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS material resistente a cortes ou com inserções resistentes a cortes.
Homelite para a realização de novos ajustes e não utilize a serra enquanto a reparação não GUARDE AS PRESENTES INSTRUÇÕES PARA tiver sido realizada.
Page 102
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 94 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Os limitadores de profundidade à frente de cada dente CARACTERÍSTICAS de corte podem minimizar a força de uma reacção de coice, prevenindo que os dentes de corte penetrem com (A) Guarda-mão frontal/Travão da corrente...
Page 103
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 95 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Este motor encontra-se certificado para operar com ■ OPERAÇÃO gasolina sem chumbo prevista para uso em veículos automóveis, com um índice de octanas de PRECAUÇÕES CONTRA A REACÇÃO DE...
(G) e em seguida carregue no botão de bloqueio intermédio (H). Solte o gatilho. Utilize óleo para a barra e a corrente Homelite. Este óleo Esta operação bloqueia o gatilho durante o tempo de foi concebido para as correntes e os oleadores de colocação em funcionamento (Fig.
Page 105
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 97 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Use luvas não escorregadias para ser possível ■ OPERAÇÃO agarrar a serra com a firmeza máxima e para maior protecção.
Page 106
Homelite para ajuste e não utilize a uso seguro e correcto desta serra de corrente. serra enquanto a reparação não tiver sido realizada.
Page 107
Limpe os arbustos à volta da árvore a ser abatida (C). ■ ralenti e parar a corrente ou contacte um serviço Não abata árvores perto de linhas eléctricas ou de assistência da Homelite para ajuste e não ■ edifícios (D). utilize a serra enquanto a reparação não tiver sido realizada.
Page 108
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 100 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Remova a secção solta (C) da área de trabalho. Siga o OPERAÇÃO procedimento de abate de árvores correcto depois de terem sido removidos os sustentáculos grandes.
Page 109
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 101 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues CORTE DE TRANCHÕES TENSADOS (Fig. 37) OPERAÇÃO Um tranchão tensado (A) é qualquer toro, ramo, cepo com raízes ou árvore jovem que está dobrada e...
Page 110
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 102 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues AJUSTE DA TENSÃO DA CORRENTE (Fig. 48, MANUTENÇÃO 49, 50) 7. Coloque os elos de transmissão (H) na ranhura da AVISO barra (I).
Page 111
AVISO solicite ao serviço de assistência da Homelite a A não substituição ou reparação de uma corrente afiação da corrente. danificada pode provocar ferimentos graves.
Page 112
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 104 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Barra-guia torta ; ■ MANUTENÇÃO Trilhos rachados ou partidos ; ■ Trilhos alargados. ■ (F) - INCLINAÇÃO PARA TRÁS – Precisa de ■...
Page 113
Poderão ocorrer queimaduras graves embraiagem devem ser realizadas por técnicos se se entrar em contacto com o silenciador. qualificados do serviço de assistência da Homelite. 1. Deixe o silenciador arrefecer. NOTA: Dependendo do tipo de combustível utilizado, 2. O ecrã do pára-faíscas (B) está preso pelo deflector (C).
Page 114
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 106 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues ARMAZENAMENTO DA SERRA DE CORRENTE MANUTENÇÃO (DURANTE 1 MÊS OU MAIS TEMPO) TRAVÃO DA CORRENTE (Fig. 71, 72) 1.
Page 115
3. O ecrã do pára-faíscas 3. Limpe o ecrã pára-faíscas. Consulte a secção está sujo. “Manutenção– Limpeza do silenciador pára- faíscas” mais atrás neste manual. 4. O carburador exige ajuste do 4. Contacte um Serviço de assistência da Homelite “H” (alto jacto). para ajustar.
Page 116
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 108 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O motor arranca, funciona O carburador precisa de Rode o parafuso de velocidade de ralenti “T”...
LEES ALLE AANWIJZINGEN. Homelite-kettingzaag. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Uw nieuwe kettingzaag is ontwikkeld en vervaardigd volgens de hoge norm van Homelite voor betrouwbaar- WAARSCHUWING heid, gebruiksgemak en bedienings-veiligheid. Mits op de De waarschuwingen, stickers en aanwijzingen in juiste wijze onderhouden, zal dit apparaat u vele jaren dit gedeelte van de gebruikershandleiding robuuste, storingsvrije prestaties leveren.
Page 118
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 110 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands GEBRUIK GEEN KETTINGZAAG ■ ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BESCHADIGD, verkeerd afgesteld of niet volledig en veilig is samengebouwd. Zorg ervoor dat de 3.
Page 119
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 111 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BIJTANKEN (NIET ROKEN!) SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Om het risico op vuur en brandwonden te verkleinen, ■ dient u voorzichtig om te gaan met brandstof.
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 112 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Als onjuist gereedschap wordt gebruikt voor het SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN verwijderen van het vliegwiel of de koppeling, of een onjuist gereedschap wordt gebruikt om...
Page 121
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 113 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Gebruik uitsluitend een reserveketting die overeenkomt FUNCTIES met de oorspronkelijke ketting of die gecertificeerd is als ketting met een lage terugslag.
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 114 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Gebruik nooit een voorgemengde benzine/olie-mix ■ BEDIENING van tankstations, waaronder de voorgemengde benzine/olie-mix die bedoeld is voor gebruik in TERUGSLAGVOORZORGSMAATREGELEN bromfietsen, motorfietsen, enz.
Page 123
KETTINGOLIESYSTEEM (Afb. 7) inschakelt en trek dan met een korte ruk omhoog. Trek het startkoord niet volledig uit, hierdoor kan de Gebruik zaagblad- en kettingolie van Homelite. Deze is starteenheid beschadigd raken. Houd de handgreep ontwikkeld voor kettingen en kettingsmeersystemen en is vast tijdens het opwikkelen.
Page 124
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 116 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Met deze greep is de kans het kleinst dat deze wordt BEDIENING verbroken (bijv. door een terugslag of een plotselinge reactie van de zaag).
Page 125
Zaag altijd met beide benen op een stevige ■ stationair toerental te verlagen en de ketting te ondergrond om te voorkomen dat u uit evenwicht stoppen of neem contact op met een Homelite- wordt getrokken. onderhoudsdealer voor aanpassingen en stop Zaag niet boven borsthoogte omdat een hoog ■...
Page 126
“O” te plaatsen. Breng de kettingzaag staan op het terrein omdat de boom, nadat deze geveld naar een Homelite-onderhoudsdealer voor reparatie is, zeer waarschijnlijk omlaag zal rollen of glijden. en stop het gebruik tot het apparaat gerepareerd is.
Page 127
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 119 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands VERZAGEN MET EEN WIG (Afb. 34) BEDIENING Als de stamdiameter groot genoeg is om een zachte zaagwig (B) te plaatsen, zonder dat deze de ketting...
Page 128
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 120 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BEDIENING ONDERHOUD WAARSCHUWING HET ZAAGBLAD EN DE KETTING Klim nooit in een boom om in te korten of te SAMENBOUWEN (Afb.
Page 129
Wanneer er tekenen van slijtage of schade zonder haperen met de hand kan worden gedraaid. aanwezig zijn op de aangegeven gebieden, laat dan 3. Span de ketting opnieuw wanneer de zijschakels van het kettingwiel vervangen door een Homelite- de aandrijfschakels (A) uit de zaagbladsleuf hangen. onderhoudsdealer.
Page 130
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:14 Page 122 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands VIJLHOEK BOVENPLAAT (Afb. 57) ONDERHOUD (A) - JUIST 30° – vijlhouders zijn gemarkeerd met ■ geleidingsmerktekens om de vijl op de juiste wijze DE SNIJSCHAKELS SLIJPEN (Afb.
Page 131
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 123 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands 7. Plaats een platte schroevendraaier tussen de lippen ONDERHOUD en draai deze zoals in de afbeelding getoond.
Page 132
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 124 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands WAARSCHUWING ONDERHOUD Het oppervlak van de geluidsdemper is zeer heet tijdens en na het gebruik van de kettingzaag,...
Page 133
3. Vonkenvangerscherm vuil. 3. Reinig het vonkenvangerscherm. Raadpleeg “Onderhoud – De geluidsdemper met vonkenvanger reinigen” eerder in deze handleiding. 4. Carburateur heeft een “H”- 4. Neem contact op met een Homelite- aanpassing (hoge sproeier) onderhoudsdealer voor het afstellen nodig. van de carburateur.
Page 134
Als er wel olie aanwezig is, kan het zijn dat de ketting bot is of het zaagblad beschadigd is. Neem contact op met een Homelite-onderhoudsdealer als er geen olie op het zaagblad is. Zaagblad en ketting 1. Kettingrem ingeschakeld.
Använd endast identiska MOTORSÅGAR är endast utformade för att såga i trä. ■ reservdelar fån Homelite vid service. För en säker ETT KAST KAN UPPSTÅ NÄR SPETSEN PÅ drift, läs igenom och förstå alla anvisningar innan ■...
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 128 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska KÖR ALDRIG EN MOTORSÅG I ETT TRÄD om du ■ ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER inte har utbildats särskilt för detta.
Page 137
Om sågkedjan fortfarande rör sig vid tomgångshastighet Hantera bränslet försiktigt för att minska risken för ■ efter justering, skall du kontakta Homelite service för brand och brännskador. Det är ytterst brandfarligt. justering och upphöra med användning av sågen tills den Blanda och förvara bränslet i en behållare som...
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 130 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SPECIFIKATIONER 33 cm 40 cm 45 cm Vikt – utan svärd, kedja, bränsle eller olja 4,4 kg...
Page 139
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 131 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Förflytta dig minst 15 meter (50 fot) bort från DRIFT tankningsstället innan motorn startas. RÖKNING FÖRBJUDEN! Underlåtelse att följa denna KEDJEBROMS (Fig.
Page 140
Dra i startsnöret tills en första KEDJEOLJESYSTEM (Fig. 7) tändning av motorn hörs (högst fem drag). Använd olja för svärd och kedja från HOMELITE. OBS! En ny maskin kan kräva ytterligare drag. Den är utformad för kedjor och kedjesmörjare och är 8.
Page 141
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 133 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Håll alltid sågen i ett korrekt grepp medan motorn är ■ DRIFT igång. Fingrarna skall omsluta handtaget och tummen skall hållas runt undersidan på...
Page 142
"O" (stopp). Förgasaren är fabriksinställd och bör inte behöva Lämna in sågen till Homelite service för reparation justeras. Förgasaren medger endast begränsad justering och sluta använda sågen tills den har reparerats. av nålarna för "L" (Låg jet) och "H" (Hög jet) Eventuella...
Page 143
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 135 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska VARNING DRIFT Fäll INTE träd nära kraftledningar eller nära byggnader som kan träffas av fallande grenar 3. Ställ tillbaka kedjebromsen till läget KÖR (B) genom eller av själva trädet.
Page 144
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 136 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska UNDERKAPNING (Fig. 19) DRIFT Börja på stockens undersida med sågens ovansida mot stocken; tryck lätt uppåt. Vid underkapning kommer AVLÄGSNA ROTBEN (Fig.
Page 145
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 137 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska 17. Håll upp svärdsspetsen och dra åt svärdets SKÖTSEL monteringsmuttrar ordentligt (O). Kedjan är korrekt åtspänd när det inte finns något slak på...
Page 146
(B) - MINDRE ÄN 30° – för tvärsågning. ■ skall du låta Homelite Service byta ut drivkuggen. (C) - MER ÄN 30° – den vassa kanten trubbas ■ snabbt av. SLIPNING AV SKÄRTÄNDERNA (Fig. 53 - 56) SKÄRTANDENS DELAR...
Page 147
Eftersom delarna kan gå sönder och utgöra en 2. Aktivera kedjebromsen. risk för utslungade föremål, skall reparation av 3. Lyft upp den främre ändan av cylinderkåpan förbi svänghjul och koppling utföras av Homelite kedjbromsens spak. servicepersonal. 4. Lyft upp cylinderkåpans bakre ände förbi handtaget.
Page 148
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 140 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska 1. Låt ljuddämparen svalna. SKÖTSEL 2. Gnistdämparen (B) hålls fast av deflektorn (C). Avlägsna de tre muttrarna (D) och deflektorns Om du märker att din bensindrivna apparat arbetar med...
Page 149
3. Rengör gnistfångaren Läs i "Skötsel – Rengöring av ljuddämparen med gnistfångare" ovan i denna handledning. 4. Förgasaren måste justeras till 4. Kontakta Homelite service för justering "H" (Hög jet). av förgasaren. Motorn startar, körs och Förgasaren behöver ställas in.
Page 150
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 142 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Motorn startar och går på 1. Kedjeoljetanken är tom. 1. Oljetanken skall fyllas varje gång tomgång men kedjan...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Vi takker for valget af en Homelite motorsav. GENERELLE SIKKERHEDSREGLER Denne motorsav er konstrueret og fremstillet ifølge Homelites høje standarder for driftssikkerhed, ADVARSEL brugervenlighed og arbejdssikkerhed. Med korrekt pasning Alle advarsler, mærkater og anvisninger, der er...
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 144 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk VÆR YDERST PÅPASSELIG, når der saves i ■ GENERELLE SIKKERHEDSREGLER småkrat og unge træer, da tynde grene mv. kan gribe fat i kæden og blive pisket ind mod én eller bevirke,...
Page 153
Hvis kæden stadig bevæger sig i tomgang efter begrænse risikoen for brand og forbrænding. karburatorjustering, bør motorsaven ikke bruges, inden Benzin er yderst letantændelig. fejlen er rettet på et autoriseret Homelite serviceværksted. Bland og opbevar benzin/olie i en dunk, der er ■ godkendt til brændstof.
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 146 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk BEMÆRK: I afsnittet “Betjening” er det forklaret SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER nærmere, hvordan “tilbageslag” opstår, og hvordan man undgår alvorlige ulykker.
Page 155
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 147 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Hvis kæden kommer i klemme langs oversiden af BETJENING sværdet, kan hele motorsaven blive slynget tilbage mod brugeren. Begge disse reaktioner kan...
Page 156
(højst 5 træk i snoren). KÆDEOLIE - PÅFYLDNING (Fig. 7) BEMÆRK: Første gang, en ny motor startes, kan det Brug Homelite olie til savsværd og –kæde. Den er være nødvendigt med flere træk. beregnet til kæder og kædesmøreanordninger under 8. Skub chokergrebet (D) helt IND (G).
Page 157
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 149 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Brug skridsikre sikkerhedssko og kraftige handsker, ■ BETJENING der giver et bedre greb og beskytter hænderne. Brug øjenværn (E), høreværn (F) og beskyttelseshjelm ■...
Page 158
“L” og “H.” Eventuel justering bør øvelser med små træstykker som forklaret herunder. udføres af et Homelite serviceværksted. 1. Indtag korrekt arbejdsstilling foran træet med Blandingsskruerne “L” og “H” må under ingen motorsaven gående i tomgang.
Page 159
“O”. Motorsaven bør i så fald ikke bruges, inden fejlen ADVARSEL er rettet på et autoriseret Homelite serviceværksted. Fæld IKKE træer i nærheden af el-kabler eller bygninger, der risikerer at blive ramt af grene 3.
Page 160
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 152 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Afslut det første opsavningssnit (E) 1/3 af vejen gennem BETJENING kævlen og sav derefter de sidste 2/3 (F) fra den anden side.
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 153 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk 7. Styr kædens drivled (H) på plads i sværdets spor (I). BETJENING 8. Anbring kæden, så der dannes en løkke bag på...
Page 162
■ arbejdshandsker, når der udføres vedligeholdelse eller sten, eller er blevet sløvet af mudder eller sand på kæden. på træet, bør kædefilingen overlades til et Homelite serviceværksted. FILEVINKEL PÅ OVERSIDEN (Fig. 57) BEMÆRK: Kontrollér, at kædehjulet ikke er slidt eller beskadiget, inden kæden monteres (B).
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 155 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Sværdets spor (med kædehjul for enden) bør smøres en VEDLIGEHOLDELSE gang om ugen. Smør delene en gang om ugen med en fedtsprøjte ind gennem smørehullet.
Page 164
■ bør reparationer på svinghjul og kobling overlades kædebremsedelene. Kontrollér bremsebåndets til et autoriseret Homelite serviceværksted. slidtilstand (A). Hvis båndet er slidt eller deformeret, bør man lade et autoriseret serviceværksted reparere BEMÆRK: Motorens udstødningsport og lyddæmper kan eller udskifte det. Bremsebåndet bør ikke være under efterhånden blive mere eller mindre tilstoppet af...
“Vedligeholdelse – Rensning af Luftfilter”. 3. Gnistfangeren er tilsnavset. 3. Rens gnistfangeren. Se i afsnittet “Vedligeholdelse – Rensning af gnistfanger”. 4. Karburatorens “H” blandingsskrue 4. Lad et aut. Homelite serviceværksted trænger til justering. justere karburatoren. Motoren starter og Karburatoren trænger Sæt tomgangshastigheden op ved at dreje...
Page 166
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 158 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Motoren starter og 1. Kædeolie-beholderen er tom. 1. Olietanken bør fyldes op for hver går i tomgang, men kæden...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Takk for at du kjøpte en Homelite-motorsag. GENERELLE SIKKERHETSREGLER Den nye motorsagen din er konstruert og fabrikkert i samsvar med Homelites høye standard for pålitelighet, ADVARSEL brukervennlighet og sikkerhet for brukeren.
Page 168
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 160 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk DU MÅ BARE BRUKE MOTORSAGEN i godt ventilerte ■ GENERELLE SIKKERHETSREGLER områder. DU MÅ IKKE BRUKE EN MOTORSAG OPPE I ET ■...
Page 169
ETTERFYLLING AV BRENNSTOFF (RØYKING Hvis sagkjeden roterer etter justering, må du kontakte et Homelite servicesenter for videre justering, og slutte å FORBUDT!) bruke sagen til den er reparert. Du må behandle brennstoffet forsiktig for å...
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 162 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SPESIFIKASJONER 33 cc 40 cc 45 cc Vekt – Uten sverd, kjede, brennstoff eller olje 4,4 kg...
Page 171
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 163 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Fjern deg minst 15 meter (50 fot) fra det stedet BRUK der du fylte brennstoff før du starter motoren.
Page 172
(ikke mer enn SYSTEM FOR KJEDEOLJE (Fig. 7) fem ganger). Bruk Homelite sverd- og kjedeolje. Den er formulert for MERK: Det kan hende du må dra flere ganger på en kjeder og kjedesmørere, og skal være effektiv over et ny motor.
Page 173
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 165 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk ADVARSEL BRUK Du må aldri bruke et venstrehåndsgrep (kryssgrep) eller en stilling som gjør at kroppen STARTE EN VARM MOTOR eller en arm kommer over linjen gjennom kjeden.
Page 174
FORHOLDSREGLER FOR ARBEIDSOMRÅDET Hvis sagkjeden fremdeles roterer etter justering, må du kontakte et Homelite servicesenter for videre (Fig. 21) justering, og slutte å bruke sagen til den er reparert. Du må bare sage i tre eller materialer laget av tre, ■...
Page 175
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 167 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk KORREKT FELLINGSPROSEDYRE (Fig. 28 til 31) BRUK 1. Velg en rømmingsvei (eller flere veier i tilfelle den valgte veien blir blokkert).
Page 176
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 168 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk KAPPING OG BESKJÆRING AV GRENER BRUK (Fig. 36) KAPPING (Fig. 33) Arbeid sakte, med sagen i et fast grep med begge ■...
Page 177
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 169 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk 15. Løft opp tuppen av sverdet for å kontrollere om VEDLIKEHOLD kjeden henger ned på undersiden (N).
Page 178
(A) - KORREKT 30° – filholderen er merket med ■ bør du få et Homelite servicesenter til å kvesse kjeden. styrestreker slik at du kan holde filen korrekt for riktig vinkel på topplaten.
Page 179
(A) som holder sylinderdekselet (B). av svinghjulet og kløtsjen til opplært personell ved 2. Aktiver kjedebremsen. et Homelite servicesenter, da disse delene lett kan 3. Løft den forre enden av sylinderdekselet forbi knekke og skape risiko for at det flyr metallbiter.
Page 180
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 172 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk 1. La lyddemperen kjøles ned. VEDLIKEHOLD 2. Gnistfangeren (B) holdes på plass av deflektoren (C). Ta av de tre mutrene (D) og festeskruen på...
Page 181
3. Gnistfangeren er skitten. 3. Reingjør gnistfangeren. Se “Vedlikehold – Reingjøre gnistfangeren/lyddemperen” ovenfor i denne håndboken. 4. “H” (High jet) på forgasseren 4. Kontakt et Homelite Servicesenter for må justeres. justering av forgasseren. Motoren starter og kjører, Forgasseren må justeres.
Page 182
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 174 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk FEILFINNING PROBLEM MULIG FEIL LØSNING Motoren starter og går 1. Tanken for kjedeolje er tom. 1. Oljetanken bør fylles hver gang i tomgang, men kjeden brennstofftanken fylles.
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 175 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Kiitos Homelite-moottorisahan ostosta. YLEISET TURVASÄÄNNÖT Uusi moottorisahasi on suunniteltu ja valmistettu vastaamaan Homeliten korkeita helppokäyttöisyyden, VAROITUS luotettavuuden ja käyttäjän turvallisuuden vaatimuksia.
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 176 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi PIDÄ KAHVAT kuivina, puhtaina ja vapaina öljyn ja ■ YLEISET TURVASÄÄNNÖT polttoaineen seoksesta. KÄYTÄ MOOTTORISAHAA VAIN hyvin tuuletetuilla ■...
Page 185
Käytä silmien-, kuulon- ja päänsuojaimia tätä laitetta ■ tuonnempana tässä oppaassa. Jos teräketju liikkuu yhä käyttäessäsi. tyhjäkäyntinopeudella sen jälkeen kun säätö on tehty, pyydä Homelite-huoltoliikettä säätämään se ja lakkaa POLTTOAINEEN LISÄÄMINEN (ÄLÄ TUPAKOI!) käyttämästä sahaa, kunnes korjaus on tehty. Tulipalon ja palovammojen välttämiseksi polttoainetta ■...
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 178 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi TEKNISET TIEDOT 33 cm 40 cm 45 cm Paino – ilman terää, ketjua, polttoainetta ja öljyä 4,4 kg...
Page 187
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 179 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi POLTTOAINE JA POLTTOAINEEN LISÄÄMINEN KÄYTTÖ POLTTOAINEEN TURVALLINEN KÄSITTELY TERÄLEVYT VAROITUS Sammuta moottori aina ennen polttoaineen Terälevyillä, joissa on pienisäteiset terät, on jonkin verran lisäämistä.
Page 188
KETJUÖLJYJÄRJESTELMÄ (kuvaa 7) Vedä käynnistysnarusta, kunnes moottorin ensimmäinen käynnistysääni kuuluu (ei viittä vetäisyä enempää). Käytä HOMELITE-terälevy- ja ketjuöljyä. Se on tarkoitettu ketjuja ja ketjun voitelulaitteita varten ja on valmistettu HUOMAUTUS: Uusi laite voi vaatia enemmän toimimaan ilman laimentamista laajalla lämpöasteikolla.
Page 189
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 181 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Käytä suojajalkineita, joissa ei ole liukkaat pohjat. ■ KÄYTTÖ Käytä paksuja käsineitä, jotka suojaavat käsiäsi ja joilla saat hyvän otteen.
Page 190
TYHJÄKÄYNNILLÄ. Vähennä tyhjäkäyntikierroksia ja oikeasta käytöstä. ja pysäytä ketju kääntämällä tyhjäkäyntinopeuden ruuvia ”T” vastapäivään, tai ota yhteyttä Homelite- Pidä kaikki muut – apulaiset, sivulliset, lapset ja eläimet ■ huoltoliikkeeseen ja pyydä sitä suorittamaan säätö. – TURVALLISEN MATKAN päässä sahausalueelta.
Page 191
Jos näin ei tapahdu, pysäytä VAROITUS saha asettamalla virtalukko ”O” -pysäytysasentoon. ÄLÄ kaada puita lähellä sähköjohtoja tai lähellä Vie saha Homelite-huoltoliikkeeseen korjattavaksi ja rakennuksia, jotta putoavat oksat tai koko puu ei keskeytä käyttö, kunnes korjaus on tehty. osu niihin.
Page 192
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 184 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KUORMITUKSEN ALAISTEN TUKKIEN KÄYTTÖ KATKAISEMINEN (kuvaa 35) (D) TUKKIA TUETTU TOISESTA PÄÄSTÄ. Työnnä puisia tai muovisia kiiloja (F) loveen, niin että...
Page 193
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 185 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi 4. Poista terän kiinnitysmutterit (B) käyttäen KÄYTTÖ kombiruuviavainta (C) tai 5/8 tuuman ruuviavainta. 5. Poista kytkimen kansi (D), ja ulomman terälevyn 1.
Page 194
2. Ei tarpeeksi pieni pienentää sahauskykyä. VAROITUS Teräketju on erittäin terävä. Käytä aina Jos leikkurin hampaat iskevät koviin esineisiin, kuten ■ suojakäsineitä, suoritat ketjun nauloihin ja kiviin, tai niitä hankaa puussa oleva muta kunnossapitotoimia. tai hiekka, anna Homelite-huoltoliikkeen teroittaa ketju.
Page 195
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 187 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Terän kiskojen soroisuus tai särmäisyys on normaalia KUNNOSSAPITO terän kulumista. Nämä viat tulisi tasoittaa viilalla heti niiden esiintymisen jälkeen.
Page 196
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 188 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SYTYTYSTULPAN VAIHTAMINEN (kuvaa 69) KUNNOSSAPITO Tämä moottori käyttää Champion RCJ-6Y –sytytystulppia 0,63 mm:n (0,025 tuumaa) elektrodivälillä. Puhdista esisuodatin (D) joka 25 polttoainesäiliön Käytä...
Page 197
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 189 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi 4. Puhdista kaikki roskat sahasta. KUNNOSSAPITO 5. Säilytä se hyvin ilmastoidussa paikassa poissa lasten ulottuvilta. Tarkista ketjunsieppain (D) ja vaihda, jos se on ■...
3. Puhdista kipinöitä pidättävä verkko. on likainen. Katso tämän käsikirjan aiempaa kohtaa ”Kunnossapito – Kipinöitä pidättävän äänenvaimentimen puhdistaminen”. 4. Kaasutin tarvitsee ”H” 4. Pyydä kaasuttimen säätöä Homelite- (suuri suihku) -säädön. palveluliikkeestä. Moottori käynnistyy, käy ja Kaasutin tarvitsee säätöä. Käännä tyhjäkäynnin ruuvia ”T” myötäpäivään kiihtyy, mutta ei käy...
Page 199
3. Käytä moottoria puolikaasulla 30 – 45 sekuntia. Pysäytä saha ja tarkista onko terälevyllä öljyä. Jos öljyä on, ketju voi olla tylsä tai terälevy vahingoittunut. Jos terälevyllä ei ole öljyä, ota yhteyttä valtuutettuun Homelite huoltoliikkeeseen. Terä ja ketju käyvät 1. Ketjujarru on päällä.
Page 200
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 192 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ελληνικά Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε ένα ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ αλυσοπρίονο Ηomelite. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ. ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΜΑΘΕΤΕ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΣΑΣ.
Page 201
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 193 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΜΗ ΣΤΕΚΕΣΤΕ ΣΕ ΑΣΤΑΘΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ■ ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ. ■ ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΑΛΛΑ ΑΤΟΜΑ...
Page 202
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 194 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΚΑΝΕΝΑΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΙ ■ ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΟΛΕΣ ΟΙ ΕΠΙ∆ΙΟΡΘΩΣΕΙΣ ΤΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ, ■ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ, ■...
Page 203
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 195 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΕΙ∆ΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΕΡΙΟΧΗ ΚΟΠΗΣ / ΕΡΓΑΣΙΑΣ: ΒΑΣΙΚΑ ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ■ ■ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ■ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ΑΝΑΠΗ∆ΗΜΑ ΩΣΗ ΚΑΙ ΕΛΞΗ...
Page 204
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 196 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 33 cc 40 cc 45 cc ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ...
Page 205
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 197 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΧΡΗΣΗ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ ΣΑΣ ΑΛΥΣΙ∆Α ΜΕ ΜΙΚΡΗ ΤΑΣΗ ΑΝΑΠΗ∆ΗΜΑΤΟΣ ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΟΥ Ο∆ΗΓΟΣ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ ANAΠH∆HΜΑΤΟΣ (Σχ. 4 & 5) ΦΡΕΝΟ...
Page 206
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 198 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΧΡΗΣΗ ■ ■ ■ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ■ ■ ΑΝΑΜΕΙΞΗ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ■ ΛΙΠΑΝΣΗ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ (Σχ. 7) ■ ■ ■ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ■...
Page 207
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 199 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΧΡΗΣΗ ΨΥΧΡΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ (Σχ. 3 & 8-14) ΣΥΣΤΑΣΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ΘΕΡΜΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ∆ΙΑΚΟΠΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ (Σχ. 15) ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ:...
Page 208
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 200 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΨΙΜΟ ΦΟΡΑΤΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΡΟΥΧΑ (Σχ. 16) ■ ΤΡΟΧΙΑ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ■ ΩΣΗ ΚΑΙ ΕΛΞΗ (Σχ. 19) ■...
Page 209
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 201 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΚΑΡΜΠΥΡΑΤΕΡ (Σχ. 22, 23, 24) ΧΡΗΣΗ ΣΥΣΤΑΣΗ ΠΕΡΙΟΧΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ (Σχ. 21) ■ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΡΕΛΑΝΤΙ (Σχ. 24) ■...
Page 210
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 202 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ελληνικά ■ ΧΡΗΣΗ ■ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΦΡΕΝΟΥ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ (Σχ. 25 & 26) ■ ■ ■ ■ ■ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ■ ■...
Page 211
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 203 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΚΟΠΗ ΤΩΝ ΡΙΖΩΝ ΑΝΤΕΡΕΙΣΜΑΤΟΣ (Σχ. 32) ΧΡΗΣΗ ΤΕΜΑΧΙΣΜΟΣ (Σχ. 33) ■ ■ ■ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ■ ■ ΤΕΜΑΧΙΣΜΟΣ ΜΕ ΣΦΗΝΑ (Σχ. 34) ΤΕΜΑΧΙΣΜΟΣ...
Page 212
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 204 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΧΡΗΣΗ ΤΕΜΑΧΙΣΜΟΣ ΑΠΟ ΠΑΝΩ (Σχ. 19) ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΤΕΜΑΧΙΣΜΟΣ ΑΠΟ ΚΑΤΩ (Σχ. 19) ΚΟΠΗ ΤΩΝ ΜΑΣΤΙΓΙΩΝ (Σχ. 37) ΑΠΟΚΛΑ∆ΩΣΗ ΚΑΙ ΚΛΑ∆ΕΜΑ (Σχ. 36) ■...
Page 213
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 205 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΤΑΝΥΣΗΣ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ (Σχ. 48, 49, 50) ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ:...
Page 214
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 206 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΚΟΝΙΣΜΑ ΤΩΝ ΚΟΠΤΙΚΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ (Σχ. 53 - 56) ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΚΟΠΤΙΚΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΣΥΣΤΑΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ (Σχ. 51 & 52) ΣΥΣΤΑΣΗ...
Page 215
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 207 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ■ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ Ο∆ΗΓΟΥ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ (Σχ. 61) ΓΩΝΙΑ ΑΚΟΝΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΑΝΩ ΧΕΙΛΟΥΣ ΣΥΣΤΑΣΗ (Σχ. 57) ■...
Page 216
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 208 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑΤΟΣ ΕΚΚΙΝΗΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (Σχ. 65) ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ (Σχ. 66, 67) ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΥΣΙΜΟΥ (Σχ. 68) ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
Page 217
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 209 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ελληνικά ■ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΗΣ ΣΧΑΡΑΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ■ ΤΩΝ ΣΠΙΝΘΗΡΩΝ ΤΟΥ ΣΙΓΑΣΤΗΡΑ (Σχ. 70a, 70b) ■ ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ (ΓΙΑ 1 ΜΗΝΑ...
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 210 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ...
Page 219
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 211 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ:...
Page 220
SK BG Magyar Magyar Köszönjük, hogy Homelite láncfűrészt vásárolt. A normál szemüveget viselőknek előírás, hogy biztonsági szemüveggel vagy standard, Az Ön által vásárolt láncfűrészt a Homelite magas oldallappal ellátott védőszemüveggel óvják a követelményszintje alapján terveztük és gyártottuk, szemüvegüket. Használjon mindig ez biztosítja, hogy a szerszám működése megbízható,...
Page 221
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 213 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Magyar NE HASZNÁLJA A LÁNCFŰRÉSZT, HA SÉRÜLT, ■ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK rosszul van beállítva vagy nincs teljesen illetve megfelelőképpen összeszerelve.
Page 222
össze, amelyet erre a célra gyártottak és Ha a fűrészlánc az alapjárati fordulatszám beállítása után hagytak jóvá. is forog, forduljon egy hivatalos (szerződött) Homelite Szerviz Központhoz, és ne használja addig a láncfűrészt, Az üzemanyagot a szabadban, minden szikra- ■...
Page 223
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 215 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Magyar MEGUGRÁS SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A szerszám megugrása veszélyes, mely súlyos FIGYELMEZTETÉS sérüléseket okozhat. A biztonság tekintetében ne A láncfűrész minden olyan javítását, amely a...
Page 224
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 216 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Magyar Ez a szerszám durva felcsapódását idézheti elő HASZNÁLAT felfelé és hátra, azaz a használó felé hirtelen megugorhat. Ugyanúgy, ha a fűrészlánc be van Kérjük, hogy a saját biztonsága érdekében, a láncfűrész...
Page 225
A LÁNC OLAJOZÁSA (7. ábra) A motor 87-es ([R + M] / 2) vagy magasabb ■ oktánszámú ólommentes motorbenzinnel működik. Használja a Homelite láncvezetőhöz és lánchoz való Ne használjon semmiféle, a benzinkutakon láncolajat. Az olaj összetételét speciálisan a láncokhoz ■...
Page 226
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 218 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Magyar Ne tegye le a láncfűrészt a talajra, amíg a lánc le nem állt. HASZNÁLAT A nagyobb biztonság érdekében nyomja be a láncféket, ha nem használja a láncfűrészt.
Page 227
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 219 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Magyar 2. Várja meg, amíg a szerszám eléri a maximális HASZNÁLAT fordulatszámot, mielőtt a gázadagoló ravasz megnyomásával elkezdené a vágást.
Page 228
"O" állásba történő helyezésével. Az "L" (alacsony fordulatszám) és "H" (magas fordulatszám) Vigye el a láncfűrészt egy hivatalos Homelite Szerviz csavarokat semmilyen esetben sem szabad a beállítási Központba megjavíttatni. Ne használja addig a határértékeken túlra erőltetni.
Page 229
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 221 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Magyar 5. Ha a fa dőlni kezd, azonnal állítsa le a láncfűrészt, HASZNÁLAT és tegye le a földre. Húzódjon a biztonságos, előre eltervezett helyre, s közben ellenőrizze,...
Page 230
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 222 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Magyar FIGYELMEZTETÉS HASZNÁLAT Ha a lemetszendő ág mellmagasság felett található, bízza a metszést szakemberre. A vágás során a rönk meghajolhat. A láncfűrész becsípődhet vagy beszorulhat, ha az első...
Page 231
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 223 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Magyar A LÁNCFESZESSÉG BEÁLLÍTÁSA (48., 49., KARBANTARTÁS 50. ábrák) 7. Helyezze a meghajtó láncszemeket (H) a láncvezető FIGYELMEZTETÉS sínjébe (I).
Page 232
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 224 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Magyar FIGYELEMFELHÍVÁS KARBANTARTÁS A rosszul megélesített vagy tompa lánc megnövelheti a motor fordulatszámát a vágás A láncot meg kell élesíteni, ha a lehulló faforgács során, ami károsíthatja a motort.
Page 233
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 225 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Magyar 5. Mielőtt kivenné a légszűrőt a porlasztóból, távolítsa el a KARBANTARTÁS szennyeződést és a fűrészport a porlasztó körüli részből és a kamrából légáram vagy egy ecset segítségével.
Page 234
Erőteljesen kopott vagy deformálódott, javíttassa meg azt a hangsúlyozzuk, hogy ezt a munkálatot képzett legközelebbi hivatalos Homelite Szerviz Központban. szakemberre kell bízzni. A szalag vastagsága nem szabad hogy 0,60 mm-nél kisebb legyen, azaz nem szabad hogy a felénél AZ ÜZEMANYAGSZŰRŐ...
Page 235
3. A szikrafogó rács szennyezett. 3. Tisztítsa meg a szikrafogó rácsot. Lásd a jelen kézikönyv "Karbantartás - A kipufogódob szikrafogó rács tisztítása" c. részt. 4. A "H" csavart (magas 4. Forduljon egy hivatalos Homelite Szerviz fordulatszám) be kell állítani. Központhoz a beállítás elvégzésével.
Page 236
Amennyiben olyan működési zavar jelentkezik, amelyre a "Hibaelhárítás" c. rész egy beállító csavar elfordítását írja elő a porlasztón, és a vásárlás óta semmiféle beállítást nem végzett még, bízza a javítást egy hivatalos Homelite Szerviz Központra. A legtöbb esetben a szükséges beállítások rutinmunkát jelentenek képzett szakembereinknek.
Page 237
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY pilu značky Homelite. Řetězová pila je v souladu s nejnáročnějšími požadavky UPOZORNĚNÍ firmy Homelite na spolehlivost, jednoduchost a bezpečnost Upozornění a bezpečnostní pokyny uvedené v nářadí. Pokud budete udržovat pilu v dobrém stavu, tomto návodu Vás chrání před úrazem.
Page 238
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 230 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština RUKOJETI musí zůstat suché a čisté, bez stop po ■ OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY oleji a palivu. POUŽÍVEJTE ŘETĚZOVOU PILU POUZE, pokud je ■...
Page 239
■ při manipulaci s palivem buďte opatrní. Jde o velmi některé z autorizovaných servisních středisek firmy zápalnou látku. Homelite a požádejte o opravu. Do provedení opravy nářadí dále již nepoužívejte. Benzín míchejte a skladujte v nádobě určené ke ■ skladování benzínu (vhodný kanystr).
Page 240
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 232 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština TECHNICKÉ ÚDAJE 33 cm 40 cm 45 cm Hmotnost - bez vodící lišty, řetězu, paliva a oleje 4,4 kg...
Page 241
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 233 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština To způsobí zpětný vrh vodící lišty směrem nahoru dozadu a POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ ohrožení obsluhy nářadí. Tato reakce může být příčinou ztráty kontroly nad nářadím, která...
Page 242
Používejte mazací olej na vodící lišty a řetězy značky spouštěče motoru nejdříve pouze částečně, Homelite. Tento olej slouží k mazání řetězu a plnění poté prudce zatáhněte za rukojeť směrem k sobě. olejové nádržky. Díky svému složení je tento olej velmi Nevytahujete kabel až...
Page 243
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 235 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština PŘÍPRAVA ŘEZU POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ NOSTE VHODNÝ PRACOVNÍ ODĚV (obr. 16) 9. Přitáhněte rukojeť spouštěče směrem k sobě a Noste přiléhající...
Page 244
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 236 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština 6. Ihned po skončení řezu dejte prst ze spouštěče, motor POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ se tím zpomalí. Pokud řetězová pila pracuje na prázdno při maximální...
Page 245
■ vypněte řetězovou pilu nastavením vypínače do kůry, hřebíky, sponky, železné dráty. polohy "O". Řetězovou pilu nechte opravit v servisním středisku Homelite. Řetězovou pilu vyřaďte z provozu UPOZORNĚNÍ a počkejte na odbornou opravu. NEKÁCEJTE stromy v blízkosti elektrického 3. Povolte brzdu řetězu (B) přesunutím páčky brzdy vedení...
Page 246
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 238 Čeština Po odstranění náběhových kořenů můžete začít s kácením. POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ Přečtěte si pokyny tohoto návodu k obsluze uvedené v části "Používání nářadí - Technika kácení stromů". TECHNIKA KÁCENÍ STROMŮ (obr. 28-31) ROZŘEZÁVÁNÍ...
Page 247
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 239 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština UPOZORNĚNÍ POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ Živé šlahouny jsou nebezpečné, protože vás mohou udeřit a můžete ztratit kontrolu nad Buďte připravení na tuto reakci a držte řetězovou pilu řetězovou pilou.
Page 248
Napnutí řetězu nikdy neupravujte za chodu znečišťujícím řezané dřevo, svěřte naostření řetězu motoru. Řetěz je velmi ostrý. Při údržbě řetězové odborníkům v servisním středisku firmy Homelite. pily vždy pracujte v rukavicích. POZNÁMKA: Zkontrolujte, zda není vyběhané 1. Než začnete seřizovat napnutí řetězu, vypněte ozubené...
Page 249
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 241 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština ÚHEL HORNÍ HRANY (obr. 58) ÚDRŽBA (D) SPRÁVNĚ 80° - Úhel, který se vytvoří při vložení ■ správného pilníku do rukojeti.
Page 250
Opravy motoru a spojky je nutné nečistoty a řezné piliny usazené kolem karburátoru a svěřit technikům v servisním středisku Homelite. spalovací komory. POZNÁMKA: V závislosti na použitém typu paliva, typu a POZNÁMKA: Vyndejte zasouvací tyč, aby nedošlo množství...
Page 251
Homelite. Tloušťka brzdového pásu nesmí být nižší než 0,60 mm. Jinými slovy brzdový pás nesmí být opotřeben více než do poloviny své tloušťky.
Page 252
Motor nastartuje, ale nelze Šroub "L" (pro nastavení Obraťte se na některé ze servisních středisek zvýšit otáčky motoru. nízkých otáček) je Homelite a požádejte o odborné seřízení. nutné seřídit. Motor nastartuje normálně, Šroub "H" (pro nastavení Obraťte se na některé ze servisních středisek ale pak nedosáhne...
Page 253
Pokud se objeví funkční problémy, pro jejichž vyřešení se v části "Problémy a jejich řešení" doporučuje změnit nastavení šroubu karburátoru a pokud jste karburátor od zakoupení nářadí neseřizovali, doporučujeme vám svěřit nářadí odborníkům v autorizované servisní opravně Homelite. Ve většině případů jde o rutinní seřízení, se kterým si naši odborníci poradí.
Page 270
Homelite. MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE Ferăstrăul cu lanţ a fost proiectat şi fabricat după criteriile de exigenţă ridicate ale companiei Homelite care fac din el AVERTISMENT un aparat fiabil, uşor de utilizat şi sigur. Având grijă să îl Avertismentele şi instrucţiunile conţinute în această...
Page 271
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 263 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Română NU UTILIZAŢI UN FERĂSTRĂU CU LANŢ DEFECT, ■ MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE reglat necorespunzător sau care nu este asamblat integral sau corect.
Page 272
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 264 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Română Amestecaţi şi păstraţi carburantul într-o canistră ■ MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE concepută pentru păstrarea benzinei. Amestecaţi carburantul în aer liber, departe de orice ■...
Page 273
Dacă lanţul ferăstrăului se roteşte încă la ralanti şi după ferăstrăului cu lanţ. Trebuie să luaţi măsuri de precauţie reglaje, contactaţi un Centru Service Agreat Homelite şi nu mai speciale care să vă permită să evitaţi riscurile de accident folosiţi ferăstrăul până...
Page 274
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 266 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Română Limitatorii de adâncime situaţi în faţa fiecărui dinte pot DESCRIERE reduce forţa efectului de recul evitând ca dinţii să pătrundă...
Page 275
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 267 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Română Motorul funcţionează cu benzină fără plumb pentru vehicule ■ UTILIZARE cu o cifră octanică de 87 ([R + M] / 2) sau mai mare.
Page 276
în sus. Nu trageţi LUBRIFIEREA LANŢULUI (Fig. 7) cablul la maxim, acest lucru ar putea deteriora Utilizaţi ulei pentru ghid şi lanţ Homelite. Acesta a fost demarorul. Reţineţi cablul atunci când acesta se retrage. conceput pentru lanţurile şi picurătoarele de ulei ale lanţului Trageţi de mânerul demarorului (nu mai mult de cinci ori)
Page 277
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 269 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Română Ţineţi bine ferăstrăul în mână cât timp merge motorul. ■ UTILIZARE Degetele dumneavoastră trebuie să cuprindă mânerele, cu degetul mare pe dedesubt. Astfel, riscaţi mai puţin să...
Page 278
Dacă lanţul încă se roteşte la ralanti şi după aceste înainte de a-i fi citit acest manual de utilizare şi de a-i fi reglaje, contactaţi Centru Service Agreat Homelite pentru a dat instrucţiunile necesare pentru utilizarea acestui efectua reglajele necesare şi nu utilizaţi ferăstrăul cu lanţ...
Page 279
■ oprit "O". Aduceţi ferăstrăul la un Centru Service Agreat electrice sau a clădirilor care ar putea fi atinse de Homelite pentru reparaţii. Nu utilizaţi ferăstrăul cu lanţ căderea ramurilor sau a copacului. până când nu a fost reparat. Dacă terenul este în pantă, staţi întotdeauna în partea de ■...
Page 280
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 272 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Română Uneori este imposibil să împiedicaţi prinderea lamei ■ UTILIZARE (cu tehnicile de tăiere standard) sau este dificil de prevăzut în ce direcţie va cădea un butuc tăiat.
Page 281
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 273 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Română UTILIZARE ÎNTREŢINERE AVERTISMENT MONTAREA GHIDULUI ŞI A LANŢULUI (Fig. 3 Nu urcaţi niciodată într-un arbore pentru a tăia o şi 38-47)
Page 282
şi când este ajustat dar poate fi învârtit cu Dacă prezintă semne de uzură sau de deteriorare, mâna fără să se agaţe. înlocuiţi-l la un Centru Service Agreat Homelite. 3. Întindeţi din nou lanţul de fiecare dată când inelele de antrenare (A) atârnă sub şina inferioară a ghidului.
Page 283
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 275 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Română UNGHIUL DE ASCUŢIRE AL MARGINII SUPERIOARE ÎNTREŢINERE (Fig. 57) ASCUŢIREA LAMELOR (Fig. 53-56) (A) CORECT 30° - Suporturile de pile au repere pentru ■...
Page 284
REMARCĂ: Aveţi grijă să scoateţi tija pentru a nu sau pot fi proiectate piese. Reparaţi volantul şi contamina carburatorul. ambreiajul la un Centru Service Agreat Homelite. 6. Scoateţi şurubul (C) care menţine filtrul de aer (D). 7. Introduceţi o şurubelniţă plată între plăcuţe şi înşurubaţi aşa cum se indică...
Page 285
înlocuiţi-o la orificiul de eşapament şi eşapamentul pot fi colmatate de un Centrul Service Agreat Homelite cel mai apropiat. exces de calamină. Dacă constataţi o pierdere de putere a Grosimea benzii nu trebuie să fie mai mică de 0,60 mm.
Page 286
3. Grila parascântei este murdară. 3. Curăţaţi grila parascântei. Consultaţi secţiunea "Întreţinere - Curăţarea grilei parascântei a eşapamentului" din acest manual. 4. Şurubul "H" (regim maxim) trebuie 4. Contactaţi un Centru Service Agreat Homelite să fie reglat. pentru a efectua reglajul.
Page 287
Dacă constataţi disfuncţionalităţi pentru care secţiunea "Rezolvarea unor probleme" recomandă să rotiţi un şurub de regim al carburatorului şi nici un reglaj nu a fost efectuat de la cumpărarea aparatului, duceţi-l la un Centru Service Agreat Homelite. În majoritatea cazurilor, reglajele necesare reprezintă o muncă de rutină pentru tehnicienii noştri calificaţi.
Page 288
Wasza piła łańcuchowa została zaprojektowana i zabezpieczającymi wyposażonymi w boczne wykonana według wysokich kryteriów wymogów osłony. Należy zawsze chronić oczy. Homelite, które czynią z niej narzędzie sprawne, łatwe w obsłudze i niezawodne. Jeżeli będziecie je odpowiednio PRZECZYTAJCIE WSZYSTKIE WSKAZÓWKI. konserwowali, będziecie mogli bezpiecznie korzystać z tego odpornego i wydajnego narzędzia przez wiele lat.
Page 289
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 281 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Polski TRANSPORTUJCIE WASZĄ PIŁĘ ŁAŃCUCHOWĄ ■ OGÓLNE WYMAGANIA BHP JEDYNIE GDY SILNIK JEST ZATRZYMANY A HAMULEC WŁĄCZONY, prowadnica łańcucha i 3.
Page 290
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 282 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Polski Kiedy używacie narzędzia, zakładajcie ochronniki ■ OGÓLNE WYMAGANIA BHP słuchu i okulary ochronne, oraz kask. NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA (PALENIE PRZECHOWAJCIE NINIEJSZĄ...
Page 291
Autoryzowanym szczególne środki bezpieczeństwa. Punktem Serwisowym Homelite i nie używajcie waszej OBJAŚNIENIE : Odnieście się do rozdziału tego piły łańcuchowej przed dokonaniem napraw. podręcznika "Obsługa" w celu pogłębienia informacji OSTRZEŻENIE...
Page 292
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 284 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Polski Do wymiany używajcie łańcucha równoważnego CHARAKTERYSTYKA oryginalnemu lub łańcucha z zaświadczeniem o słabej skłonności do odrzutu. (A) Przednia osłona ręki / hamulec łańcucha Zalecamy zdwojenie uwagi po naostrzeniu łańcucha...
Page 293
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 285 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Polski Silnik ten działa na benzynę bezołowiową do ■ SPOSÓB UŻYCIA pojazdów o liczbie oktanowej 87 ([R + M] / 2) lub wyższej.
Page 294
Najpierw pociągnijcie za uchwyt rozrusznika SMAROWANIE ŁAŃCUCHA (Rys. 7) na małą długość a następnie pociągnijcie go mocno w Używajcie oleju do prowadnicy i łańcucha Homelite. górę. Nie wyciągajcie całej linki, gdyż mogłoby to Został on zaprojektowany do łańcuchów i smarownic uszkodzić...
Page 295
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 287 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Polski OSTRZEŻENIE SPOSÓB UŻYCIA Nigdy nie zmieniajcie pozycji rąk opisanej w tym podręczniku (nie kładźcie waszej lewej Jeżeli wyłącznik nie zatrzymuje piły łańcuchowej, ręki na tylnym uchwycie i prawej ręki na...
Page 296
BEZPIECZNEJ się ciągle na zwolnionych obrotach, skontaktujcie się ODLEGŁOŚCI od waszej strefy roboczej. Podczas z Autoryzowanym Punktem Serwisowym Homelite operacji ścinania drzew, bezpieczna odległość celem wykonania niezbędnych regulacji i nie powinna być przynajmniej równa lub dwukrotnej używajcie waszej piły łańcuchowej zanim nie zostanie...
Page 297
"O". Zanieście piłę łańcuchową do ■ przewodów elektrycznych budynków, Autoryzowanego Punktu Serwisowego Homelite celem które mogłyby być uderzone przez spadające gałęzie wykonania naprawy. Nie używajcie waszej piły czy samo drzewo. łańcuchowej zanim nie zostanie ona naprawiona. Jeżeli teren jest spadkowy, pozostańcie na górze ■...
Page 298
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 290 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Polski PRZERZYNANIE (Rys. 33) SPOSÓB UŻYCIA Nazwa przerzynanie dotyczy przepiłowywania ściętych drzew na porządaną długość. 2. Bierzcie pod uwagę siłę i kierunek wiatru, nachylenie drzewa i postawę...
Page 299
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 291 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Polski OSTRZEŻENIE SPOSÓB UŻYCIA Rózgi są niebezpieczne, gdyż mogą was uderzyć co może doprowadzić do utraty kontroli OBCINANIE GAŁĘZI I OKRZESYWANIE nad piłą...
Page 300
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 292 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Polski 2. Upewnijcie się, że nakrętki montażowe prowadnicy KONSERWACJA można odkręcić ręką i obróćcie śrubę regulacji napięcia łańcucha w prawo w celu napięcia łańcucha.
Page 301
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 293 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Polski OSTRZEŻENIE KONSERWACJA Jeżeli nie przystąpicie do wymiany czy naprawy uszkodzonego łańcucha, narażacie się na OBJAŚNIENIE: Sprawdźcie czy koło napędowe jest poważne obrażenia cielesne.
Page 302
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 294 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Polski 3. Podnieście przód obudowy cylindra znajdujący się KONSERWACJA przed hamulcem łańcucha. 4. Podnieście tył obudowy cylindra znajdujący się...
Page 303
Autoryzowanego Punktu Serwisowego zanieczyszczenia zależy od rodzaju stosowanego paliwa, Homelite. Grubość taśmy nie może być mniejsza od gatunku i ilości oleju w mieszance i warunków użytkowania. 0,60 mm. Czyli nie może być zużyta ponad połowę.
Page 304
Silnik się uruchamia lecz Śruba "L" (niskie obroty) Skontaktujcie się z Autoryzowanym nie przyspiesza należycie. wymaga ustawienia. Serwisowym Homelite celem wykonania regulacji. Silnik się uruchamia lecz nie Śruba "H" ( wysokie obroty) Skontaktujcie się z Autoryzowanym funkcjonuje na pełnym gazie. wymaga ustawienia.
Page 305
Jeżeli stwierdzicie problemy, odnośnie których instrukcje rozdziału "Rozwiązywanie problemów" zlecają przekręcić śrubę gaźnika i gdy taka regulacja nie była jeszcze robiona od zakupu narzędzia, to należy zlecić naprawę Autoryzowanemu Punktowi Serwisowemu Homelite. W większości przypadków, regulacja ta jest rutynową czynnością dla naszych wykwalifikowanych pracowników.
Page 306
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Vaša nova verižna žaga je bila zasnovana in izdelana OPOZORILO v skladu z visokimi standardi podjetja Homelite glede Opozorila, nalepke in navodila v tem poglavju zanesljivosti, enostavnosti uporabe in varnosti Priročnika za uporabnika so namenjena za vašo uporabnika.
Page 307
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 299 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko NE ŽAGAJTE Z VERIŽNO ŽAGO V DREVESU, ■ SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA če za to niste posebej usposobljeni. VSE SERVISIRANJE VERIŽNE ŽAGE, razen tistega, ■...
Page 308
Z gorivom ravnajte previdno, da zmanjšate nevarnost ■ se obrnite na pooblaščenega serviserja Homelite, ki vam jo požara in opeklin. Gorivo je izredno vnetljivo. bo nastavil, ter je ne uporabljajte, dokler ne bo popravljena.
Page 309
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 301 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko TEHNIČNI PODATKI 33cc 40cc 45cc Teža - brez meča, goriva ali olja 4,4 kg 4,4 kg 4,4 kg Zmogljivost posode za gorivo...
Page 310
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 302 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko UKREPI ZA PREPREČEVANJE ODSUNKA DELOVANJE (Sl. 4 & 5) Grabilci (vodilni zobje) pred vsakim rezalnim zobom lahko Do odsunka pri vrtenju (A) pride, če se premikajoča zmanjšajo moč...
Page 311
SISTEM OLJA ZA VERIGO (Sl. 7) da je zaganjalnik vklopil, nato pa sunkovito potegnite Uporabljajte olje za meč in verigo znamke HOMELITE. naravnost navzgor. Ne vlecite za konec vrvi; to lahko Namenjeno je za verige in mazalke za verige ter je poškoduje zaganjalnik.
Page 312
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 304 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko POMEMBNO: Po končani uporabi žage sprostite tlak DELOVANJE v posodi z rahlim odvijanjem pokrovčkov za OLJE ZA VERIGO in MEŠANICO GORIVA. Nato ponovno OPOMBA: Pri novi napravi je včasih potrebno večkrat...
Page 313
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 305 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko 6. Sprostite stikalo dušilne lopute takoj, ko končate rez, DELOVANJE da omogočite prosti tek motorja. Če pustite, da teče žaga s polno močjo brez rezanja, se lahko po...
Page 314
Homelite, ki vam jo bo ali votlimi debli. Taka drevesa naj vam porinejo ali nastavil, in je ne uporabljajte, dokler ne bo popravljena.
Page 315
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 307 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Potem ko ste odstranili velike oporne korenine, izvajajte DELOVANJE pravilni postopek za podiranje drevesa. Glejte poglavje “Delovanje - Pravilni postopek podiranja drevesa” v tem USTREZNI POSTOPKI ZA PODIRANJE priročniku.
Page 316
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 308 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko DELOVANJE VZDRŽEVANJE KLEŠČENJE IN OBREZOVANJE DREVESA MONTAŽA MEČA IN VERIGE (Sl. 3 & 38 - 47) (Sl. 36) NEVARNOST Nikoli ne zaženite motorja, preden montirate meč,...
Page 317
Med vzdrževanjem verige vedno nosite zaščitne pogonski zobnik pri ponovnem nameščanju verige (B). rokavice. Če so na navedenih območjih opazni znaki obrabe ali poškodb, naj vam v pooblaščenem servisu Homelite 1. Zaustavite motor, preden začnete nastavljati zamenjajo pogonski zobnik. zategnjenost verige.
Page 318
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 310 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Pri vsakem piljenju verige preverite razmak med ■ VZDRŽEVANJE vodilnimi zobmi. Uporabite ploščato pilo (B) (ni priložena) in skobljič...
Page 319
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 311 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko OPOZORILO VZDRŽEVANJE Nikoli ne zaženite žage, ne da bi bili vsi deli, vključno s pokrovom pogona in ohišjem 4. Dvignite zadnji del pokrova valja preko ročaja.
Page 320
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 312 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SHRANJEVANJE VERIŽNE ŽAGE (ZA 1 MESEC VZDRŽEVANJE ALI VEČ) 1. Pustite, da se glušnik ohladi. 1. Odtočite vse gorivo iz rezervoarja v posodo, ki je odobrena za bencin.
Page 321
“Vzdrževanje - Čiščenje glušnika z omejevalcem iskrenja” v tem priročniku. 4. Uplinjač je potrebno nastaviti 4. Obrnite se na pooblaščeni servis Homelite, na “H” (visok brizg). da vam nastavijo uplinjač (Visoki brizg). Motor vžge, teče in pospešuje, Uplinjač je treba nastaviti.
Page 322
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 314 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA MOŽEN VZROK REŠITEV Motor vžge in teče, vendar se 1. Posoda za olje je prazna. 1. Posodo z oljem morate napolniti vsakič, veriga ne vrti.
Zahvaljujemo što ste kupili proizvod Homelite. OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA Vaša motorna pila je osmišljena i proizvedena na temelju visokih izvršnih kriterija tvrtke Homelite, koji ju čine alatom UPOZORENJE koji je pouzdan, lak za uporabu i siguran. Ako budete Upozorenja i upute sadržane ovom odjeljku vodili računa da ju pravilno održavate, imat ćete koristi...
Page 324
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 316 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski RUČKE DRŽITE suhima i čistima, bez ostataka ulja ili ■ OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA goriva. VAŠU MOTORNU PILU UPOTREBLJAVAJTE SAMO ■...
Page 325
“Podešavanje lera” u ovom priručniku. Ako se lanac i dalje za uši i kacigu. okreće u leru nakon podešavanja, obratite se ovlaštenom Homelite centru i nemojte upotrebljavati motornu pilu prije PUNJENJE SPREMNIKA (NEMOJTE PUŠITI!) nego što se obavi popravak. Kako biste smanjili rizik od požara i opeklina, pažljivo ■...
Page 326
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 318 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski KARAKTERISTIKE 33 cc 40 cc 45 cc Težina - bez vodilice lanca, goriva i ulja 4,4 kg 4,4 kg...
Page 327
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 319 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski MJERE OPREZA IZBJEGAVANJE UPORABA ODSKAKIVANJA (sl. 4 i 5) Limitatori dubine koji se nalaze na prednjoj strani svakog...
Page 328
NAPOMENA: Dok je alat nov, može biti potrebno PODMAZIVANJE LANCA (slika 7) povući veći broj puta ručicu lansera. Rabite ulje za vodilicu i lanac Homelite. Ono je osmišljeno 8. Do kraja gurnite ručicu startera (D) u položaj za lance i podmazivače lanaca i načinjeno je tako da UKLJUČENO (G).
Page 329
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 321 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Nosite jednodijelne hlače, traperice ili duge hlače od UPORABA čvrstog materijala. Zavežite kosu iznad razine ramena. Nosite protuklizne cipele i rukavice kako biste bolje ■...
Page 330
Ako se lanac još uvijek okreće u leru Ne dopustite da djeca upotrebljavaju motornu pilu. ■ nakon podešavanja, obratite se ovlaštenom Homelite Ne dopuštajte da nitko upotrebljava vašu motornu servisu kako bi se tamo obavila potrebna pilu prije nego što je ta osoba pročitala korisnički podešavanja i nemojte upotrebljavati pilu prije nego...
Page 331
NEMOJTE obarati stabla koja se nalaze u blizini ćete prekidač staviti u položaj isključeno “O”. Motornu električnih vodova ili zgrada na koje bi mogle pilu odnesite u ovlašteni Homelite servis na popravak. pasti grane ili samo stablo. Ne upotrebljavajte pilu dok nije popravljena.
Page 332
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 324 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski REZANJE TRUPACA S KLINOM (slika 34) UPORABA Ako je trupac dovoljnog promjera da u njega može biti umetnut klin za obaranje (B) a da ne dodiruje lanac, NAPOMENA: Nikad ne režite do usjeka za obaranje.
Page 333
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 325 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski 2. Uvjerite se da kočnica lanca nije zakvačena tako što UPORABA ćete povući polugu kočnice/štitnik za ruku prema vama (A).
Page 334
Ako zupci do u u dodir s tvrdim predmetima poput ■ održavate vašu motornu pilu, nosite zaštitne čavala ili kamenja ili su pohabani blatom ili pijeskom iz rukavice. drveta, neka brušenje lanca obavi ovlašteni Homelite servis. 1. Zaustavite motor prije podešavanja zategnutosti NAPOMENA: Provjerite je li pogonski lančanik lanca.
Page 335
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 327 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Limitatori dubine moraju biti ugo eni pomoću plosnate ■ ODRŽAVANJE turpije u smjeru u kojem su susjedni zupci bili turpijani okruglom turpijom.
Page 336
Dijelovi se mogu slomiti ili Ako je traka kočnice pohabana ili deformirana, neka odletjeti. ZAMAŠNJAK I KVAČILO moraju biti je zamijeni osoblje ovlaštenog Homelite servisa. popravljeni u ovlaštenom Homelite servisu. Debljina trake ne smije biti manja od 0,60 mm.
Page 337
Ako se motor još uvijek ne pali, ponovite ove različite etape s novom svjećicom. Vijak “L” (niski režim) zahtijeva Obratite se ovlaštenom Homelite servisu radi Motor se pali ali se ne podešavanje. podešavanja. ubrzava.
Page 338
Ako utvrdite disfunkcije za koje vam odjeljak “Kako riješiti probleme” preporuča da okrenete vijak za podešavanje karburatora, a nikakvo podešavanje nije obavljano od kupnje alata, povjerite ga ovlaštenome Homelite centru za popravke . U većini slučajeva, potrebna podešavanja za naše kvalificirane mehaničare predstavljaju rutinski rad.
Page 339
RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Homelite marka bir elektrikli testere ald ğ n z GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI için teşekkür ederiz. UYARI Testereniz onu güvenilir, kullan m kolay ve etkili k lan Kullan m k lavuzunun bu bölümünde yer alan Homelite yüksek kalite kriterlerine göre tasarlanm ş...
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 332 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe TESTERENİZİ YALNIZCA iyi havaland r lm ş ■ GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI alanlarda KULLANINIZ. Bu işin eğitimini alman z haricinde TESTEREYİ...
Page 341
Kesme zinciri ayarlar yap ld ktan sonra Aleti kulland ğ n z zamanlarda, ses koruyucular ve ■ rölantide dönüyorsa, Homelite Yetkili Servis Merkezi ile bir kask tak n z. temasa geçiniz ve onar mlar gerçekleştirilmeden testerenizi kullanmay n z.
Page 342
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 334 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe ÖZELLİKLER 33 cc 40 cc 45 cc Ağ rl klar - rehbersiz, zincirsiz, yak ts z ve yağs z...
Page 343
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 335 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe YAKIT VE DEPO DOLDURMA KULLANIM YAKITIN GÜVENLİ ŞEKİLDE KULLANILMASI ZİNCİR FRENİ (Şek. 3) UYARI Depoyu doldurmadan önce motoru her zaman Zincir freni, zincirin dönmesini hemen durdurmay...
Page 344
(beş kereden fazla değil) motorun marş ettiğini duyana kadar çekiniz. Homelite zincir ve rehber yağ kullan n z. Bu, zincirler ve zincir yağlay c lar için haz rlanm şt r ve sulanmadan çok UYARI: Alet yeni olduğunda, at c n n kolunu daha değişik s cakl klarda etkili olacak şekilde haz rlanm şt r.
Page 345
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 337 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe TUTMA KOLLARININ TUTULMASI (Şek. 17 & 18) KULLANIM İlgili güvenlik donan mlar n tan mak için bu k lavuzun “Özel güvenlik talimatlar - Uygun giysiler giyme”...
Page 346
3. Testereyi oduna dayayarak kesmeye başlay n z. vidalar n n s n rl şekilde ayarlanmas mümkündür. 4. Motor kesim süresi boyunca maksimum h zda Diğer tüm ayarlar, Homelite Yetkili Servis Merkezi dönmelidir. taraf ndan yap lmal d r. 5. Zincirin “ tüm işlemi “ yapmas na izin veriniz, aşağ...
Page 347
“O” durma üzerine getirerek testereyi Kesme işleminin gerçekleştirileceği yerlerdeki ■ durdurunuz. Onar m işlemi için testerenizi Homelite fazlal klar , taşlar , kabuk parçalar n , çivileri, agraflar Yetkili Ser vis Merkezine götürünüz. Testere ve demir telleri ç kar n z.
Page 348
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 340 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe GERİLİMLİ KÜRELERİN PARÇALARA AYRILMASI KULLANIM (Şek. 35) (D) İKİ UCU DESTEKLENEN KÜRE Geniş çapl ağaçlar için, ağac n düşmesine neden (C) İKİ...
Page 349
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 341 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe 6. Zincir ile bir halka oluşturunuz ve tüm yamukluklar KULLANIM bozunuz. Zincir saplamalar (F) zincir dönme yönüne bakmal d r (G). Ters yöne bakmalar durumunda, UYARI oluşturduğunuz halkay çeviriniz.
Page 350
2. Rehber montaj somunlar n n elle gevşetilebildiğinden aş nm ş veya hasar görmüş olup olmad ğ n kontrol emin olunuz ve zincir germek için zincir rehberi ediniz (B). Hasarl veya aş nm şsa, Homelite Yetkili ayarlama vidas n sağa doğru çeviriniz. Servis Merkezinde değişim işlemini gerçekleştiriniz.
Page 351
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 343 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Derinlik dayanaklar , teğet törpülerin yuvarlak törpü ■ BAKIM ile törpülendiği yönde yass törpü ile düzeltilmelidir. Yass törpünün, derinlik dayanaklar n n düzeltilmesi UYARI s ras nda oyma kalemlerinin karş...
Page 352
Parçalar k r labilir ve etrafa s çrayabilir. Volan ve Band n kal nl ğ 0,60 mm’den düşük olmamal d r. debriyaj n onar m n bir Homelite Yetkili Servis Yar s ndan fazlas aş nmamal d r. Merkezinde yapt r n z.
şekilde marş ettiriniz. Motor hala marş etmiyorsa, bu aşamalar yeni bir buji ile tekrarlay n z. “L“ vidas (düşük devir) bir Ayar gerçekleştirmek için Homelite Yetkili Servi Motor düzgün şekilde marş ayarlama gerektirir. Merkezine başvurunuz. ediyor fakat h zlanm yor.
Page 354
şt r. “Problemlerin çözümü” bölümünde karbüratör ayarlama vidas n öneren çal şma bozukluklar görüyorsan z ve alet sat n al nd ğ ndan beri hiçbir ayarlama gerçekleştirilmediyse, aleti Homelite Yetkili Servis Merkezinde onart n. Çoğu zaman, gerekli ayarlar kalifiye teknisyenler için rutin bir çal şma temsil eder.
Page 355
16:15 Page 347 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Täname Teid, et ostsite Homelite kettsae. ÜLDISED OHUTUSNÕUDED Teie uus kettsaag on välja töötatud ja toodetud vastavalt kõrgele töökindluse, kasutajasõbralikkuse HOIATUS kasutusohutuse standardile. Õigesti hoituna teenib Selles jaotises sisalduvad hoiatused, sildid ja kettsaag Teid probleemideta palju aastaid.
Page 356
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 348 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti KÕIKI KETTSAE TEENINDUS- ja hooldustöid, ■ ÜLDISED OHUTUSNÕUDED välja arvatud selles juhendis kirjasolevad teenindustööd, peaks tegema kettsaagide alal pädev ÄRGE HOIDKE TÖÖTAVAT KETTSAAGI ÜHE ■...
Page 357
Keerake kork aeglaselt lahti, et alandada rõhku ja ■ Homelite’i esinduse poole ning ärge kasutage seadet vältida kütuse mahavoolamist. enne, kui rike on kõrvaldatud. Pärast tankimist keerake kütusepaagi kork tugevasti ■...
Page 358
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 350 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti TEHNILISED OMADUSED 33cc 40cc 45cc Kaal - ilma juhiku, kütuse ja õlita 4,4 kg 4,4 kg 4,4 kg Kütusepaagi mahutavus...
Page 359
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 351 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti KÜTUS JA TANKIMINE KASUTAMINE OHUTU ÜMBERKÄIMINE KÜTUSEGA Kui saekette teritatakse, võib tagasilöök muutuda HOIATUS tugevamaks ning seega tuleb olla eriti ettevaatlik.
Page 360
KETIÕLISÜSTEEM (Joonis 7) 9. Tõmmake starterit, kuni mootor töötab. MÄRKUS: Sõltuvalt temperatuurist laske sael sellises Kasutage HOMELITE Bar and Chain Oil (juhiku- ja ketiõli). asendis 15-30 sekundit töötada. See on mõeldud kettidele ja ketiõlisüsteemidele, toimib laias temperatuurivahemikus ega vaja lahjendamist.
Page 361
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 353 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Hoidke saagi kindlalt mõlema käega. Hoidke alati ■ KASUTAMINE VASAKUT KÄTT eesmisel käepidemel ja PAREMAT KÄTT tagumisel käepidemel, nii et keha jääks sae SOOJA MOOTORI KÄIVITAMINE...
Page 362
KASUTAMINE seadistamist vajada. Karburaator võimaldab üksnes “L” (alumise düüsi) ja “H” (ülemise düüsi) nõelte piiratud PÕHILISED SAAGIMISVÕTTED seadistamist. Iga seadistus tuleks lasta teha Homelite’i teeninduskeskuses. Harjutage saagimist väiksematel palkidel kasutades allpool kirjeldatud tehnikat ning püüdke saagi “tunnetada”, “L” (alumise düüsi) ja “H” (ülemise düüsi) nõelu ei tohiks enne kui suuremate tööde kallale asute.
Page 363
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 355 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti PUU LANGETAMINE (Joonised 28-31) KASUTAMINE 1. Valige välja pääsemistee (või teed, kui esimene on tõkestatud). Puhastage puu lähiümbrus ja veenduge, PUUDE LANGETAMINE - et valitud taganemisteel poleks takistusi.
Page 364
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 356 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Ärge saagige redelil seistes: see on väga ohtlik. ■ KASUTAMINE Jätke see töö professionaalidele. Ärge saagige kõrgemalt kui rinna kõrguselt, ■...
Page 365
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 357 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti MÄRKUS: Kui kett on liiga pingul, ei käi ta ringi. Laske HOOLDUS juhiku mutreid veidi lõdvemaks ja keerake pingutuskruvi veerand pööret vastupäeva. Tõstke juhiku ots üles ja HOIATUS pingutage kinnitusmutrid uuesti tugevalt.
Page 366
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 358 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti HOIATUS HOOLDUS Kahjustatud ketti välja vahetamata või parandamata jätmine võib põhjustada tõsiseid Kui sügavusmõõdiku avaus (A). ■ kehavigastusi. 1. On liiga madal, suureneb tagasilöögi mõju.
Page 367
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 359 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti 11. Asetage filter tagasi ja veenduge, et otsikud asuvad HOOLDUS õhufiltri alustes kanalites, enne kui kruvi tagasi keerate. Pöörake juhik igal kasutusnädalal ringi, et kulumist Puhastage eelfiltrit (D) iga 25 tankimiskorra järel või...
Page 368
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 360 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti KETIPIDUR (Joonis 71 ja 72) HOOLDUS Eemaldage siduri kate ja puhastage ketipiduri osad. ■ Kontrollige pidurilindi (A) kulumist. Kui lint on kulunud 2.
Page 369
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 361 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Mootor ei käivitu: 1. Süüde puudub. 1. Kontrollige süüdet. Eemaldage õhufiltri kate. (Kontrollige, et lüliti oleks Eemaldage süüteküünal.
Page 370
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 362 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Mootor käivitub ja töötab, 1. Õlianum on tühi. 1. Õlimahuti tuleks täita iga kord, kui kütust kuid kett ei pöörle.
Page 371
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Dėkojame jums už tai, kad nupirkote Homelite BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS grandininį pjūklą. Jūsų grandininis pjūklas sukonstruotas ir pagamintas ĮSPĖJIMAS pagal Homelite nustatytus prioritetinius kriterijus, iš kur Šiame naudojimo vadovo skirsnyje esantys...
Page 372
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 364 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai KAI JŪS PJAUNATE įtemptą ŠAKĄ, būkite ■ BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS pasiruošę greitai pasitraukti, kad negautumėte smūgio, sumažėjus įtempimui medienos pluoštuose.
Page 373
“Naudojimas - mažo greičio reguliavimas”. Jei pjovimo grandinė visada sukasi sulėtinus po jūsų Maišykite ir saugokite degalus kanistre, skirtame ■ reguliavimo, tai susisiekite su Homelite firmos autorizuotu degalams laikyti. techninio aptarnavimo centru ir nenaudokite savo Maišykite degalus gryname ore, toli nuo bet kokios ■...
Page 374
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 366 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PASTABA: Remkitės vadovo skirsniu “Naudojimas”, YPATINGOS SAUGAUS DARBO kad gautumėte daugiau informacijos apie atšokimą ir INSTRUKCIJOS priemones išvengti sunkių kūno sužalojimų.
Page 375
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 367 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Kai pjovimo grandinės viršutinis kraštas paliečia NAUDOJIMAS kažkokį daiktą, pastarasis gali užpleišyti grandinę pjaunamoje medžiagoje ir vienu akimirksniu ĮSPĖJIMAS...
Page 376
2 taktų varikliams. Maišykite benziną be švino ir alyvą 2 taktų varikliams Naudokite Homelite alyvą pjovimo juostai ir grandinei švariame inde, kuris oficialiai skirtas benzinui laikyti. tepti. Ji skirta grandinėms ir grandinės tepalinėms, ir jos Variklis veikia naudojant automobiliams skirtą...
Page 377
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 369 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai VARIKLIO IŠJUNGIMAS (15 pav.) NAUDOJIMAS Atleiskite akceleratoriaus mygtuką ir leiskite varikliui sulėtėti. Kad išjungtumėte variklį, perjunkite jungiklį į “O”, išjungimo 6.
Page 378
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 370 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PAGRINDINIAI NAUDOJIMO / PJOVIMO BŪDAI NAUDOJIMAS Prieš pradedami didelį pjovimo veiksmą, pasitreniruokite pjauti mažus gabalus, naudodami skirtingus būdus, ĮSPĖJIMAS...
Page 379
Medžio kirtimo metu svarbu laikytis šių instrukcijų, reguliavimo grandinė vis tiek sukasi tuščios eigos kad būtų išvengta sunkių kūno sužalojimų rizikos. režime, tai susisiekite su Homelite firmos autorizuotu Naudodami šį įrankį, nešiokite akių ir ausų apsaugos ■ techninio aptarnavimo centru, kad ten būtų atliktas priemones bei šalmą...
Page 380
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 372 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PASTABA: Niekuomet nepjaukite iki pat kryptinės NAUDOJIMAS išpjovos. Visada palikite medžio dalį tarp kryptinės išpjovos ir kirtimo įpjovos (apie 5 cm arba 1/10 medžio Laikykite lankytojus tam tikru saugos atstumu (G) ■...
Page 381
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 373 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ĮSPĖJIMAS NAUDOJIMAS Niekuomet nelipkite į medį jo šakoms nupjauti ar išretinti. Nenaudokite savo grandinio pjūklo, RĄSTŲ PJAUSTYMAS NAUDOJANT PLEIŠTĄ (34 pav.) stovėdami ant kopėčių, pagalio arba bet kokioje...
Page 382
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 374 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai 16. Atleiskite pjovimo juostos galą ir pasukite grandinės TECHNINIS APTARNAVIMAS sraigtą pusę apsisukimo dešinėn. Kartokite šį veiksmą, kol laisvosios eigos nebebus.
Page 383
į sunkių kūno esančio ant medžio, tai paveskite savo grandinės sužalojimų pavojų. galandimą Homelite firmos autorizuotam techninio aptarnavimo centrui. ĮSPĖJIMAS PASTABA: Grąžindami grandinę į vietą, patikrinkite, Grandinė yra labai aštri. Visuomet nešiokite ar krumpliaratis nėra susidėvėjęs arba sugadintas.
Page 384
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 376 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Taip pat tepkite pjovimo juostą (įskaitant krumpliaratį jos TECHNINIS APTARNAVIMAS gale) kiekvieną savaitę, įpurkšdami tepalą į tam tikslui numatytą...
Page 385
Nuimkite sankabos gaubtą ir išvalykite grandinės ■ gaubto arba starterio gaubto. Kai kurios dalys stabdžio dalis. Kontroliuokite stabdžio juostos (A) gali lūžti ir būti išmestos. Paveskite Homelite susidėvėjimą. Jei stabdžio juosta susidėvėjo arba yra firmos autorizuotam techninio aptarnavimo deformuota, tai pakeiskite ją jums artimiausiame centrui pataisyti krumpliaratį...
Page 386
3. Išvalykite kibirkščių gesiklio groteles. Remkitės yra purvinos. šio vadovo skirsniu “Techninis aptarnavimas - Duslintuvo kibirkščių gesiklio grotelių valymas“. 4. Sraigtui “H” (didelio 4. Susisiekite su Homelite firmos autorizuotu įpurškimo režimas) reikia techninio aptarnavimo centru reguliavimui atlikti. reguliavimo. Variklis įsijungia, sukasi ir Reikia sureguliuoti Pasukite tuščios eigos reguliavimo sraigtą...
Page 387
PASTABA: Karbiuratoriaus reguliavimo sraigtai aprūpinti plastmasiniais dangteliais, leidžiančiais išsaugoti gamykloje atliktą reguliavimą. Jei jūs konstatuosite blogą veikimą, dėl kurio skirsnyje “Problemų sprendimas” rekomenduojama pasukti karbiuratoriaus reguliavimo sraigtą, o nupirkus įrankį jokio reguliavimo nebuvo, tai paveskite taisymą Homelite firmos autorizuotam techninio aptarnavimo centrui. Daugumoje atvejų reikalingas reguliavimas yra rutininis darbas...
Page 388
Lūdzu, izlasiet un izprotiet “Homelite” rezerves daļas. Lai strādājot neradītu lietošanas rokasgrāmatu, kā arī visas uzlīmes, bīstamību, jums ir jāizlasa un jāsaprot visi šeit kas piestiprinātas pie darbarīka - tad varēsit lietot sniegtie norādījumi, un tikai pēc tam varat sākt...
Page 389
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 381 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski NESĀCIET ZĀĢĒT, kamēr vēl neesat parūpējies par ■ VISPĀRĪGI PADOMI PAR DROŠĪBU to, lai darba vieta būtu brīva no liekiem šķēršļiem un par to, lai jūs varētu stabili stāvēt, kā...
Page 390
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 382 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski TVERTNES UZPILDĪŠANA (AIZLIEGTS VISPĀRĪGI PADOMI PAR DROŠĪBU SMĒĶĒT!) SAGLABĀJIET ARĪ TURPMĀK ŠO INSTRUKCIJU! Lai novērstu ugunsnelaimi un apdedzināšanos, lūdzu, ■...
Page 391
“Tukšgaitas iestatīšana”! Ja pēc tam, kad esat veicis SAGLABĀJIET ŠO ROKASGRĀMATU, LAI VARĒTU iestatīšanu, ķēde joprojām kustas, kad ir ieslēgta TAJĀ IESKATĪTIES ARĪ VĒLĀK! tukšgaita, tad sazinieties ar uzņēmuma “Homelite” apstiprinātu darbnīcu un nelietojiet motorzāģi, kamēr tas nav salabots. BRĪDINĀJUMS Visi tie motorzāģa sagatavošanas darbi, kas nav...
Page 392
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 384 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Pie katra asmenīša ir dziļuma ierobežotājs, un tas palīdz ZĪMĒJUMU PASKAIDROJUMS samazināt prettrieciena spēku, jo neļauj pārāk dziļi iegrimt asmenīšiem, kad tie atrodas vietā, kur izraisās...
Page 393
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 385 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Neizmantojiet benzīna un eļļas maisījumus, ko gatavo ■ LIETOŠANA degvielas uzpildes stacijās, it īpaši tādus, kas paredzēti mopēdiem, motorolleriem u.tml.
Page 394
Turiet to arī, kamēr tas ievelkas atpakaļ. Tā raujiet Ķēdes un vadīklas ieziešanai izmantojiet “Homelite” eļļu. palaides rokturi, kamēr izdzirdat, ka dzinējs sāk Tā der ķēdēm un ķēdes eļļotājiem un tās sastāvs ir tāds, darboties (bet ne vairāk kā...
Page 395
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 387 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski LIETOŠANA SVARīGI! Kad esat beiguši lietot motorzāģi, atbrīvojiet to no spiediena - atskrūvējiet eļļas un degvielas tvertņu vāciņus.
Page 396
Ir vienīgi iespējams paregulēt divas motorzāģi, pārslēdzot slēdzi aptures stāvoklī, tapas - “L” (vājāks režīms) un “H” (stiprāks režīms). kas apzīmēts ar “O”. Nogādājiet motorzāģi “Homelite” Visus pārējos iestatījumus ir jāveic darbnīcā, kurai ir apstiprinātā darbnīcā un lieciet, lai to salabo.
Page 397
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 389 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski No tās koka stumbra vietas, kur veiksit zāģējumu, ■ LIETOŠANA ir jānovāc gruži, akmeņi, vaļīgi mizas gabali, naglas, skavas un stieples.
Page 398
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 390 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Rīkojieties īpaši uzmanīgi, kad zāģējat nospriegotus LIETOŠANA baļķus (G), lai nepieļautu, ka notiek ķēdes un vadīklas iesprūšana.
Page 399
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 391 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski 6. Pārlociet ķēdi un iztaisnojiet nelīdzenumus. Ķēdes LIETOŠANA asmenīšiem (F) ir jābūt vērstiem ķēdes griešanās virzienā (G). Ja tie ir vērsti pretējā virzienā, NOSPRIEGOTU BALSTEŅU ZĀĢĒŠANA...
Page 401
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 393 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Dziļuma ierobežotāji ir jāapvīlē ar plakanu vīli, ■ APKOPE ievērojot virzienu, kādā ar apaļu vīli tika apvīlēti blaku asmenīši.
Page 402
Nedrīkst darbināt motorzāģi, ja kāda daļa nav pareizi novietota paredzētajā vietā - it īpaši dzinēja pārsegs un palaidēja pārsegs. Ja kāda daļa salūzt, tā var tikt sviesta pa gaisu. Spararata un sajūga labošanu uzticiet veikt darbnīcai, kurai ir atļauja labot “Homelite” darbarīkus.
Page 403
3. Pārlejiet eļļu, kas domāta vadīklai un ķēdei, traukā, “Homelite” darbarīkus. Lenta nedrīkst būt plānāka par kas ir piemērots eļļas glabāšanai. 0,60 mm. Tātad tā nedrīkst būt nolietota vairāk nekā...
Page 404
3. Iztīriet pretdzirksteļu režģi. Lasiet aizsērējis. rokasgrāmatas nodaļas “Apkope” sadaļu “Klusinātāja pretdzirksteļu režģa tīrīšana”! 4. Ir nepieciešams iestatīt 4. Lūdziet, lai šo iestatījumu veic “Homelite” stiprākā režīma skrūvi “H”. apstiprinātā darbnīcā! Dzinējs sāk strādāt, griežas, Ir nepieciešams iestatīt Pagrieziet tukšgaitas skrūvi “T” pa labi, lai bet nepārslēdzas tukšgaitā.
Page 405
Ja sastopaties ar tādiem ierīces darbības trūkumiem, kuru novēršanai sadaļā “Problēmu risināšana” ir ieteikta karburatora iestatīšanas skrūvītes grozīšana, bet kopš darbarīka iegādes vēl ne reizi šāda iestatīšana nav veikta, tad labāk uzticiet to darīt meistariem “Homelite” apstiprinātā darbnīcā. Vairumā gadījumu mūsu mācītajiem meistariem šādu iestatījumu veikšana būs viegli paveicams, ikdienišķs darbs.
Page 406
Ďakujeme vám, že ste si kúpili reťazovú pílu PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY. značky Homelite. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Táto nová reťazová píla Homelite bola vyvinutá a vyrobená v súlade s najnáročnejšími požiadavkami na spoľahlivosť, jednoduchosť a bezpečnosť obsluhy. Pokiaľ ju budete UPOZORNENIE udržiavať...
Page 407
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 399 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina BUĎTE MIMORIADNE OPATRNÍ pri rezaní malých ■ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY kríkov a stromčekov, pretože tenké konáriky sa môžu zachytiť v reťazi a vymrštiť smerom k vám alebo 5.
Page 408
Ak sa reťaz stále otáča pri voľnobežných otáčkach aj po nastavení, obráťte sa za účelom nastavenia na servisné stredisko Homelite a PLNENIE PALIVOVEJ NÁDRŽE (NEFAJČITE!) náradie nepoužívajte, kým nebude opravené. Pri manipulácii s palivom buďte opatrní, aby ste znížili ■...
Page 409
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 401 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina TECHNICKÉ ÚDAJE 33 cm 40 cm 45 cm Hmotnosť - bez vodiacej lišty, paliva alebo oleja 4,4 kg 4,4 kg 4,4 kg Objem palivovej nádrže...
Page 410
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 402 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina PALIVO A PLNENIE PALIVOVEJ NÁDRŽE POUŽÍVANIE BEZPEČNÁ MANIPULÁCIA S PALIVOM VODIACE LIŠTY UPOZORNENIE Pred plnením palivovej nádrže vypnite motor.
Page 411
POZNÁMKA: U nového náradia môže byť potrebné Používajte olej na mazanie vodiacej lišty a reťaze značky viac potiahnutí. HOMELITE. Slúži na mazanie reťazí a plnenie masteníc a vďaka svojmu zloženiu je účinný v širokom rozsahu 8. Zatlačte páčku sýtiča (D) úplne dnu (G).
Page 412
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 404 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Nenoste voľný odev, ktorý by sa mohol zachytiť do POUŽÍVANIE motora alebo reťaze či porastu. Noste kombinézu, džínsy alebo iné priliehavé nohavice z pevnej látky.
Page 413
Nedovoľte používať pílu deťom. Nedovoľte používať ■ obráťte sa za účelom nastavenia na servisné túto reťazovú pílu osobám, ktoré si neprečítali tento stredisko Homelite a náradie nepoužívajte, návod alebo neboli náležite poučené o jej správnom kým nebude opravené. používaní. Všetky osoby - asistujúce aj okolostojace, deti a ■...
Page 414
Pred rezaním odstráňte z pracovnej zóny nečistoty, ■ Reťazovú pílu odneste do servisného strediska kamene, kúsky kôry, sponky, klince, drôty, ktoré môžu Homelite za účelom opravy a náradie nepoužívajte, vniknúť do stromu pri páde. kým nebude opravené. 3. Uvoľnite brzdu reťaze späť do polohy ZAPNUTÉ (B) UPOZORNENIE uchopením pravej strany (z pohľadu používateľa)
Page 415
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 407 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Niekedy sa nedá zabrániť zakliesneniu píly ■ POUŽÍVANIE (u štandardných techník rezania) alebo je ťažké predpokladať, ktorým smerom spadne poleno po Aby nedochádzalo k blokovaniu reťazovej píly...
Page 416
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 408 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina UPOZORNENIE POUŽÍVANIE Aby ste zabránili vážnemu zraneniu, prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny uvedené v tejto časti. UPOZORNENIE Nikdy nelezte na strom za účelom odvetvenia 1.
Page 417
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 409 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Vykonávajte správnu údržbu reťaze, aby bol rez hladký a ÚDRŽBA rýchly. Reťaz je potrebné naostriť, keď sú triesky malé a Reťaz je napnutá...
Page 418
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 410 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Pri každom ostrení reťaze skontrolujte aj vzdialenosť ■ ÚDRŽBA obmedzovača hĺbky. Použite plochý pilník (B) (nie je súčasťou dodávky) a ■...
Page 419
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 411 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina UPOZORNENIE ÚDRŽBA Nikdy nezapínajte reťazovú pílu, ak niektorý diel píly chýba vrátane krytu motora a štartéra. 4. Zdvihnite zadnú časť krytu valca za rukoväťou.
Page 420
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 412 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina SKLADOVANIE NÁRADIA (NA OBDOBIE VIAC ÚDRŽBA AKO 1 MESIAC) 3. Ak je mriežka lapača iskier prasknutá alebo inak 1. Vylejte palivo z nádrže do kanistra alebo do inej znehodnotená, vymeňte ju.
Page 421
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 413 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Motor nie je možné 1. Žiadna iskra. 1. Skontrolujte zapaľovaciu sviečku. Zložte kryt naštartovať.
Page 422
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 414 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE 1. Olejovú nádrž plňte pri každom plnení palivovej Motor naštartuje a beží, ale 1.
GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Homelite è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione Ce produit Homelite est garanti contre les vices de fabrication et les e pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla pièces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter data indicata sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e...
Page 441
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ LJ¯Ë Á‡ÍÓÌÌ˚ ԇ‚‡, ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í ‰ÂÙÂÍÚÌÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË. GARANŢIE - CONDIŢII Acest produs Homelite este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor cu defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu data facturii originale emisă de către comerciant utilizatorului final.
Page 442
NEDEMONTOVANÝ výrobok spolu s faktúrou alebo pokladničným blokom. Bu Homelite ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya Táto záruka nevylučuje ďalšie vaše spotrebiteľské práva týkajúce sa verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmidört (24) ay için garantilidir.
Page 443
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 435 33 cc 40 cc 45 cc Niveau de puissance acoustique mesuré : 108 dB (A) 110 dB (A) 110 dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti : 111 dB (A) 112 dB (A) 112 dB (A) Date d'émission :...
Page 444
Homelite all in one.qxp 23/12/05 16:15 Page 436 33 cc 40 cc 45 cc Naměřená úroveň akustického výkonu: 108 dB (A) 110 dB (A) 110 dB (A) Úroveň akustického výkonu zaručená výrobcem: 111 dB (A) 112 dB (A) 112 dB (A) Datum vydání:...
Page 445
D-09232, HARTMANNSDORF, GERMANY. Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Technical documents are kept by Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, Dichiarazione di conformità redatta in aprile 2005 da Homelite Far 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong.
Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hongkong. Samsvarserklæring etablert i april 2005 av Homelite Far East Co., Ltd. Deze conformiteitsverklaring is in april 2005 door Homelite Far East Co., Ltd opgesteld.
Page 447
SLG PRUEF-UND NIEMCY. Dokumentacja techniczna przechowywana jest w spółce ZERTIFIZIERUNGS GMBH. se sídlem v BURGSTAEDTER Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. STRASSE 20, D-09232, HARTMANNSDORF, NĚMECKO. T., Hong Kong.
Page 448
BURGSTAEDTER STRASSE 20, D-09232, HARTMANNSDORF, NJEMAČKA. dokumentacija saugojama bendrovėje Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, Tehnička dokumentacija se čuva kod tvrtke Homelite Far East Co., Ltd. 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kongas. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong.
Page 449
ËÁ‚˙¯ÂÌÓ ÓÚ ‡„Â̈Ëfl Á‡ ‚ÂËÙË͇ˆËfl SLG PRUEF-UND ZERTIFIZIERUNGS GMBH. BURGSTAEDTER STRASSE 20, D-09232, HARTMANNSDORF, ALLEMAGNE. íÂıÌ˘ÂÒ͇ڇ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆËfl Ò ̇Ïˇ ‚ Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. ÑÂÍ·‡ˆËflÚ‡ Á‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë  ÛÚ‚˙‰Â̇ ÔÂÁ ‡ÔËÎ 2005 „. ÓÚ...