Siemens SINAMICS S120 Manuel De Mise En Service
Siemens SINAMICS S120 Manuel De Mise En Service

Siemens SINAMICS S120 Manuel De Mise En Service

Avec startdrive
Masquer les pouces Voir aussi pour SINAMICS S120:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS S120

  • Page 3 ___________________ Avant-propos ___________________ Consignes de sécurité élémentaires Logiciel de mise en service ___________________ SINAMICS Startdrive ___________________ Notions de base S120 Manuel de mise en service avec ___________________ Mise en service Startdrive ___________________ Diagnostic Manuel de mise en service ___________________ Annexe Valable pour : Version 5.1 du firmware, Startdrive V15 11/2017...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Avant-Propos

    à cette adresse (mailto:docu.motioncontrol@siemens.com). Siemens MySupport/Documentation Le lien (http://www.siemens.com/mdm) vous permet de trouver des informations sur comment réunir des informations sur la base des contenus Siemens et les adapter à votre propre documentation sur les machines : Formation Ce lien (http://www.siemens.com/sitrain) livre des informations sur SITRAIN, le programme...
  • Page 6 SINAMICS S120 Manuel Parties puissance, Booksize • SINAMICS S120 Manuel Parties puissance, Booksize type C/D • SINAMICS S120 Manuel Parties puissance Châssis à refroidissement par air • SINAMICS S120 Manuel Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide • SINAMICS S120 Manuel AC Drive •...
  • Page 7 Normes et directives pertinentes Vous pouvez également obtenir une liste à jour des constituants certifiés sur simple demande auprès de votre agence Siemens. Pour toute question relative aux certifications non encore délivrées, veuillez-vous adresser à votre interlocuteur Siemens. Certificats disponibles au téléchargement Des certificats sont disponibles au téléchargement sur Internet :...
  • Page 8 CEM valables pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande. ● Systèmes d'assurance de qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Manuel de mise en service avec Startdrive...
  • Page 9 CEM seront garantis. Pièces de rechange Vous trouverez des pièces de rechange sur Internet à cette adresse (https://www.automation.siemens.com/sow?sap-language=EN). Suivi des produits Dans le cadre du suivi des produits (améliorations de la robustesse, abandon de composants, etc.), les composants font l'objet d'un développement constant.
  • Page 10 Avant-propos Utilisation de produits d'origine tierce Ce document fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants. Siemens décline toute responsabilité pour l'utilisation de produits d'origine tierce.
  • Page 11 Avant-propos Utilisation de OpenSSL Ce produit comprend un logiciel (https://www.openssl.org/) développé par le projet OpenSSL pour une utilisation dans la boîte à outils OpenSSL. Ce produit comprend un logiciel (mailto:eay@cryptsoft.com) cryptographique créé par Eric Young. Ce produit comprend un logiciel (mailto:eay@cryptsoft.com) développé par Eric Young. Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 12 Avant-propos Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 13: Table Des Matières

    Sommaire Avant-propos ............................5 Consignes de sécurité élémentaires ...................... 21 Consignes de sécurité générales ................... 21 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques........................26 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application ........... 27 Sécurité industrielle ......................... 28 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) ......
  • Page 14 Sommaire Notions de base ............................ 61 Prérequis à une mise en service.................... 61 Consignes de sécurité pour la mise en service ..............62 Connexions FCOM ........................ 63 3.3.1 Binecteurs, connecteurs ......................63 3.3.2 Connecter les entrées FCOM ....................65 3.3.3 Connecter des sorties FCOM ....................
  • Page 15 Sommaire Établir une connexion en ligne avec le groupe d'entraînement ..........137 4.5.1 Vue d'ensemble ........................137 4.5.2 Connexion en ligne via l'interface Ethernet ................139 4.5.3 Connexion en ligne via l'interface PROFINET ..............141 4.5.3.1 Utiliser l'interface PROFINET IO................... 141 4.5.3.2 Accès en ligne via PROFINET ....................
  • Page 16 Sommaire Mise en service d'un entraînement ..................211 4.9.1 Utilisation du tableau de commande ..................211 4.9.2 Faire fonctionner l'entraînement avec consigne de vitesse ..........214 4.9.3 Positionneur simple ......................215 4.9.3.1 Positionnement manuel ....................... 215 4.9.3.2 Positionnement relatif ......................216 4.9.3.3 Positionnement absolu ......................
  • Page 17 Sommaire 4.11 Configurer la commande de freinage ................... 298 4.11.1 Présentation .......................... 298 4.11.2 Commande de freinage simple ..................... 299 4.11.2.1 Notions de base ........................299 4.11.2.2 Paramétrer la commande de freinage .................. 300 4.11.2.3 Desserrer le frein ........................304 4.11.2.4 Serrer le frein ........................
  • Page 18 Sommaire Diagnostic via Startdrive ...................... 340 5.3.1 Diagnostic de l'appareil ......................340 5.3.1.1 Exemple : Détecter et éliminer une erreur de topologie ............343 5.3.2 Fonction Trace ........................346 5.3.2.1 Vue d'ensemble ........................346 5.3.2.2 Création ou appel d'une Trace ..................... 349 5.3.2.3 Configuration d'une Trace ....................
  • Page 19 Sommaire Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ ........ 404 A.5.1 Vue d'ensemble des limites système et de la charge du système ........404 A.5.2 Règles relatives au système ....................405 A.5.3 Règles relatives aux périodes d'échantillonnage ..............406 A.5.3.1 Règles pour le réglage des périodes d'échantillonnage ............
  • Page 20 Sommaire Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 21: Consignes De Sécurité Élémentaires

    Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
  • Page 22 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à des appareils endommagés Une manipulation inappropriée risque d'endommager les appareils. En cas d'endommagement des appareils, des tensions dangereuses peuvent être présentes sur l'enveloppe ou sur des composants accessibles et entraîner, en cas de contact, des blessures graves ou la mort.
  • Page 23 • Si vous vous approchez à moins de 2 m des constituants, éteignez les équipements radio et les téléphones mobiles. • Utilisez l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement si l'appareil est éteint. Manuel de mise en service avec Startdrive...
  • Page 24 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Incendie du moteur dû à une surcharge de l'isolement En cas de défaut à la terre dans un réseau IT, la charge de l'isolement du moteur devient plus importante. Cela peut entraîner une défaillance de l'isolement et provoquer un dégagement de fumée et un incendie et par conséquent des blessures graves ou la mort.
  • Page 25 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Mouvement de machine intempestif dû à des fonctions de sécurité inactives Des fonctions de sécurité inactives ou non adaptées peuvent déclencher des mouvements intempestifs des machines qui risquent de causer des blessures graves ou la mort. •...
  • Page 26: Endommagement D'appareils Par Des Champs Électriques Ou Des Décharges Électrostatiques

    Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
  • Page 27: Garantie Et Responsabilité Pour Les Exemples D'application

    Consignes de sécurité élémentaires 1.3 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application Garantie et responsabilité pour les exemples d'application Les exemples d'application sont sans engagement et n'ont aucune prétention d'exhaustivité concernant la configuration, les équipements et les éventualités de toutes sortes. Les exemples d'application ne constituent pas des solutions client spécifiques, mais ont uniquement pour objet d'apporter une aide dans la résolution de problèmes typiques.
  • Page 28: Sécurité Industrielle

    Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire d’implémenter (et de préserver) un concept de sécurité industrielle global et moderne. Les produits et solutions de Siemens ne constituent qu’une partie d’un tel concept.
  • Page 29: Risques Résiduels Des Systèmes D'entraînement (Power Drive Systems)

    Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte lors de l'évaluation des risques de sa machine ou installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (par ex.
  • Page 30 Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 5. dégagement de substances et d'émissions nocives pour l'environnement en cas de fonctionnement inapproprié et/ou d'élimination incorrecte des constituants 6. influences négatives sur les communications filaires des réseaux, par exemple lissage de consommation ou communication sur le réseau d'énergie.
  • Page 31: Logiciel De Mise En Service Startdrive

    Logiciel de mise en service Startdrive Vue d'ensemble Pour effectuer la configuration et le paramétrage d'entraînements dans TIA Portal, vous disposez du logiciel d'ingénierie intégré Startdrive. Avec Startdrive, vous pouvez par exemple réaliser les tâches suivantes : ● Créer des projets pour des solutions spécifiques aux entraînements. ●...
  • Page 32: 2.2 Structure De L'interface Utilisateur

    Logiciel de mise en service Startdrive 2.2 Structure de l'interface utilisateur Structure de l'interface utilisateur 2.2.1 Vue du projet pour le paramétrage de l'entraînement La figure suivante montre un exemple des composants de la vue du projet : ① Navigateur du projet : Permet d'afficher et de modifier des composants et des données de projet. ②...
  • Page 33: Navigateur Du Projet

    Logiciel de mise en service Startdrive 2.2 Structure de l'interface utilisateur 2.2.2 Navigateur du projet Description La navigation de projet permet d'afficher et de modifier des composants et des données de projet. Une fois insérés, les entraînements se présentent avec une structure hiérarchique dans le navigateur du projet : Figure 2-2 Exemple : Navigateur du projet...
  • Page 34: Interface Utilisateur - Paramétrage

    Logiciel de mise en service Startdrive 2.3 Interface utilisateur - Paramétrage Interface utilisateur - Paramétrage 2.3.1 Modules dans le catalogue du matériel Dès que la configuration de l'appareil est active, un catalogue du matériel peut être affiché ou masqué sur le bord droit de la fenêtre de programme. La configuration de l'appareil est automatiquement activée dès qu'un groupe d'entraînement est inséré.
  • Page 35 Logiciel de mise en service Startdrive 2.3 Interface utilisateur - Paramétrage Dans le catalogue du matériel, les modules SINAMICS sont enregistrés comme suit : ① Modules de régulation disponibles de type SINAMICS CU320-2 ② Active, Basic et Smart Line Modules ③...
  • Page 36: Vue Des Appareils

    Logiciel de mise en service Startdrive 2.3 Interface utilisateur - Paramétrage 2.3.2 Vue des appareils Vous configurez le groupe variateur dans la "vue des appareils". Vous ajoutez des composants et éditez les connexions DRIVE-CLiQ. Pour appeler la vue des appareils, double-cliquez sur l'entrée "Configuration de l'appareil"...
  • Page 37: Editeur De Paramètres

    Logiciel de mise en service Startdrive 2.3 Interface utilisateur - Paramétrage 2.3.3 Editeur de paramètres L'éditeur de paramètres est constitué de 2 onglets dans lesquels l'entraînement peut être paramétré : ● La vue des fonctions vous permet de paramétrer l'entraînement au moyen d'une interface graphique.
  • Page 38: Vue Des Fonctions

    Logiciel de mise en service Startdrive 2.3 Interface utilisateur - Paramétrage 2.3.4 Vue des fonctions L'onglet "Vue des fonctions" vous permet de paramétrer l'entraînement au moyen d'une interface graphique. Les différents masques s'inspirent de diagrammes fonctionnels et comprennent les paramètres nécessaires. Remarque Tous les paramètres La "vue des paramètres (Page 39)"...
  • Page 39: Vue Des Paramètres

    Logiciel de mise en service Startdrive 2.3 Interface utilisateur - Paramétrage 2.3.5 Vue des paramètres La "vue des paramètres" (liste Expert) est une représentation synoptique des paramètres disponibles pour l'appareil. Remarque Paramètres verrouillés Aucun paramètre représenté avec un cadenas ne peut être modifié HORS LIGNE. Pour entrer ces paramètres hors ligne, utilisez les masques et les boîtes de dialogue correspondants de la configuration matérielle que vous trouvez dans la vue des appareils.
  • Page 40 Logiciel de mise en service Startdrive 2.3 Interface utilisateur - Paramétrage Représentation des paramètres Les champs associés aux différents paramètres sont affichés dans la liste avec les couleurs suivantes : Niveau de traitement Couleur hors ligne Couleur en ligne Lecture seule Gris Orange clair Lecture/écriture...
  • Page 41: Fenêtre D'inspection

    Logiciel de mise en service Startdrive 2.3 Interface utilisateur - Paramétrage 2.3.6 Fenêtre d'inspection Les propriétés et les paramètres d'un objet sélectionné sont affichés dans la fenêtre d'inspection. Ces propriétés et paramètres peuvent être modifiés. Par exemple, vous pouvez spécifier les objets entraînement S120 non spécifiés nouvellement insérés dans la vue des appareils.
  • Page 42 Pour chaque type d'informations, il existe d'autres sous-zones représentées par le biais des ② onglets secondaires Le type d'informations le plus important pour les entraînements SINAMICS S120 est la zone "Propriétés". Les onglets secondaires suivants sont affichés dans cette zone : ● Général Affichage des propriétés et des réglages du groupe d'entraînement, de l'objet...
  • Page 43: Détection De La Configuration De L'appareil

    Logiciel de mise en service Startdrive 2.3 Interface utilisateur - Paramétrage 2.3.7 Détection de la configuration de l'appareil Les résultats d'un cycle de détection (de la configuration de l'appareil) sont répertoriés dans la boîte de dialogue "Détection de la configuration de l'appareil". Tous les composants pouvant être affectés sont répertoriés dans le tableau et affectés comme suit : ●...
  • Page 44 Logiciel de mise en service Startdrive 2.3 Interface utilisateur - Paramétrage La boîte de dialogue est structurée de la façon suivante : ① Remarque relative à la création (facultative) ② Composants affectés aux modules ou aux composants principaux ③ Composants non affectables ④...
  • Page 45: Interface Utilisateur - Tableau De Commande

    Logiciel de mise en service Startdrive 2.4 Interface utilisateur - Tableau de commande Interface utilisateur - Tableau de commande Le tableau de commande de l'entraînement (voir chapitre "Utilisation du tableau de commande (Page 211)") sert à commander et à superviser les différents entraînements. Le tableau de commande permet de faire fonctionner les entraînements en spécifiant des valeurs.
  • Page 46: 2.5 Interface Utilisateur - Fonction Trace

    Logiciel de mise en service Startdrive 2.5 Interface utilisateur - Fonction Trace Interface utilisateur - Fonction Trace 2.5.1 Configuration L'interface utilisateur de la fonction Trace se compose de plusieurs zones. La figure suivante illustre un exemple de partitionnement de l'interface Trace dans Startdrive : Navigateur de projet Gestion et création de Traces et de mesures directement dans le navigateur de projet et au...
  • Page 47: Diagramme De Courbes

    Logiciel de mise en service Startdrive 2.5 Interface utilisateur - Fonction Trace 2.5.2 Diagramme de courbes Le diagramme de courbes affiche les signaux sélectionnés d'un enregistrement. Les signaux binaires sont représentés dans la partie inférieure du diagramme sous forme de piste de bits.
  • Page 48: Table Des Signaux

    Logiciel de mise en service Startdrive 2.5 Interface utilisateur - Fonction Trace 2.5.3 Table des signaux La table des signaux liste les signaux de la mesure sélectionnée et offre des possibilités de réglage pour certaines propriétés. Si les données d'enregistrement de Traces dans l'appareil sont affichées et que les réglages sont modifiés dans la table des signaux, ces réglages sont seulement conservés jusqu'au passage en mode hors ligne.
  • Page 49 Logiciel de mise en service Startdrive 2.5 Interface utilisateur - Fonction Trace Le tableau suivant présente les réglages et l'affichage des signaux enregistrés : Colonne Description Icône de signal ou d'erreur Signal Signal Failsafe Signal d'un bloc de données Signal d'un bloc de données Failsafe Signal calculé...
  • Page 50 Logiciel de mise en service Startdrive 2.5 Interface utilisateur - Fonction Trace Colonne Description "Formule" Affichage ou saisie d'une formule Une formule peut contenir des fonctions mathématiques avec des chiffres et des signaux. Utilisez l'éditeur de formules pour créer aisément des formules. Appel de l'éditeur de formules avec des signaux calculés Cliquez sur l'icône pour appeler l'éditeur de formules.
  • Page 51: Éditeur De Formules

    Logiciel de mise en service Startdrive 2.5 Interface utilisateur - Fonction Trace 2.5.4 Éditeur de formules L'éditeur de formules propose différentes fonctions mathématiques pour l'analyse de signaux. Ouvrez l'éditeur dans la table des signaux via l'icône Possibilités de paramétrage et affichages dans l'éditeur de formules La figure suivante illustre un exemple de représentation dans Startdrive : Figure 2-13 Éditeur de formules...
  • Page 52 Logiciel de mise en service Startdrive 2.5 Interface utilisateur - Fonction Trace Champ/ Description Fonctions mathé- matiques Valeur absolue Calcule la valeur d'un nombre. Exemples → 5 ABS(5) → 3 ABS(-3) → 3.14 ABS(-3.14) Modulo Calcule la valeur résiduelle d'une division Exemples →...
  • Page 53 Logiciel de mise en service Startdrive 2.5 Interface utilisateur - Fonction Trace Champ/ Description Fonctions mathé- matiques Différentiation simple avec filtre médian d'ordre 1 à 5 Lorsqu'aucun ordre n'est indiqué, la différentiation simple s'effectue avec un filtre d'ordre 1. Exemples →...
  • Page 54: Mesures (Mesures Superposées)

    Logiciel de mise en service Startdrive 2.5 Interface utilisateur - Fonction Trace 2.5.5 Mesures (mesures superposées) L'onglet "Mesures" affiche les différentes mesures et propose, entre autres, des possibilités de réglage pour la synchronisation. Possibilités de réglage et affichages dans l'onglet "Mesures" La figure suivante illustre un exemple de représentation dans Startdrive : ①...
  • Page 55: 2.6 En Ligne Et Diagnostic

    La figure suivante illustre la structure de la zone de travail : ① Accès en ligne ② Zone de travail pour les accès en ligne et le diagnostic Figure 2-15 Accès en ligne dans SINAMICS S120 Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 56: Système D'information - Aide En Ligne

    Logiciel de mise en service Startdrive 2.7 Système d'information - Aide en ligne Système d'information - Aide en ligne 2.7.1 Généralités sur le système d'information Le système d'information de Startdrive dans TIA Portal vous aide dans la résolution de vos tâches et vous propose les rubriques d'aide nécessaires à...
  • Page 57 Logiciel de mise en service Startdrive 2.7 Système d'information - Aide en ligne Système d'information Le système d'information s'ouvre dans une fenêtre distincte. La figure suivante illustre le système d'information de Startdrive dans TIA Portal : Le système d'information est divisé dans les zones suivantes : ●...
  • Page 58 Logiciel de mise en service Startdrive 2.7 Système d'information - Aide en ligne Icônes de la zone de navigation Les icônes suivantes sont disponibles dans la zone de navigation du système d'information : Icône Fonction Rechercher des mises à jour Démarre la recherche de manuels de matériel disponibles comme mise à...
  • Page 59 Logiciel de mise en service Startdrive 2.7 Système d'information - Aide en ligne Info-bulle Les éléments de l'interface vous offrent une information succincte sous forme d'info-bulle. Les info-bulles précédées d'une flèche proposent des informations supplémentaires sous forme d'info-bulles en cascade. Si vous laissez quelques instants le pointeur de la souris sur l'info-bulle ou si vous cliquez sur l'icône de flèche, ces informations s'affichent.
  • Page 60: Ouvrir Le Système D'information

    Logiciel de mise en service Startdrive 2.7 Système d'information - Aide en ligne 2.7.2 Ouvrir le système d'information Ouvrir le système d'information via le menu Pour ouvrir le système d'information dans la page d'accueil, procédez de la manière suivante : 1.
  • Page 61: Notions De Base

    ● Logiciel de mise en service Startdrive ● Une interface de communication, par ex. PROFINET, Ethernet ● Groupe variateur intégralement câblé (voir les manuels SINAMICS S120) La figure suivante montre un exemple de configuration avec composants Booksize et communication PROFINET :...
  • Page 62: Consignes De Sécurité Pour La Mise En Service

    • Tenir compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques. Remarque Respecter également les directives de montage et les consignes de sécurité données dans les manuels SINAMICS S120. Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 63: Connexions Fcom

    Vous trouverez des informations détaillées sur la technique et les connexions FCOM au chapitre "Principes de base du système d'entraînement" dans la description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement. Dans Startdrive pour S120, le paramétrage est possible dans les vues suivantes : ●...
  • Page 64 Notions de base 3.3 Connexions FCOM Binecteurs, BI : Entrée binecteur, BO : Sortie binecteur Un binecteur est un signal TOR (binaire) sans unité pouvant prendre la valeur 0 ou 1. Les binecteurs se divisent en entrées binecteur (puits de signal) et sorties binecteur (source de signal).
  • Page 65: Connecter Les Entrées Fcom

    Notions de base 3.3 Connexions FCOM 3.3.2 Connecter les entrées FCOM Pour une connexion des entrées binecteur ou connecteur, utilisez la boîte de dialogue de connexion. Connecter un signal Pour réaliser une connexion, procédez comme suit : 1. Cliquez sur l'icône binecteur ou connecteur du signal que vous voulez connecter ( Une boîte de dialogue de connexion s'affiche pour la sélection des paramètres possibles.
  • Page 66 Notions de base 3.3 Connexions FCOM Le champ "Source sélectionnée" affiche la dernière source de signal réglée. S'il n'y avait jusqu'à présent aucune connexion, la valeur 0 est affichée. 2. Sélectionnez le paramètre que vous voulez connecter. Si le paramètre possède des bits connectables, ceux-ci s'affichent dans une liste déroulante.
  • Page 67: Connecter Des Sorties Fcom

    Notions de base 3.3 Connexions FCOM 3.3.3 Connecter des sorties FCOM Pour la connexion de sorties binecteurs ou connecteurs, vous utilisez une boîte de dialogue de connexion. Connecter un signal Pour réaliser une connexion, procédez comme suit : 1. Cliquez sur l'icône binecteur ou connecteur du signal que vous voulez connecter ( Une boîte de dialogue de connexion s'affiche pour la sélection des paramètres possibles.
  • Page 68 Notions de base 3.3 Connexions FCOM Le champ "Puits sélectionné" affiche le dernier puits de signal réglé. S'il n'y avait pas encore de connexion auparavant, le texte "Aucun puits sélectionné" s'affiche. 2. Cochez les cases des paramètres que vous souhaitez connecter. Si le paramètre possède des bits connectables, ceux-ci s'affichent dans une liste déroulante.
  • Page 69 Notions de base 3.3 Connexions FCOM Plusieurs connexions pour les sorties Plusieurs connexions peuvent être réglées en même temps pour un même paramètre mais, pour des raisons de place, elles ne peuvent pas être représentées dans le champ de connexion. Cliquez sur l'icône près du champ de connexion pour ouvrir une liste contenant toutes les connexions actives du paramètre.
  • Page 70: Comparer Les Réglages Des Paramètres

    Notions de base 3.4 Comparer les réglages des paramètres Comparer les réglages des paramètres La fonction de comparaison de la vue des paramètres vous permet de comparer les valeurs actuelles des paramètres d'un objet entraînement avec un autre jeu de paramètres. Les comparaisons suivantes sont possibles : ●...
  • Page 71 Notions de base 3.4 Comparer les réglages des paramètres Icônes de la colonne "Comparaison" Symbole Signification Les valeurs de comparaison sont identiques et correctes. Hors ligne - réglage d'usine : Les valeurs de comparaison sont différentes et correctes. En ligne - hors ligne : Les valeurs de comparaison sont différentes et correctes.
  • Page 72: Enregistrement Durable Des Réglages

    Notions de base 3.5 Enregistrement durable des réglages Enregistrement durable des réglages Enregistrement de configurations dans le projet Dans Startdrive, les réglages se font principalement par le biais de masques. Pour que les réglages effectués prennent effet de manière durable, il est nécessaire d'enregistrer l'ensemble du projet.
  • Page 73: Rétablir Les Réglages D'usine

    Notions de base 3.6 Rétablir les réglages d'usine Rétablir les réglages d'usine En mode en ligne, vous pouvez rétablir les réglages d'usine de la régulation d'entraînement. 1. Établissez une connexion en ligne (Page 137) avec votre groupe d'entraînement. 2. Dans la vue des fonctions du projet Startdrive actif, cliquez sur l'icône Les réglages d'usine sont rétablis.
  • Page 74: Charger Les Données De Projet D'un Groupe D'entraînement

    Notions de base 3.7 Charger les données de projet d'un groupe d'entraînement Charger les données de projet d'un groupe d'entraînement Condition ● Un projet est ouvert. ● La configuration matérielle et le logiciel devant être chargés doivent être compatibles avec Startdrive. Assurez-vous notamment de la compatibilité lorsque les données de l'appareil ont été...
  • Page 75 Notions de base 3.7 Charger les données de projet d'un groupe d'entraînement 3. Contrôlez les messages dans la boîte de dialogue "Aperçu pour le chargement de l'appareil" et activez, le cas échéant, les actions requises dans la colonne "Action". Dès que le chargement est possible, le bouton "Charger de l'appareil" devient actif. 4.
  • Page 76 Notions de base 3.7 Charger les données de projet d'un groupe d'entraînement Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 77: Mise En Service

    Mise en service Appel de Startdrive Remarque La marche à suivre décrite ci-après se rapporte au système d'exploitation Windows 7. Les opérations à effectuer peuvent différer légèrement pour d'autres systèmes d'exploitation. Appel de l'application Startdrive 1. Cliquez sur l'icône Startdrive de l'interface utilisateur.
  • Page 78: Déroulement D'une Mise En Service

    Mise en service 4.2 Déroulement d'une mise en service Déroulement d'une mise en service Un entraînement peut être mis en service de 2 façons : ● Créer un projet hors ligne dans Startdrive Les composants de l'entraînement sont créés hors ligne dans Startdrive. ●...
  • Page 79: Listes De Contrôle Pour La Mise En Service De Sinamics S

    Mise en service 4.3 Listes de contrôle pour la mise en service de SINAMICS S Listes de contrôle pour la mise en service de SINAMICS S Liste de contrôle pour la mise en service de parties puissance Booksize La liste de contrôle suivante doit être respectée. Lire les consignes de sécurité dans les manuels avant de commencer les travaux.
  • Page 80 Mise en service 4.3 Listes de contrôle pour la mise en service de SINAMICS S Liste de contrôle pour la mise en service de parties puissance Châssis La liste de contrôle suivante doit être respectée. Lire les consignes de sécurité dans les manuels avant de commencer les travaux.
  • Page 81 Mise en service 4.3 Listes de contrôle pour la mise en service de SINAMICS S Activité La tension d'alimentation des ventilateurs dans les composants Châssis est-elle adap- tée aux tensions réseau respectives ? En cas d'utilisation sur des réseaux non mis à la terre : L'étrier de liaison pour l'antipa- rasitage de base a-t-il été...
  • Page 82: Créer Un Projet Hors Ligne Dans Startdrive

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4.4.1 Créer un nouveau projet ou charger un projet Pour les projets, les options possibles sont les suivantes : ● Vous créez un projet entièrement nouveau (voir "Création d'un nouveau projet"). ●...
  • Page 83 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 2. Saisissez ici les données du projet : – Nom de projet : Startdrive incrémente automatiquement le numéro pour chaque nouveau projet. – Chemin : Plus le chemin d'accès au projet est simple, plus le chargement du projet est rapide. –...
  • Page 84 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive Ouvrir un projet existant Si vous souhaitez modifier les données d'un projet existant, vous pouvez charger celui-ci à tout moment. 1. Dans la navigation secondaire de la vue du portail de Startdrive, cliquez sur l'entrée "Ouvrir un projet existant".
  • Page 85 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive Cliquez sur le bouton "Parcourir", double-cliquez sur le projet souhaité dans la structure de répertoires, choisissez le fichier de projet "*.ap15". Figure 4-4 Ouverture d'un projet existant via le répertoire Remarque Dans Startdrive, l'extension vous permet de savoir avec quelle version de Startdrive un projet a été...
  • Page 86: Ordre De Création Recommandé

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive Protection du projet Dans TIA Portal, vous pouvez également affecter une protection aux projets Startdrive. Lorsqu'un projet Startdrive est protégé, un mot de passe est requis à l'ouverture du projet. Pour ouvrir le projet, vous avez besoin des informations suivantes : ●...
  • Page 87: Insertion D'un Groupe D'entraînement

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4.4.3 Insertion d'un groupe d'entraînement Condition Vous avez créé un projet (Page 82) ou ouvert un projet existant. Insérer un groupe d'entraînement via la vue du projet Pour insérer de nouveaux groupes d'entraînement dans la vue du projet, procédez comme suit : 1.
  • Page 88 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive Veillez à ce que le numéro de version affiché à droite dans la boîte de dialogue concorde avec le numéro de version de votre carte mémoire sur le groupe d'entraînement. Si les numéros de version ne concordent pas, un passage en ligne ultérieur n'est pas possible.
  • Page 89 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4. Sélectionnez un groupe d'entraînement dans la liste et attribuez-lui si besoin un autre nom d'appareil dans le champ de saisie en haut à gauche (par défaut : "Groupe d'entraînement_x").
  • Page 90 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive Si l'option "Ouvrir la vue des appareils" est activée, le groupe d'entraînement est ensuite créé immédiatement dans la vue des appareils. Figure 4-7 Groupe d'entraînement inséré Insérer un appareil via la vue du réseau Vous pouvez également insérer un groupe d'entraînement via la vue du réseau.
  • Page 91: Ajout D'une Alimentation

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4.4.4 Ajout d'une alimentation 4.4.4.1 Insertion d'un emplacement réservé pour l'alimentation Condition ● Un projet est créé. ● Un module de régulation est inséré dans la configuration de l'appareil. Remarque Ordre En règle générale, l'alimentation est insérée dans la configuration directement après...
  • Page 92 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive Ajouter une alimentation Vous pouvez ajouter une alimentation avec le catalogue du matériel. 1. Dans le catalogue du matériel, ouvrez l'entrée "Line Modules". Des Active Line Modules, des Basic Line Modules et des Smart Line Modules sont disponibles.
  • Page 93 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 3. Faites glisser l'alimentation non spécifiée dans la vue des appareils. Figure 4-9 Alimentation insérée Résultat En règle générale, la connexion DRIVE-CLiQ est automatiquement tracée. L'alimentation non spécifiée doit maintenant être spécifiée de manière plus précise. Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 94: Spécifier Une Alimentation

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4.4.4.2 Spécifier une alimentation Jusqu'à présent, seule une enveloppe de composant non spécifiée (emplacement réservé) est disponible. Cette enveloppe de composant doit maintenant être spécifiée plus précisément au moyen d'un numéro d'article afin que les composants dans la vue des appareils correspondent à...
  • Page 95 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 3. Dans la navigation secondaire de la fenêtre d'inspection, sélectionnez l'entrée "Line Module - Sélection". Une sélection des Line Modules disponibles est affichée à droite dans "Line Module - Sélection".
  • Page 96: Coupler En Parallèle Plusieurs Alimentations

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive Les données de l'alimentation sélectionnée sont affectées à l'alimentation non spécifiée. La zone blanche devient gris foncé. Par défaut, la connexion DRIVE-CLiQ est établie entre les interfaces X100 et X200. Résultat L'alimentation est insérée et spécifiée.
  • Page 97 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive Coupler en parallèle des alimentations Pour coupler en parallèle des alimentations (Line Modules) à des modules déjà ajoutés, procédez comme suit : 1. Dans le catalogue du matériel, ouvrez l'entrée "Line Modules". 2.
  • Page 98: Éditer Des Composants Dans La Vue Des Appareils

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4.4.4.4 Éditer des composants dans la vue des appareils Éditer des composants Les différents composants sont représentés graphiquement dans la vue des appareils. La vue des appareils propose les possibilités d'édition suivantes : ●...
  • Page 99 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive Supprimer un composant Supprimez les composants dont vous n'avez plus besoin. 1. Pour ce faire, cliquez dans le cadre gris avec le bouton droit de la souris. Un menu contextuel s'ouvre. Figure 4-15 Supprimer un composant DRIVE-CLiQ 2.
  • Page 100: Éditer Une Connexion Drive-Cliq

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4.4.4.5 Éditer une connexion DRIVE-CLiQ Connexions DRIVE-CLiQ Les connexions DRIVE-CLiQ entre les composants sont représentées par des lignes bleues. Dans un projet hors ligne, les connexions doivent être créées en fonction du câblage réel. Lors de la création d'un composant, les connexions sont établies avec les réglages par défaut.
  • Page 101 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive Établir une connexion DRIVE-CLiQ Une connexion DRIVE-CLiQ est établie entre deux ports DRIVE-CLiQ. 1. Cliquez sur le port de sortie et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Figure 4-17 Établir une connexion DRIVE-CLiQ 2.
  • Page 102: Insérer Un Motor Module Ou Un Power Module

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4.4.5 Insérer un Motor Module ou un Power Module À la création d'un Power Module ou d'un Motor Module, le type d'objet entraînement "SERVO" (entraînements à dynamique élevée) est activé par défaut. Si vous utilisez au contraire le type d'objet entraînement "VECTOR"...
  • Page 103: Insérer Et Spécifier Un Motor Module

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4.4.5.1 Insérer et spécifier un Motor Module Vous pouvez ajouter un Motor Module sous une forme non spécifiée au moyen du catalogue du matériel. 1. Dans le catalogue du matériel, ouvrez l'entrée "Motor Modules". Les Motor Modules suivants sont sélectionnables : –...
  • Page 104 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 3. Faites glisser le Motor Module non spécifié dans la vue des appareils. Figure 4-19 Motor Module inséré La connexion DRIVE-CLiQ est automatiquement tracée. 4. Dans la vue des appareils, cliquez sur le Motor Module. Veillez à cliquer dans la zone blanche du Motor Module.
  • Page 105 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 6. Dans la navigation secondaire de la fenêtre d'inspection, sélectionnez l'entrée "Motor Module - Sélection - xxx". Figure 4-20 Motor Module spécifié La liste affichée contient tous les Motor Modules pour le type d'objet entraînement "SERVO"...
  • Page 106: Insérer Et Spécifier Un Power Module

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4.4.5.2 Insérer et spécifier un Power Module Vous ajoutez un Power Module sous une forme non spécifiée depuis le catalogue du matériel. 1. Dans le catalogue du matériel, ouvrez l'entrée "Power Modules". Les Power Modules suivants peuvent être sélectionnés : –...
  • Page 107 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4. Dans la vue des appareils, cliquez sur le Power Module. Veillez à cliquer dans la zone blanche du Power Module. 5. Ouvrez la fenêtre d'inspection si celle-ci n'est pas encore ouverte ou affichée. 6.
  • Page 108: Procéder Aux Réglages Détaillés

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4.4.5.3 Procéder aux réglages détaillés Pour les Motor Modules et les Power Modules, d'autres réglages détaillés peuvent être effectués dans la fenêtre d'inspection : ● Motor Module Réglages/Power Module Réglages Permet la modification de la tension de raccordement renseignée par défaut.
  • Page 109: Coupler En Parallèle Plusieurs Modules

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4. Si "VECTOR" est réglé comme type d'objet entraînement pour le module, vous pouvez régler d'autres données supplémentaires. Dans la fenêtre d'inspection, sélectionnez le menu "Power Module Détails > Power Module Données supplémentaires".
  • Page 110 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive Coupler en parallèle des Motor Modules ou des Power Modules Le couplage en parallèle est expliqué ci-après en prenant pour exemple un Motor Module. 1. Dans le catalogue du matériel, ouvrez l'entrée "Motor Modules". 2.
  • Page 111: Modifier Le Type D'objet Entraînement

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4.4.5.5 Modifier le type d'objet entraînement Le type d'objet entraînement est modifiable aussi bien dans la liste déroulante des Power Modules ou des Motor Modules que dans les informations de projet de l'axe d'entraînement. Condition Un Power Module ou un Motor Module a été...
  • Page 112 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive Régler le type d'objet entraînement dans les informations de projet 1. Si la configuration de l'appareil n'est pas active dans votre projet Startdrive, appelez-la depuis le navigateur de projet. 2.
  • Page 113: Insérer Un Moteur

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4.4.6 Insérer un moteur Startdrive gère les paramètres moteur d'une multitude de moteurs dans une liste de moteurs. Cela permet de spécifier rapidement des moteurs dans la fenêtre d'inspection. Pour gérer dans votre configuration d'appareil des moteurs qui ne figurent pas dans la liste, vous pouvez saisir manuellement les paramètres moteur essentiels, tels que les valeurs de la plaque signalétique du moteur, dans la fenêtre d'inspection.
  • Page 114: Insérer Et Spécifier Des Moteurs De La Liste Des Moteurs

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4.4.6.1 Insérer et spécifier des moteurs de la liste des moteurs Insérer et spécifier un moteur Vous pouvez ajouter un moteur sous une forme non spécifiée au moyen du catalogue du matériel.
  • Page 115 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 3. Faites glisser le moteur non spécifié dans la zone inférieure du Motor Module. Figure 4-30 Moteur inséré 4. Dans la vue des appareils, cliquez sur le moteur non spécifié. 5.
  • Page 116 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 6. Dans la navigation secondaire de la fenêtre d'inspection, sélectionnez l'entrée "Moteur - Sélection - ...". 7. Sélectionnez votre moteur avec le capteur moteur correspondant dans la liste à l'aide du numéro d'article.
  • Page 117: Insérer Et Spécifier Des Moteurs Qui Ne Figurent Pas Dans La Liste Des Moteurs

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4.4.6.2 Insérer et spécifier des moteurs qui ne figurent pas dans la liste des moteurs Les champs de saisie obligatoires pour la saisie manuelle des paramètres moteur sont repérés en rose. Insérer et spécifier un moteur par la saisie des paramètres moteur Vous pouvez ajouter un moteur sous une forme non spécifiée au moyen du catalogue du matériel.
  • Page 118 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 3. Faites glisser le moteur non spécifié dans la zone inférieure du Motor Module. Figure 4-33 Moteur inséré 4. Dans la vue des appareils, cliquez sur le moteur non spécifié. 5.
  • Page 119 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 7. Si vous souhaitez également saisir les paramètres moteur optionnels et les données de schéma électrique, activez l'option "Activer l'affichage des..." dans le masque "Valeurs de la plaque signalétique". Les zones activées en plus sous "Détails du moteur"...
  • Page 120: Insertion D'un Système De Mesure

    être fournie suffisamment rapidement. Par conséquent, il est nécessaire d'utiliser des codeurs de grande qualité en tant que codeurs moteur. – Les moteurs Siemens entièrement configurés sont déjà créés avec le codeur approprié et l'exploitation de codeur dans la vue des appareils.
  • Page 121 Tous les codeurs qui figurent dans le catalogue du matériel n'ont plus besoin d'être paramétrés, car les paramètres qui conviennent sont configurés par défaut. Pour les codeurs personnalisés (codeurs non Siemens), les paramètres doivent être saisis comme suit. Vous trouverez des informations détaillées sur les capteurs au chapitre "Vue d'ensemble des systèmes de mesure/codeurs (Page 425)"...
  • Page 122 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive Condition ● Un projet est créé. ● Un module de régulation est inséré dans la configuration de l'appareil. ● Une alimentation est insérée. En cas de doute, vous pouvez ajouter l'alimentation ultérieurement. Dans ce cas, vous devez toutefois câbler manuellement le composant "Alimentation"...
  • Page 123 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 2. Sélectionnez le codeur non spécifié dans la vue d'ensemble des appareils. Figure 4-35 Capteur sélectionné Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 124 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 3. Faites glisser le codeur non spécifié dans la zone inférieure du Motor Module. Figure 4-36 Capteur inséré Un codeur et un Sensor Module sont créés. 4. Dans la vue des appareils, cliquez sur le codeur non spécifié. 5.
  • Page 125 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 6. Dans la navigation secondaire de la fenêtre d'inspection, sélectionnez l'entrée "Système de mesure - Sélection ...". Figure 4-37 Capteur spécifié 7. Sélectionnez le codeur souhaité dans la liste "Système de mesure - Sélection ...". Les données du codeur sélectionné...
  • Page 126: Spécifier Une Exploitation De Codeur

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4.4.7.2 Spécifier une exploitation de codeur Condition Vous avez déjà spécifié un codeur. L'exploitation de codeur non spécifiée est affichée. Spécifier une exploitation de codeur Les différents Sensor Modules sont disponibles pour l'exploitation du codeur. Selon le codeur, différents types vous sont proposés.
  • Page 127 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive Les Sensor Modules disponibles s'affichent dans la fenêtre d'inspection. Figure 4-39 Exploitation de codeur spécifiée 2. Sélectionnez votre Sensor Module. Résultat Le Sensor Module est spécifié. Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 128: Raccordement Du Système De Codeur

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4.4.7.3 Raccordement du système de codeur Description Les Sensor Modules traitent les signaux des codeurs moteur ou des codeurs externes raccordés et les convertissent en signaux exploitables par la Control Unit. Le raccordement du système de codeur à...
  • Page 129: Insertion De Composants Système Complémentaires

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4.4.8 Insertion de composants système complémentaires Différents composants du système peuvent être insérés (en complément) dans la configuration d'appareil de votre entraînement : ● Communication Board CBE 20 ● Terminal Module ●...
  • Page 130: Ajouter Un Module De Connexion

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive Insérer un CBE20 dans le module de régulation Le CBE20 est un Communication Board de mise en œuvre flexible, qui peut être utilisé dans Startdrive avec le profil de communication "SINAMICS Link". 1.
  • Page 131 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive Ajouter des modules de connexion Les Terminal Modules sont des modules à bornes qui permettent d'étendre les interfaces du module de régulation. Ils sont raccordés à la Control Unit via DRIVE-CLiQ. Les Terminal Modules n'ont pas besoin de spécification complémentaire.
  • Page 132: Ajouter Un Bloc De Connexion

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4.4.8.3 Ajouter un bloc de connexion Condition ● Un projet est créé. ● Un module de régulation est compris dans la configuration de l'appareil. ● Aucun Communication Board CBE20 n'est compris dans la configuration de l'appareil. Le TB30 et le CBE20 ne peuvent pas être créés simultanément dans la configuration de l'appareil.
  • Page 133 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive Ajouter un bloc de connexion Le Terminal Board TB30 est un module à bornes qui permet d'étendre les interfaces du module de régulation. Il peut être enfiché dans l'emplacement optionnel de la Control Unit. Le Terminal Board n'a pas besoin de spécification complémentaire.
  • Page 134: Ajouter Un Voltage Sensing Module Vsm10

    Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive 4.4.8.4 Ajouter un Voltage Sensing Module VSM10 Les Voltage Sensing Modules (VSM) peuvent être utilisés avec 2 objets entraînement différents : ● Alimentation Sert à mesurer la tension, par ex. pour la fonction "Transformateur réseau". Un VSM10 permet une acquisition précise de l'évolution de la tension réseau et contribue ainsi au fonctionnement sans défaut des Line Modules en présence de réseaux instables.
  • Page 135 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive Résultat Le VSM10 est inséré dans l'objet entraînement sélectionné. Lors de cette opération, les connexions DRIVE-CLiQ nécessaires sont automatiquement établies. Figure 4-43 Exemple : Voltage Sensing Module VSM10 inséré dans l'alimentation Le VSM10 n'a pas besoin d'être spécifié...
  • Page 136 Mise en service 4.4 Créer un projet hors ligne dans Startdrive Utilisation de plusieurs VSM par Line Module Jusqu'à trois VSM peuvent être ajoutés à chaque Line Module par glisser-déposer. Remarque Activation du module de fonction "Transformateur réseau" Lorsque plusieurs VSM sont utilisés sur un Line Module, le module de fonction "Transformateur réseau"...
  • Page 137: Établir Une Connexion En Ligne Avec Le Groupe D'entraînement

    Mise en service 4.5 Établir une connexion en ligne avec le groupe d'entraînement Établir une connexion en ligne avec le groupe d'entraînement 4.5.1 Vue d'ensemble Pour les modules de régulation du type CU320-2 PN, 2 interfaces via lesquelles vous pouvez passer en ligne sur le groupe d'entraînement sont disponibles. Interfaces pour la connexion en ligne Vous raccordez d'abord votre PC à...
  • Page 138 Mise en service 4.5 Établir une connexion en ligne avec le groupe d'entraînement Adresses IP dans le projet Une CU320-2 PN est créée avec les adresses IP suivantes dans un projet de TIA Portal : ● Interface de mise en service Ethernet X127 : Les adresses correspondent aux adresses déjà...
  • Page 139: Connexion En Ligne Via L'interface Ethernet

    Mise en service 4.5 Établir une connexion en ligne avec le groupe d'entraînement Sélectionner une interface PG/PC préférée Si vous préférez utiliser une interface réseau précise de votre PG/PC pour établir une connexion en ligne, vous pouvez la prérégler : 1.
  • Page 140 Mise en service 4.5 Établir une connexion en ligne avec le groupe d'entraînement Connexion en ligne 1. Dans le navigateur de projet (ou la vue des appareils), sélectionnez le groupe d'entraînement avec lequel vous souhaitez passer en ligne. 2. Cliquez sur le bouton La boîte de dialogue "Connexion en ligne"...
  • Page 141: Connexion En Ligne Via L'interface Profinet

    Mise en service 4.5 Établir une connexion en ligne avec le groupe d'entraînement 7. Pour rechercher le groupe d'entraînement avec les paramètres réglés, cliquez ensuite sur le bouton "Lancer la recherche". Les appareils trouvés sont affichés dans le Tableau de résultats. 8.
  • Page 142: Accès En Ligne Via Profinet

    Mise en service 4.5 Établir une connexion en ligne avec le groupe d'entraînement 4.5.3.2 Accès en ligne via PROFINET Utilisation des accès en ligne Lancez une recherche de l'entraînement dans TIA Portal via les accès en ligne de votre ordinateur. Condition ●...
  • Page 143: Affectation De L'adresse Ip

    Mise en service 4.5 Établir une connexion en ligne avec le groupe d'entraînement 4. Sélectionnez l'entraînement et affectez le cas échéant une adresse IP et un nom d'appareil, voir aussi les chapitres "Affectation de l'adresse IP (Page 143)" et "Attribuer un nom d'appareil PROFINET (Page 144)".
  • Page 144: Attribuer Un Nom D'appareil Profinet

    Mise en service 4.5 Établir une connexion en ligne avec le groupe d'entraînement Marche à suivre Pour attribuer une adresse IP, procédez comme suit : 1. Dans la navigation de projet, double-cliquez sur "En ligne & diagnostic" sous "Accès en ligne".
  • Page 145 Mise en service 4.5 Établir une connexion en ligne avec le groupe d'entraînement Condition Une connexion en ligne a été établie avec l'appareil. Marche à suivre "Accès en ligne" Pour attribuer un nom, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'interface réseau de votre ordinateur. 2.
  • Page 146: Comparer Les Adresses Ip

    Mise en service 4.5 Établir une connexion en ligne avec le groupe d'entraînement 4.5.3.5 Comparer les adresses IP Adresse IP et masque de sous-réseau dans le projet Après avoir affecté l'adresse IP à l'entraînement, vérifiez l'adresse IP et le masque de sous- réseau réglés dans le projet.
  • Page 147: Configuration De L'interface Pg/Pc

    Mise en service 4.5 Établir une connexion en ligne avec le groupe d'entraînement 4.5.3.6 Configuration de l'interface PG/PC La communication PROFINET entre l'entraînement et la PG / le PC est réalisée par une interface Ethernet. Dans le cadre d'une communication PROFINET, l'adresse IP et le masque de sous-réseau de l'interface PG/PC doivent se trouver dans la plage de numéros du sous-réseau PROFINET.
  • Page 148 Mise en service 4.5 Établir une connexion en ligne avec le groupe d'entraînement Ajouter l'adresse IP dans le sous-réseau 1. Cliquez sur le bouton de la barre d'outils. La boîte de dialogue "Connexion en ligne" s'ouvre. Figure 4-53 Sélectionner l'appareil pour la connexion en ligne 2.
  • Page 149 Mise en service 4.5 Établir une connexion en ligne avec le groupe d'entraînement 3. Affectez à la PG / au PC une adresse IP qui se trouve dans le sous-réseau du groupe d'entraînement. Si vous ne l'avez pas déjà fait dans le panneau de configuration Windows, la possibilité d'affecter maintenant et temporairement une adresse IP appropriée du sous-réseau de l'appareil vous est proposée.
  • Page 150: Restauration Des Réglages Usine

    Mise en service 4.5 Établir une connexion en ligne avec le groupe d'entraînement Afficher et supprimer les adresses IP temporaires Vous pouvez afficher toutes les adresses temporaires affectées et aussi les supprimer. 1. Naviguez dans la navigation du projet sous Accès en ligne jusqu'à l'interface concernée. 2.
  • Page 151 Mise en service 4.5 Établir une connexion en ligne avec le groupe d'entraînement Marche à suivre Pour rétablir les réglages d'usine, procédez comme suit : 1. Sous "Accès en ligne", ouvrez l'entrée "En ligne et diagnostic". 2. Ouvrez l'entrée "Fonctions" dans la navigation secondaire. 3.
  • Page 152: Autre Solution : Créer Un Projet Avec La Configuration D'appareil Déterminée À Partir Du Matériel

    Mise en service 4.6 Autre solution : Créer un projet avec la configuration d'appareil déterminée à partir du matériel Autre solution : Créer un projet avec la configuration d'appareil déterminée à partir du matériel 4.6.1 Créer un nouveau projet Pour les projets, les options possibles sont les suivantes : ●...
  • Page 153 Mise en service 4.6 Autre solution : Créer un projet avec la configuration d'appareil déterminée à partir du matériel 2. Saisissez ici les données du projet : – Nom de projet : Startdrive incrémente automatiquement le numéro pour chaque nouveau projet. –...
  • Page 154: Insertion D'un Groupe D'entraînement

    Mise en service 4.6 Autre solution : Créer un projet avec la configuration d'appareil déterminée à partir du matériel 4.6.2 Insertion d'un groupe d'entraînement Condition Vous avez créé un projet (Page 152) ou ouvert un projet existant. Insérer un groupe d'entraînement via la vue du projet Pour insérer de nouveaux groupes d'entraînement dans la vue du projet, procédez comme suit : 1.
  • Page 155: Détermination De La Configuration D'appareil Du Matériel

    Mise en service 4.6 Autre solution : Créer un projet avec la configuration d'appareil déterminée à partir du matériel Veillez à ce que le numéro de version affiché à droite dans la boîte de dialogue concorde avec le numéro de version de votre carte mémoire sur le groupe d'entraînement. Si les numéros de version ne concordent pas, un passage en ligne ultérieur n'est pas possible.
  • Page 156 Mise en service 4.6 Autre solution : Créer un projet avec la configuration d'appareil déterminée à partir du matériel Résultat La topologie du groupe d'entraînement est lue. Les connexions DRIVE-CLiQ existantes sont directement reprises de la topologie réelle du groupe d'entraînement. La boîte de dialogue "Détection de la configuration de l'appareil"...
  • Page 157 Mise en service 4.6 Autre solution : Créer un projet avec la configuration d'appareil déterminée à partir du matériel Sélectionner le type d'objet entraînement des régulations de moteur Après la lecture de la configuration de l'appareil, le type d'objet entraînement dans l'en-tête de la boîte de dialogue est automatiquement défini sur "Hautement dynamique (Servo)".
  • Page 158 Mise en service 4.6 Autre solution : Créer un projet avec la configuration d'appareil déterminée à partir du matériel Supprimer un composant 1. Sélectionnez le composant que vous voulez supprimer. 2. Ouvrez le menu contextuel "Supprimer". Le composant est supprimé. Remarque Tous les composants apparaissant dans le dossier "Composants non affectables"...
  • Page 159: Appliquer La Configuration Déterminée Pour L'appareil Dans Startdrive

    Mise en service 4.6 Autre solution : Créer un projet avec la configuration d'appareil déterminée à partir du matériel 4.6.4 Appliquer la configuration déterminée pour l'appareil dans Startdrive Remarque Écraser les données existantes dans la configuration de l'appareil Si la configuration d'appareil du groupe d'entraînement depuis lequel vous avez lancé la détection de la configuration de l'appareil contient déjà...
  • Page 160 Mise en service 4.6 Autre solution : Créer un projet avec la configuration d'appareil déterminée à partir du matériel Résultat La topologie est créée dans la configuration de l'appareil du groupe d'entraînement sélectionné. L'état d'origine de la connexion en ligne, en cours au démarrage de la "Détection de la configuration de l'appareil", est rétabli.
  • Page 161: Modifier Ultérieurement La Configuration

    Mise en service 4.6 Autre solution : Créer un projet avec la configuration d'appareil déterminée à partir du matériel 4.6.5 Modifier ultérieurement la configuration Lorsque le résultat de la configuration automatique est optimal, tous les composants sont transférés avec leur spécification dans la configuration de l'appareil et ne doivent plus être spécifiés ni complétés par la suite.
  • Page 162: Procédure Du Paramétrage De Base Des Objets Entraînement

    Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Procédure du paramétrage de base des objets entraînement 4.7.1 Module de régulation 4.7.1.1 Serveur Web Activer et configurer le serveur Web Le serveur Web fournit des informations sur un variateur SINAMICS par l'intermédiaire de ses pages Web.
  • Page 163 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Appeler la configuration du serveur Web 1. Dans la navigation de projet, sélectionnez le menu "Régulation de l'entraîn. > Paramètres". La vue détaillée correspondante s'affiche à droite. 2. Dans la navigation secondaire, appelez le menu "Paramétrage de base > Serveur Web". La vue détaillée est actualisée.
  • Page 164 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Limitation de l'accès au serveur Web à une connexion sécurisée Avec la configuration standard du serveur Web, vous pouvez accéder au variateur SINAMICS via une connexion HTTP ou via une connexion HTTPS sécurisée. La configuration permet de limiter l'accès de façon à...
  • Page 165 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Paramétrer ou modifier les comptes utilisateur du serveur Web Pour SINAMICS S120, les droits des deux comptes utilisateur "SINAMICS" et "Administrator" sont fixes et ne sont pas modifiables par l'utilisateur. L'utilisateur "Administrator" dispose par défaut de tous les droits. Par contre, l'utilisateur standard "SINAMICS"...
  • Page 166 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Créer un mot de passe pour l'utilisateur Vous pouvez créer un mot de passe correspondant pour chacun des utilisateurs "SINAMICS" et "Administrator" : 1. Cliquez sur le bouton "Définir le mot de passe". La boîte de dialogue "Définir le mot de passe"...
  • Page 167 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Créer un mot de passe pour l'utilisateur "SINAMICS" Vous pouvez supprimer de la manière suivante un mot de passe créé pour l'utilisateur "SINAMICS" : 1. Cliquez sur le bouton "Supprimer le mot de passe". La boîte de dialogue "Supprimer le mot de passe"...
  • Page 168: Configurer Les Entrées/Sorties De La Control Unit

    Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Modifier un mot de passe existant Il est possible de modifier les mots de passe existants pour les utilisateurs "SINAMICS" et "Administrator", tant que l'utilisateur en question est autorisé. 1.
  • Page 169 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Connecter les entrées TOR 0…7, 16, 17 et 20, 21 (r0722 et r0723) 1. Connectez les sources de signal des entrées TOR 0 ... 7, 16, 17 et 20, 21. Plusieurs connexions sont possibles.
  • Page 170 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Paramétrer les entrées TOR 8…15 ou les sorties TOR 8…15 Le commutateur permet de paramétrer chacune des entrées/sorties TOR bidirectionnelles comme entrée ou sortie. Position du com- Description mutateur Entrée TOR Réglage par défaut au premier appel du masque.
  • Page 171 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Prises de mesure Les prises de mesure servent à transmettre des signaux analogiques. Un signal quelconque pouvant être connecté librement peut être transmis à chaque prise de mesure de la Control Unit.
  • Page 172 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Limitation active/désactivée (p0784) La liste déroulante "Limitation" vous permet de déterminer pour la prise de mesure souhaitée si la valeur en sortie de la prise de mesure doit être limitée aux valeurs limites de la caractéristique.
  • Page 173 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Définir la caractéristique Le facteur d'échelle définit le traitement du signal de mesure. Une droite doit être définie avec 2 points à cet effet. 1. Dans la zone de réglage d'une prise de mesure, cliquez sur le bouton "Mise à l'échelle". La boîte de dialogue "Mise à...
  • Page 174 Diagrammes fonctionnels (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Diagnostic - Prises de mesure (T0, T1, T2) • 8134 Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Paramètre de réglage CI : Prises de mesure Source de signal •...
  • Page 175: Alimentation

    Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement 4.7.2 Alimentation 4.7.2.1 Vue d'ensemble Alimentations (Line Modules) Les Line Modules contiennent l'alimentation réseau centralisée pour le circuit intermédiaire de tension continue. Différents Line Modules sont disponibles à la sélection pour divers profils d'utilisation : ●...
  • Page 176: Modules De Fonction

    Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement 4.7.2.2 Modules de fonction Pour l'alimentation, vous pouvez, si nécessaire, activer hors ligne des modules de fonction. Les modules de fonction pouvant être activés sont répertoriés dans le masque "Modules de fonction".
  • Page 177 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Les modules de fonction utilisables sont préclassés dans 2 zones : ● Modules de fonction fréquemment utilisés – Maître/esclave Fonctionnement redondant de plusieurs ALM sur un circuit intermédiaire. –...
  • Page 178: Données Réseau/Mode De Fonctionnement

    Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement 4.7.2.3 Données réseau/mode de fonctionnement Dans la vue des fonctions du masque "Données réseau/mode de fonctionnement", réglez les paramètres les plus importants pour le fonctionnement d'une alimentation. Les paramètres correspondant au type d'alimentation s'affichent.
  • Page 179 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Réglage des données réseau et du mode de fonctionnement Les paramètres de ce masque sont renseignés par défaut avec les valeurs standard lors de la création de l'appareil. 1.
  • Page 180: Logique De Déblocage

    Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement 4.7.2.4 Logique de déblocage Dans la vue des fonctions du masque "Logique de déblocage", vous pouvez connecter plusieurs sources de signal pour les déblocages. Figure 4-73 Logique de déblocage Marche à...
  • Page 181: Commande Du Contacteur Réseau

    Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement 4.7.2.5 Commande du contacteur réseau Cette fonction permet de commander un contacteur réseau externe. La fermeture et l'ouverture du contacteur réseau peuvent être surveillées par l'exploitation du contact de signalisation en retour du contacteur réseau.
  • Page 182: Axes D'entraînement Des Entraînements Servo

    Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement 4.7.3 Axes d'entraînement des entraînements SERVO 4.7.3.1 Vue d'ensemble Paramétrage de base des axes d'entraînement Vous pouvez procéder à un paramétrage de base pour les données suivantes de l'axe/des axes d'entraînement : ●...
  • Page 183: Modules De Fonction

    Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement 4.7.3.2 Modules de fonction Pour l'axe d'entraînement utilisé, vous pouvez, si nécessaire, activer hors ligne des modules de fonction. Les modules de fonction pouvant être activés sont répertoriés dans le masque "Modules de fonction".
  • Page 184: Type De Régulation

    Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement 4.7.3.3 Type de régulation Types de régulation Pour les entraînements SERVO, vous disposez de la régulation de vitesse (avec et sans codeur) et de la régulation de couple. Figure 4-76 Type de régulation ●...
  • Page 185: Paramètres Importants

    Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement 4.7.3.4 Paramètres importants Description Les paramètres importants vous permettent de définir les propriétés de base de la régulation d'entraînement. Figure 4-77 Paramètres importants Para- Désignation Description mètres p1121 Temps de descente Temps de descente requis par l'entraînement pour décélérer de la vitesse maximale (p1082) jusqu'à...
  • Page 186: Périodes D'échantillonnage / Fréquence De Découpage

    Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement 4.7.3.5 Périodes d'échantillonnage / fréquence de découpage À partir d'une fréquence de découpage de 800 Hz, il est recommandé de saisir les périodes d'échantillonnage et la fréquence de découpage pour l'entraînement. Le réglage s'effectue à l'aide du masque suivant : Figure 4-78 Périodes d'échantillonnage / fréquence de découpage...
  • Page 187 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Procéder au préréglage Les périodes d'échantillonnage sont préréglées avec le paramètre p0112. 1. Sélectionnez l'un des préréglages suivants dans la liste déroulante (p0112) : – [0] Expert – [1] xLow –...
  • Page 188 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Saisir manuellement les périodes d'échantillonnage Si vous avez procédé au réglage "Expert" dans p0112, vous pouvez configurer manuellement chacune des périodes d'échantillonnage suivantes pour les boucles de régulation suivantes (p0115) : ●...
  • Page 189: Logique De Déblocage

    Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement 4.7.3.6 Logique de déblocage Si des télégrammes ont déjà été connectés lors de la mise en service, ces connexions sont affichées ici et aucune autre spécification n'est nécessaire. Si aucun type de télégramme n'a été...
  • Page 190 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Connecter des sources de signal 1. Connectez la source de signal pour la commande "Alimentation service" (p0864). 2. Connectez la source de signal pour la commande "ARRÊT1 (actif à l'état bas)" (p0840). Avec le profil PROFIdrive, cette commande correspond au mot de commande 1 bit 1 (STW1.1).
  • Page 191: Axes D'entraînement Des Entraînements Vector

    Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement 4.7.4 Axes d'entraînement des entraînements VECTOR 4.7.4.1 Vue d'ensemble Paramétrage de base des axes d'entraînement Vous pouvez procéder à un paramétrage de base pour les données suivantes de l'axe/des axes d'entraînement : ●...
  • Page 192: Modules De Fonction

    Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement 4.7.4.2 Modules de fonction Pour l'axe d'entraînement utilisé/l'alimentation utilisée, vous pouvez connecter différents modules de fonction. Les modules de fonction pouvant être activés sont répertoriés dans le masque "Modules de fonction". Remarque Vous ne pouvez activer et désactiver différents modules de fonction qu'à...
  • Page 193: Type De Régulation

    Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement 4.7.4.3 Type de régulation Types de régulation Pour les entraînements VECTOR, les types de régulation suivants sont disponibles : ● Commande U/f avec caractéristique linéaire ● Commande U/f avec caractéristique linéaire et FCC ●...
  • Page 194 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Sélectionner le type de régulation 1. Sélectionnez l'un des types de régulation (p1300) énumérés plus haut. La structure du masque dépend du type de régulation sélectionné. Terminologie lors de l'utilisation de moteurs linéaires Lorsque vous utilisez des moteurs linéaires, un déplacement par translation est exécuté...
  • Page 195: Paramètres Importants

    Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement 4.7.4.4 Paramètres importants Description Les paramètres importants vous permettent de définir les propriétés de base de la régulation d'entraînement. Figure 4-82 Paramètres importants Numéro Désignation Description p0640 Limite de courant Détermine la valeur limite du courant de surcharge du moteur.
  • Page 196: Réglages De L'entraînement

    Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement 4.7.4.5 Réglages de l'entraînement Pour les moteurs avec interface DRIVE-CLiQ ou les moteurs de la base de données des moteurs, aucune saisie n'est requise sur cette page. Figure 4-83 Réglages de l'entraînement Régler le calcul automatique des paramètres moteur / de régulation 1.
  • Page 197 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Régler le calcul des données du régulateur 1. Dans la liste déroulante "Calcul des données du régulateur" (p0340), sélectionnez l'une des options suivantes pour le calcul des données du régulateur : –...
  • Page 198: Logique De Déblocage

    Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement 4.7.4.6 Logique de déblocage Si des télégrammes ont déjà été connectés lors de la mise en service, ces connexions sont affichées ici et aucune autre spécification n'est nécessaire. Si aucun type de télégramme n'a été...
  • Page 199 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Connecter des sources de signal 1. Connectez la source de signal pour la commande "Alimentation service" (p0864). 2. Connectez la source de signal pour la commande "ARRÊT1 (actif à l'état bas)" (p0840). Avec le profil PROFIdrive, cette commande correspond au mot de commande 1 bit 1 (STW1.1).
  • Page 200: Étapes Importantes D'optimisation

    Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement 4.7.5 Étapes importantes d'optimisation 4.7.5.1 Réaliser l'optimisation automatique du régulateur Les données du régulateur de la boucle de régulation de vitesse (K , filtre de consigne de courant) peuvent être optimisées à l'aide de la fonction "Optimisation automatique du régulateur"...
  • Page 201 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Les réglages suivants peuvent être effectués comme paramètres d'entrée pour l'optimisation : ● Signaux de mesure – Amplitude Indique l'amplitude de l'excitation du signal de mesure en % du couple de base. Le réglage par défaut de l'amplitude permet généralement de bien optimiser l'entraînement.
  • Page 202 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Conditions : ● Startdrive se trouve en mode en ligne. ● Le fonctionnement est débloqué. ● Le type SERVO est réglé pour l'axe d'entraînement. ● Le régulateur de vitesse est actif. ●...
  • Page 203 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Procéder aux réglages d'optimisation Vous pouvez procéder aux réglages d'optimisation avant ou après l'activation de la maîtrise de commande : 1. Cliquez sur le bouton "Signaux de mesure". La boîte de dialogue "Signaux de mesure"...
  • Page 204 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Réaliser des mesures d'optimisation Remarque Déblocage du bouton "Start" Certaines opérations empêchent le déblocage du bouton "Start" pour démarrer les mesures d'optimisation. Les causes empêchant un déblocage sont affichées dans la fenêtre d'inspection dans les messages.
  • Page 205 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Remarque Annuler les mesures Le bouton "Annuler" vous permet d'annuler à tout moment les mesures en cours. L'annulation de la mesure n'intervient de toute manière pas pendant une mesure, mais entre 2 mesures.
  • Page 206: Mesure À L'arrêt / En Rotation

    Mesure à l'arrêt / en rotation L'identification du moteur (IDMot) sert d'auxiliaire pour la détermination des paramètres moteur, par ex. pour des moteurs non Siemens. Il est recommandé d'effectuer l'identification du moteur afin d'améliorer ses caractéristiques de régulation. La mesure à l'arrêt et la mesure en rotation sont les composantes principales de l'identification du moteur.
  • Page 207 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Conditions ● Startdrive se trouve en mode en ligne. Prendre la maîtrise de commande Pour l'identification du moteur, vous avez besoin de la maîtrise de commande sur l'entraînement sélectionné. La maîtrise de commande doit être activée avant le démarrage des mesures d'optimisation.
  • Page 208 Mise en service 4.7 Procédure du paramétrage de base des objets entraînement Après l'exécution du paramétrage de base suivi d'un download, le type de mesure "Mesure à l'arrêt" est actif car le "Calcul des paramètres du moteur et du régulateur" a déjà été effectué.
  • Page 209: Chargement Du Projet Dans L'appareil Cible

    Mise en service 4.8 Chargement du projet dans l'appareil cible Chargement du projet dans l'appareil cible Pour configurer votre projet, il est nécessaire de charger dans les groupes d'entraînement raccordés les données de projet générées en mode hors ligne. Ces données sont générées par exemple lors de la configuration du matériel, des réseaux et des liaisons, au cours de la programmation du programme utilisateur ou durant la création de recettes.
  • Page 210 Mise en service 4.8 Chargement du projet dans l'appareil cible 3. Contrôlez les messages dans la boîte de dialogue "Aperçu avant chargement". Activez les actions nécessaires dans la colonne "Action" pour effectuer un téléchargement sûr. Figure 4-88 Exemple : Aperçu avant chargement Dès que le chargement est possible, le bouton "Charger"...
  • Page 211: Mise En Service D'un Entraînement

    Mise en service 4.9 Mise en service d'un entraînement Mise en service d'un entraînement 4.9.1 Utilisation du tableau de commande Avec le tableau de commande (voir vue d'ensemble au chapitre "Tableau de commande de l'entraînement (Page 45)"), faites fonctionner l'entraînement et testez ainsi les réglages déjà effectués.
  • Page 212 Mise en service 4.9 Mise en service d'un entraînement Ouvrir le tableau de commande 1. Dans la navigation de projet, sélectionnez le menu "Groupe d'entraînement_x > Axe d'entraînement_x > Mise en service". 2. Dans la navigation secondaire de la mise en service, sélectionnez le menu "Tableau de commande".
  • Page 213 Mise en service 4.9 Mise en service d'un entraînement Activer l'alimentation Si une alimentation est disponible dans votre entraînement, celle-ci doit également être activée. Dans le cas contraire, aucun autre déblocage de l'entraînement ne peut être activé. 1. Pour activer l'alimentation, cliquez sur le symbole "1" sous "Alimentation". Désactiver le tableau de commande Lorsque vous désactivez le tableau de commande, vous restituez la maîtrise de commande.
  • Page 214: Faire Fonctionner L'entraînement Avec Consigne De Vitesse

    Mise en service 4.9 Mise en service d'un entraînement 4.9.2 Faire fonctionner l'entraînement avec consigne de vitesse Après avoir activé les déblocages de l'entraînement, définissez à présent le mode de fonctionnement dans le masque "Tableau de commande" et mettez le moteur en marche. Spécifier la consigne Pour spécifier la consigne, procédez de la manière suivante : 1.
  • Page 215: Positionneur Simple

    Mise en service 4.9 Mise en service d'un entraînement 4.9.3 Positionneur simple 4.9.3.1 Positionnement manuel Positionner manuellement avec le tableau de commande de l'entraînement Le positionnement manuel permet de faire fonctionner l'entraînement en asservissement de position, soit sans fin, soit en mode JOG, à une vitesse et une accélération définies. Condition ●...
  • Page 216: Positionnement Relatif

    Mise en service 4.9 Mise en service d'un entraînement 4.9.3.2 Positionnement relatif Utiliser le positionnement relatif La fonction "Positionnement relatif" permet de déplacer un axe à l'aide du tableau de commande sur une distance définie. Condition ● Startdrive se trouve en mode en ligne. ●...
  • Page 217: Positionnement Absolu

    Mise en service 4.9 Mise en service d'un entraînement 4.9.3.3 Positionnement absolu Utiliser le positionnement absolu La fonction "Positionnement absolu" permet de déplacer l'axe sur une position absolue. La fonction utilise les paramètres de "Spécification directe de consigne MDI". Condition ●...
  • Page 218: Commander Le Bloc De Déplacement

    Mise en service 4.9 Mise en service d'un entraînement 4.9.3.4 Commander le bloc de déplacement Utiliser la commande de bloc de déplacement La fonction "Commander le bloc de déplacement" permet de contrôler des blocs de déplacement programmés. Vous pouvez tester des blocs de déplacement individuels ou, par une exécution automatique, tous les blocs de déplacement.
  • Page 219: Remarque Concernant Le Tableau De Commande

    Mise en service 4.9 Mise en service d'un entraînement 4.9.4 Remarque concernant le tableau de commande Autres fonctions de mise en service D'autres fonctions de mise en service sont utiles pour les axes d'entraînement : ● Optimisation automatique du régulateur (Page 200) ●...
  • Page 220: 4.10 Mise En Service De Safety Integrated

    4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.1 Vue d'ensemble Les entraînements de la gamme SINAMICS S120 sont équipés des fonctions de sécurité autonomes ci-dessous : Tableau 4- 4 Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions Fonctions Abr.
  • Page 221 ● La génération de la License Key pour les produits "SINAMICS Safety Integrated Extended Functions" et "SINAMICS Safety Integrated Advanced Functions" est décrite dans la Description fonctionnelle Fonctions d'entraînement SINAMICS S120, au chapitre "Licences". Un niveau de licence insuffisant est signalé par le défaut et la LED suivants : –...
  • Page 222 ● Sélection des fonctions de sécurité (Page 225) Plus d'informations Plus d'informations théoriques détaillées sur les Safety Integrated Functions : ● dans la description fonctionnelle SINAMICS S120 Safety Integrated, au chapitre "Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions" ; ● dans l'aide en ligne Startdrive.
  • Page 223 SINAMICS S120 Safety Integrated peut avoir pour conséquence des blessures graves, voire mortelles. • Respectez les consignes de sécurité de la description fonctionnelle SINAMICS S120 Safety Integrated. • Tenez compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques.
  • Page 224: Procéder Aux Réglages De Base

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.2 Procéder aux réglages de base 4.10.2.1 Démarrer la mise en service Safety Integrated Condition Pour des raisons de sécurité, seuls les paramètres relatifs à Safety Integrated du 1er canal peuvent être réglés lorsque Startdrive est hors ligne.
  • Page 225: Procéder Aux Réglages De Base Safety Integrated

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.2.2 Procéder aux réglages de base Safety Integrated Sélectionner la fonctionnalité de sécurité Remarque La fonctionnalité de sécurité peut être sélectionnée hors ligne. La sélection peut être effectuée en ligne lorsque la mise en service Safety est activée (mode d'édition). 1.
  • Page 226 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Procéder aux réglages de base des Safety Basic Functions Le réglage "Basic Functions" est sélectionné dans la première liste déroulante. Figure 4-90 Fonctions de base 1. Dans la liste déroulante "Type de commande", sélectionnez l'un des réglages suivants : –...
  • Page 227 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Procéder aux réglages de base des Extended/Advanced Functions Le réglage "Extended/Advanced Functions" est sélectionné dans la première liste déroulante. Figure 4-91 Fonctions étendues 1. Dans la 2e liste déroulante, indiquez si un codeur disposant de la fonctionnalité Safety est utilisé...
  • Page 228: Appliquer Les Réglages Dans L'entraînement

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.2.3 Appliquer les réglages dans l'entraînement Après avoir paramétré toutes les fonctions de sécurité, les réglages doivent être appliqués dans l'entraînement. Remarque L'entraînement doit être connecté en ligne pour qu'il soit possible d'appliquer les réglages dans l'entraînement.
  • Page 229: Modifier Le Mot De Passe Safety

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.2.4 Modifier le mot de passe Safety Remarque Le constructeur de la machine décide si un mot de passe est requis ou non. Les probabilités de défaillance (PFH) et la certification des fonctions de sécurité s'appliquent également lorsque le mot de passe n'est pas défini.
  • Page 230: Basic Functions

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.3 Basic Functions 4.10.3.1 STO/SS1/SBC (Basic Functions) La fonction "Safe Torque Off" (STO) empêche l'alimentation en énergie du moteur, susceptible de générer un couple. La fonction "Safe Stop 1" (SS1) freine le moteur et déclenche la fonction STO après une temporisation.
  • Page 231 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 2. Pour configurer la fonction "STO", cliquez sur le bouton (sélection de STO). Le masque "Commande" s'affiche. L'affichage du masque dépend du réglage de base des Safety Integrated Basic Functions. Dans ce masque, configurez les commandes via les entrées et les sorties de sécurité...
  • Page 232 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 6. Pour configurer la fonction "SBC", cliquez sur le bouton (commande de freinage). Le masque "Commande de freinage" s'affiche. Figure 4-95 Exemple : Commande de freinage sans frein à l'arrêt du moteur Configurez ici la commande de freinage (voir chapitre "Commande de freinage (Page 299)").
  • Page 233: Diagrammes Fonctionnels Et Paramètres

    • 2811 SI Basic Functions - SBC (Safe Brake Control), SBA (Safe Brake Adapter) • 2814 Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) CO/BO : SI Etat (Control Unit + Motor Module) • r9773.0...31 CO/BO : SI Etat (groupe STO) •...
  • Page 234: Extended Functions

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.4 Extended Functions 4.10.4.1 Restrictions Les Safety Integrated Extended Functions SS1, SLS, SDI et SSM sans capteur ne nécessitent pas une acquisition sûre de la mesure de vitesse. L'utilisation éventuelle d'un capteur pour la régulation de vitesse n'a aucune incidence sur les fonctions de sécurité...
  • Page 235 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated L'acquisition sûre de mesure sans capteur repose sur une mesure des grandeurs de courant et de tension susceptibles d'être influencées par les fonctions ci-après. Cela n'entraîne pas des états non sûrs. Il faut toutefois s'attendre à des effets négatifs sur la disponibilité en raison des défauts susmentionnés.
  • Page 236 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated moteurs asynchrones et synchrones est verrouillée. En présence de plusieurs jeux de paramètres de moteur, il convient de veiller à ce que tous les moteurs aient le même nombre de paires de pôles. Si le nombre de paires de pôles indiqué dans r0313 est différent de la valeur prise en compte lors de la configuration de l'acquisition sûre de mesure (réducteur), la vitesse réelle sûre calculée ne correspond alors pas à...
  • Page 237 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Stabilité du fonctionnement lorsque les Extended Functions sans capteur sont actives Pour que l'acquisition sûre de mesure sans capteur ne génère aucun message de défaut, les conditions suivantes doivent être remplies : ●...
  • Page 238: Sto/Sbc (Extended Functions)

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.4.2 STO/SBC (Extended Functions) La fonction "Safe Torque Off" (STO) empêche l'alimentation en énergie du moteur, susceptible de générer un couple. La fonction "Safe Brake Control" (SBC) fournit un signal de sortie sûr pour la commande d'un frein à...
  • Page 239 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Dans ce masque, configurez les commandes via les entrées et les sorties de sécurité et/ou via PROFIsafe (voir chapitre "Commande (Page 291)"). Figure 4-97 Exemple : Commande de STO 3. Appelez à nouveau la Safety Function "STO/SBC". 4.
  • Page 240: Ss1 (Extended Functions)

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.4.3 SS1 (Extended Functions) Dans le masque "Safe Stop 1" (SS1), vous réglez la décélération du moteur. La fonction "SS1" freine le moteur, surveille le niveau de décélération du moteur en fonction les limites définies et déclenche la fonction "STO"...
  • Page 241 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Réglages Fonctionnement SS1 avec SBR et ARRÊT3 (avec codeur) Le freinage est surveillé par la fonction "Safe Brake Ramp". • Après la sélection de la fonction "Safe Stop 1", l'entraînement est freiné •...
  • Page 242 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Exemple : Figure 4-99 Safe Stop 1 Configurer la décélération du moteur avec la réaction de freinage interne (ARRÊT3) 1. Dans la liste déroulante "Réaction de freinage", sélectionnez le réglage "[0] SS1 avec ARRÊT3".
  • Page 243 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Configurer la décélération du moteur avec stop externe ATTENTION Mouvements imprévus de l'axe pendant Safe Stop 1 Pendant la temporisation (p9652) avec "Safe Stop 1 (time controlled) avec stop externe", des mouvements d'axe quelconques sont possibles et risquent d'entraîner la mort ou des blessures graves dans les cas extrêmes.
  • Page 244: Sos (Extended Functions)

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.4.4 SOS (Extended Functions) La fonction "Safe Operating Stop" (SOS) permet la surveillance sûre de la position d'immobilisation d'un entraînement. L'entraînement interprète les positions d'une tolérance à l'arrêt définie spécifiquement comme "immobilisation". Figure 4-100 Surveillance d'immobilisation ATTENTION Mouvement imprévu de l'entraînement sous l'effet de forces mécaniques...
  • Page 245 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Entrée en action de la fonction SOS : La fonction "SOS" entre en action dans les cas suivants : ● Après sélection de SOS et écoulement de la temporisation (dans p9551) Au cours de cette temporisation, l'entraînement doit être freiné...
  • Page 246: Ss2 (Extended Functions)

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.4.5 SS2 (Extended Functions) La fonction de sécurité "Safe Stop 2" ("SS2") permet le freinage sûr du moteur suivant la rampe de descente ARRÊT3 (p1135) avec transition à l'état SOS après écoulement de la temporisation (p9552) (voir chapitre "Safe Operating Stop (SOS) (Page 244)").
  • Page 247 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Exemple : Configurer la décélération du moteur avec la réaction de freinage interne (ARRÊT3) 1. Dans la liste déroulante "Surveillance", sélectionnez le mode de surveillance : – avec SAM – avec SBR 2.
  • Page 248 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Configurer la décélération du moteur avec stop externe ATTENTION Mouvements imprévus de l'axe pendant Safe Stop 1 Pendant la temporisation (p9652) avec "Safe Stop 1 (time controlled) avec stop externe", des mouvements d'axe quelconques sont possibles et risquent d'entraîner la mort ou des blessures graves dans les cas extrêmes.
  • Page 249: Sam/Sbr (Extended Functions)

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.4.6 SAM/SBR (Extended Functions) Dans les boîtes de dialogue suivantes, paramétrez les fonctions possibles de surveillance du freinage, "Safe Acceleration Monitor" ("SAM") et "Safe Brake Ramp" ("SBR") : Safe Acceleration Monitor (SAM) La fonction "Safe Acceleration Monitor"...
  • Page 250 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Calcul de la tolérance SAM de la mesure de vitesse : ● Ce qui suit s'applique pour le paramétrage de la tolérance SAM : – L'augmentation de vitesse possible après déclenchement de SS1 ou SS2 résulte de l'accélération active "a"...
  • Page 251 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Safe Brake Ramp (SBR) La fonction ''Safe Brake Ramp'' (SBR) assure une surveillance sûre de la rampe de freinage. La fonction "Safe Brake Ramp" est utilisée pour la surveillance de la phase de freinage avec les fonctions "SS1 avec/sans codeur", "SLS sans codeur", SS2 ainsi que STOP B/STOP C (pour Safety avec codeur).
  • Page 252 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Configurer SBR 1. Dans le masque "SS1" ou "SS2", sélectionnez le réglage "avec SAM" dans la liste déroulante "Surveillance". La boîte de dialogue "SBR (Rampe de freinage sûre)" s'affiche. 2. Entrez les valeurs souhaitées dans les champs de saisie suivants : –...
  • Page 253: Sbt (Fonction De Diagnostic)

    ● Les paramètres de la fonction "SBT" sont protégés par le mot de passe Safety et peuvent seulement être modifiés dans le mode de mise en service Safety. ● Cette fonction permet de vérifier les freins directement exploités sur SINAMICS S120 (commande de frein intégrée), mais également les freins commandés en externe (par exemple via un API).
  • Page 254 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Exemple : Conditions Les conditions suivantes doivent être remplies pour l'utilisation de la fonction "SBT" : ● Déblocage des Safety Integrated Extended Functions ; également disponible pour les Safety Integrated Extended Functions sans sélection. ●...
  • Page 255 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 3. Entrez les informations suivantes dans les champs de saisie du frein 1 : – Durée de test (p10211[0]) – Couple d'arrêt (p10209[0]) – Tolérance de position (p10212[0]) – Temps de rampe (p10209[0]) –...
  • Page 256 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 5. Pour l'essai de freinage via FCOM, connectez les sources de signal suivantes pour le mot de commande de l'essai de freinage sûr : – Sélectionner l'essai de freinage (p10230[0]) –...
  • Page 257: Communication Via Sic/Scc

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.4.8 Communication via SIC/SCC Les tests de deux types de frein différents sont présentés ci-dessous : Test d'un frein à l'arrêt du moteur La figure suivante illustre le déroulement de la communication via SIC et SCC dans le cas du test d'un frein à...
  • Page 258 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Test d'un frein externe La figure suivante illustre le déroulement de la communication via SIC et SCC dans le cas du test d'un frein externe : Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 259: Sls (Extended Functions)

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.4.9 SLS (Extended Functions) La fonction "Safely-Limited Speed" ("SLS") sert à la protection contre l'élévation involontaire des vitesses d'un entraînement dans les deux sens de rotation. A cet effet, la vitesse actuelle de l'entraînement est surveillée par rapport à...
  • Page 260 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Réglages 1. Appelez la Safety Function "SLS". Le masque portant le même nom s'affiche. Figure 4-104 Exemple : SLS PROFIsafe avec bornes intégrées 2. Pour configurer la commande de la fonction "SLS", cliquez sur le bouton (sélection de SLS).
  • Page 261 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 9. Indiquez dans le champ "Limitation de la consigne de vitesse Niveau SLS" (p9533), saisissez un facteur de pondération en pour cent pour déterminer la limite de la consigne à partir de la limite de mesure de vitesse sélectionnée. 10.Si vous voulez utiliser une correction PROFIsafe pour le niveau 1 de la limite de vitesse, sélectionnez l'option "Débloqué"...
  • Page 262 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 2. Pour configurer la commande de la fonction "SLS", cliquez sur le bouton (sélection de SLS). Le masque "Commande" s'affiche. L'affichage du masque dépend du réglage de base de la fonction Safety Integrated "SLS". Figure 4-106 Exemple : Configuration de SLS sans sélection –...
  • Page 263 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated SLS sans codeur Caractéristiques de la fonction : ● Si la limitation de vitesse de consigne (r9733) a été connectée au canal de consigne (p1051/p1052) et qu'ensuite la fonction SLS est sélectionnée ou qu'une commutation sur un niveau SLS inférieur est effectuée, le moteur est freiné...
  • Page 264: Ssm (Extended Functions)

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.4.10 SSM (Extended Functions) La fonction "Safe Speed Monitor" ("SSM") permet la détection sûre du dépassement par le bas d'une limite de vitesse (p9546) dans les deux sens de rotation, par exemple pour la détection d'immobilisation.
  • Page 265 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Exemple : Réglages : 1. Dans le masque "SSM", sélectionnez le réglage "Bloquer" dans la liste déroulante "SSM avec hystérésis". Le champ de saisie "Hystérésis de vitesse" et le champ "Temps de filtrage" s'affichent. 2.
  • Page 266 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Différences entre Safe Speed Monitor avec et sans codeur ● Avec Safe Speed Monitor sans codeur, l'entraînement ne peut pas constater la vitesse actuelle après suppression des impulsions. Pour cet état de fonctionnement, 2 réactions sont sélectionnables dans la liste déroulante "Signal.
  • Page 267: Sdi (Extended Functions)

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Si p9509.0 = 1, la surveillance SSM s'achève après la suppression des impulsions. Le signal en retour p9722.15 passe à 0. Une fois seulement que le déblocage des impulsions est renouvelé, la surveillance SSM est réactivée. Dans ce cas, STO ne doit pas être désélectionné, puis resélectionné...
  • Page 268 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 1. Dans le champ "Temporisation Sélection SDI -> SDI actif" (p9565), entrez une temporisation en ms. 2. Dans le champ "Tolérance de surveillance" (p9564), entrez une tolérance de surveillance en mm. 3.
  • Page 269 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Différences de SDI "sans sélection" À la place de la commande via les "bornes intégrées" et/ou "PROFIsafe", il est possible de paramétrer SDI "sans sélection". Dans ce cas, la fonction SDI est active en permanence après le POWER ON (avec codeur) ou devient active après la mise sous tension (sans codeur).
  • Page 270: Sla (Extended Functions)

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.4.12 SLA (Extended Functions) La fonction de sécurité "Safely-Limited Acceleration" (accélération limitée sûre, SLA) surveille que le moteur ne dépasse pas la limite définie de l'accélération (par ex. en mode réglage).
  • Page 271 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Sélectionner SLA 1. Pour configurer la fonction "SLA", cliquez sur le bouton (commande). Le masque "Commande" est actif. 2. Sélectionnez ici un des télégrammes (31, 901, 902 et 903) contenant le mot de commande PROFIsafe S_STW1.8 ou S_STW2.8.
  • Page 272 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 1. Dans le champ "Limite d'accélération" (p9578), saisissez une valeur pour la limite d'accélération de l'accélération limitée sûre. Cette limite s'applique au sens de rotation positif et négatif. Les résolutions possibles de l'accélération sont indiquées par l'entraînement dans r9790.
  • Page 273: Diagrammes Fonctionnels Et Paramètres

    • 2836 SI Extended Functions - SLA (Safely Limited Acceleration) • 2838 Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) CO/BO : SI Etat (Control Unit + Motor Module) • r9773.0...31 CO/BO : SI Etat (groupe STO) •...
  • Page 274 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated SI Temps de cycle de surveillance (Control Unit) • r9780 ARRET3 Temps de descente • p1135[0...n] SI Motion Déblocage fonctions de sécurité (Control Unit) • p9501 SI Motion Tolérance d'immobilisation (Control Unit) •...
  • Page 275 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Sens de rotation • p1821[0...n] SI Motion Déblocage fonctions de sécurité (Control Unit) : déblocage • p9501.17 de SDI SI Motion Spécification de fonction (Control Unit) • p9506 SI Motion Comportement pendant la suppression des impulsions •...
  • Page 276 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated SI Motion SBT Couple d'essai Temps de rampe • p10208[0...1] SI Motion SBT Frein Couple d'arrêt • p10209[0...1] SI Motion SBT Couple d'essai Facteur Séquence 1 • p10210[0...1] SI Motion SBT Durée d'essai Séquence 1 •...
  • Page 277: Advanced Functions

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.5 Advanced Functions 4.10.5.1 Référencement sûr (Advanced Functions) La fonction "Référencement sûr" permet de définir une position absolue sûre. Cette position sûre est nécessaire pour les fonctions Safety suivantes : ●...
  • Page 278 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Modes de référencement SINAMICS distingue 2 types de référencement : ● Premier référencement Les étapes suivantes sont requises pour le premier référencement sûr ou en cas d'erreur survenant dans le référencement ultérieur : –...
  • Page 279: Slp (Advanced Functions)

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Mesure de position actuelle dans le paramètre r9708 Les informations de diagnostic du paramètre r9708 sont affichées avec les propriétés suivantes : Tableau 4- 5 Plage de valeurs et résolution (32 bits) Axe linéaire Axe rotatif Valeurs de position...
  • Page 280 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Conditions Pour la fonction "SLP", les conditions suivantes doivent être remplies : ● Utilisation d'un ou deux codeurs ● Détermination de la position absolue de l'entraînement par le référencement lors de la mise en service et à...
  • Page 281 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Configurer SLP 1. Définissez les valeurs limites de la plage de positions 1 dans les champs de saisie P (p9535[0]) et P (p9534[0]). 2. Dans la liste déroulante "Sélection" (p9562[0]), sélectionnez la réaction d'arrêt pour la plage de positions 1.
  • Page 282: Sp (Advanced Functions)

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.5.3 SP (Advanced Functions) La fonction "Sichere Position" ("SP") permet de transmettre des valeurs de position sûres via PROFIsafe (télégrammes 901, 902 ou 903) à l'automate de sécurité (CPU F). La CPU de sécurité...
  • Page 283 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Configurer la position absolue sûre 1. Dans la liste déroulante "Position sûre", sélectionnez le réglage "absolu". 2. Cliquez sur le bouton "Référencement sûr" et contrôlez les mesures de position dans la boîte de dialogue portant le même nom.
  • Page 284: Sca (Advanced Functions)

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.5.4 SCA (Advanced Functions) La fonction "Safe Cam" (Came sûre, SCA) permet de réaliser des cames électroniques sûres, une détection de plage sûre ou une limitation d'espace de travail/de zone de protection propre à...
  • Page 285 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 2. Vous définissez les positions de came à surveiller dans la liste au bas du masque. – Activez chaque came souhaitée dans la liste (= déblocage). – Dans la même ligne de la liste, entrez dans les champs de saisie la position came moins et la position came plus.
  • Page 286: Diagrammes Fonctionnels Et Paramètres

    SI Extended Functions - SCA (Safe Cam) • 2826 SI Extended Functions - S_ZSW_CAM1 Safety Mot d'état Safe Cam 1 • 2844 Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Référencement sûr SI Motion Position de référence (Control Unit) • p9572 SI Motion Appliquer position de référence (Control Unit)
  • Page 287 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated SI Motion Déblocage fonctions de sécurité (Control Unit) • p9501 SI Motion SLP (FCS) Limites supérieures (Control Unit) • p9534[0...1] SI Motion SLP (FCS) Limites inférieures (Control Unit) • p9535[0...1] SI Motion Tolérance comparaison des mesures (référencement) (CU) •...
  • Page 288: Réglages Et Informations D'ordre Général

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.6 Réglages et informations d'ordre général 4.10.6.1 Paramétrer l'acquisition de la mesure/mécanique L'acquisition de la mesure/mécanique peut être paramétrée uniquement pour les Extended Functions. Pour le paramétrage de l'acquisition de mesure, seuls les paramètres nécessaires vous sont proposés en fonction de votre configuration : Para- Nécessaire pour la configuration :...
  • Page 289 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Para- Nécessaire pour la configuration : mètres - système de codeur - type de moteur - type d'axe ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ Inversion du sens de rotation p9539[0] –...
  • Page 290 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Para- Nécessaire pour la configuration : mètres - système de codeur - type de moteur - type d'axe ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ Pas de la broche p9520 –...
  • Page 291: Configurer La Commande Des Fonctions De Sécurité

    4.10.6.2 Configurer la commande des fonctions de sécurité Dans le masque "Commande", paramétrez les réglages du variateur SINAMICS S120 pour les entrées et sorties de sécurité ou la commande via PROFIsafe. Dans le masque, seuls les paramètres requis pour le type de commande sélectionné (voir chapitre "Procéder aux réglages de base Safety Integrated (Page 225)") sont proposés.
  • Page 292 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated La fonction Safety interne aux entraînements émet des défauts Safety en cas de défauts internes ou de dépassement de limite. 1. Connectez la source de signal p9620 pour les fonctions Safety STO, SS1 ou SBC sur la Control Unit.
  • Page 293: Dynamisation Forcée (Stop Pour Test)

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Remarque Adresses PROFIsafe univoques Vous devez vous assurer de l'attribution univoque de l'adresse PROFIsafe sur l'ensemble de la CPU et du réseau. • La périphérie F du type d'adresse PROFIsafe 1 est adressée de manière univoque au moyen de son adresse cible F.
  • Page 294 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Pour paramétrer la dynamisation forcée (stop pour test) pour les Basic Functions, procédez de la manière suivante : 1. Dans le champ "Timer" (p9659), indiquez l'intervalle de temps pour l'exécution de la dynamisation et du test des circuits de coupure Safety.
  • Page 295 Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated Pour paramétrer la dynamisation forcée (stop pour test) pour les Extended Functions, procédez de la manière suivante : 1. Si le stop pour test doit être effectué au démarrage, établissez une liaison pour "Exécuter automatiquement le stop pour test au démarrage".
  • Page 296: État De La Fonction Des Réglages Safety Integrated

    Mise en service 4.10 Mise en service de Safety Integrated 4.10.6.4 État de la fonction des réglages Safety Integrated Le masque "État de la fonction" vous présente à gauche la liste de toutes les fonctions Safety Integrated. Figure 4-116 Exemple : Affichage de l'état de la fonction Safety Integrated Toutes les Safety Integrated Functions activées dans Startdrive sont indiquées par une LED verte.
  • Page 297: Diagrammes Fonctionnels Et Paramètres

    SI PROFIsafe - Télégrammes standard • 2915 SI PROFIsafe - Télégrammes spécifiques au constructeur • 2917 Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Commande SI Adresse PROFIsafe (Control Unit) • p9610 SI PROFIsafe Défaillance Réaction (Control Unit) •...
  • Page 298: Configurer La Commande De Freinage

    Configurer la commande de freinage 4.11.1 Présentation Les entraînements de la gamme SINAMICS S120 sont équipés d'une commande de freinage pour les freins à l'arrêt du moteur. La commande de freinage sert exclusivement à commander les freins à l'arrêt du moteur. On distingue le freinage mécanique du freinage électrique d'un moteur :...
  • Page 299: Commande De Freinage Simple

    Mise en service 4.11 Configurer la commande de freinage 4.11.2 Commande de freinage simple 4.11.2.1 Notions de base La "commande de frein simple" sert exclusivement à la commande de freins à l'arrêt. Ce type de frein permet de protéger les entraînements contre les déplacements involontaires à l'état hors tension.
  • Page 300: Paramétrer La Commande De Freinage

    Mise en service 4.11 Configurer la commande de freinage Mise en service La commande de freinage simple est activée automatiquement (p1215 = 1) lorsque le Motor Module possède une commande de freinage interne et qu'un frein raccordé a été détecté. En l'absence de commande de frein interne, la commande peut être activée via le paramètre (p1215 = 3).
  • Page 301 Mise en service 4.11 Configurer la commande de freinage Pour sélectionner le type de commande de freinage, procédez comme suit : 1. Dans la navigation de projet, sélectionnez le menu "Fonctions d'entraînement > Commande de freinage". 2. Dans la liste déroulante, sélectionnez l'une des entrées suivantes : –...
  • Page 302 Mise en service 4.11 Configurer la commande de freinage Paramétrer l'option "Frein à l'arrêt du moteur comme commande séquentielle" Pour paramétrer l'option "Frein à l'arrêt du moteur comme commande séquentielle", procédez de la manière suivante : 1. Réglez le temps de desserrage du frein (p1216). Après la commande du frein à...
  • Page 303 Mise en service 4.11 Configurer la commande de freinage Paramétrer l'option "Frein à l'arrêt du moteur comme commande séquentielle, raccordement par FCOM" Pour paramétrer l'option "Frein à l'arrêt du moteur comme commande séquentielle, raccordement par FCOM", procédez de la manière suivante : 1.
  • Page 304: Desserrer Le Frein

    Mise en service 4.11 Configurer la commande de freinage 4.11.2.3 Desserrer le frein Figure 4-119 Commande de freinage simple : Desserrer frein Pour paramétrer la commande de desserrage forcé du frein, procédez comme suit : 1. Connectez le puits de signal "Desserrage inconditionnel du frein à l'arrêt" (p0855) pour la commande avec laquelle le frein doit impérativement être desserré.
  • Page 305: Serrer Le Frein

    Mise en service 4.11 Configurer la commande de freinage 4.11.2.4 Serrer le frein Figure 4-120 Commande de freinage simple : Serrer frein Pour définir les paramètres qui influencent le serrage du frein, procédez de la manière suivante : 1. Dans le champ "Seuil" (p1226), saisissez le seuil de vitesse à partir duquel un "arrêt" est détecté.
  • Page 306: Commande De Freinage Étendue

    Mise en service 4.11 Configurer la commande de freinage 3. Dans le champ "Temps de surveillance" (p1227), saisissez le temps de surveillance pour la détection d'arrêt. En cas de freinage avec ARRÊT1 ou ARRÊT3, l'arrêt est détecté une fois ce temps écoulé, dès que la vitesse de consigne est inférieure au seuil p1226.
  • Page 307: Paramétrer La Commande De Freinage Étendue

    Mise en service 4.11 Configurer la commande de freinage Caractéristiques ● Desserrage inconditionnel du frein (p0855, p1215) ● Serrage du frein à l'état 1 du signal "Serrage inconditionnel du frein à l'arrêt" (p0858) ● Entrées binecteurs pour le desserrage ou le serrage du frein (p1218, p1219) ●...
  • Page 308 Mise en service 4.11 Configurer la commande de freinage Exemple : Figure 4-121 Commande de freinage étendue Procéder au paramétrage de base de la commande de freinage sélectionnée 1. Réglez le temps de desserrage du frein (p1216). Après la commande du frein à l'arrêt (desserrage), la consigne de vitesse de rotation/vitesse reste nulle pendant ce laps de temps.
  • Page 309 Mise en service 4.11 Configurer la commande de freinage 5. Pour ouvrir la boîte de dialogue "Serrer le frein (Page 312)", cliquez sur le bouton "Serrer frein". Procédez aux réglages nécessaires dans la boîte de dialogue. 6. Connectez la source de signal "Commande Serrer frein" (p0899.13) aux paramètres souhaités.
  • Page 310 Mise en service 4.11 Configurer la commande de freinage 4. Cliquez sur le bouton "Mot d'état". Un masque de même nom s'affiche. Connectez ici les sources de signaux pour les domaines suivants : – Mot d'état Commande séquentielle (r0899) – Frein à l'arrêt du moteur Mot d'état (r1229) 5.
  • Page 311: Desserrer Le Frein

    Mise en service 4.11 Configurer la commande de freinage 4.11.3.3 Desserrer le frein Paramétrer la commande "Desserrer le frein" Figure 4-124 Commande de freinage étendue : Desserrer frein Pour paramétrer la commande de desserrage forcé du frein pour la commande de freinage étendue, procédez comme suit : 1.
  • Page 312: Serrer Le Frein

    Mise en service 4.11 Configurer la commande de freinage 4.11.3.4 Serrer le frein Paramétrer la commande "Serrer le frein" Figure 4-125 Commande de freinage étendue : Serrer frein Pour définir les paramètres qui influencent le serrage du frein, procédez de la manière suivante : 1.
  • Page 313 Mise en service 4.11 Configurer la commande de freinage 3. Connectez les puits de signal "Serrer obligatoirement le frein" (p0858[0]) pour la commande "Serrer obligatoirement le frein". Remarque Le signal "Serrage inconditionnel du frein à l'arrêt" a une priorité plus élevée que le signal "Desserrage inconditionnel du frein à...
  • Page 314: Diagrammes Fonctionnels Et Paramètres

    (p1276), saisissez la temporisation pour le serrage du frein à l'arrêt. 4.11.4 Diagrammes fonctionnels et paramètres Diagrammes fonctionnels (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Commande de freinage - Commande de freinage simple (r0108.14 = 0) • 2701 Commande de freinage - Commande de freinage étendue, •...
  • Page 315 Mise en service 4.11 Configurer la commande de freinage Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Objets entraînement Module de fonction ; • r0108.14 Commande de freinage étendue CO/BO : Mot d'état Commande séquentielle • r0899.0...15...
  • Page 316 Mise en service 4.11 Configurer la commande de freinage Configuration Mots de commande / d'état Frein à l'arrêt du moteur Configuration • p1215 CO/BO : Frein à l'arrêt du moteur Mot d'état • r1229.1...11 Frein à l'arrêt du moteur Mot de commande •...
  • Page 317: Diagnostic

    Diagnostic Vue d'ensemble Ce chapitre décrit les possibilités de diagnostic suivantes pour le système d'entraînement SINAMICS S120 : ● Diagnostic par LED – Control Units – Parties puissance – Modules auxiliaires – Modules d'extension de bornes (Terminal Modules) ● Diagnostic via Startdrive –...
  • Page 318: Diagnostic Par Led

    Diagnostic 5.2 Diagnostic par LED Diagnostic par LED Tableau 5- 1 Aspect des LED de signalisation des états de fonctionnement La LED est allumée. (Feu fixe) Couleurs possibles : rouge, vert, orange ou jaune. La LED est éteinte. Dans les tableaux suivants, ceci est en partie indiqué par un trait d'union dans la colonne "Couleur".
  • Page 319: Control Units

    Diagnostic 5.2 Diagnostic par LED 5.2.1 Control Units 5.2.1.1 États des LED d'une CU320-2 Les différents états de la Control Unit CU320-2 PN pendant le démarrage et le fonctionnement sont signalés par les LED de la Control Unit. Les différents états n'ont pas la même durée.
  • Page 320 Diagnostic 5.2 Diagnostic par LED Control Unit 320-2 pendant le fonctionnement Tableau 5- 4 Control Unit CU320-2 – Description des LED après le démarrage Couleur Affichage Description, cause, remède – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors de la plage de tolérance autorisée.
  • Page 321 Diagnostic 5.2 Diagnostic par LED Couleur Affichage Description, cause, remède – Eteinte La communication cyclique n'a pas (encore) eu lieu. PROFIdrive Remarque : fonctionne- PROFIdrive est prêt à communiquer lorsque la Control Unit est ment prête à fonctionner (voir LED RDY). cyclique Verte Feu fixe...
  • Page 322: Parties Puissance

    Diagnostic 5.2 Diagnostic par LED 5.2.2 Parties puissance 5.2.2.1 Consignes de sécurité relatives aux LED de diagnostic des parties puissance ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 323: Basic Line Module Booksize

    Diagnostic 5.2 Diagnostic par LED Etat Description, cause Remède Ready DC Link Verte/rouge – Le download du firmware est en cours. – clignotement à 0,5 Hz Verte/rouge – Le download du firmware est terminé. Attente de la mise sous Effectuer une mise sous clignotement tension (POWER ON).
  • Page 324: Smart Line Modules Booksize 5 Kw Et 10 Kw

    Diagnostic 5.2 Diagnostic par LED 5.2.2.4 Smart Line Modules Booksize 5 kW et 10 kW Tableau 5- 7 Signification des LED sur Smart Line Modules 5 kW et 10 kW Couleur Etat Description, cause Remède READY – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en –...
  • Page 325: Single Motor Module / Double Motor Module / Power Module

    Diagnostic 5.2 Diagnostic par LED Etat Description, cause Remède Ready DC Link Verte/rouge – Le download du firmware est terminé. Attente de la mise Effectuer une mise sous ten- clignotement sous tension (POWER ON). sion (POWER ON) à 2 Hz Verte/ –...
  • Page 326: Control Interface Module Dans L'active Line Module De Forme Châssis

    Activé Le composant est prêt au fonctionnement. Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension ment (POWER ON), contacter l'assistance SIEMENS. Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 327: Control Interface Module Dans Le Basic Line Module De Forme Châssis

    Activé Le composant est prêt au fonctionnement. Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension ment (POWER ON), contacter l'assistance SIEMENS. Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 328: Control Interface Module Dans Le Smart Line Module De Forme Châssis

    Activé Le composant est prêt au fonctionnement. Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension ment (POWER ON), contacter l'assistance SIEMENS. Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 329: Control Interface Module Dans Le Motor Module De Forme Châssis

    Activé Le composant est prêt au fonctionnement. Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension ment (POWER ON), contacter l'assistance SIEMENS. Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 330: Control Interface Module Dans Le Power Module De Forme Châssis

    Activé Le composant est prêt au fonctionnement. Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension ment (POWER ON), contacter l'assistance SIEMENS. Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 331: Modules Complémentaires

    Diagnostic 5.2 Diagnostic par LED 5.2.3 Modules complémentaires 5.2.3.1 Control Supply Module Tableau 5- 20 Control Supply Module – Description des LED Couleur Etat Description, cause Remède READY – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors – de la plage de tolérance autorisée. Verte Feu fixe Le composant est prêt à...
  • Page 332: Sensor Module Cabinet Smc30

    – de capteurs. Alimentation > 5 V. Pour le paramètre d'activation de l'identification du constituant par LED, voir : Bibliographie : SINAMICS S120/S150 Manuel de listes Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 333: Sensor Module Cabinet Smc40 (Seulement Pour Les Systèmes De Mesure Directs)

    Pour le paramètre d'activation de l'identification du constituant, voir : Bibliographie : SINAMICS S120/S150 Manuel de listes Chaque canal dispose d'une LED multifonction. Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 334: Communication Board Ethernet Cbe20

    Diagnostic 5.2 Diagnostic par LED 5.2.3.5 Communication Board Ethernet CBE20 Signification des LED sur la carte Communication Board Ethernet CBE20 Tableau 5- 24 Signification des LED sur les ports 1 à 4 de l'interface X1400 Couleur Etat Description Link Port –...
  • Page 335 Diagnostic 5.2 Diagnostic par LED Tableau 5- 26 Signification des LED OPT sur la Control Unit Couleur Etat Description, cause Remède – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en – dehors de la plage de tolérance autorisée. La CBE20 est défectueuse ou non enfichée. Verte Feu fixe La CBE20 est prête à...
  • Page 336: Voltage Sensing Module Vsm10

    Diagnostic 5.2 Diagnostic par LED 5.2.3.6 Voltage Sensing Module VSM10 Tableau 5- 27 Signification des LED sur le Voltage Sensing Module VSM10 Couleur Etat Description, cause Remède READY – Eteinte L'électronique n'est pas alimentée ou l'alimentation se – situe en dehors de la plage de tolérance. Verte Feu fixe Le constituant est prêt au fonctionnement.
  • Page 337: Terminal Module Tm31

    Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au moment de l'activation. Rouge/ orange Pour le paramètre d'activation de l'identification du constituant par LED, voir : Bibliographie : SINAMICS S120/S150 Manuel de listes 5.2.4.2 Terminal Module TM31 Tableau 5- 29 Signification des LED sur le Terminal Module TM31...
  • Page 338: Terminal Module Tm41

    Clignotement Le signal top zéro est généré à chaque tour virtuel. – Pour le paramètre d'activation de l'identification du constituant par LED, voir : Bibliographie : SINAMICS S120/S150 Manuel de listes 5.2.4.4 Terminal Module TM120 Tableau 5- 31 Signification des LED sur le Terminal Module TM120...
  • Page 339: Terminal Module Tm150

    Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au rouge/ moment de l'activation. orange Pour le paramètre d'activation de l'identification du constituant par LED, voir : Bibliographie : SINAMICS S120/S150 Manuel de listes 5.2.4.5 Terminal Module TM150 Tableau 5- 32 Signification des LED sur le Terminal Module TM150...
  • Page 340: Diagnostic Via Startdrive

    Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive Diagnostic via Startdrive 5.3.1 Diagnostic de l'appareil Affichage des alarmes et des défauts Si des défauts ou des alarmes sont présents sur l'appareil ou en cas de maintenance demandée, les indications correspondantes sont représentées par des symboles dans Startdrive.
  • Page 341 Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive Le tableau ci-après récapitule les couleurs possibles des symboles avec leur signification. Pour plus d'informations, voir l'aide en ligne de TIA Portal, que vous pouvez appeler par le biais des infobulles des symboles. Symbole Signification OK = Pas de défaut ou de maintenance demandée Maintenance demandée Maintenance nécessaire sur le composant subordonné...
  • Page 342 Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive Dans l'exemple ci-dessous, la connexion au niveau de Servo_03 a été modifiée de X201 à X200 sur l'appareil. DRIVE-CLiQ sans erreur DRIVE-CLiQ avec erreur Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 343: Exemple : Détecter Et Éliminer Une Erreur De Topologie

    Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive 5.3.1.1 Exemple : Détecter et éliminer une erreur de topologie Après le passage en ligne, les objets entraînement (DO) prêts à fonctionner sont marqués d'une coche verte dans la vue des appareils. Des erreurs de topologie marquées en rouge sur l'interface de la connexion DRIVE-CLiQ peuvent toutefois subsister.
  • Page 344 Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive Diagnostic des erreurs de topologie typiques Trois cas d'erreur typiques sont présentés ci-dessous : Premier cas d'erreur : Une liaison DRIVE-CLiQ n'est pas connectée à l'interface d'un objet entraînement. 1. Positionnez le curseur sur l'interface marquée en rouge sur le premier objet entraînement (la Control Unit dans le cas présent).
  • Page 345 Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive Troisième cas d'erreur : Une liaison DRIVE-CLiQ est connectée à l'interface d'un objet entraînement incorrect. Lorsque les erreurs de topologie sont plus complexes, éliminez-les étape par étape et observez les changements qui en résultent dans la vue des appareils. En raison des combinaisons d'erreurs, les erreurs ne peuvent pas toutes être directement analysées et affichées.
  • Page 346: Fonction Trace

    Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive 5.3.2 Fonction Trace 5.3.2.1 Vue d'ensemble Définition La fonction Trace vous permet d'enregistrer les variables d'un entraînement et de les exploiter. Les variables sont par exemple les paramètres d'entraînement ou les variables système et utilisateur d'une Control Unit. La durée maximale d'enregistrement est limitée entre autres par la taille de la mémoire et le temps de cycle.
  • Page 347 Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive Fonctionnement de la fonction Trace ① Dans la configuration de Trace, définissez les signaux à enregistrer, la durée d'enregistrement et les conditions de déclenchement. ② Si une connexion en ligne est établie, transférez la configuration de Trace complète de la PG dans l'appareil.
  • Page 348 Capacité fonctionnelle de la fonction Trace Pour des raisons de capacité, les enregistrements de Trace ne peuvent pas être effectués de façon illimitée dans Startdrive avec SINAMICS S120 : ● 2 enregistrements de Trace sont possibles par entraînement. ● 8 signaux maximum peuvent être enregistrés par enregistrement de Trace.
  • Page 349: Création Ou Appel D'une Trace

    Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive Plus d'informations Les fonctions et réglages principaux de la fonction Trace sont expliqués dans les chapitres qui suivent. Plus d'informations détaillées sur la fonction Trace, voir l'aide en ligne de Startdrive. Une vue d'ensemble des principaux éléments de l'interface de la fonction Trace figure au chapitre "Interface utilisateur - Fonction Trace (Page 46)".
  • Page 350: Configuration D'une Trace

    Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive Affichage d'une configuration de Trace enregistrée ou du diagramme de courbes correspondant Pour afficher une configuration de Trace enregistrée, procédez comme suit : 1. Dans la navigation de projet, double-cliquez sur l'icône ( hors ligne/ en ligne) correspondant à...
  • Page 351 Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive Sélection et configuration des signaux Pour configurer les signaux à enregistrer, procédez comme suit : 1. Dans la colonne "Nom", cliquez sur la première cellule vide. Figure 5-6 Configuration des signaux Trace 2. Sélectionnez un signal. Vous disposez des possibilités suivantes : –...
  • Page 352 Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive Configuration des conditions d'enregistrement Dans la liste déroulante du champ "Mode de déclenchement", sélectionnez la condition de déclenchement souhaitée. Figure 5-7 Configuration des conditions d'enregistrement de Trace La configuration des conditions d'enregistrement dépend de la condition de déclenchement sélectionnée : Condition de déclenchement : Démarrage immédiat de l'enregistrement 1.
  • Page 353 Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive Condition de déclenchement : Déclenchement sur variable 1. Sélectionnez un paramètre de déclenchement dans le champ "Variable de déclenchement". Vous disposez des possibilités suivantes : – Cliquez sur l'icône pour le paramètre de déclenchement et sélectionnez un paramètre.
  • Page 354 Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive Condition de déclenchement : Déclenchement sur alarme 1. Pour enregistrer une plage de temps avant l'événement de déclenchement, saisissez une valeur supérieure à 0 dans le champ de saisie correspondant au déclenchement anticipé. 2. Saisissez la durée d'enregistrement sous "Durée d'enregistrement". La durée d'enregistrement maximale possible est affichée à...
  • Page 355: Transfert D'une Configuration De Trace Dans L'appareil

    Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive 5.3.2.4 Transfert d'une configuration de Trace dans l'appareil Condition ● Une configuration de Trace valide est présente dans le dossier système "Traces". ● Le nombre maximum de Traces dans l'entraînement n'est pas encore atteint. Marche à suivre Pour transférer une configuration de Trace dans l'entraînement, procédez comme suit : 1.
  • Page 356: Affichage D'un Enregistrement De Trace

    Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive Activation de l'enregistrement de Trace Pour activer l'enregistrement de Trace dans l'entraînement, procédez comme suit : 1. Cliquez sur l'icône La Trace dans l'entraînement est activée et l'enregistrement démarre en fonction de la condition de déclenchement configurée. L'état actuel de l'enregistrement s'affiche dans la zone d'affichage de l'état de la Trace.
  • Page 357: Enregistrement De Mesures Dans Le Projet

    Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive Ou : 1. Sélectionnez une mesure dans le dossier système "Mesures". 2. Double-cliquez sur la mesure sélectionnée. 3. Activez le cas échéant l'icône pour la supervision. 4. Dans l'onglet "Diagramme", contrôlez dans la table des signaux que les signaux ( ) sont affichés.
  • Page 358: Exportation Et Importation De Mesures

    Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive 5.3.2.8 Exportation et importation de mesures Condition Il existe au moins une mesure dans le dossier système "Mesures" pour l'exportation. Exportation de mesures Pour exporter une mesure, procédez comme suit : 1. Affichez la mesure dans la zone de travail (voir chapitre "Création ou appel d'une Trace (Page 349)").
  • Page 359: Suppression D'une Configuration De Trace

    Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive Résultat La configuration est reprise en tant que nouvelle configuration de Trace dans le dossier système "Traces". Une configuration de Trace du même nom dans le dossier système est écrasée. 5.3.2.10 Suppression d'une configuration de Trace Condition ●...
  • Page 360: Diagnostic En Ligne

    Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive 5.3.3 Diagnostic en ligne 5.3.3.1 Appel du diagnostic en ligne Condition La connexion en ligne au groupe d'entraînement doit être activée. Appel de la zone de diagnostic 1. Dans la navigation de projet pour le groupe d'entraînement souhaité, double-cliquez sur l'entrée "En ligne &...
  • Page 361: Etat Des Accès En Ligne

    Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive 5.3.3.2 Etat des accès en ligne Description Le diagnostic "Accès en ligne" indique l'état actuel de la connexion en ligne du groupe d'entraînement. En cas de problème avec la connexion en ligne, vous trouverez ici toutes les informations nécessaires pour établir la connexion.
  • Page 362: Informations De Diagnostic Relatives À L'alimentation

    Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive 5.3.4 Informations de diagnostic relatives à l'alimentation Procédez comme suit pour appeler le masque pour l'affichage des valeurs de diagnostic d'une alimentation : 1. Dans le navigateur de projet, sélectionnez le menu "Alimentation_x > Diagnostic". La vue détaillée correspondante s'affiche à...
  • Page 363: Afficher Les Mots De Commande / D'état

    Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive 5.3.4.2 Afficher les mots de commande / d'état Définition Les mots de commande et d'état sont affichés dans la vue des fonctions à des fins de diagnostic dans le masque "Mots de commande / d'état". Le masque est composé de 2 parties juxtaposées dans chacune desquelles une liste déroulante permet d'afficher un groupe de mots de commande et d'état.
  • Page 364: Paramètres D'état

    Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive 5.3.4.3 Paramètres d'état Dans le masque "État Paramètres", les paramètres d'état sont affichés avec les valeurs de comptage correspondantes dans la vue des fonctions : Colonne Signification de l'instruction Numéro Numéro du paramètre. Texte du paramètre Texte complet du paramètre en version longue. Valeur Valeur de comptage du paramètre.
  • Page 365: Déblocages Manquants

    Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive 5.3.5.1 Déblocages manquants Définition L'axe d'entraînement ne passe à l'état "Fonctionnement" que lorsque tous les déblocages sont activés. Sur le masque "Déblocages manquants", vous pouvez identifier les déblocages encore manquants à l'aide des LED dans la vue des fonctions. Une LED de signalisation allumée en rouge indique que le déblocage correspondant manque.
  • Page 366: Afficher Les Mots De Commande / D'état

    Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive 5.3.5.2 Afficher les mots de commande / d'état Définition Les mots de commande et d'état sont affichés dans la vue des fonctions à des fins de diagnostic dans le masque "Mots de commande / d'état". Le masque est composé de 2 parties juxtaposées dans chacune desquelles une liste déroulante permet d'afficher un groupe de mots de commande et d'état.
  • Page 367: Paramètres D'état

    Diagnostic 5.3 Diagnostic via Startdrive Sélectionner le groupe de mots de commande et d'état 1. Sélectionnez dans l'une des 2 listes déroulantes le groupe de mots de commande et de mots d'état souhaité. Sur la page du masque où vous avez procédé au réglage avec la liste déroulante, les champs d'affichage ou de connexion correspondants sont à...
  • Page 368: Messages - Éfauts Et Alarmes

    Remarque Les différents défauts et alarmes sont décrits dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150 au chapitre "Défauts et alarmes". On y trouve également, au chapitre "Diagrammes fonctionnels" – "Défauts et alarmes", des diagrammes fonctionnels de la mémoire tampon des défauts, de la mémoire tampon des alarmes, du déclencheur de défauts et de la configuration des défauts.
  • Page 369 Diagnostic 5.4 Messages – éfauts et alarmes Propriétés des défauts et des alarmes ● Défauts (identification F01234) – Ils sont identifiés par Fxxxxx. – Ils peuvent entraîner une réaction au défaut. – Ils doivent être acquittés après élimination de la cause. –...
  • Page 370: Mémoire Tampon Pour Défauts Et Alarmes

    Diagnostic 5.4 Messages – éfauts et alarmes Acquittement des défauts La liste des défauts et des alarmes mentionne à chaque fois comment acquitter le défaut après avoir remédié à sa cause. ● Acquittement des défauts avec "POWER ON" – Couper et remettre sous tension le groupe d'entraînement (POWER ON) –...
  • Page 371 Diagnostic 5.4 Messages – éfauts et alarmes Remarque L'inscription des défauts/alarmes dans le tampon est retardée. C'est pourquoi il ne faut effectuer une lecture du tampon de défauts/alarmes, suite à un message "Défaut actif"/"Alarme active", que lorsqu'une modification a été détectée dans la mémoire tampon (r0944, r2121).
  • Page 372 Diagnostic 5.4 Messages – éfauts et alarmes Propriétés de la mémoire tampon des défauts : ● Un nouvel incident est composé d'un ou plusieurs défauts et celui-ci est enregistré dans l'"incident actuel". ● La disposition dans le tampon suit l'ordre chronologique d'apparition. ●...
  • Page 373 Diagnostic 5.4 Messages – éfauts et alarmes Tampon d'alarmes, historique des alarmes Une alarme du tampon d'alarmes est composé du code d'alarme, de la valeur d'alarme et de l'heure d'alarme (apparition, disparition). L'historique des alarmes occupe les derniers indices ([8...63]) des paramètres. Figure 5-14 Structure du tampon d'alarmes Les alarmes survenues sont inscrites comme suit dans le tampon d'alarmes:...
  • Page 374: Configuration Des Messages

    Diagnostic 5.4 Messages – éfauts et alarmes Propriétés du tampon d'alarmes/de l'historique des alarmes: ● La disposition dans la mémoire tampon d'alarmes suit l'ordre chronologique d'apparition de 7 à 0. Dans l'historique des alarmes celle-ci va de 8 à 63. ●...
  • Page 375 Diagnostic 5.4 Messages – éfauts et alarmes 19 types de message peuvent être modifiés par objet entraînement. Remarque S'il existe des connexions FCOM entre les objets entraînement, la configuration doit être effectuée sur tous les objets connectés. Exemple : Le TM31 possède des connexions FCOM avec les entraînements 1 et 2 et F35207 doit être reconfiguré...
  • Page 376 Diagnostic 5.4 Messages – éfauts et alarmes Déclenchement externe des signalisations Si l'entrée binecteur correspondante est connectée à un signal d'entrée, le défaut 1, 2 ou 3 ou l'alarme 1, 2 ou 3 peut être déclenchée par un signal d'entrée externe. Après le déclenchement de l'un des défauts externes 1 à...
  • Page 377: Propagation De Défauts

    Diagnostic 5.4 Messages – éfauts et alarmes 5.4.4 Propagation de défauts Lorsqu'un défaut est émis par la Control Unit ou un Terminal Module, il concerne également souvent les fonctions centrales de l'entraînement. C'est la raison pour laquelle la propagation transmet les défauts émis par un objet entraînement aux autres objets entraînement.
  • Page 378: Classes D'alarme

    5/6 (pour SINAMICS) (voir aussi "ZSW2" au chapitre "Communication cyclique" de la communication PROFIdrive dans la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement). ZSW2 : valide pour le mode interface SINAMICS p2038 = 0 (diagramme fonctionnel 2454) Bit 5 - 6 Classe d'alarme Alarmes = 0 : Alarme (niveau d'alarme précédent)
  • Page 379: Diagrammes Fonctionnels Et Paramètres

    Diagnostic - Défauts/alarmes Configuration • 8075 Diagnostic - Prises de mesure (T0, T1, T2) • 8134 Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) CO: Modifications de la mémoire tampon des défauts Compteur • r0944 Incidents Compteur •...
  • Page 380 Diagnostic 5.4 Messages – éfauts et alarmes Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 381: Annexe

    Annexe Liste des abréviations Remarque La liste suivante contient l'ensemble des abréviations utilisées dans la famille d'entraînements SINAMICS avec leur signification. Abréviation Origine de l'abréviation Signification A… Alarm Alarme Alternating Current Courant alternatif Analog Digital Converter Convertisseur analogique-numérique (CAN) Analog Input Entrée analogique Active Interface Module Active Interface Module...
  • Page 382 Annexe A.1 Liste des abréviations C… Signalisation Safety Controller Area Network Système de bus série Communication Board CAN Carte de communication CAN Communication Board Ethernet Module de communication PROFINET (Ethernet) Compact Disc Compact Disc Command Data Set Jeu de paramètres de commande CF Card CompactFlash Card Carte mémoire CompactFlash...
  • Page 383 Annexe A.1 Liste des abréviations DRAM Dynamic Random Access Memory Mémoire dynamique DRIVE-CLiQ Drive Component Link with IQ Drive Component Link with IQ Dynamic Servo Control Dynamic Servo Control Doppelsubmodul Double Sub-Module Digital Time Clock Interrupteur horaire EASC External Armature Short-Circuit Court-circuit d'induit externe Encoder Data Set Jeu de paramètres codeur...
  • Page 384 Annexe A.1 Liste des abréviations Firmware Firmware Gigabyte Gigaoctet Global Control Télégramme Global Control (télégramme de diffu- sion générale) Ground Potentiel de référence pour l'ensemble des ten- sions de signalisation et de service, en général défini à 0 V (également désigné par "M") Gerätestammdatei Fichier de données de base d'un appareil : décrit les caractéristiques d'un esclave PROFIBUS...
  • Page 385 Annexe A.1 Liste des abréviations Kinetische Pufferung Maintien cinétique Gain proportionnel KTY84 Sonde thermométrique Symbole physique de l'inductance Light Emitting Diode Diode électroluminescente Linearmotor Moteur linéaire Lageregler Régulateur de position Least Significant Bit Bit de poids le plus faible Line-Side Converter Convertisseur côté...
  • Page 386 Annexe A.1 Liste des abréviations Network Time Protocol Protocole de synchronisation d'horloge NVRAM Non-Volatile Random Access Memory Mémoire de lecture et d'écriture non volatile Open Architecture Composant logiciel apportant une fonctionnalité supplémentaire au système d'entraînement SINAMICS OAIF Open Architecture Interface Version de firmware SINAMICS à...
  • Page 387 Annexe A.1 Liste des abréviations Positive Temperature Coefficient Coefficient de température positif (CTP) Point To Point Point à point Pulse Width Modulation Modulation de largeur d'impulsion Prozessdaten Données process r… Paramètre d'observation (lecture seule) Random Access Memory Mémoire de lecture et écriture RCCB Residual Current Circuit Breaker Interrupteur à...
  • Page 388 Arrêt sûr Safety Integrated Safety Integrated Safety Info Channel Safety Info Channel Safety Integrity Level Niveau d'intégrité de sécurité SITOP Système d'alimentations Siemens Safely-Limited Acceleration Accélération limitée sûre Smart Line Module Smart Line Module Safely-Limited Position Position limitée sûre Safely-Limited Speed Vitesse limitée sûre...
  • Page 389 Annexe A.1 Liste des abréviations Terminal Board Terminal Board Technology Extension Composant logiciel installé en tant que pack tech- nologique supplémentaire afin d'étendre les fonc- tionnalités de SINAMICS (anciennement Application OA). Totally Integrated Automation Totally Integrated Automation Transport Layer Security Protocole de cryptage pour la transmission sûre des données (successeur de SSL) Terminal Module...
  • Page 390: A.2 Vue D'ensemble De La Documentation

    Annexe A.2 Vue d'ensemble de la documentation Vue d'ensemble de la documentation Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 391: A.3 Sondes Thermométriques Pour Les Composants Sinamics

    • Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens). Le tableau suivant donne une vue d'ensemble des composants du système d'entraînement SINAMICS disposant de connexions pour sondes thermométriques.
  • Page 392 Annexe A.3 Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS Composant Interface Broche Nom de signal Caractéristiques techniques X533 +Temp -Temp +Temp -Temp X534 +Temp -Temp +Temp -Temp X535 +Temp -Temp +Temp -Temp X536 +Temp -Temp +Temp -Temp SME20 Interface du -Temp Sonde thermométrique système de mesure +Temp...
  • Page 393 Annexe A.3 Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS Composant Interface Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Motor Module Booksize +Temp Sonde thermométrique X21/X22 (borne) -Temp KTY84–1C130 / CTP / PT1000 Interrupteur à bilame avec contact Pour Châssis : +Temp NF : Alarme et temporisation (uni- X41 (borne) -Temp quement pour l'exploitation d'une...
  • Page 394: A.4 Menus Contextuels Et Icônes Dans Startdrive

    Annexe A.4 Menus contextuels et icônes dans Startdrive Menus contextuels et icônes dans Startdrive A.4.1 Appels de fonction Vue du projet A.4.1.1 Navigateur du projet Menu contextuel Dans la navigation de projet, le menu contextuel contient les options de menu suivantes d'un entraînement : Option de menu Icône (bouton) de la barre...
  • Page 395: A.4.2 Appels De Fonction Trace

    Annexe A.4 Menus contextuels et icônes dans Startdrive A.4.2 Appels de fonction Trace A.4.2.1 Navigation de projet La configuration de Trace, les Traces dans l'appareil et les mesures sont représentées dans le dossier "Traces". Double-cliquez sur une icône pour ouvrir l'onglet "Diagramme" ou "Configuration" correspondant dans la zone de travail.
  • Page 396 Annexe A.4 Menus contextuels et icônes dans Startdrive Commandes du menu contextuel Le tableau ci-dessous indique les commandes du menu contextuel pour le dossier système "Traces" : Menu contextuel Description Ajouter un groupe Insère un nouveau dossier. Ajout d'une nouvelle Ajoute une nouvelle configuration de Trace et ouvre l'onglet "Configura- Trace tion".
  • Page 397: A.4.2.2 Barre D'outils

    Annexe A.4 Menus contextuels et icônes dans Startdrive A.4.2.2 Barre d'outils Des outils pour le traitement des Traces sont disponibles via les icônes. Le tableau suivant illustre les fonctions des icônes : Icône Description Transfert de la configuration de Trace sélectionnée dans l'appareil La configuration de Trace sélectionnée est transférée dans l'appareil.
  • Page 398: A.4.2.3 Diagramme De Courbes

    Annexe A.4 Menus contextuels et icônes dans Startdrive Icône Description Exporter la mesure Exporte une mesure sous la forme d'un fichier portant l'extension "*.ttrecx" ou "*.csv". L'extension de fichier "*.ttrec" est prise en charge pour des raisons de compatibilité avec la V12, mais elle ne contient aucune information sur la famille d'appareils.
  • Page 399 Annexe A.4 Menus contextuels et icônes dans Startdrive Icône Description Vue standard Utilisation de la vue active comme vue standard pour cet enregistrement. Lorsque l'enregistrement de Trace est de nouveau affiché ultérieurement, la vue standard est rétablie. Décaler la vue Déplacement de l'affichage avec le bouton gauche de la souris enfoncé.
  • Page 400: A.4.2.4 Mesures

    Annexe A.4 Menus contextuels et icônes dans Startdrive Icône Description Affichage du curseur de mesure horizontal Affichage du curseur de mesure horizontal. La position horizontale des deux curseurs de mesure peut être décalée à l'aide de la souris. Afficher la légende Affichage ou masquage de la légende dans le diagramme de courbes ou dans les désignations de pistes de bits.
  • Page 401: A.4.2.5 Table Des Signaux

    Annexe A.4 Menus contextuels et icônes dans Startdrive A.4.2.5 Table des signaux Commandes du menu contextuel de la table des signaux Commande du menu contextuel Description "Insérer un nouveau signal Insère un nouveau signal calculé dans la partie supérieure du calculé"...
  • Page 402: A.4.3 Connexions Fcom

    Annexe A.4 Menus contextuels et icônes dans Startdrive Bouton Description "Afficher nom de signal" Affichage des noms des signaux Si la case à cocher est activée, les noms des signaux sont affichés dans la formule à la place des références des signaux. "Valider"...
  • Page 403: A.4.4 Éléments Particuliers Dans Les Masques

    Annexe A.4 Menus contextuels et icônes dans Startdrive A.4.4 Éléments particuliers dans les masques Des éléments d'interface qui diffèrent des commandes Windows standard sont utilisés dans les masques de Startdrive. Voici une liste brève des éléments avec leur signification : Élément Signification (icône,...
  • Page 404: A.5 Règles Système, Périodes D'échantillonnage Et Câblage Drive-Cliq

    Annexe A.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE- CLiQ A.5.1 Vue d'ensemble des limites système et de la charge du système Le nombre et le type des axes, alimentations et Terminal Modules régulés ainsi que des fonctions supplémentaires activées peuvent être normalisés par la configuration du firmware.
  • Page 405: A.5.2 Règles Relatives Au Système

    Annexe A.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ A.5.2 Règles relatives au système Au total, 24 objets entraînement (Drive Objects = DO) sont admissibles sur une Control Unit. Control Units ● La Control Unit CU320-2 est un module de régulation multiaxe pour l'exploitation d'Infeed Modules et de Motor Modules de la forme Booksize.
  • Page 406: A.5.3 Règles Relatives Aux Périodes D'échantillonnage

    ● Les périodes d'échantillonnage du régulateur de courant des entraînements et des alimentations doivent être synchrones avec la fréquence de découpage réglée pour la partie puissance (voir aussi p1800 dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150). Une augmentation de la fréquence de découpage nécessite une diminution des périodes d'échantillonnage, ce qui a pour effet un déclassement plus important dans la partie...
  • Page 407 Annexe A.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Line Modules ● Pour les Active Line Modules (ALM) et les Smart Line Modules (SLM) de forme Booksize, la période d'échantillonnage du régulateur de courant ne peut être réglée que sur 125 µs ou 250 µs.
  • Page 408: A.5.3.2 Réglage Par Défaut Des Périodes D'échantillonnage

    Annexe A.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Safety Functions ● Pour les servocommandes avec une période d'échantillonnage du régulateur de courant ≤ 62,5 μs avec la fonctionnalité "Safety sensorless", seuls des Single Motor Modules IReg sont autorisés. A.5.3.2 Réglage par défaut des périodes d'échantillonnage Les périodes d'échantillonnage des fonctions sont renseignées par défaut automatiquement lors de la configuration de l'entraînement.
  • Page 409: A.5.3.3 Réglage De La Fréquence De Découpage

    Annexe A.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ A.5.3.3 Réglage de la fréquence de découpage Pour les fonctions présentées ci-dessous, les périodes d'échantillonnage sont réglées en µs par sélection dans p0112 pour chaque configuration de régulation et sont appliquées en fonction des exigences en matière de performances dans p0115[0...6] : ●...
  • Page 410: A.5.3.4 Réglage Des Périodes D'échantillonnage

    Annexe A.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ A.5.3.4 Réglage des périodes d'échantillonnage Dans le cas où des périodes d'échantillonnage qui ne peuvent pas être réglées par l'intermédiaire de p0112 > 1 s'avèrent nécessaires, celles-ci peuvent être réglées directement par le biais de p0115 dans le mode Expert. Dans le cas où...
  • Page 411: A.5.3.5 Vue D'ensemble Des Paramètres Importants

    A.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ A.5.3.5 Vue d'ensemble des paramètres importants Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Mise en service des équipements Filtre des paramètres • p0009 Mode isochrone Valeurs par défaut / Vérification •...
  • Page 412: A.5.4 Règles De Câblage Avec Drive-Cliq

    Annexe A.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ A.5.4 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ Pour le câblage de composants avec DRIVE-CLiQ, il convient de respecter certaines règles. Une distinction est faite entre les règles DRIVE-CLiQ contraignantes, qui doivent obligatoirement être respectées, et les règles recommandées, qui devraient être respectées afin de ne plus avoir à...
  • Page 413 Annexe A.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ – Exemple 1 : Sur une ligne DRIVE-CLiQ, il est possible d'exploiter ensemble un Line Module avec 250 µs et un Motor Module avec 125 µs ("temps de cycle de base" : 125 µs) –...
  • Page 414: A.5.4.2 Règles De Connexion Recommandées

    Annexe A.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ A.5.4.2 Règles de connexion recommandées Les règles recommandées suivantes doivent aussi être respectées pour le câblage DRIVE- CLiQ : Générales ● La règle suivante s'applique à tous les composants DRIVE-CLiQ, à l'exception de la Control Unit : les connecteurs femelles DRIVE-CLiQ Xx00 sont des entrées DRIVE-CLiQ (Uplink), les autres connecteurs femelles DRIVE-CLiQ sont des sorties (Downlink).
  • Page 415 Annexe A.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Capteurs, Sensor Modules ● Le codeur moteur ou le Sensor Module doit être raccordé au Motor Module correspondant. Raccordement du codeur moteur via DRIVE-CLiQ : – Single Motor Module Booksize sur borne X202 –...
  • Page 416: A.5.4.3 Concept Modulaire De Machine : Correction Hors Ligne De La Topologie Prescrite

    Annexe A.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ A.5.4.3 Concept modulaire de machine : correction hors ligne de la topologie prescrite La topologie repose sur un concept de machine modulaire. Le concept de machine est créé hors ligne dans le logiciel de mise en service Startdrive, en configuration maximale, sous forme de topologie prescrite.
  • Page 417 Annexe A.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ 3. Transférez le projet avec "Charger dans le groupe d'entraînement". 4. Exécutez ensuite "Copier RAM vers ROM". Figure A-2 Exemple de topologie partielle Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 418 "1" à "0". Les composants désactivés restent en place, mais ne sont pas opérationnels. Les défauts des composants désactivés ne sont pas affichés. Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Activer/désactiver un objet entraînement •...
  • Page 419: A.5.5 Remarques Concernant Le Nombre D'entraînements Pouvant Être Régulés

    Annexe A.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ A.5.5 Remarques concernant le nombre d'entraînements pouvant être régulés A.5.5.1 Nombre d'entraînements en fonction du mode de régulation et des temps de cycle Le nombre d'axes exploitables avec une Control Unit dépend des temps de cycle et du mode de régulation.
  • Page 420 Annexe A.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Les réglages recommandés sont signalés dans le tableau par un XX ; tous les autres réglages possibles sont repérés par un X. Tableau A- 5 Fréquences de découpage et périodes d'échantillonnage du régulateur de courant en servocommande Fréquence de Période d'échantillonnage du régulateur de courant [µs] découpage...
  • Page 421: Temps De Cycle En Régulation Vectorielle

    Annexe A.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ A.5.5.2 Temps de cycle en régulation vectorielle Temps de cycle en régulation vectorielle Le tableau suivant est une présentation du nombre d'axes pouvant être exploités en régulation vectorielle avec une Control Unit. Le nombre d'axes dépend également des temps de cycle des régulateurs : Tableau A- 6 Réglage des périodes d'échantillonnage en régulation vectorielle...
  • Page 422: Périodes D'échantillonnage Système Et Nombre D'entraînements Pouvant Être Régulés

    Annexe A.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Fréquence Période d'échantillonnage du régulateur de courant [µs] de décou- 500,0 375,0 312,5 250,0 218,75 200,0 187,5 175,0 156,25 150,0 137,5 125,0 page [kHz] 7,272 6,666 5,714 5,333 4,571 3,636 3,333 2,857 2,666 2,285...
  • Page 423 Annexe A.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Fonctionnement mixte de servocommande et commande U/f En mode mixte de servocommande et commande U/f, un axe consomme en servocommande à 125 µs autant de puissance de calcul que 2 axes en commande U/f à 500 µs.
  • Page 424 Utilisation de EPOS Le tableau suivant est une présentation du nombre d'axes pouvant être exploités avec un système SINAMICS S120 lors de l'utilisation du module de fonction "Positionneur simple" (EPOS). Le nombre d'axes dépend de la période d'échantillonnage du régulateur de courant.
  • Page 425: A.6 Vue D'ensemble Des Systèmes De Mesure/Codeurs

    Tous les codeurs qui figurent dans le catalogue du matériel n'ont plus besoin d'être paramétrés, car les paramètres qui conviennent sont configurés par défaut. Pour les codeurs personnalisés (codeurs non Siemens), les paramètres doivent être saisis comme suit. Manuel de mise en service avec Startdrive...
  • Page 426: A.6.2 Codeurs Incrémentaux Sin/Cos

    Annexe A.6 Vue d'ensemble des systèmes de mesure/codeurs A.6.2 Codeurs incrémentaux SIN/COS Description Les codeurs incrémentaux fonctionnent selon le principe de la détection optoélectronique de disques pourvus de réseaux de traits (trous). La source de lumière est une diode électroluminescente (LED). La modulation clair-sombre résultant de la rotation de l'axe du codeur est enregistrée par des cellules photoélectriques.
  • Page 427 Annexe A.6 Vue d'ensemble des systèmes de mesure/codeurs Fonctionnement d'un codeur incrémental Sin/Cos Figure A-3 Codeurs incrémentaux Sin/Cos Type de codeur Sin/Cos Les paramètres généraux suivants sont disponibles pour le type de codeur "Sin/Cos" : ● Codeur de moteur Cette option est activée pour chaque codeur inséré en premier (système de mesure 1). Lorsque vous insérez un codeur supplémentaire que vous souhaitez utiliser comme codeur de moteur, vous devez activer l'option pour ce codeur.
  • Page 428 Annexe A.6 Vue d'ensemble des systèmes de mesure/codeurs Pistes incrémentales Ce champ est renseigné par défaut pour la plupart des codeurs. Le nombre de traits par tour peut également être indiqué en bits sur les fiches techniques des codeurs. Nombre de traits de codeur = 2 .
  • Page 429: A.6.3 Codeurs Incrémentaux Ttl/Htl

    Annexe A.6 Vue d'ensemble des systèmes de mesure/codeurs A.6.3 Codeurs incrémentaux TTL/HTL Description Ces codeurs fonctionnent de manière similaire aux codeurs incrémentaux SIN/COS, mais ils fournissent d'autres niveaux de sortie : Ils sont également appelés générateurs d'impulsions ou encodeur d'ondes rectangulaires. ●...
  • Page 430 Annexe A.6 Vue d'ensemble des systèmes de mesure/codeurs Fonctionnement d'un codeur HTL Figure A-4 Codeur incrémental (TTL) Après l'évaluation des passages par zéro et la numérisation des deux signaux, des séries d'impulsions permettant une analyse de la course indépendamment du sens sont disponibles.
  • Page 431 Annexe A.6 Vue d'ensemble des systèmes de mesure/codeurs Type de codeur HTL/TTL Pour le type de codeur "HTL/TTL", les réglages principaux suivants peuvent être effectués : ● Codeur de moteur Cette option est activée pour chaque codeur inséré en premier (système de mesure 1). Lorsque vous insérez un codeur supplémentaire que vous souhaitez utiliser comme codeur de moteur, vous devez activer l'option pour ce codeur.
  • Page 432 Annexe A.6 Vue d'ensemble des systèmes de mesure/codeurs Tops zéro Les tops zéro servent de signal de référence pour les codeurs incrémentaux. Vous disposez des signaux zéro suivants pour votre codeur : ● Pas de top zéro ● Top zéro équidistant (exploitation de plusieurs tops zéro) –...
  • Page 433: A.6.4 Résolveur

    Annexe A.6 Vue d'ensemble des systèmes de mesure/codeurs A.6.4 Résolveur Description Les résolveurs sont des codeurs rotatifs, fournissant un signal absolu à l'intérieur d'un pas polaire. Les résolveurs n'ont donc pas besoin d'être référencés. Un résolveur est constitué en principe de deux composants : ●...
  • Page 434 Annexe A.6 Vue d'ensemble des systèmes de mesure/codeurs Remarque En cas d'utilisation d'un résolveur multipolaire, son nombre de pôles correspond au nombre de pôles du moteur. Type de codeur Résolveur Pour le type de codeur "Résolveur", les réglages principaux suivants peuvent être effectués : ●...
  • Page 435: A.6.5 Codeurs Absolus Endat 2.1

    Annexe A.6 Vue d'ensemble des systèmes de mesure/codeurs A.6.5 Codeurs absolus EnDat 2.1 Description Les codeurs absolus (codeurs angulaires) utilisent le même principe d'échantillonnage que les codeurs incrémentaux, mais comportent un plus grand nombre de voies. Par exemple, pour 13 voies, les codeurs monotour codent 2 = 8192 pas.
  • Page 436: A.6.6 Codeur Ssi

    Annexe A.6 Vue d'ensemble des systèmes de mesure/codeurs Identifier le codeur Dans les paramètres de codeur, sélectionnez l'option "Identifier le codeur" pour lire la configuration du codeur à partir de ce dernier (uniquement en ligne). Rapport de transmission/réducteur de mesure Les réducteurs ou réducteurs de mesure ne sont pertinents que pour certains moteurs tels que les moteurs couple 1FW3.
  • Page 437 Annexe A.6 Vue d'ensemble des systèmes de mesure/codeurs Alimentation Les réglages disponibles pour l'alimentation de votre codeur sont les suivants : ● 5 V ● 24 V ● Remote Sense (télédétection) ; la télédétection permet de compenser d'éventuels creux de tension apparaissant le long du câble.
  • Page 438 Annexe A.6 Vue d'ensemble des systèmes de mesure/codeurs La structure du télégramme diffère selon le constructeur du codeur et le système de mesure. Veuillez-vous référer aux indications du constructeur, qui décrivent la structure du protocole en détail. Les constructeurs ajoutent fréquemment des bits zéro avant ou après la valeur de position, afin d'obtenir une longueur de télégramme de 13, 21 ou 25 bits.
  • Page 439 Annexe A.6 Vue d'ensemble des systèmes de mesure/codeurs Vitesse de transmission 1. Saisissez la vitesse de transmission du codeur SSI. Tenez également compte de la fréquence d'actualisation de la mesure de position pour le paramétrage de la vitesse de transmission. Tous les bits doivent être transmis à l'intérieur du cycle, sinon la transmission des données est trop lente ou ne peut avoir lieu que tous les x cycles.
  • Page 440 Annexe A.6 Vue d'ensemble des systèmes de mesure/codeurs Fonctions de traitement de bits du protocole SSI Lorsque des bits d'alarme, d'erreur ou de parité signalent des erreurs lors de la transmission de données, ces alarmes ou défauts sont affichés dans les logiciels de mise en service. Bit d'alarme - uniquement s'il est pris en charge par le codeur Si le fabricant du codeur a ajouté...
  • Page 441 Annexe A.6 Vue d'ensemble des systèmes de mesure/codeurs Exemple de télégramme Figure A-7 Exemple de télégramme Codeur SSI Temps monostable Le temps monostable décrit le temps d'attente minimal entre deux transmissions de la valeur absolue du codeur SSI. La valeur réglée doit être supérieure ou égale à la valeur indiquée sur la fiche technique du codeur.
  • Page 442: A.6.7 Tops Zéros À Intervalles Codés

    Annexe A.6 Vue d'ensemble des systèmes de mesure/codeurs Rapport de transmission/réducteur de mesure Les réducteurs ou réducteurs de mesure ne sont pertinents que pour certains moteurs tels que les moteurs couple 1FW3. Le rapport de transmission, appelé aussi rapport du réducteur, est le rapport entre les tours du codeur (p0432) et le nombre de tours du moteur/de la charge (p0433).
  • Page 443 Annexe A.6 Vue d'ensemble des systèmes de mesure/codeurs La figure suivante illustre des tops zéro à intervalles codés pour un déplacement linéaire. Figure A-9 Déplacement linéaire avec top zéro à intervalles codés La figure suivante illustre des tops zéro à intervalles codés pour un mouvement rotatif. Figure A-10 Déplacement rotatif avec top zéro à...
  • Page 444 Annexe A.6 Vue d'ensemble des systèmes de mesure/codeurs Manuel de mise en service avec Startdrive Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AA10-0DP1...
  • Page 445: Index

    Index Charger Charger les données de projet dans le groupe d'entraînement, 209 D'un groupe d'entraînement, 74 Accès en ligne, 55, 147 Châssis, 80 Acquisition de mesure, 288 Classes d'alarme Acquittement, 370 Alarmes, 378 Activation du serveur web, 162 Codeur Active Line Module, 175 Codeur absolu EnDat, 435 Aide Codeurs incrémentaux Sin/Cos, 426...
  • Page 446 Index Couplage en parallèle Terminal Module TM41, 338 Alimentations, 96 Voltage Sensing Module VSM10, 336 Motor Modules, 109 Données du projet Power Modules, 109 Chargement dans les groupes d'entraînement, 209 Charger d'un groupe d'entraînement, 74 DRIVE-CLiQ Afficher l'erreur de câblage, 341 Règles de câblage, 412 Défauts, 369 Dynamisation forcée...
  • Page 447 Index Groupe d'entraînement Messages, 368 Insérer hors ligne, 87, 154 Configurer, 374 Déclenchement externe, 376 Déclenchement sur, 375 Mesure, 346 Mesures Historique des alarmes, 373 Commandes du menu contextuel, 400 Mesures Trace Commandes du menu contextuel, 400 Mise en service Info, 41 Ajouter une alimentation, 91, 94 Interface PG/PC...
  • Page 448 Index Protection de ligne, 80 Partie puissance, 80 Nombre d'entraînements pouvant être régulés Protection du projet, 86 Remarques, 419 Raccordement du système de codeur Ouvrir la session SMC, 128 Projet Startdrive, 86 SME, 128 RAM vers ROM, 72 Référencement sûr, 277 Réglage Paramétrage de base Type d'objet entraînement, 111...
  • Page 449 Index Restrictions applicables aux Extended Functions SSM, 264 sans capteur, 234 Startdrive, 31 SAM, 249 Appeler, 77 SBC, 238 Barre d'outils Trace, 397 SBR, 249 Binecteur, 63 SCA, 284 Connecter la sortie FCOM, 67 SCC, 257 Connecter l'entrée FCOM, 65 SDI, 267 Connecteur, 63 Sélectionner la fonctionnalité...
  • Page 450 Index Tableau de commande, 45 Commander le bloc de déplacement, 218 Valeur d'alarme, 373 Déblocage, 211 Valeur de défaut, 371 Positionnement absolu, 217 VECTOR, 102 Positionnement manuel, 215 Vue d'ensemble des Safety Integrated Functions, 221 Positionnement relatif, 216 Spécification de vitesse, 214 Tableau de commande de l'entraînement, 45 Terminal Board Insérer, 133...

Table des Matières