Avant-propos Aperçu du système Composants de puissance côté réseau SINAMICS Line Modules S120 Parties puissance Châssis Motor Modules Composants du circuit intermédiaire Manuel Composants de puissance côté moteur Configuration des armoires et CEM Maintenance et entretien Liste des abréviations (GH3), 10/2008 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 4
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
● Documentation constructeur/S.A.V. La présente documentation fait partie intégrante de la documentation constructeur / SAV rédigée pour SINAMICS. Chaque imprimé est disponible séparément. Le site http://www.siemens.com/motioncontrol/docu contient des informations sur les thèmes suivants : ● Ordering documentation Vous trouverez ici un aperçu actuel de la documentation disponible.
+49 180 5050 - 222 Télécopie +49 180 5050 - 223 0,14 €/minute depuis le réseau téléphonique fixe allemand, les tarifs de téléphonie mobile peuvent être différents. Internet http://www.siemens.de/automation/support-request Zone Amérique Téléphone +1 423 262 2522 Télécopie +1 423 262 2200 Courrier électronique...
● sur Internet : http://support.automation.siemens.com sous le numéro de référence / produit 15257461 ● auprès de l'agence compétente du département I DT MC de Siemens AG. Vous trouverez la déclaration de conformité CE relative à la directive Basse Tension ● sur Internet : http://support.automation.siemens.com...
Page 8
Avant-propos Consignes de sécurité DANGER Il est interdit de procéder à la mise en service tant qu'il n'a pas été constaté que la machine dans laquelle les constituants décrits dans le présent document doivent être intégrés satisfait aux prescriptions de la directive 98/37/CEE. La mise en service des appareils SINAMICS S doit être réalisée exclusivement par des personnes qualifiées.
Avant-propos Remarque En état de fonctionnement et dans des locaux secs, les entraînements constitués de variateurs SINAMICS et de moteurs triphasés satisfont à la directive basse tension 2006/95/CEE. Remarque Lorsqu'ils sont configurés conformément à la déclaration de conformité CE correspondante et lorsque les prescriptions d'installation CEM, numéro de référence 6FC5297-0AD30-0*P2, sont prises en compte, les appareils SINAMICS satisfont à...
Page 10
Avant-propos Risques résiduels des Power Drive Systems Pour évaluer les risques de sa machine ou de son installation conformément à la directive CE Machines, le constructeur / l'exploitant de la machine-outil doit tenir compte des risques résiduels suivants liés aux constituants de commande et d'entraînement d'un Power Drive System (PDS).
Page 11
Avant-propos ATTENTION Champs électromagnétiques "smog électrique" Les champs électromagnétiques sont générés par le fonctionnement de certaines installations électriques, comme des transformateurs, des convertisseurs, des moteurs, etc. Les champs électromagnétiques peuvent perturber les appareils électroniques et aller jusqu'à entraîner leur dysfonctionnement. Ils peuvent, par exemple, affecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques, entraînant ainsi des risques pour la santé...
Facteurs de correction pour des températures ambiantes et des altitudes élevées ....29 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 .........32 1.5.1 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation stabilisée ..32 1.5.2 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation/réinjection non stabilisées ..................33...
Page 14
Sommaire Line Modules ............................71 Introduction ..........................71 Basic Line Modules ........................72 3.2.1 Description ..........................72 3.2.2 Consignes de sécurité......................... 73 3.2.3 Description des interfaces......................74 3.2.3.1 Liste récapitulative ........................74 3.2.3.2 Exemple de raccordement ......................76 3.2.3.3 Raccordement réseau/charge..................... 77 3.2.3.4 Bornier X9 ...........................
Page 15
Sommaire 4.3.1 Liste récapitulative ........................142 4.3.2 Exemple de raccordement ......................150 4.3.3 Raccordement circuit intermédiaire / moteur ................152 4.3.4 Bornier X9 ..........................153 4.3.5 Connexion DCPS, DCNS pour filtre du/dt .................153 4.3.6 X41 Bornes EP / raccordement de la sonde de température ............153 4.3.7 Bornier X42 ..........................155 4.3.8...
Page 16
Sommaire Composants de puissance côté moteur....................211 Filtre sinus ..........................211 6.1.1 Description ..........................211 6.1.2 Consignes de sécurité....................... 212 6.1.3 Plan d'encombrement ....................... 213 6.1.4 Caractéristiques techniques...................... 214 Inductances moteur........................215 6.2.1 Description ..........................215 6.2.2 Consignes de sécurité....................... 215 6.2.3 Plan d'encombrement .......................
Page 17
Sommaire 8.4.13 Remplacement de la carte interface CIB, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille GX........................290 8.4.14 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille HX........292 8.4.15 Remplacement de la carte interface CIB, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX........................294 8.4.16 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille JX ........296...
Aperçu du système Famille d'entraînements SINAMICS Domaine d'application SINAMICS est la nouvelle famille de variateurs de Siemens pour la construction de machines et d'installations industrielles. SINAMICS offre des solutions pour toutes les tâches d'entraînement : ● Applications simples de pompes et de ventilateurs dans l'industrie des procédés ●...
Page 20
SINAMICS, tout en assurant l'homogénéité du système. Les différentes variantes de SINAMICS peuvent facilement être combinées entre elles. SINAMICS fait partie intégrante de "Totally Integrated Automation" de Siemens. L'homogénéité de SINAMICS avec le système d'automatisation au plan de la configuration, de la gestion des données et de la communication garantit des solutions simples pouvant...
Système d'entraînement SINAMICS S120 Kit modulaire de conception de système pour tâches d'entraînement complexes Proposé comme kit modulaire de conception de systèmes, SINAMICS S120 offre, dans une très large gamme d'utilisations industrielles, des solutions pour des problèmes d'entraînement exigeants. A partir d'une multitude de composants et de fonctions conçus pour fonctionner ensemble, l'utilisateur élabore avec précision la combinaison qui répond au...
STARTER via un simple clic de souris. Le module de régulation de SINAMICS S120 résout de façon autonome des problèmes technologiques simples. Pour les tâches numériques ou Motion-Control complexes, le module de régulation est remplacé...
Page 23
1.2 Système d'entraînement SINAMICS S120 DRIVE-CLiQ – l'interface TOR entre tous les composants Tous les composants de SINAMICS S120, y compris les moteurs et les capteurs, sont reliés ensemble au travers de l'interface série commune DRIVE-CLiQ. L'homogénéité des techniques de câblage et de connexion permet de réduire le nombre de références et les coûts de stockage.
● des composants système complémentaires permettant d'étendre les fonctionnalités et de couvrir différentes interfaces pour le raccordement des capteurs et des signaux de process. Les composants de SINAMICS S120 ont été développés pour une installation en armoire. Ils présentent les caractéristiques suivantes : ● manipulation facile, montage et câblage simplifiés ●...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Sauf mention contraire expresse, les caractéristiques techniques ci-dessous s'appliquent à tous les composants du système SINAMICS S120 décrits ici. Tableau 1- 1 Caractéristiques techniques générales Caractéristiques électriques 3ph 380 V -10 % (-15 % < 1 min) à 3ph 480 V +10 % Tension de raccordement au réseau...
Page 26
Aperçu du système 1.3 Caractéristiques techniques Température ambiante ou température de 0 °C à +55 °C jusqu'à 2000 m au dessus du niveau de la mer l'agent de refroidissement (air) admissible en service pour les composants de puissance du circuit intermédiaire et côté moteur.
Aperçu du système 1.4 Facteurs de déclassement Facteurs de déclassement 1.4.1 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude d'installation et de la température ambiante Figure 1-4 Facteur de correction du courant K en fonction de la température de l'air de refroidissement Remarque Un facteur de correction du courant K...
Page 28
Aperçu du système 1.4 Facteurs de déclassement Figure 1-5 Facteur de correction du courant K en fonction de l'altitude d'installation A une altitude d'installation de 2000 m, la tension réseau ne doit pas dépasser certaines limites pour isoler les tensions de tenue aux chocs selon EN 60664-1 pour la catégorie de surtension III.
Aperçu du système 1.4 Facteurs de déclassement Figure 1-6 Facteur de correction de la tension K en fonction de l'altitude d'installation Remarque La ligne en pointillés représente l'évolution théorique du facteur de correction. Les appareils possèdent un seuil de sous-tension en deçà duquel ils sont déconnectés. La gamme des tensions d'entrée réellement utilisable possède ainsi une limite inférieure.
Page 30
Aperçu du système 1.4 Facteurs de déclassement Exemple 1 On veut installer un système d'entraînement comprenant un Line Module et un Motor Module à une altitude de 2500 m, à une température ambiante maximale de 30 °C. Dans ce cas, la température ambiante restant inférieure à 40 °C, on peut envisager une compensation des effets dus à...
Page 31
Aperçu du système 1.4 Facteurs de déclassement Exemple 2 Pour la configuration d'un groupe variateur, on choisit un Motor Module réf. 6SL3320-1TE32-1AA0. Le groupe variateur doit être exploité à une altitude de 3000 m et, en raison des conditions d'implantation, la température ambiante peut atteindre 35 °C. On appliquera la formule suivante : I ≤...
Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 1.5.1 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation stabilisée Figure 1-7 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation stabilisée Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Aperçu du système 1.5 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 1.5.2 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation/réinjection non stabilisées Figure 1-8 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation/réinjection non stabilisées Parties puissance Châssis...
1.5 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 1.5.3 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation non stabilisée Figure 1-9 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation non stabilisée Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Composants de puissance côté réseau Généralités Des composants de puissance côté réseau assurent la protection des composants connectés contre les surtensions temporaires ou permanentes et garantissent le respect des valeurs limites prescrites. Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Composants de puissance côté réseau 2.2 Filtre réseau pour Basic Line Modules Filtre réseau pour Basic Line Modules 2.2.1 Description Les filtres réseau, en combinaison avec les inductances réseau et l'exécution de la conception de l'installation, limitent les émissions de perturbations des modules de puissance à...
Composants de puissance côté réseau 2.2 Filtre réseau pour Basic Line Modules PRUDENCE L'utilisation de filtres non autorisés par SIEMENS pour le SINAMICS peut provoquer des répercussions réseau susceptibles d'endommager ou de perturber des appareils reliés au réseau. 2.2.3 Plan d'encombrement Figure 2-1 Plan d'encombrement filtre réseau pour Basic Line Modules...
Page 38
Composants de puissance côté réseau 2.2 Filtre réseau pour Basic Line Modules Tableau 2- 1 Cotes des filtres réseau pour Basic Line Modules (en mm) 6SL3000- 0BE34-4AA0 0BE36-0AA0 0BE41-2AA0 0BE41-6AA0 0BG34-4AA0 0BG36-0AA0 0BG41-2AA0 – – – 78,2 Les longueurs n1 et n2 correspondent à l'entraxe des perçages Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Composants de puissance côté réseau 2.2 Filtre réseau pour Basic Line Modules 2.2.4 Caractéristiques techniques Tableau 2- 2 Caractéristiques techniques filtres réseau pour Basic Line Modules, 3ph 380 V – 480 V N° de référence 6SL3000- 0BE34-4AA0 0BE36-0AA0 0BE41-2AA0 0BE41-2AA0 0BE41-6AA0 Adapté...
Les câbles de raccordement au Line Module doivent être aussi courts que possible (max. 5 m). PRUDENCE L'utilisation d'inductances réseau non validées par SIEMENS pour SINAMICS peut entraîner les risques suivants : • Endommagement/perturbation des Basic Line Modules. • Répercussions réseau pouvant endommager/perturber des consommateurs du même réseau.
Composants de puissance côté réseau 2.3 Inductances réseau pour Basic Line Modules 2.3.3 Plan d'encombrement Figure 2-2 Plan d'encombrement inductance réseau pour Basic Line Modules Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 42
Composants de puissance côté réseau 2.3 Inductances réseau pour Basic Line Modules Tableau 2- 4 Cotes des inductances réseau pour Basic Line Modules, 3ph 380 V – 480 V (en mm) 6SL3000- 0CE35-1AA0 0CE37-7AA0 0CE41-0AA0 0CE41-5AA0 152,5 212,5 212,5 211,5 Les longueurs n1 et n2 correspondent à...
Composants de puissance côté réseau 2.3 Inductances réseau pour Basic Line Modules 2.3.4 Caractéristiques techniques Tableau 2- 6 Caractéristiques techniques inductances réseau pour Basic Line Modules, 3ph 380 V – 480 V N° de référence 6SL3000- 0CE35-1AA0 0CE35-1AA0 0CE37-7AA0 0CE41-0AA0 0CE41-5AA0 Adapté...
Les câbles de raccordement au Line Module doivent être aussi courts que possible (max. 5 m). PRUDENCE L'utilisation d'inductances réseau non validées par SIEMENS pour SINAMICS peut entraîner les risques suivants : • Endommagement/perturbation des Smart Line Modules. • Répercussions réseau pouvant endommager/perturber des consommateurs du même réseau.
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau pour Smart Line Modules 2.4.3 Plan d'encombrement Inductance réseau 6SL3000-0EE36-2AA0 Figure 2-3 Plan d'encombrement inductance réseau 6SL3000-0EE36-2AA0 Tableau 2- 8 Dimensions, toutes les indications sont en mm – – Les longueurs D et E correspondent à l'entraxe des perçages Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 46
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau pour Smart Line Modules Inductance réseau 6SL3000-0EE38-8AA0 Figure 2-4 Plan d'encombrement impédance réseau 6SL3000-0EE38-8AA0, toutes les indications sont en mm Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 47
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau pour Smart Line Modules Inductance réseau 6SL3000-0EE41-4AA0 Figure 2-5 Plan d'encombrement inductance réseau 6SL3000-0EE41-4AA0 Tableau 2- 9 Dimensions, toutes les indications sont en mm 80,5 130,5 Les longueurs D et E correspondent à l'entraxe des perçages Remarque Les oreilles de levage peuvent être retirées après le montage.
Page 48
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau pour Smart Line Modules Inductance réseau 6SL3000-0EH34-7AA0 Figure 2-6 Plan d'encombrement inductance réseau 6SL3000-0EH34-7AA0 Tableau 2- 10 Dimensions, toutes les indications sont en mm 16,5 – – Les longueurs D et E correspondent à l'entraxe des perçages Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 49
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau pour Smart Line Modules Inductance réseau 6SL3000-0EH37-6AA0 Figure 2-7 Plan d'encombrement impédance réseau 6SL3000-0EH37-6AA0, toutes les indications sont en mm Remarque Les oreilles de levage peuvent être retirées après le montage. Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 50
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau pour Smart Line Modules Inductance réseau 6SL3000-0EH41-4AA0 Figure 2-8 Plan d'encombrement inductance réseau 6SL3000-0EH41-4AA0 Tableau 2- 11 Dimensions, toutes les indications sont en mm 88,5 79,5 236,5 139,5 149,5 108,5 Les longueurs D et E correspondent à l'entraxe des perçages Remarque Les oreilles de levage peuvent être retirées après le montage.
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau pour Smart Line Modules 2.4.4 Caractéristiques techniques Tableau 2- 12 Caractéristiques techniques inductances réseau pour Smart Line Modules, 3ph 380 V – 480 V N° de référence 6SL3000- 0EE36-2AA0 0EE36-2AA0 0EE38-8AA0 0EE41-4AA0 0EE41-4AA0 Adapté...
Composants de puissance côté réseau 2.5 Active Interface Modules Active Interface Modules 2.5.1 Description Les Active Interface Modules sont utilisés en association avec les Active Line Modules de forme Châssis. Les Active Interface Modules contiennent un filtre Clean Power avec antiparasitage de base, le circuit de précharge pour l'Active Line Module, la détection de tension réseau et des capteurs de surveillance.
Composants de puissance côté réseau 2.5 Active Interface Modules 2.5.2 Consignes de sécurité PRUDENCE La signalétique des dangers concernant le temps de décharge du circuit intermédiaire doit figurer sur les composants dans la langue de l'utilisateur. IMPORTANT Les dégagements indiqués sur les plans d'encombrement au-dessus, au-dessous et devant les composants doivent être ménagés pour en assurer la ventilation.
Composants de puissance côté réseau 2.5 Active Interface Modules 2.5.3 Description des interfaces 2.5.3.1 Liste récapitulative Figure 2-9 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille FI Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 55
Composants de puissance côté réseau 2.5 Active Interface Modules Figure 2-10 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille GI Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 56
Composants de puissance côté réseau 2.5 Active Interface Modules Figure 2-11 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille HI Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 57
Composants de puissance côté réseau 2.5 Active Interface Modules Figure 2-12 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille JI Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Composants de puissance côté réseau 2.5 Active Interface Modules 2.5.3.2 Exemple de raccordement Figure 2-13 Exemple de raccordement Active Interface Module, tailles FI / GI Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Composants de puissance côté réseau 2.5 Active Interface Modules 2.5.3.4 X500 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 2- 16 Interface DRIVE-CLiQ X500 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser...
Composants de puissance côté réseau 2.5 Active Interface Modules PRUDENCE Les Active Interface Modules de taille HI et JI requièrent un signal au niveau de la borne X609:11 et 12 pour le pilotage des ventilateurs. En cas d'absence du signal en mode fonctionnement, les ventilateurs ne pivotent pas et le module se déconnecte pour cause de surchauffe.
Composants de puissance côté réseau 2.5 Active Interface Modules 2.5.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille FI Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 2-15 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille FI. Vue de côté, vue de face Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Composants de puissance côté réseau 2.5 Active Interface Modules Plan d'encombrement taille GI Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 2-16 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille GI. Vue de côté, vue de face Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Composants de puissance côté réseau 2.5 Active Interface Modules Plan d'encombrement taille HI Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 2-17 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille HI. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Composants de puissance côté réseau 2.5 Active Interface Modules Plan d'encombrement taille JI Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 2-18 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille JI. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Composants de puissance côté réseau 2.5 Active Interface Modules 2.5.5 Raccordement électrique Le raccordement électrique de l'Active Interface Module est réalisé conformément aux exemples de raccordement présentés au chapitre "Description des interfaces". Exploitation d'un Active Interface Module sur un réseau à neutre isolé (réseau IT) En cas d'exploitation de l'appareil sur un réseau à...
Composants de puissance côté réseau 2.5 Active Interface Modules 2.5.6 Caractéristiques techniques Tableau 2- 19 Caractéristiques techniques Active Interface Modules, 3ph. 380 V – 480 V, partie 1 N° de référence 6SL3300– 7TE32–6AA0 7TE32–6AA0 7TE33–8AA0 7TE35–0AA0 Adapté à l'Active Line Module 6SL3330- 7TE32-1AA0 7TE32-6AA0...
Page 68
Composants de puissance côté réseau 2.5 Active Interface Modules Tableau 2- 20 Caractéristiques techniques Active Interface Modules, 3ph. 380 V – 480 V, partie 2 N° de référence 6SL3300– 7TE38–4AA0 7TE38–4AA0 7TE41–4AA0 7TE41–4AA0 Adapté à l'Active Line Module 6SL3330- 7TE36-1AA0 7TE38-4AA0 7TE41-0AA0 7TE41-4AA0...
Page 69
Composants de puissance côté réseau 2.5 Active Interface Modules Tableau 2- 21 Caractéristiques techniques Active Interface Modules, 3ph 500 V – 690 V N° de référence 6SL3300– 7TG35–8AA0 7TG37–4AA0 7TG41–3AA0 7TG41–3AA0 Adapté à l'Active Line Module 6SL3330- 7TG35-8AA0 7TG37-4AA0 7TG41-0AA0 7TG41-3AA0 Puissance assignée de 1100...
Page 70
Composants de puissance côté réseau 2.5 Active Interface Modules Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Line Modules Introduction L'ensemble du groupe d'entraînement est raccordé au réseau d'alimentation par l'intermédiaire des Line Modules. Les Line Infeeds convertissent la tension réseau raccordée en une tension continue, qui permet ensuite d'alimenter les Motor Modules connectés. Les Line et Interface Modules conviennent pour une exploitation directe sur des réseaux TN, IT et TT.
Line Modules 3.2 Basic Line Modules Basic Line Modules 3.2.1 Description Les Basic Line Modules servent à alimenter en énergie le circuit intermédiaire de tension continue. Ils conviennent pour les applications sans récupération d'énergie ou bien lorsque l'échange d'énergie entre les axes en moteur et en génératrice est géré entièrement dans le circuit intermédiaire.
Line Modules 3.2 Basic Line Modules Composants Basic Infeed Un Basic Infeed est composé d'un Basic Line Module et d'un raccordement réseau externe, lui même composé d'un filtre réseau et d'une inductance réseau. Mode de fonctionnement Le Basic Line Module permet de connecter un ou plusieurs Motor Modules au réseau d'alimentation.
Line Modules 3.2 Basic Line Modules 3.2.3.2 Exemple de raccordement Figure 3-3 Exemple de raccordement - Basic Line Module Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Line Modules 3.2 Basic Line Modules 3.2.3.5 Bornes X41 EP Tableau 3- 4 Bornier X41 Borne Fonction Caractéristiques techniques Non utilisé Non utilisé EP +24 V (Enable Pulses) Tension d'alimentation : 24 V CC (20,4 V – 28,8 V) Consommation : 10 mA EP M1 (Enable Pulses) Durée de réponse : Front montant : 100 μs...
Line Modules 3.2 Basic Line Modules 3.2.3.8 Signification des LED de la carte interface CIB dans le Basic Line Module Tableau 3- 6 Signification des LED de la carte interface CIB dans le Basic Line Module LED, Etat Description H200 H201 Eteinte Eteinte...
Line Modules 3.2 Basic Line Modules 3.2.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille FB Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-4 Plan d'encombrement Basic Line Module, taille FB. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Line Modules 3.2 Basic Line Modules Plan d'encombrement taille GB Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-5 Plan d'encombrement Basic Line Module, taille GB. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Line Modules 3.2 Basic Line Modules 3.2.5 Raccordement électrique Fonctionnement d'un Basic Line Module sur un réseau à neutre isolé (réseau IT) Pour l'exploitation de l'appareil sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), l'étrier de liaison au condensateur d'antiparasitage doit être retiré (par exemple : "1" dans la figure ci-dessous). La position de l'étrier de liaison des différentes tailles est décrite dans la vue d'ensemble des interfaces au chapitre "Description des interfaces".
Line Modules 3.2 Basic Line Modules Adaptation de la tension du ventilateur (-T10) L'alimentation électrique du ventilateur (1ph 230 V) du Basic Line Module (-T10) est produite à partir du réseau principal, à l'aide de transformateurs. Les emplacements des transformateurs sont indiqués dans les descriptions des interfaces. Les transformateurs comportent des prises au primaire en vue de l'adaptation à...
Page 84
Line Modules 3.2 Basic Line Modules Tableau 3- 8 Correspondance entre tension réseau sur site et prise du transformateur du ventilateur (3ph. 500 V - 690 V) Tension réseau Prise sur le transformateur du ventilateur (-T10) 500 V ± 10 % 500 V 525 V ±...
Line Modules 3.2 Basic Line Modules 3.2.6 Caractéristiques techniques Tableau 3- 9 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph. 380 V – 480 V, partie 1 N° de référence 6SL3330– 1TE34–2AA0 1TE35–3AA0 1TE38–2AA0 1TE41–2AA0 Puissance d'alimentation - Puissance assignée Pn pour 3ph 400 V - Pmax pour 3ph 400 V Courant du circuit intermédiaire - Courant assigné...
Page 86
Line Modules 3.2 Basic Line Modules N° de référence 6SL3330– 1TE34–2AA0 1TE35–3AA0 1TE38–2AA0 1TE41–2AA0 Dimensions - Largeur - Hauteur 1164 1164 1164 1653 - Profondeur Taille Poids Fusibles classifiés UL 3NE1333-2 3NE1334-2 3NE1438-2 3NE1435-2 - Nombre (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon DIN 43620-1 Les fusibles indiqués sont indispensables pour l'installation d'un système conforme à...
Page 87
Line Modules 3.2 Basic Line Modules Tableau 3- 10 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph. 380 V – 480 V, partie 2 N° de référence 6SL3330– 1TE41–5AA0 Puissance d'alimentation - Puissance assignée Pn pour 3ph 400 V - Pmax pour 3ph 400 V 1065 Courant du circuit intermédiaire - Courant assigné...
Page 88
Line Modules 3.2 Basic Line Modules N° de référence 6SL3330– 1TE41–5AA0 Taille Poids Fusibles classifiés UL 3NE1437-2 - Nombre (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon DIN 43620-1 Les fusibles indiqués sont indispensables pour l'installation d'un système conforme à l'approbation UL. Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 89
Line Modules 3.2 Basic Line Modules Tableau 3- 11 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph. 500 V – 690 V, partie 1 N° de référence 6SL3330– 1TH33–0AA0 1TH34–3AA0 1TH36–8AA0 1TH41–1AA0 Puissance d'alimentation - Puissance assignée Pn pour 3ph 690 V - Puissance assignée Pn pour 3ph 500 V - Pmax pour 3ph 690 V 532,5...
Page 90
Line Modules 3.2 Basic Line Modules N° de référence 6SL3330– 1TH33–0AA0 1TH34–3AA0 1TH36–8AA0 1TH41–1AA0 Dimensions - Largeur - Hauteur 1164 1164 1164 1653 - Profondeur Taille Poids Fusibles classifiés UL 3NE1230-2 3NE1333-2 3NE1436-2 3NE1334-2 - Nombre (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon DIN 43620-1 Les fusibles indiqués sont indispensables pour l'installation d'un système conforme à...
Page 91
Line Modules 3.2 Basic Line Modules Tableau 3- 12 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph. 500 V – 690 V, partie 2 N° de référence 6SL3330– 1TH41–4AA0 Puissance d'alimentation - Puissance assignée Pn pour 3ph 690 V 1100 - Puissance assignée Pn pour 3ph 500 V - Pmax pour 3ph 690 V 1650 Courant du circuit intermédiaire...
Line Modules 3.2 Basic Line Modules N° de référence 6SL3330– 1TH41–4AA0 Dimensions - Largeur - Hauteur 1653 - Profondeur Taille Poids Fusibles classifiés UL 3NE1436-2 - Nombre (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon DIN 43620-1 Les fusibles indiqués sont indispensables pour l'installation d'un système conforme à l'approbation UL. Capacité...
Line Modules 3.3 Smart Line Modules Smart Line Modules 3.3.1 Description Les Smart Line Modules sont des unités d'alimentation/récupération. Comme le Basic Line Module, ils alimentent en énergie les Motor Modules raccordés, néanmoins ils sont également en mesure de réinjecter dans le réseau l'énergie en génératrice. L'alimentation est effectuée par l'intermédiaire d'un pont de diodes, alors que la réinjection anti-décrochage et commutée par le réseau est effectuée par le biais d'IGBT avec une puissance de récupération permanente de 100 %.
Line Modules 3.3 Smart Line Modules Composants Smart Infeed Un Smart Infeed est composé d'un Smart Line Module et d'un raccordement réseau externe, lui même composé d'un contacteur de shuntage, d'un circuit de précharge, d'une protection par fusible et d'une inductance réseau. Figure 3-9 Vue d'ensemble Smart Infeed Mode de fonctionnement...
Line Modules 3.3 Smart Line Modules 3.3.2 Consignes de sécurité ATTENTION Une tension dangereuse subsiste au niveau du composant 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Cette période doit être écoulée avant d'entreprendre toute nouvelle activité. Au bout des 5 minutes, prendre la précaution de mesurer la tension avant d'entamer les travaux.
Line Modules 3.3 Smart Line Modules 3.3.3.2 Exemple de raccordement Figure 3-13 Schéma de raccordement Smart Line Module Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Line Modules 3.3 Smart Line Modules 3.3.3.4 Bornier X9 Tableau 3- 15 Bornier X9 Borne Nom de signal Caractéristiques techniques P24V Tension : 24 V CC (20,4 V – 28,8 V) Consommation : max. 1,7 A Commande contacteur de Tension : 230 V CA shuntage Consommation : max.
Page 102
Line Modules 3.3 Smart Line Modules 3.3.3.7 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tableau 3- 17 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
Line Modules 3.3 Smart Line Modules 3.3.3.8 Signification des LED de la carte interface CIB dans le Smart Line Module Tableau 3- 18 Signification des LED de la carte interface CIB dans le Smart Line Module LED, Etat Description H200 H201 Eteinte Eteinte...
Line Modules 3.3 Smart Line Modules 3.3.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement pour taille GX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-14 Plan d'encombrement Smart Line Module, taille GX. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Line Modules 3.3 Smart Line Modules Plan d'encombrement pour taille HX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-15 Plan d'encombrement Smart Line Module, taille HX. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Line Modules 3.3 Smart Line Modules Plan d'encombrement pour taille JX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-16 Plan d'encombrement Smart Line Module, taille JX. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Line Modules 3.3 Smart Line Modules 3.3.5 Raccordement électrique Fonctionnement d'un Smart Line Module sur un réseau à neutre isolé (réseau IT) Pour l'exploitation de l'appareil sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), l'étrier de liaison au condensateur d'antiparasitage doit être retiré (par exemple : "1" dans la figure ci-dessous). La position de l'étrier de liaison des différentes tailles est décrite dans la vue d'ensemble des interfaces au chapitre "Description des interfaces".
Line Modules 3.3 Smart Line Modules Adaptation de la tension du ventilateur (-T10) L'alimentation électrique du ventilateur (1ph 230 V) du Smart Line Module (-T10) est produite à partir du réseau principal, à l'aide de transformateurs. Les emplacements des transformateurs sont indiqués dans les descriptions des interfaces. Les transformateurs comportent des prises au primaire en vue de l'adaptation à...
Page 109
Line Modules 3.3 Smart Line Modules Tableau 3- 19 Correspondance entre tension réseau sur site et prise du transformateur du ventilateur (3ph. 380 V - 480 V) Tension réseau Prise sur le transformateur du ventilateur (-T10) 380 V ± 10 % 380 V 400 V ±...
Line Modules 3.3 Smart Line Modules 3.3.6 Caractéristiques techniques Tableau 3- 21 Caractéristiques techniques Smart Line Modules, 3ph. 380 V – 480 V, partie 1 N° de référence 6SL3330– 6TE35–5AA0 6TE37–3AA0 6TE41–1AA0 6TE41–3AA0 Puissance d'alimentation - Puissance assignée Pn pour 3ph 400 V - Pmax pour 3ph 400 V 532,5 Courant du circuit intermédiaire...
Page 111
Line Modules 3.3 Smart Line Modules N° de référence 6SL3330– 6TE35–5AA0 6TE37–3AA0 6TE41–1AA0 6TE41–3AA0 Dimensions - Largeur - Hauteur 1400 1400 1400 1400 - Profondeur Taille Poids, env. Fusibles classifiés UL 3NE1435-2 3NE1437-2 3NE1334-2 3NE1436-2 - Nombre (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon DIN 43620-1 Les fusibles indiqués sont indispensables pour l'installation d'un système conforme à...
Page 112
Line Modules 3.3 Smart Line Modules Tableau 3- 22 Caractéristiques techniques Smart Line Modules, 3ph. 380 V – 480 V, partie 2 N° de référence 6SL3330– 6TE41–7AA0 Puissance d'alimentation - Puissance assignée Pn pour 3ph 400 V - Pmax pour 3ph 400 V 1200 Courant du circuit intermédiaire - Courant assigné...
Page 113
Line Modules 3.3 Smart Line Modules N° de référence 6SL3330– 6TE41–7AA0 Dimensions - Largeur - Hauteur 1400 - Profondeur Taille Poids, env. Fusibles classifiés UL 3NE1448-2 - Nombre (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon DIN 43620-1 Les fusibles indiqués sont indispensables pour l'installation d'un système conforme à l'approbation UL. Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 114
Line Modules 3.3 Smart Line Modules Tableau 3- 23 Caractéristiques techniques Smart Line Modules, 3ph 500 V – 690 V N° de référence 6SL3330– 6TG35–5AA0 6TG38–8AA0 6TG41–2AA0 6TG41–7AA0 Puissance d'alimentation - Puissance assignée Pn pour 3ph 690 V 1000 1400 - Pmax pour 3ph 690 V 1065 1500...
Line Modules 3.3 Smart Line Modules N° de référence 6SL3330– 6TG35–5AA0 6TG38–8AA0 6TG41–2AA0 6TG41–7AA0 Dimensions - Largeur - Hauteur 1400 1400 1400 1400 - Profondeur Taille Poids, env. Fusibles classifiés UL 3NE1435-2 3NE1448-2 3NE1435-2 3NE1448-2 - Nombre (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon DIN 43620-1 Les fusibles indiqués sont indispensables pour l'installation d'un système conforme à...
Line Modules 3.4 Active Line Modules Active Line Modules 3.4.1 Description Les unités d'alimentation / récupération autocommutées fonctionnent en hacheurs- élévateurs et génèrent une tension de circuit intermédiaire stabilisée de 1,5 fois la tension nominale du réseau. Les Motor Modules connectés sont découplés de la tension réseau, ce qui entraîne une dynamique plus élevée et de meilleures caractéristiques de régulation du fait que les fluctuations du réseau n'ont aucune incidence sur la tension moteur.
Line Modules 3.4 Active Line Modules Figure 3-20 Vue d'ensemble Active Infeed, tailles FI/FX et GI/GX Pour un Active Infeed avec un Active Line Module de taille HX ou JX, le contacteur de shuntage n'est pas contenu dans l'Active Interface Module correspondant ; il doit être prévu séparément.
Line Modules 3.4 Active Line Modules 3.4.2 Consignes de sécurité ATTENTION Une tension dangereuse subsiste au niveau du composant 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Cette période doit être écoulée avant d'entreprendre toute nouvelle activité. Au bout des 5 minutes, prendre la précaution de mesurer la tension avant d'entamer les travaux.
Line Modules 3.4 Active Line Modules 3.4.3 Description des interfaces 3.4.3.1 Liste récapitulative Figure 3-22 Active Line Module, taille FX Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 120
Line Modules 3.4 Active Line Modules Figure 3-23 Active Line Module, taille GX Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 121
Line Modules 3.4 Active Line Modules Figure 3-24 Active Line Module, taille HX Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 122
Line Modules 3.4 Active Line Modules Figure 3-25 Active Line Module, taille JX Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Line Modules 3.4 Active Line Modules 3.4.3.2 Exemple de raccordement Figure 3-26 Schéma de raccordement Active Line Module Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Line Modules 3.4 Active Line Modules 3.4.3.5 Bornes X41 EP Tableau 3- 27 Bornier X41 Borne Fonction Caractéristiques techniques Non utilisé Non utilisé EP +24 V (Enable Pulses) Tension d'alimentation : 24 V CC (20,4 V – 28,8 V) Consommation : 10 mA EP M1 (Enable Pulses) Durée de réponse : Front montant : 100 μs...
Line Modules 3.4 Active Line Modules 3.4.3.8 Signification des LED de la carte interface CIB dans l'Active Line Module Tableau 3- 29 Signification des LED de la carte interface CIB dans l'Active Line Module LED, Etat Description H200 H201 Eteinte Eteinte L'alimentation de l'électronique manque ou se situe en dehors de la plage de tolérance autorisée.
Line Modules 3.4 Active Line Modules 3.4.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement pour taille FX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-27 Plan d'encombrement Active Line Module, taille FX. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Line Modules 3.4 Active Line Modules Plan d'encombrement pour taille GX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-28 Plan d'encombrement Active Line Module, taille GX. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Line Modules 3.4 Active Line Modules Plan d'encombrement pour taille HX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-29 Plan d'encombrement Active Line Module, taille HX. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Line Modules 3.4 Active Line Modules Plan d'encombrement pour taille JX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-30 Plan d'encombrement Active Line Module, taille JX. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Line Modules 3.4 Active Line Modules 3.4.5 Raccordement électrique Adaptation de la tension du ventilateur (-T10) L'alimentation électrique du ventilateur (1ph 230 V) de l'Active Line Module (-T10) est produite à partir du réseau principal, à l'aide de transformateurs. Les emplacements des transformateurs sont indiqués dans les descriptions des interfaces.
Page 132
Line Modules 3.4 Active Line Modules Tableau 3- 30 Correspondance entre tension réseau sur site et prise du transformateur du ventilateur (3ph. 380 V – 480 V) Tension réseau Prise sur le transformateur du ventilateur (-T10) 380 V ± 10 % 380 V 400 V ±...
Line Modules 3.4 Active Line Modules 3.4.6 Caractéristiques techniques Tableau 3- 32 Caractéristiques techniques Active Line Modules, 3ph. 380 V – 480 V, partie 1 N° de référence 6SL3330– 7TE32–1AA0 7TE32–6AA0 7TE33–8AA0 7TE35–0AA0 Puissance d'alimentation/récupération - Puissance assignée Pn pour 3ph 400 V - Pmax pour 3ph 400 V 352,5 Courant du circuit intermédiaire...
Page 134
Line Modules 3.4 Active Line Modules N° de référence 6SL3330– 7TE32–1AA0 7TE32–6AA0 7TE33–8AA0 7TE35–0AA0 Dimensions - Largeur - Hauteur 1400 1400 1533 1533 - Profondeur Taille Poids Fusibles classifiés UL 3NE1230-2 3NE1331-2 3NE1334-2 3NE1436-2 - Nombre (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon DIN 43620-1 Les fusibles indiqués sont indispensables pour l'installation d'un système conforme à...
Page 135
Line Modules 3.4 Active Line Modules Tableau 3- 33 Caractéristiques techniques Active Line Modules, 3ph. 380 V – 480 V, partie 2 N° de référence 6SL3330– 7TE36–1AA0 7TE38–4AA0 7TE41–0AA0 7TE41–4AA0 Puissance d'alimentation/récupération - Puissance assignée Pn pour 3ph 400 V - Pmax pour 3ph 400 V 1350 Courant du circuit intermédiaire...
Page 136
Line Modules 3.4 Active Line Modules N° de référence 6SL3330– 7TE36–1AA0 7TE38–4AA0 7TE41–0AA0 7TE41–4AA0 Poids Fusibles classifiés UL 3NE1438-2 3NE1334-2 3NE1436-2 3NE1448-2 - Nombre (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon DIN 43620-1 Les fusibles indiqués sont indispensables pour l'installation d'un système conforme à l'approbation UL. Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 137
Line Modules 3.4 Active Line Modules Tableau 3- 34 Caractéristiques techniques Active Line Modules, 3ph 500 V – 690 V N° de référence 6SL3330– 7TG35–8AA0 7TG37–4AA0 7TG41–0AA0 7TG41–3AA0 Puissance d'alimentation/récupération - Puissance assignée Pn pour 3ph 690 V 1100 1400 - Puissance assignée Pn pour 3ph 500 V 1000 - Pmax pour 3ph 690 V...
Page 138
Line Modules 3.4 Active Line Modules N° de référence 6SL3330– 7TG35–8AA0 7TG37–4AA0 7TG41–0AA0 7TG41–3AA0 Poids Fusibles classifiés UL 3NE1447-2 3NE1448-2 3NE1436-2 3NE1438-2 - Nombre (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon DIN 43620-1 Les fusibles indiqués sont indispensables pour l'installation d'un système conforme à l'approbation UL. Capacité...
Motor Modules Description Un Motor Module est une partie puissance (onduleur) qui fournit de l'énergie au moteur raccordé. L'alimentation provient du circuit intermédiaire du groupe d'entraînement. Un Motor Module doit être raccordé via DRIVE-CLiQ à une Control Unit au sein de laquelle sont mémorisées les fonctions de commande et de régulation.
Motor Modules 4.1 Description Mode de fonctionnement Les Motor Modules sont conçus pour des entraînements multiaxes et sont commandés par une Control Unit CU320 ou une Control Unit SIMOTION D. Les Motor Modules sont reliés par un jeu de barres CC commun. Le circuit intermédiaire de tension continue permet d'alimenter un ou plusieurs Motor Modules en énergie pour les moteurs.
Motor Modules 4.2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Une tension dangereuse subsiste dans l'ensemble des composants 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Attendez au moins l'écoulement de ce laps de temps avant de toucher aux composants. Au bout des 5 minutes, prendre la précaution de mesurer la tension avant d'entamer les travaux.
Motor Modules 4.3 Description des interfaces Description des interfaces 4.3.1 Liste récapitulative Figure 4-1 Motor Module, taille FX, pour numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA3 Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 143
Motor Modules 4.3 Description des interfaces Figure 4-2 Motor Module, taille FX, pour numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA0 Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 144
Motor Modules 4.3 Description des interfaces Figure 4-3 Motor Module, taille GX, pour numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA3 Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 145
Motor Modules 4.3 Description des interfaces Figure 4-4 Motor Module, taille GX, pour numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA0 Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 146
Motor Modules 4.3 Description des interfaces Figure 4-5 Motor Module, taille HX, pour numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA3 Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 147
Motor Modules 4.3 Description des interfaces Figure 4-6 Motor Module, taille HX, pour numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA0 Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 148
Motor Modules 4.3 Description des interfaces Figure 4-7 Motor Module, taille JX, pour numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA3 Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 149
Motor Modules 4.3 Description des interfaces Figure 4-8 Motor Module, taille JX, pour numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA0 Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Motor Modules 4.3 Description des interfaces 4.3.2 Exemple de raccordement Figure 4-9 Exemple de raccordement Motor Modules, pour numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA3 Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 151
Motor Modules 4.3 Description des interfaces Figure 4-10 Exemple de raccordement Motor Modules, pour numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA0 Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Motor Modules 4.3 Description des interfaces 4.3.3 Raccordement circuit intermédiaire / moteur Tableau 4- 2 Raccordement circuit intermédiaire / moteur Motor Module Bornes Caractéristiques techniques DCP, DCN Tension : Entrée de puissance CC 510 V à 720 V CC • 675 V à...
Motor Modules 4.3 Description des interfaces 4.3.4 Bornier X9 Tableau 4- 3 Bornier X9 Borne Nom de signal Caractéristiques techniques P24V Tension : 24 V CC (20,4 V – 28,8 V) Consommation : max. 1,4 A Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser...
Motor Modules 4.3 Description des interfaces PRUDENCE Le raccordement de sonde thermométrique doit être blindé. Le blindage doit être en contact avec la surface de contact pour blindage du motor module. IMPORTANT La sonde de température KTY doit être raccordée dans le respect de la polarité. IMPORTANT Les bornes EP ne sont opérationnelles que lorsque les fonctions de base Safety Integrated sont débloquées.
Motor Modules 4.3 Description des interfaces 4.3.7 Bornier X42 Tableau 4- 7 Bornier X42 commande et surveillance de freinage, pour numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA3 Borne Fonction Caractéristiques techniques P24L Alimentation électrique pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module (18 ... 28,8 V) Section maximale de raccordement 2,5 mm Pour les numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA0 : Réservé, ne pas utiliser ! 4.3.8...
Page 156
Motor Modules 4.3 Description des interfaces 4.3.9 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tableau 4- 9 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
Le composant est prêt au fonctionnement. Clignotement Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", il subsiste toujours un risque que des tensions de circuit intermédiaire dangereuses soient présentes.
Motor Modules 4.3 Description des interfaces 4.3.11 Signification des LED de la carte interface CIB du Motor Module Remarque Cette description s'applique aux Motor Modules avec le numéro de référence 6SL3320–1Txxx–xAA0. Tableau 4- 12 Signification des LED de la carte interface CIB du Motor Module LED, Etat Description H200...
Motor Modules 4.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Plan d'encombrement pour taille FX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-11 Plan d'encombrement Motor Module, taille FX. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 160
Motor Modules 4.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement pour taille GX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-12 Plan d'encombrement Motor Module, taille GX. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 161
Motor Modules 4.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement pour taille HX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-13 Plan d'encombrement Motor Module, taille HX. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 162
Motor Modules 4.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement pour taille JX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-14 Plan d'encombrement Motor Module, taille JX. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Motor Modules 4.5 Raccordement électrique Raccordement électrique Adaptation de la tension du ventilateur (-T10) L'alimentation électrique du ventilateur (1ph 230 V) du Motor Module (-T10) est produite à partir du réseau principal, à l'aide de transformateurs. Les emplacements des transformateurs sont indiqués dans les descriptions des interfaces. Les transformateurs comportent des prises au primaire en vue de l'adaptation à...
Page 164
Motor Modules 4.5 Raccordement électrique Tableau 4- 13 Correspondance entre tension réseau sur site et prise du transformateur du ventilateur (3ph. 380 V – 480 V) Tension réseau Prise sur le transformateur du ventilateur (-T10) 380 V ± 10 % 380 V 400 V ±...
Motor Modules 4.6 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 4.6.1 Motor Modules 510 V – 720 V CC Tableau 4- 15 Caractéristiques techniques Motor Module, 510 V – 720 V CC, partie 1 N° de référence 6SL3320– 1TE32–1AA0 1TE32–6AA0 1TE33–1AA0 1TE33–8AA0 1TE32–1AA3 1TE32–6AA3 1TE33–1AA3 1TE33–8AA3...
Page 166
Motor Modules 4.6 Caractéristiques techniques N° de référence 6SL3320– 1TE32–1AA0 1TE32–6AA0 1TE33–1AA0 1TE33–8AA0 1TE32–1AA3 1TE32–6AA3 1TE33–1AA3 1TE33–8AA3 Longueur max. des câbles moteur blindés / non blindés 300 / 450 300 / 450 300 / 450 300 / 450 Degré de protection IP20 IP20 IP20...
Page 167
Motor Modules 4.6 Caractéristiques techniques Tableau 4- 16 Caractéristiques techniques Motor Module, 510 V – 720 V CC, partie 2 N° de référence 6SL3320– 1TE35–0AA0 1TE36–1AA0 1TE37–5AA0 1TE38–4AA0 1TE35–0AA3 1TE36–1AA3 1TE37–5AA3 1TE38–4AA3 Courant de sortie - Courant assigné I - Courant de charge de base I - Courant de charge de base I - pour fonctionnement S6 (40 %) I - Courant de sortie max.
Page 168
Motor Modules 4.6 Caractéristiques techniques N° de référence 6SL3320– 1TE35–0AA0 1TE36–1AA0 1TE37–5AA0 1TE38–4AA0 1TE35–0AA3 1TE36–1AA3 1TE37–5AA3 1TE38–4AA3 Taille Poids Puissance assignée d'un moteur asynchrone typique normalisé à 3ph 400 V. Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 169
Motor Modules 4.6 Caractéristiques techniques Tableau 4- 17 Caractéristiques techniques Motor Module, 510 V – 720 V CC, partie 3 N° de référence 6SL3320– 1TE41–0AA0 1TE41–2AA0 1TE41–4AA0 1TE41–0AA3 1TE41–2AA3 1TE41–4AA3 Courant de sortie - Courant assigné I 1260 1405 - Courant de charge de base I 1230 1370 - Courant de charge de base I...
Page 170
Motor Modules 4.6 Caractéristiques techniques N° de référence 6SL3320– 1TE41–0AA0 1TE41–2AA0 1TE41–4AA0 1TE41–0AA3 1TE41–2AA3 1TE41–4AA3 Taille Poids Puissance assignée d'un moteur asynchrone typique normalisé à 3ph 400 V. Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Motor Modules 4.6 Caractéristiques techniques 4.6.2 Motor Modules 675 V – 1035 V CC Tableau 4- 18 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 V – 1035 V CC, partie 1 N° de référence 6SL3320– 1TG28–5AA0 1TG31–0AA0 1TG31–2AA0 1TG31–5AA0 1TG28–5AA3 1TG31–0AA3 1TG31–2AA3 1TG31–5AA3 Courant de sortie - Courant assigné...
Page 172
Motor Modules 4.6 Caractéristiques techniques N° de référence 6SL3320– 1TG28–5AA0 1TG31–0AA0 1TG31–2AA0 1TG31–5AA0 1TG28–5AA3 1TG31–0AA3 1TG31–2AA3 1TG31–5AA3 Dimensions - Largeur - Hauteur 1400 1400 1400 1400 - Profondeur Taille Poids Puissance assignée d'un moteur asynchrone typique normalisé à 3ph 690 V. Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 173
Motor Modules 4.6 Caractéristiques techniques Tableau 4- 19 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 V – 1035 V CC, partie 2 N° de référence 6SL3320– 1TG31–8AA0 1TG32–2AA0 1TG32–6AA0 1TG33–3AA0 1TG31–8AA3 1TG32–2AA3 1TG32–6AA3 1TG33–3AA3 Courant de sortie - Courant assigné I - Courant de charge de base I - Courant de charge de base I - Courant de sortie max.
Page 174
Motor Modules 4.6 Caractéristiques techniques Tableau 4- 20 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 V – 1035 V CC, partie 3 N° de référence 6SL3320– 1TG34–1AA0 1TG34–7AA0 1TG35–8AA0 1TG37–4AA0 1TG34–1AA3 1TG34–7AA3 1TG35–8AA3 1TG37–4AA3 Courant de sortie - Courant assigné I - Courant de charge de base I - Courant de charge de base I - Courant de sortie max.
Page 175
Motor Modules 4.6 Caractéristiques techniques Tableau 4- 21 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 V – 1035 V CC, partie 4 N° de référence 6SL3320– 1TG38–1AA0 1TG38–8AA0 1TG41–0AA0 1TG41–3AA0 1TG38–1AA3 1TG38–8AA3 1TG41–0AA3 1TG41–3AA3 Courant de sortie - Courant assigné I 1025 1270 - Courant de charge de base I 1000...
Motor Modules 4.6 Caractéristiques techniques 4.6.3 Capacité de surcharge Les Motor Modules offrent une réserve de surcharge permettant, par exemple, de surmonter les couples de décollage. Ainsi, dans le cas des entraînements avec exigences de surcharge, le courant de charge de base correspondant à...
Motor Modules 4.6 Caractéristiques techniques Forte surcharge Dans les conditions de forte surcharge I , le courant de charge de base est basé sur un cycle avec une surcharge de 150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s. Figure 4-17 Forte surcharge 4.6.4...
Motor Modules 4.6 Caractéristiques techniques Tableau 4- 23 Facteur de déclassement du courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage pour des variateurs à fréquence de découpage nominale de 1,25 kHz N° de référence Puissance [kW] Courant de sortie pour Facteur de déclassement 6SL3320-...
Motor Modules 4.6 Caractéristiques techniques 4.6.5 Montage en parallèle de Motor Modules Lors du montage en parallèle de plusieurs Motor Modules, il convient de respecter les règles suivantes : ● Jusqu'à quatre Motor Modules identiques peuvent être montés en parallèle. ●...
Page 180
Motor Modules 4.6 Caractéristiques techniques Tableau 4- 26 Motor Modules, 675 V – 1035 V CC N° de référence Puissance [kW] Courant de sortie [A] Longueur minimale des câbles [m] 6SL3320-1TG28-5AAx 6SL3320-1TG31-0AAx 6SL3320-1TG31-2AAx 6SL3320-1TG31-5AAx 6SL3320-1TG31-8AAx 6SL3320-1TG32-2AAx 6SL3320-1TG32-6AAx 6SL3320-1TG33-3AAx 6SL3320-1TG34-1AAx 6SL3320-1TG34-7AAx 6SL3320-1TG35-8AAx 6SL3320-1TG37-4AAx 6SL3320-1TG38-1AAx...
Composants du circuit intermédiaire Braking Module 5.1.1 Description Un Braking Module et une résistance de freinage externe sont requis pour un arrêt contrôlé des entraînements en cas de coupure de réseau (par exemple, retrait d'urgence ou arrêt d'urgence de catégorie 1) ou pour limiter la tension du circuit intermédiaire en cas de fonctionnement passager en génératrice (par exemple, lorsque la fonctionnalité...
Le raccordement des résistances de freinage doit être réalisée avec une protection contre les courts-circuits entre conducteur / à la terre. Remarque L'utilisation de résistances réseau non validées par SIEMENS pour le SINAMICS peut entraîner leur destruction. Parties puissance Châssis...
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Braking Module 5.1.3 Description des interfaces 5.1.3.1 Braking Module pour tailles FX, FB Figure 5-2 Braking Module pour Active Line Module / Motor Module, taille FX et pour Basic Line Module, taille FB Remarque Sur ce Braking Module, les interfaces R1 et DCPA sont réalisées au moyen d'un raccordement commun.
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Braking Module 5.1.3.2 Braking Module pour taille GX, GB Figure 5-3 Braking Module pour Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module, taille GX et pour Basic Line Module, taille GB Remarque Sur ce Braking Module, les interfaces R1 et DCPA sont réalisées au moyen d'un raccordement commun.
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Braking Module 5.1.3.4 Exemple de raccordement Figure 5-5 Exemple de raccordement d'un Braking Module 5.1.3.5 Raccordement de la résistance de freinage Tableau 5- 1 Raccordement de la résistance de freinage Borne Désignation Raccordement de la résistance de freinage R+ Raccordement de la résistance de freinage R- Sections de raccordement recommandées : pour 25/125 kW : 35 mm , pour 50/250 kW : 50 mm...
Remarque Pour consulter les instructions de réglage du câblage des signaux, voir la description fonctionnelle de SINAMICS S120. 5.1.3.7 S1 Commutateur de valeur de seuil Le seuil d'activation du Braking Module et la tension du circuit intermédiaire produite pendant le freinage sont indiqués dans le tableau suivant.
Page 188
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Braking Module Tableau 5- 3 Seuils d'activation des Braking Modules Tension Seuil de Position du Remarque réponse commutateur 3ph. 380 V – 673 V 774 V est la valeur réglée en usine. Pour des tensions 480 V réseau triphasées de 380 V à...
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Braking Module 5.1.4 Fixation 5.1.4.1 Montage du Braking Module dans un Active Line Module / Motor Module de taille FX Figure 5-6 Montage du Braking Module dans un Active Line Module / Motor Module de taille FX - étapes 1 à...
Page 190
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Braking Module Figure 5-7 Montage du Braking Module dans un Active Line Module / Motor Module de taille FX - étapes 4 à 6 Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 191
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Braking Module Montage encastré d'un Braking Module La numérotation des étapes de montage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède. 1. Dégager les 2 vis M6 du capot avant et tirer le capot vers le haut. 2.
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Braking Module 5.1.4.2 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille GX Figure 5-8 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille GX - étapes 1 à...
Page 193
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Braking Module Figure 5-9 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille GX - étapes 4 à 6 Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 194
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Braking Module Montage encastré d'un Braking Module La numérotation des étapes de montage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède. 1. Dégager les 2 vis M6 du capot avant et tirer le capot vers le haut. 2.
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Braking Module 5.1.4.3 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille HX Figure 5-10 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille HX Montage encastré...
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Braking Module 5.1.4.4 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille JX Figure 5-11 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille JX Montage encastré...
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Braking Module 5.1.4.5 Montage du Braking Module dans un Basic Line Module de taille FB Figure 5-12 Montage du Braking Module dans un Basic Line Module de taille FB Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 198
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Braking Module Montage encastré d'un Braking Module La numérotation des étapes de montage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Retirer les 3 vis de la plaque d'obturation. Retirer le cache. 2. Mettre le Braking Module à la place du cache et fixer avec les 3 vis mentionnées à l'étape 3.
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Braking Module 5.1.4.6 Montage du Braking Module dans un Basic Line Module de taille GB Figure 5-13 Montage du Braking Module dans un Basic Line Module de taille GB Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 200
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Braking Module Montage encastré d'un Braking Module Remarque Pour installer un Braking Module de taille GX dans un Basic Line Module de taille GB, un kit de câbles connectorisés est requis, disponible sous le numéro de référence 6SL3366-2NG00-0AA0.
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Braking Module 5.1.5 Caractéristiques techniques Tableau 5- 4 Caractéristiques techniques Braking Modules, 3ph 380 V – 480 V Braking Module 6SL3300- 1AE31-3AA0 1AE32-5AA0 1AE32-5BA0 Adapté à l'installation dans : Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille HX / JX Basic Line Module de taille...
Page 202
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Braking Module Tableau 5- 5 Caractéristiques techniques Braking Modules, 3ph 500 V – 600 V Braking Module 6SL3300- 1AF31-3AA0 1AF32-5AA0 1AF32-5BA0 Adapté à l'installation dans : Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille HX / JX Basic Line Module de taille Puissance P...
Page 203
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Braking Module Tableau 5- 6 Caractéristiques techniques Braking Modules, 3ph 660 V – 690 V Braking Module 6SL3300- 1AH31-3AA0 1AH32-5AA0 1AH32-5BA0 Adapté à l'installation dans : Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille HX / JX Basic Line Module de taille Puissance P...
Composants du circuit intermédiaire 5.2 Résistances de freinage Résistances de freinage 5.2.1 Description La résistance de freinage sert à dissiper l'énergie excédentaire du circuit intermédiaire. La résistance de freinage est raccordée à un Braking Module. En installant la résistance de freinage à...
Composants du circuit intermédiaire 5.2 Résistances de freinage 5.2.2 Consignes de sécurité PRUDENCE Sur toutes les faces du constituant munies de grilles d'aération, des espaces libres de 200 mm doivent être respectés pour la circulation de l'air. PRUDENCE Les câbles arrivant à la résistance de freinage doivent être posés de manière à empêcher les courts-circuits et les défauts à...
Composants du circuit intermédiaire 5.2 Résistances de freinage 5.2.4 Raccordement électrique ATTENTION Le raccordement des bornes du Braking Module n'est autorisé qu'à l'état hors tension du Basic Line Module, du Smart Line Module, de l'Active Line Module ou du Motor Module et lorsque les condensateurs du circuit intermédiaire sont déchargés.
Composants du circuit intermédiaire 5.2 Résistances de freinage Cycle de charge Figure 5-16 Cycle de charge pour les résistances de freinage Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 210
Composants du circuit intermédiaire 5.2 Résistances de freinage Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Composants de puissance côté moteur Filtre sinus 6.1.1 Description Si un filtre sinus est branché à la sortie du Motor Module, la tension entre les bornes du moteur est de forme quasi-sinusoïdale. Ceci a pour effet de diminuer la sollicitation diélectrique des enroulements du moteur et d'éviter les bruits de moteur générés par la fréquence de découpage.
• câble sortant vers charge 1U2, 1V2, 1W2. Le non-respect de cette règle entraîne un risque d'endommagement du filtre sinus. PRUDENCE L'utilisation de filtres sinus non validés par SIEMENS pour le SINAMICS peut entraîner l'endommagement ou la destruction des Motor Modules. PRUDENCE La température de surface des filtres sinus peut dépasser 80°C.
Composants de puissance côté moteur 6.1 Filtre sinus Tableau 6- 1 Dimensions Filtres sinus (toutes les données en mm) 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE33-3AA0 2CE34-1AA0 Les longueurs n1, n2 et n3 correspondent à l'entraxe des perçages 6.1.4 Caractéristiques techniques Tableau 6- 2 Caractéristiques techniques filtres sinus pour 3ph. 380 V – 480 V N°...
Les câbles de raccordement au Motor Module doivent être aussi courts que possible (max. 5 m). PRUDENCE En cas d'utilisation d'inductances moteur non validées pour SINAMICS par SIEMENS, un endommagement thermique de la bobine d'inductance est possible. PRUDENCE La température de surface des inductances moteur peut dépasser 80°C.
Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur 6.2.3 Plan d'encombrement Figure 6-3 Plan d'encombrement Inductance moteur Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 217
Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur Tableau 6- 3 Cotes des inductances moteur, 3ph 380 V – 480 V, partie 1 (en mm) 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 2BE35-0AA0 Type de Type 1 Type 1 Type 1 Type 1 Type 2 raccordement 12,5...
Page 218
Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur Tableau 6- 5 Cotes des inductances moteur, 3ph 500 V – 690 V, partie 1 (en mm) 6SL3000- 2AH31-0AA0 2AH31-5AA0 2AH31-8AA0 2AH32-4AA0 2AH32-6AA0 Type de Type 1 Type 1 Type 1 Type 1 Type 1 raccordement 12,5...
Page 219
Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur Tableau 6- 7 Cotes des inductances moteur, 3ph 500 V – 690 V, partie 3 (en mm) 6SL3000- 2AH41-0AA0 2AH41-1AA0 2AH41-3AA0 Type de Type 1 Type 1 Type 1 raccordement 79,5 94,5 94,5 Les longueurs n1 et n2 correspondent à...
Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur 6.2.4 Caractéristiques techniques Tableau 6- 8 Caractéristiques techniques inductances moteur, 3ph. 380 V – 480 V, partie 1 N° de référence 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TE32-1AA0 1TE32-6AA0 1TE33-1AA0 1TE33-8AA0...
Page 221
Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur Tableau 6- 10 Caractéristiques techniques inductances moteur, 3ph. 380 V – 480 V, partie 3 N° de référence 6SL3000- 2AE41-0AA0 2AE41-4AA0 2AE41-4AA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TE41-0AA0 1TE41-2AA0 1TE41-4AA0 Puissance type du Motor Module Courant assigné...
Page 222
Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur Tableau 6- 12 Caractéristiques techniques inductances moteur, 3ph. 500 V – 690 V, partie 2 N° de référence 6SL3000- 2AH31-8AA0 2AH32-4AA0 2AH32-6AA0 2AH33-6AA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TG31-8AA0 1TG32-2AA0 1TG32-6AA0 1TG33-3AA0 Puissance type du Motor Module Courant assigné...
Page 223
Composants de puissance côté moteur 6.2 Inductances moteur Tableau 6- 14 Caractéristiques techniques inductances moteur, 3ph. 500 V – 690 V, partie 4 N° de référence 6SL3000- 2AH38-1AA0 2AH41-0AA0 2AH41-1AA0 2AH41-3AA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TG38-1AA0 1TG38-8AA0 1TG41-0AA0 1TG41-3AA0 Puissance type du Motor Module 1000 1200...
Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 6.3.1 Description Le filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter se compose de deux éléments : une inductance du/dt et un réseau limiteur de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
Page 225
Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 16 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'un filtre du/dt sur des appareils à fréquence de découpage nominale de 2 kHz N° de référence Puissance Courant de sortie pour Fréquence de découpage 6SL3320-...
Le non-respect de cette règle entraîne un risque d'endommagement du réseau de limitation de tension. PRUDENCE L'utilisation de filtres du/dt non validés par SIEMENS pour le SINAMICS peut entraîner une détérioration du filtre du/dt. PRUDENCE La température de surface des inductances du/dt peut dépasser 80 °C.
Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 6.3.3 Description des interfaces Figure 6-4 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 1 Figure 6-5 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 2 Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 228
Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 6-6 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 3 Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 6.3.4 Raccordement du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 6-7 Raccordement du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter pour les modèles avec inductance du/dt Figure 6-8 Raccordement du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter pour les modèles avec deux inductances du/dt Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Sections de câble Tableau 6- 18 Section de câble de raccordement entre filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter et Motor Module Filtre du/dt plus Voltage Raccordement au circuit Raccordement entre l'inductance du/dt Peak Limiter intermédiaire...
Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 6.3.5 Plan d'encombrement Inductance du/dt Figure 6-9 Plan d'encombrement Inductance du/dt Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 232
Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 19 Cotes de l'inductance du/dt, 3ph. 380 V – 480 V (en mm) 6SL3000- 2DE32-6CA0 2DE35-0CA0 2DE38-4CA0 2DE41-4DA0 10,5 x 14 14 x 18 14 x 18 14 x 18 152,5 152,5...
Page 233
Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 21 Cotes de l'inductance du/dt, 3ph. 500 V – 690 V, partie 2 (en mm) 6SL3000- 2DH35-8CA0 2DH38-1DA0 2DH41-3DA0 14 x 18 14 x 18 14 x 18 152,5 hmax M12 (15 x 22)
Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 6.3.6 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension Figure 6-10 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 1 Figure 6-11 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 2 Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 235
Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 6-12 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 3 Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 236
Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 22 Correspondance entre les réseaux de limitation de tension et les plans d'encombrement Réseau de limitation de tension Type de plan d'encombrement Tension réseau 380 V – 480 V 6SL3000-2DE32-6BA0 Type 1 6SL3000-2DE35-0BA0...
Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 6.3.7 Caractéristiques techniques Tableau 6- 23 Caractéristiques techniques du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter, 3ph 380 V – 480 V, partie 1 N° de référence 6SL3000- 2DE32-6AA0 2DE32-6AA0 2DE35-0AA0 2DE35-0AA0...
Page 238
Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 24 Caractéristiques techniques du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter, 3ph 380 V – 480 V, partie 2 N° de référence 6SL3000- 2DE35-0AA0 2DE38-4AA0 2DE38-4AA0 2DE38-4AA0 Adapté...
Page 239
Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 25 Caractéristiques techniques du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter, 3ph 380 V – 480 V, partie 3 N° de référence 6SL3000- 2DE41-4AA0 2DE41-4AA0 2DE41-4AA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TE41-0AA0 1TE41-2AA0...
Page 240
Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 26 Caractéristiques techniques du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter, 3ph 500 V – 690 V, partie 1 N° de référence 6SL3000- 2DH31-0AA0 2DH31-0AA0 2DH31-5AA0 2DH31-5AA0 Adapté...
Page 241
Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 27 Caractéristiques techniques du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter, 3ph 500 V – 690 V, partie 2 N° de référence 6SL3000- 2DH32-2AA0 2DH32-2AA0 2DH33-3AA0 2DH33-3AA0 Adapté...
Page 242
Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 28 Caractéristiques techniques du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter, 3ph 500 V – 690 V, partie 3 N° de référence 6SL3000- 2DH34-1AA0 2DH35-8AA0 2DH35-8AA0 2DH38-1AA0 Adapté...
Page 243
Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 6- 29 Caractéristiques techniques du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter, 3ph 500 V – 690 V, partie 4 N° de référence 6SL3000- 2DH38-1AA0 2DH41-3AA0 2DH41-3AA0 2DH41-3AA0 Adapté...
Page 244
Composants de puissance côté moteur 6.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
électromagnétique. Du fait de leur caractéristiques, les composants du SINAMICS S120 sont prévus pour l'installation dans des boîtiers. Ces enveloppes sont généralement des armoires en acier assurant une protection contre des contacts directs et les influences externes. Ils font également partie du concept CEM.
Voir aussi EN 60204-1. PRUDENCE Pour le bon fonctionnement de l'ensemble du système, l'utilisation des accessoires originaux Siemens est prescrite. Pour le câblage des abonnés DRIVE-CLiQ, seuls des câbles DRIVE-CLiQ originaux peuvent être utilisés. Avant la mise en service, le couple de serrage correct de toutes les vis de raccordement doit être vérifié.
Configuration des armoires et CEM 7.1 Consignes Longueur maximale de câble Tableau 7- 1 Longueur maximale de câble Nature Longueur maximale [m] Câbles d'alimentation 24 V CC Câbles de signaux 24 V Partie puissance entre le Motor Module et le moteur 300 (blindé) 450 (non blindé) Câbles DRIVE-CLiQ...
Configuration des armoires et CEM 7.1 Consignes 7.1.3 Normes et directives Ci-dessous sont présentées quelques directives et normes importantes, à respecter pour une installation sûre et conformes aux normes CEM. Ces normes et directives sont valables pour toute utilisation dans des environnements industriels. D'autres réglementations s'appliquent en cas d'utilisation sur des réseaux publics.
Configuration des armoires et CEM 7.2 Montage conforme aux exigences CEM et configuration de l'armoire électrique Normes Quelques normes pertinentes pour l'application sont présentées ci-après. Tableau 7- 4 Normes Norme Description EN ISO 12100-1 (01.11.2003) Sécurité des machines Notions fondamentales, principes généraux de conception Partie 1 : Terminologie de base, méthodologie EN ISO 12100-2 (01.11.2003) Sécurité...
Dans ces zones, aucun autre composant ni câble ne doit être posé ou monté. PRUDENCE Si les instructions de montage pour les appareils SINAMICS S120 Châssis ne sont pas respectées, la durée de vie des composants est nettement réduite. Cela peut conduire à des pannes prématurées pour les composants.
7.3.2 Remarques concernant la ventilation Les variateurs SINAMICS S120 Châssis sont dotés d'une ventilation forcée assurée par des ventilateurs intégrés. Afin de garantir un débit d'air suffisant, des ouvertures de dimension correspondante sont à prévoir pour l'entrée d'air, par exemple des ouvertures de ventilation dans les portes de l'armoire, et pour la sortie d'air, par exemple en utilisant un capot de toiture.
Page 252
Configuration des armoires et CEM 7.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires Figure 7-1 Conduction de l'air pour Active Interface Module, tailles FI, GI Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 253
Configuration des armoires et CEM 7.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires Figure 7-2 Conduction de l'air pour Active Interface Module, tailles HI, JI Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 254
Configuration des armoires et CEM 7.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires Figure 7-3 Conduction de l'air pour Smart Line Module, Active Line Module, Motor Module, tailles FX, GX Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 255
Configuration des armoires et CEM 7.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires Figure 7-4 Conduction de l'air pour Smart Line Module, Active Line Module, Motor Module, tailles HX, JX Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 256
Configuration des armoires et CEM 7.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires Figure 7-5 Conduction de l'air pour Basic Line Module, tailles FB, GB Il faut à tout prix éviter de faire fonctionner l'appareil dans ce qu'on appelle un "court-circuit d'air", au risque de provoquer une panne ou même sa destruction.
Page 257
Configuration des armoires et CEM 7.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires PRUDENCE Il faut à tout prix éviter de faire fonctionner l'appareil avec un court-circuit d'air, au risque de provoquer une panne ou même sa destruction. Le court-circuit d'air doit être évité à l'aide de mesures de compartimentage adaptées. Le compartimentage doit empêcher la circulation d'air au niveau de la face supérieure et de la face inférieure de l'appareil à...
Page 258
Configuration des armoires et CEM 7.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires Pour des degrés de protection supérieurs à IP20 et avec l'utilisation d'un capot de toiture, il peut être nécessaire d'utiliser un capot de toiture "actif". Ce type de capot de toiture est doté de ventilateurs soufflant l'air vers l'avant.
Page 259
Configuration des armoires et CEM 7.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires Active Line Module N° de référence 6SL3330- 7TE32-1AA0 7TE32-6AA0 7TE33-8AA0 7TE36-1AA0 7TE41-0AA0 7TG37-4AA0 7TE35-0AA0 7TE38-4AA0 7TE41-4AA0 7TG41-0AA0 7TG41-3AA0 Débit d'air de [m³/s] 0,17 0,23 0,36 0,78 1,08 refroidissement requis Section...
Page 260
Configuration des armoires et CEM 7.3 Remarques relatives à la climatisation des armoires Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Maintenance et entretien Contenu du présent chapitre Le présent chapitre traite des points suivants : ● Les travaux de maintenance et d'entretien qui doivent être réalisés régulièrement afin de garantir la disponibilité des composants ● Le remplacement de composants de l'appareil dans le cadre du service après-vente ●...
La périodicité effective des travaux de maintenance dépend des conditions de montage (environnement de l'armoire) et des conditions de service. Siemens offre la possibilité de souscrire un contrat de maintenance. Pour de plus amples informations, s'adresser à votre succursale ou à votre agence commerciale.
Maintenance et entretien 8.3 Entretien Entretien La maintenance comprend des mesures servant à préserver et à rétablir l'état de consigne des appareils. Outillage requis Pour d'éventuels travaux de remplacement, les outils suivants sont nécessaires : ● Clé à fourche ou douille de 10 ●...
Page 264
Maintenance et entretien 8.3 Entretien Dispositif de montage Description Le dispositif de montage est prévu pour le montage et le démontage des parties puissance des Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line Modules et Motor Modules au format Châssis. Le dispositif de montage constitue une aide au montage.
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Remplacement de composants 8.4.1 Consignes de sécurité ATTENTION Respecter les consignes suivantes pour le transport des appareils et le remplacement des composants : • Certains appareils et constituants sont lourds et leur centre de gravité se trouve dans la partie haute.
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.2 Remplacement de la partie puissance, Motor Module, taille de construction FX Remplacement de la partie puissance Figure 8-2 Remplacement de la partie puissance, Motor Module, taille de construction FX Remarque Ces instructions ne sont valables que pour les numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA3. Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.3 Remplacement de la partie puissance, Active Line Module et Motor Module, taille Remplacement de la partie puissance Figure 8-3 Remplacement partie puissance, Active Line Module et Motor Module, taille FX Remarque Ces instructions ne sont valables que pour les Motor Modules portant les numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA0.
Page 269
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.4 Remplacement de la partie puissance, Motor Module, taille de construction GX Remplacement de la partie puissance Figure 8-4 Remplacement de la partie puissance, Motor Module, taille de construction GX Remarque Ces instructions ne sont valables que pour les numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA3. Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 271
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.5 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille GX Remplacement de la partie puissance Figure 8-5 Remplacement partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille GX Remarque Ces instructions ne sont valables que pour les Motor Modules portant les numéros de...
Page 273
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.6 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX Remplacement de la partie puissance de gauche Figure 8-6 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX, partie puissance de gauche Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 275
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Page 276
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Remplacement de la partie puissance de droite Figure 8-7 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX, partie puissance de droite Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 277
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.7 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille JX Remplacement de la partie puissance Figure 8-8 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille JX Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 279
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.8 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, taille FB Remplacement de la partie puissance Figure 8-9 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, taille FB Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 281
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.9 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, taille GB Remplacement de la partie puissance Figure 8-10 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, taille GB Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 283
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Assurer l'accès libre à la partie puissance ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.10 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille FX Remplacement du Control Interface Module Figure 8-11 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille FX Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 285
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Remarque Ces instructions ne sont valables que pour les numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA3. Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Laisser libre l'accès ● Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.11 Remplacement de la carte interface CIB, Active Line Module et Motor Module, taille FX Remplacement de la carte interface CIB Figure 8-12 Remplacement de la carte interface CIB, Active Line Module et Motor Module, taille FX Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 287
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Remarque Ces instructions ne sont valables que pour les Motor Modules portant les numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA0. Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Laisser libre l'accès ● Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.12 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille GX Remplacement du Control Interface Module Figure 8-13 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille GX Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 289
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Remarque Ces instructions ne sont valables que pour les numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA3. Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Laisser libre l'accès ● Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.13 Remplacement de la carte interface CIB, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille GX Remplacement de la carte interface CIB Figure 8-14 Remplacement de la carte interface CIB, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille GX Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 291
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Remarque Ces instructions ne sont valables que pour les Motor Modules portant les numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA0. Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Laisser libre l'accès ● Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.14 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille HX Remplacement du Control Interface Module Figure 8-15 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille HX Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 293
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Remarque Ces instructions ne sont valables que pour les numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA3. Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Laisser libre l'accès ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.15 Remplacement de la carte interface CIB, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX Remplacement de la carte interface CIB Figure 8-16 Remplacement de la carte interface CIB, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 295
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Remarque Ces instructions ne sont valables que pour les Motor Modules portant les numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA0. Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Laisser libre l'accès ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.16 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille JX Remplacement du Control Interface Module Figure 8-17 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille JX Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 297
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Remarque Ces instructions ne sont valables que pour les numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA3. Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Laisser libre l'accès ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.17 Remplacement de la carte interface CIB, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille JX Remplacement de la carte interface CIB Figure 8-18 Remplacement de la carte interface CIB, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille JX Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 299
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Remarque Ces instructions ne sont valables que pour les Motor Modules portant les numéros de référence 6SL3320–1Txxx–xAA0. Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Laisser libre l'accès ● Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.18 Remplacement de la carte interface CIB, Basic Line Module, taille FB Remplacement de la carte interface CIB Figure 8-19 Remplacement de la carte interface CIB, Basic Line Module, taille FB Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Laisser libre l'accès ● Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.19 Remplacement de la carte interface CIB, Basic Line Module, taille GB Remplacement de la carte interface CIB Figure 8-20 Remplacement de la carte interface CIB, Basic Line Module, taille GB Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 303
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Préparatifs ● Mettre le groupe d'entraînement hors tension ● Laisser libre l'accès ● Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.20 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, tailles FX, GX Remplacement du ventilateur Figure 8-21 Remplacement ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, tailles FX et GX Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 305
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.21 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX Remplacement du ventilateur, partie puissance de gauche Figure 8-22 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX, partie puissance de gauche Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 307
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Remplacement du ventilateur, partie puissance de droite Figure 8-23 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX, partie puissance de droite Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 309
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.22 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille JX Remplacement du ventilateur Figure 8-24 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille JX Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 311
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.23 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille FI Remplacement du ventilateur Figure 8-25 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille FI Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 313
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.24 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille GI Remplacement du ventilateur Figure 8-26 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille GI Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 315
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.25 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille HI Remplacement du ventilateur Figure 8-27 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille HI Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 317
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.26 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille JI Remplacement du ventilateur Figure 8-28 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille JI Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 319
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.27 Remplacement du ventilateur, Basic Line Module, tailles FB, GB Remplacement du ventilateur Figure 8-29 Remplacement du ventilateur, Basic Line Module, tailles FB et GB Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 321
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
Maintenance et entretien 8.4 Remplacement de composants 8.4.28 Remplacement des fusibles du ventilateur (-F10/-F11) Les références de commande des fusibles de rechange pour le ventilateur figurent dans la liste des pièces de rechange. ATTENTION Avant de remplacer le fusible, assurez-vous que la cause du défaut est supprimée. Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Maintenance et entretien 8.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Description Après un arrêt de plus de deux ans, il faut procéder à une nouvelle formation des condensateurs du circuit intermédiaire des Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line Modules et Motor Modules.
Maintenance et entretien 8.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Date de fabrication Il est possible de déterminer la date de fabrication à partir de l'affectation suivante : Tableau 8- 2 Année et mois de fabrication Caractère Année de fabrication Caractère Mois de fabrication 2004...
Page 325
Maintenance et entretien 8.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Circuit de formation pour Line Modules Remarque Les Line Modules doivent être alimentés en tension via un Motor Module raccordé et via le circuit intermédiaire. Figure 8-31 Circuit de formation pour Line Modules Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Page 326
Maintenance et entretien 8.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Circuit de formation pour Motor Modules Figure 8-32 Circuit de formation pour Motor Modules Marche à suivre ● L'appareil à former ne doit pas recevoir d'ordre de mise en marche (par ex. par l'intermédiaire du clavier, du BOP20 ou du bornier).
Liste des abréviations Liste des abréviations Tableau A- 1 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais A... Alarme Alarm Courant alternatif Alternating Current Convertisseur analogique-numérique Analog Digital Converter Entrée analogique Analog Input Sortie analogique Analog Output Advanced Operator Panel Advanced Operator Panel ASCII Code standard américain pour l'échange...
Page 328
Liste des abréviations A.1 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Contrôle de redondance cyclique Cyclic Redundancy Check Couple constant Constant Torque Control Unit Control Unit Convertisseur numérique-analogique Digital Analog Converter Courant continu Direct Current Courant continu négatif Direct current negative DCNA Courant continu négatif, connexion Direct current negative auxiliary...
Page 329
Liste des abréviations A.1 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Télégramme Global Control (télégramme de Global Control Telegram (Broadcast- diffusion générale) Telegramm) Fichier de données de base : décrit les Device master file: describes the features of a caractéristiques d'un esclave PROFIBUS PROFIBUS slave Générateur de rampe...
Page 330
Liste des abréviations A.1 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais NEMA Organisme de normalisation aux USA (Etats National Electrical Manufacturers Association Unis d'Amérique) Top zéro Zero Mark Contact normalement ouvert (donc à fermeture) Normally Open contact Original Equipment Manufacturer Original Equipment Manufacturer Connecteur optique de raccordement au bus Optical Link Plug...
Page 331
Liste des abréviations A.1 Liste des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Suppression sûre du couple Safe Standstill Safety Integrated Safety Integrated Niveau d'intégrité de sécurité Safety Integrity Level SLVC Régulation vectorielle sans capteur Sensorless Vector Control Sensor Module Sensor Module Sensor Module Cabinet Sensor Module Cabinet Sensor Module External...
Page 332
Liste des abréviations A.1 Liste des abréviations Parties puissance Châssis Manuel, (GH3), 10/2008, 6SL3097-2AE00-0DP3...
Avec alimentation stabilisée, 32 S1 - Commutateur de valeur de seuil, 187 Avec alimentation/réinjection non stabilisées, 33 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120, 32 Configuration des armoires et CEM, 245 Consignes de sécurité Capacité de surcharge Active Line Modules, 138...
Page 334
Index Control Interface Module Inductances réseau pour Smart Line Modules, 44 Taille FX, remplacement, 284 Plan d'encombrement, 45 Taille GX, remplacement, 288 Interfaces Taille HX, remplacement, 292 Active Interface Modules, 54 Taille JX, remplacement, 296 Active Line Modules, 119 Couples de serrage, 263 Basic Line Modules, 74 Braking Module, 183 Filtre du/dt, 227...
Page 335
Index Taille GX, remplacement, 270, 272 Résistances de freinage, 204 Taille HX, remplacement, 274 Plan d'encombrement, 206 Taille JX, remplacement, 278 Risques résiduels, 10 Plan d'encombrement Active Interface Modules, 62 Active Line Modules, 127 Basic Line Modules, 80 Smart Line Modules, 93 Filtre réseau pour Basic Line Modules, 37 Plan d'encombrement, 104 Filtre sinus, 213...