Page 3
___________________ Parties puissance Booksize Avant-propos ___________________ Vue d'ensemble du système Raccordement au réseau et ___________ composants de puissance côté réseau SINAMICS ___________________ Line Modules Booksize S120 Parties puissance Booksize Line Modules Booksize ___________________ Compact ___________________ Motor Modules Booksize Manuel ___________________ Motor Modules Booksize Compact Raccordement électrique...
Page 4
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Page 5
à l'adresse suivante My Documentation Manager Le lien suivant vous permet de trouver des informations sur la manière de réunir des informations extraites des contenus Siemens et les adapter à votre propre documentation sur les machines : http://www.siemens.com/mdm...
Page 6
SINAMICS. Objectifs Le présent manuel fournit les informations, les procédures et les opérations nécessaires à la mise en service et à la maintenance de SINAMICS S120. Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 7
Vous trouverez la déclaration de conformité CE à la directive CEM sur Internet à l'adresse : http://support.automation.siemens.com Saisissez comme terme de recherche le numéro 15257461 ou contactez l'agence Siemens de votre région. Vous trouverez sur Internet la déclaration de conformité CE à la directive basse tension sous : http://support.automation.siemens.com...
Page 8
Les fonctions Safety Integrated des composants SINAMICS sont généralement certifiées par des instituts indépendants. Vous pouvez obtenir une liste à jour des composants certifiés sur simple demande auprès de votre agence Siemens. Pour toute question relative aux certifications non encore délivrées, veuillez vous adresser à votre interlocuteur Siemens.
Page 9
Avant-propos Consignes CSDE PRUDENCE Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (CSDE) sont des composants individuels, des connexions ou sous-ensembles intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques. Consignes pour la manipulation de CSDE : Pour la manipulation des composants électroniques, s'assurer que les personnes, le poste de travail et l'emballage sont bien reliés à...
Page 10
Avant-propos DANGER Les champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (CEM) qui se produisent au cours du fonctionnement peuvent présenter un danger pour les personnes à proximité immédiate du produit, notamment les porteurs de stimulateur cardiaque, d'implant ou de dispositifs similaires. Les opérateurs et les personnes qui se trouvent à proximité du produit doivent respecter les directives et normes applicables.
Page 11
Avant-propos DANGER Le fonctionnement correct et sûr des appareils SINAMICS S suppose un transport dans l'emballage de transport, un stockage de longue durée dans l'emballage de transport, une mise en place et un montage dans les règles de l'art ainsi qu'une utilisation et une maintenance soigneuses.
Page 12
Avant-propos Explication des symboles Tableau 2 Symboles Symbole Signification Terre de protection (PE) Masse (par ex. M 24 V) Terre fonctionnelle Liaison équipotentielle Risques résiduels Risques résiduels des Power Drive Systems Les composants de la commande et l'entraînement d'un système Power Drive (PDS) sont autorisés pour une utilisation industrielle et artisanale dans des réseaux industriels.
Page 13
Avant-propos 1. Déplacements intempestifs des pièces entraînées de la machine lors de la mise en service, de l'exploitation, de la maintenance et de la réparation, provoqués par exemple par : – des défauts matériels et/ou logiciels des capteurs, de la commande, des actionneurs et de la connectique –...
Page 14
Avant-propos Remarque Sécurité fonctionnelle des composants SINAMICS Les composants doivent être protégés contre les salissures conductrices, par ex. par l'installation dans une armoire avec un degré de protection IP54 conforme à EN 60529. Si l'apparition de salissures conductrices sur le lieu d'installation peut être évitée, un degré de protection inférieur est admis pour l'armoire.
Page 15
Sommaire Avant-propos ............................. 3 Vue d'ensemble du système ........................27 Domaine d'application........................27 Concept de plate-forme et concept "Totally Integrated Automation"...........28 Introduction ..........................30 Composants SINAMICS S120 .....................32 1.4.1 Introduction ..........................34 1.4.2 Introduction ..........................37 Données système ........................39 Déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante ........41 Normes............................42...
Page 16
Sommaire 2.7.5.1 Description ..........................78 2.7.5.2 Description des interfaces......................79 2.7.5.3 Plan d'encombrement ......................... 80 2.7.5.4 Caractéristiques techniques......................83 Inductances réseau........................84 2.8.1 Consignes de sécurité......................... 85 2.8.2 Inductances réseau pour Active Line Modules ................86 2.8.2.1 Description des interfaces......................86 2.8.2.2 Plans d'encombrement .......................
Page 17
Sommaire Line Modules Booksize.......................... 147 Active Line Module avec refroidissement interne par l'air ............147 3.1.1 Description ..........................147 3.1.2 Consignes de sécurité .......................147 3.1.3 Description des interfaces......................150 3.1.3.1 Vue d'ensemble .........................150 3.1.3.2 X1 Raccordement réseau ......................151 3.1.3.3 X12 Raccordement de ventilateur....................152 3.1.3.4 X21 Borne EP ..........................152 3.1.3.5...
Page 18
Sommaire 3.4.2 Consignes de sécurité....................... 216 3.4.3 Description des interfaces......................219 3.4.3.1 Vue d'ensemble......................... 219 3.4.3.2 X1 Raccordement réseau ......................220 3.4.3.3 X21 Borne EP ........................... 220 3.4.3.4 X24 Adaptateur terminal 24 V ....................222 3.4.3.5 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202..................222 3.4.4 Exemple de raccordement ......................
Page 19
Sommaire 3.7.3.1 Vue d'ensemble .........................279 3.7.3.2 X1 Raccordement réseau ......................282 3.7.3.3 X21 Borne EP ..........................284 3.7.3.4 X22 Entrées TOR........................287 3.7.3.5 X24 Adaptateur terminal 24 V....................288 3.7.3.6 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202...................288 3.7.4 Exemple de raccordement ......................289 3.7.5 Signification des LED.........................291 3.7.5.1 Smart Line Module 5 kW et 10 kW ....................291 3.7.5.2 Smart Line Modules 16 kW à...
Page 21
Sommaire 5.3.1 Description ..........................434 5.3.2 Consignes de sécurité .......................434 5.3.3 Description des interfaces......................438 5.3.3.1 Vue d’ensemble .........................438 5.3.3.2 Raccordement moteur et frein ....................440 5.3.3.3 X21/X22 Bornes EP / sonde de température................442 5.3.3.4 Interface DRIVE-CLiQ X200-X203.....................443 5.3.4 Exemples de raccordement .......................444 5.3.5 Signification des LED.........................446 5.3.6...
Page 22
Sommaire Raccordement électrique des Line Modules et des Motor Modules ............505 Raccordement des barres de circuit intermédiaire et des barres 24 V........505 Montage de l'adaptateur de bornes 24 V.................. 506 Raccordement du blindage des bornes X21/X22 du Motor Module ......... 509 Constituants du circuit intermédiaire ......................
Page 23
Sommaire 8.4.3 Description des interfaces......................553 8.4.3.1 Vue d'ensemble .........................553 8.4.4 Plan d'encombrement ........................554 8.4.5 Montage .............................555 8.4.6 Caractéristiques techniques.......................556 Control Supply Module CSM......................557 8.5.1 Description ..........................557 8.5.2 Consignes de sécurité .......................558 8.5.3 Description des interfaces......................560 8.5.3.1 Vue d'ensemble .........................560 8.5.3.2 X1 Raccordement réseau ......................561 8.5.3.3 X21 Contact de signalisation .....................562...
Page 24
Sommaire 10.2.3 Description des interfaces......................609 10.2.3.1 Vue d'ensemble......................... 609 10.2.3.2 Interface de signalisation X3 ..................... 611 10.2.3.3 Barres de raccordement U, V, W, PE ..................612 10.2.4 Exemples de raccordement ...................... 613 10.2.5 Plans d'encombrement ......................615 10.2.6 Montage ............................ 617 10.2.7 Raccordement électrique ......................
Page 25
Sommaire 11.5.1 Description ..........................679 11.5.2 Consignes de sécurité .......................679 11.5.3 Plans d'encombrement ......................681 11.5.4 Démontage des barres du circuit intermédiaire .................682 11.5.5 Montage des barres de circuit intermédiaire renforcées ............684 11.6 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ..................686 11.6.1 Description ..........................686 11.6.2 Consigne de sécurité .........................686 11.6.3 Description des interfaces......................687 11.6.3.1 Vue d'ensemble .........................687...
Page 26
Sommaire 12.7.6.2 Montage du connecteur de raccordement moteur sur des câbles confectionnés ....731 12.7.6.3 Démontage du connecteur de raccordement moteur des câbles d'énergie préconfectionnés........................733 12.7.6.4 Détrompage ..........................734 12.7.6.5 Raccordement du blindage ....................... 734 12.7.7 Bornes à ressort........................737 12.7.8 Bornes à...
Page 27
Sommaire 13.1.1 Circuits techniques de refroidissement..................789 13.1.2 Exigences concernant le système de refroidissement ..............790 13.1.3 Configuration des circuits de refroidissement................791 13.1.4 Montage .............................794 13.1.5 Protection contre la cavitation....................796 13.1.6 Mise en service ..........................796 13.2 Exigences concernant le liquide de refroidissement..............797 13.2.1 Caractéristiques du liquide de refroidissement................797 13.2.2...
Page 29
Vue d'ensemble du système Domaine d'application SINAMICS est la famille d'entraînements de Siemens pour la construction de machines et d'installations pour l'industrie. SINAMICS offre des solutions pour toutes les tâches d'entraînement : ● Applications simples de pompes et de ventilateurs dans l'industrie des procédés ●...
Page 30
La gestion intégrée des données garantit la cohérence de celles-ci et un archivage simple de la totalité du projet. En version standard, SINAMICS S120 supporte PROFIBUS DP, le bus de terrain standard du concept TIA. Celui-ci assure une communication performante et fluide entre tous les composants de l'automatisme : IHM (conduite et supervision), contrôleur, entraînements et...
Page 31
Vue d'ensemble du système 1.2 Concept de plate-forme et concept "Totally Integrated Automation" Figure 1-2 SINAMICS, composante du système modulaire d'automatisation de Siemens Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 32
à ses exigences. L'outil de conception performant SIZER facilite le choix et la définition de la configuration optimale du convertisseur. SINAMICS S120 est complété par une vaste palette de moteurs. Qu'il s'agisse de moteurs à couple constant, synchrones ou asynchrones, de moteurs rotatifs ou linéaires, tous sont pris en charge de façon optimale par SINAMICS S120.
Page 33
DRIVE-CLiQ – l'interface TOR entre les composants SINAMICS Les composants de SINAMICS S120, dont les moteurs et les capteurs, sont connectés via l'interface série commune DRIVE-CLiQ. La réalisation uniforme des câbles et de la connectique réduit la diversité des pièces, et donc les coûts de magasinage. Pour les moteurs tiers ou les applications de mise à...
Page 34
Vue d'ensemble du système 1.4 Composants SINAMICS S120 Composants SINAMICS S120 Figure 1-4 Vue d'ensemble des composants SINAMICS S120 Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 35
● de composants système complémentaires élargissant la fonctionnalité et fournissant différentes interfaces pour le raccordement des capteurs et des signaux de process. Les composants de SINAMICS S120 ont été développés pour une installation en armoire. Ils présentent les caractéristiques suivantes : ●...
Page 36
Vue d'ensemble du système 1.4 Composants SINAMICS S120 Forme de construction Booksize Compact La forme de construction Booksize Compact présente tous les avantages de la version Booksize et des performances comparables, mais dans un format plus compact et avec une capacité...
Page 37
Vue d'ensemble du système 1.4 Composants SINAMICS S120 Figure 1-5 Vue d'ensemble des Line Modules Caractéristiques générales des Line Modules ● Tension de raccordement 3ph. 380 V –10 % (-15 % < 1 min) à 3ph. 480 V +10 % (47 à...
Page 38
Vue d'ensemble du système 1.4 Composants SINAMICS S120 Propriétés des Active Line Modules ● Tension du circuit intermédiaire stabilisée ● Avec récupération d'énergie ● Courants réseau sinusoïdaux ● Plaque signalétique électronique ● Interface DRIVE-CLiQ pour assurer la communication avec la Control Unit et/ou d'autres composants du groupe variateur.
Page 39
Vue d'ensemble du système 1.4 Composants SINAMICS S120 1.4.2 Introduction Les Motor Modules du système SINAMICS S de forme "Booksize" sont conçus en tant qu'onduleurs. Ils mettent l'énergie du circuit intermédiaire à la disposition des moteurs raccordés avec une tension adaptée et une fréquence variable. Les signaux de commande sont générés dans la Control Unit et transmis aux différents moteurs via DRIVE-CLiQ.
Page 40
Vue d'ensemble du système 1.4 Composants SINAMICS S120 Caractéristiques des Motor Modules : ● Version Single Motor Module de 3 A à 200 A ● Version Double de 1,7 A à 18 A ● Refroidissement interne/externe par air ● Refroidissement par liquide et refroidissement par Cold Plate ●...
Page 41
1.5 Données système Données système Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques ci-après sont valables, sauf indication contraire, pour les composants du système d'entraînement SINAMICS S120 Booksize. Caractéristiques électriques Tension de raccordement au réseau 3ph 380 V à 480 V ±10 % (-15 % <...
Page 42
Vue d'ensemble du système 1.5 Données système Conditions d'environnement Température autorisée du fluide de refroidissement (air) et 0 °C à +40 °C et installation jusqu'à 1000 m d'altitude sans altitude d'installation en service déclassement, >40 °C à +55 °C voir courbe caractéristique pour déclassement de courant.
Page 43
Vue d'ensemble du système 1.6 Déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante Déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante Les Line Modules et Motor Modules sont mesurés pour une exploitation à une température ambiante de 40 °C, des altitudes allant jusqu'à 1000 m et la fréquence d'impulsion indiquée. La pression atmosphérique et, par conséquent, la densité...
Page 44
Vue d'ensemble du système 1.7 Normes Normes Remarque Les normes listées dans le tableau suivant sont mentionnées sous toutes réserves et ne sauraient être exhaustives. Elles ne constituent en aucun cas une garantie de qualité des produits. Les mentions obligatoires sont exclusivement contenues dans l'attestation de conformité. Tableau 1- 2 Normes d'application indispensables dans l'ordre : EN, CEI/ISO, DIN, VDE Normes* Titre...
Page 45
Vue d'ensemble du système 1.7 Normes Normes* Titre CEI 60287-1 à -3 Câbles électriques - Calcul du courant admissible Partie 1 : Equations de l’intensité du courant admissible (facteur de charge 100 %) et calcul des pertes Partie 2 : résistance thermique Partie 3 : sections concernant les conditions de fonctionnement HD 60364-x-x Implantation d’installations à...
Page 46
Vue d'ensemble du système 1.7 Normes Normes* Titre EN 61800-3 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable ; CEI 61800-3 Partie 3 : exigences de CEM et méthodes d'essais spécifique. DIN EN 61800-3 VDE 0160-103 EN 61800-5-x Entraînements électriques de puissance à vitesse variable ; CEI 61800-5-x Partie 5 : Exigences de sécurité...
Page 47
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau Introduction Pour le raccordement d'un groupe variateur SINAMICS S120 Booksize au réseau d'alimentation, les composants suivants doivent être utilisés : ● Dispositif de sectionnement du réseau (pour Active Line Modules, Basic Line Modules, Smart Line Modules) ●...
Page 48
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.2 Remarques concernant le dispositif de sectionnement du réseau Figure 2-2 Vue d'ensemble Raccordement du réseau avec Active Interface Module Remarques concernant le dispositif de sectionnement du réseau Dispositifs de sectionnement du réseau pour Active Line Modules, Basic Line Modules et Smart Line Modules La séparation efficace entre le groupe variateur et le réseau nécessite un dispositif de sectionnement du réseau.
Page 49
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.3 Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau et de disjoncteurs Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau et de disjoncteurs Pour limiter les dégâts sur le Line Module en cas de défaut, des fusibles réseau ou de préférence des disjoncteurs doivent être utilisés pour la protection des câbles / protection contre les surintensités.
Page 50
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.3 Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau et de disjoncteurs ATTENTION Sélection des dispositifs de protection contre les surintensités Afin d'éviter tout danger causé par un incendie ou un choc électrique, des dispositifs de protection contre les surintensités doivent être dimensionnés de telle sorte qu'une coupure intervient suffisamment rapidement en cas de défaut.
Page 51
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.3 Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau et de disjoncteurs Remarques concernant le temps de déclenchement des fusibles réseau Pour assurer le déclenchement à temps des fusibles réseau, la résistance de boucle et le groupe de couplage du transformateur réseau d'alimentation doivent être dimensionnés de telle sorte que les fusibles prévus soient en mesure de couper la tension de contact des appareils dans le temps de déclenchement admis en cas de défaut (voir figure ci-dessous,...
Page 52
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.4 Raccordement réseau via des dispositifs différentiels résiduels Raccordement réseau via des dispositifs différentiels résiduels En plus des dispositifs de protection contre les surintensités, il est possible d'utiliser des dispositifs différentiels résiduels à sensibilité tous courants (type B). DANGER L'utilisation de dispositifs différentiels résiduels comme seule mesure de protection n'est pas autorisée.
Page 53
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.4 Raccordement réseau via des dispositifs différentiels résiduels Points importants à vérifier ● Seule l'utilisation d'un disjoncteur différentiel sélectif, à déclenchement retardé, de type B est autorisée. ● La résistance maximale de mise à la terre autorisée pour le "dispositif de sécurité sélectif" doit être respectée (83 ohms maximum pour des dispositifs différentiels résiduels avec courant différentiel assigné...
Page 54
2.4 Raccordement réseau via des dispositifs différentiels résiduels Recommandation Interrupteurs différentiels sélectifs SIEMENS à sensibilité tous courants, conformes à la norme EN 61009-1, de la gamme 5SM, par exemple 5SM3646-4 ou 5SM3646-4+5SW3300 avec contacts auxiliaires (1 NF / 1 NO) pour courant assigné 63 A, sensibilité 0,3 A (voir catalogue "BETA Modular Installation Devices - ET B1").
Page 55
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.4 Raccordement réseau via des dispositifs différentiels résiduels Points importants à vérifier ● Seule l'utilisation de RCM de type B à déclenchement retardé est autorisée pour garantir un déclenchement sûr, même en présence de courants de défaut continus lisses. ●...
Page 56
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.5 Protection contre les surtensions Protection contre les surtensions Il est recommandé de prévoir une protection contre les surtensions directement au point d'alimentation (en amont de l'interrupteur principal) pour protéger les appareils des surtensions venant par le réseau.
Page 57
être justifiée par le fabricant avant la mise en service. Pour le système d'entraînement SINAMICS S120, on propose des séries de filtres réseau adaptés aux niveaux de puissance : Ces filtres réseau se distinguent par la plage de fréquences à...
Page 58
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau Tableau 2- 4 Filtre réseau : vue d'ensemble N° de référence Basic Line Filter pour Active Line Modules avec inductance réseau 16 kW 6SL3000-0BE21-6DAx 36 kW 6SL3000-0BE23-6DA1 55 kW 6SL3000-0BE25-5DAx Basic Line Filter pour Active Line Modules avec Active Interface Modules 16 kW...
Page 59
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau 2.7.1 Consignes de sécurité PRUDENCE Les filtres réseau conviennent uniquement pour le raccordement direct aux réseaux TN. DANGER Les composants d'entraînement génèrent des courants de fuite importants dans le conducteur de protection.
Page 60
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau PRUDENCE Seuls les filtres réseau présentés dans ce manuel peuvent être utilisés. Le non-respect de cette condition peut entraîner des réactions sur le réseau susceptibles de perturber ou d'endommager d'autres appareils alimentés par le réseau.
Page 61
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau 2.7.2 Basic Line Filter pour Active Line Modules 2.7.2.1 Description Les Basic Line Filters pour Active Line Modules ont pour tâche d'atténuer les émissions de perturbations conformément aux prescriptions de la réglementation CEM. Ils fonctionnent essentiellement dans la plage de fréquences de 150 kHz à...
Page 62
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau 2.7.2.2 Description des interfaces Vue d'ensemble Figure 2-6 Vue d'ensemble des interfaces, Basic Line Filter pour Active Line Modules (exemple 16 kW) Il est possible d'utiliser la vis PE supérieure ou inférieure pour le raccordement. L'une des vis reste inutilisée.
Page 63
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau Raccordement réseau/charge Tableau 2- 5 Raccordement réseau et charge, Basic Line Filter pour Active Line Modules 6SL3000-0BE21- 6SL3000-0BE23- 6SL3000-0BE25- 6SL3000-0BE28- 6SL3000-0BE31- 6DAx 6DA1 5DAx 0DAx 2DAx Puissance assignée [kW] Raccordement Bornes à...
Page 64
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau Figure 2-8 Plan d'encombrement, Basic Line Filter pour Active Line Modules de 36 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 65
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau Figure 2-9 Plan d'encombrement, Basic Line Filter pour Active Line Modules de 55 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 66
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau Figure 2-10 Plan d'encombrement, Basic Line Filter pour Active Line Modules 80 kW et 120 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) 2.7.2.4 Caractéristiques techniques Tableau 2- 6 Caractéristiques techniques du Basic Line Filter pour Active Line Modules avec Active Interface Module 6SL3000- 0BE21-6DAx 0BE23-6DA1...
Page 67
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau 2.7.3 Filtre réseau large bande pour Active Line Modules 2.7.3.1 Description Les Wideband Line Filters fonctionnent essentiellement dans la plage de fréquences de 150 kHz à 30 MHz qui est primordiale pour le respect de la norme. Ces filtres peuvent en outre limiter de manière efficace les réactions à...
Page 68
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau 2.7.3.2 Description des interfaces Figure 2-11 Vue d'ensemble des interfaces, Wideband Line Filter pour Active Line Modules (exemple 16 kW) IMPORTANT Le composant ne doit être exploité qu'en position de montage verticale avec les bornes réseau orientées vers le bas.
Page 69
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau Raccordement réseau/charge Tableau 2- 7 Raccordement réseau et charge, Wideband Line Filter pour Active Line Modules 6SL3000-0BE21- 6SL3000-0BE23- 6SL3000-0BE25- 6SL3000-0BE28- 6SL3000-0BE31- 6AAx 6AAx 5AAx 0AAx 2AAx Puissance assignée [kW] Raccordement Bornes à...
Page 70
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau 2.7.3.3 Plans d'encombrement Figure 2-12 Plan d'encombrement Wideband Line Filter 16 kW pour Active Line Modules, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 71
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau Figure 2-13 Plan d'encombrement Wideband Line Filter 36 kW pour Active Line Modules, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 72
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau Figure 2-14 Plan d'encombrement Wideband Line Filter 55 kW pour Active Line Modules, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 73
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau Figure 2-15 Plan d'encombrement Wideband Line Filter 80 kW pour Active Line Modules, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 74
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau Figure 2-16 Plan d'encombrement Wideband Line Filter 120 kW pour Active Line Modules, toutes les indications sont en mm et (inch) 2.7.3.4 Caractéristiques techniques Tableau 2- 8 Caractéristiques techniques du filtre réseau à large bande pour Active Line Modules Unité...
Page 75
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau 2.7.4 Filtre réseau Basic pour Basic Line Modules 2.7.4.1 Description Les Basic Line Filters pour Basic Line Modules ont pour tâche d'atténuer les émissions de perturbations conformément aux prescriptions de la réglementation CEM. Ils fonctionnent essentiellement dans la plage de fréquences de 150 kHz à...
Page 76
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau 2.7.4.2 Description des interfaces Vue d'ensemble Figure 2-17 Vue d'ensemble des interfaces, Basic Line Filter pour Basic Line Modules (exemple 40 kW) Il est possible d'utiliser la vis PE supérieure ou inférieure pour le raccordement. L'une des vis reste inutilisée.
Page 77
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau Raccordement réseau/charge Tableau 2- 9 Raccordement réseau et charge, Basic Line Filter pour Basic Line Modules 6SL3000-0BE21-6DAx 6SL3000-0BE23-6DA1 6SL3000-0BE31-2DAx Puissance assignée [kW] Raccordement réseau Bornes à vis Bornes à vis Bornes à...
Page 78
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau Figure 2-19 Plan d'encombrement, Basic Line Filter pour Basic Line Modules de 40 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 79
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau Figure 2-20 Plan d'encombrement, Basic Line Filter pour Basic Line Modules de 100 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) 2.7.4.4 Caractéristiques techniques Tableau 2- 10 Caractéristiques techniques du Basic Line Filter pour Basic Line Modules 6SL3000- 0BE21-6DAx 0BE23-6DA1...
Page 80
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau 2.7.5 Filtre réseau Basic pour Smart Line Modules 2.7.5.1 Description Les Basic Line Filters pour Smart Line Modules ont pour tâche d'atténuer les émissions de perturbations conformément aux prescriptions de la réglementation CEM. Ils fonctionnent essentiellement dans la plage de fréquences de 150 kHz à...
Page 81
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau 2.7.5.2 Description des interfaces Vue d'ensemble Figure 2-21 Vue d'ensemble des interfaces, Basic Line Filter pour Smart Line Modules (exemple 36 Il est possible d'utiliser la vis PE supérieure ou inférieure pour le raccordement. L'une des vis reste inutilisée.
Page 82
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau Raccordement réseau/charge Tableau 2- 11 Raccordement réseau et charge, Basic Line Filter pour Smart Line Modules 6SL3000-0HE15- 6SL3000-0HE21- 6SL3000-0BE21- 6SL3000-0BE23- 6SL3000-0BE25- 0AAx 0AAx 6DAx 6DA1 5DAx Puissance assignée [kW] Raccordement Bornes à...
Page 83
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau Figure 2-23 Plan d'encombrement, Basic Line Filter pour Smart Line Modules de 16 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 84
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau Figure 2-24 Plan d'encombrement, Basic Line Filter pour Smart Line Modules de 36 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 85
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.7 Filtre réseau Figure 2-25 Plan d'encombrement, Basic Line Filter pour Smart Line Modules de 55 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) 2.7.5.4 Caractéristiques techniques Tableau 2- 12 Caractéristiques techniques du Basic Line Filter pour Smart Line Modules 6SL3000- 0HE15-0AAx 0HE21-0AAx...
Page 86
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Inductances réseau Les inductances réseau limitent les réactions sur le réseau aux valeurs autorisées. Pour cette raison, des inductances réseau doivent impérativement être prévues. Associées aux Active Line Modules, elles sont requises pour le fonctionnement du convertisseur-élévateur en tant que réservoir d'énergie.
Page 87
PRUDENCE Utilisez uniquement les inductances réseau ou les Active Interface Modules présentés dans ce manuel produit. L'utilisation d'inductances réseau non validées par SIEMENS pour le SINAMICS S120 peut entraîner les risques suivants : • endommagement/perturbation des Line Modules, • réactions sur le réseau pouvant endommager/perturber des consommateurs du même réseau.
Page 88
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Remarque Câbles de raccordement Les câbles de raccordement entre l'inductance réseau et le Line Module ainsi qu'entre l'inductance réseau et le filtre réseau doivent être le plus court possible (10 m max.). Il convient d'utiliser des câbles de raccordement blindés.
Page 89
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-27 Vue d'ensemble des interfaces, inductance réseau HFD 36 kW Figure 2-28 Vue d'ensemble des interfaces, inductance réseau HFD 55 kW Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 90
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-29 Vue d'ensemble des interfaces, inductance réseau HFD 80 kW Figure 2-30 Vue d'ensemble des interfaces, inductance réseau HFD 120 kW Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 91
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Raccordement réseau/charge Tableau 2- 14 Raccordement des inductances réseau HFD N° de référence 6SL3000-0DE21- 6SL3000-0DE23- 6SL3000-0DE25- 6SL3000-0DE28- 6SL3000-0DE31- 6AAx 6AAx 5AAx 0AAx 2AAx Puissance [kW] Raccordement Borne à vis 16 Borne à...
Page 92
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau 2.8.2.2 Plans d'encombrement ① Affectation des bornes ② Etiquette d'avertissement Figure 2-31 Plan d'encombrement Inductance réseau HFD 16 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 93
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau ① Affectation des bornes ② Etiquette d'avertissement Figure 2-32 Plan d'encombrement Inductance réseau HFD 36 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 94
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau ① Affectation des bornes Figure 2-33 Plan d'encombrement Inductance réseau HFD 55 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 95
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau ① Arrêt de câble ② Affectation des bornes ③ Etiquette d'avertissement Figure 2-34 Plan d'encombrement Inductance réseau HFD 80 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 96
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau ① Oeillets de transport 10 x 25 mm (0.39 x 0.98 inch) ② Affectation des bornes ③ Etiquette d'avertissement Figure 2-35 Plan d'encombrement Inductance réseau HFD 120 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 97
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau 2.8.2.3 Caractéristiques techniques Tableau 2- 15 Caractéristiques techniques Inductances réseau HFD 6SL3000–0DE21- 6SL3000–0DE23- 6SL3000–0DE25- 6SL3000–0DE28- 6SL3000-0DE31- 6AAx 6AAx 5AAx 0AAx 2AAx Unité Puissance Courant assigné eff. Puissance dissipée Poids Position de montage quelconque...
Page 98
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau 2.8.3.3 Plans d'encombrement Figure 2-36 Résistance d'amortissement 300 W pour inductances réseau HFD, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 99
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-37 Résistance d'amortissement 800 W pour inductances réseau HFD, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 100
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-38 Résistance d'amortissement 1500 W pour inductances réseau HFD, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 101
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau 2.8.3.4 Caractéristiques techniques Avec l'inductance réseau HFD, il convient d'utiliser une résistance externe pour l'amortissement (voir aussi le chapitre "Câblage avec inductance HFD"). Tableau 2- 16 Caractéristiques techniques des résistances d'amortissement HFD N°...
Page 102
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau 2.8.3.5 Câblage avec l'inductance réseau HFD Figure 2-39 Câblage de l'inductance réseau HFD avec une résistance d'amortissement Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 103
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau 2.8.4 Inductances réseau pour Basic Line Modules 2.8.4.1 Description des interfaces Vue d'ensemble Figure 2-40 Vue d'ensemble des interfaces, inductance réseau pour Basic Line Modules 20 kW Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 104
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-41 Vue d'ensemble des interfaces, inductance réseau pour Basic Line Modules 40 kW Figure 2-42 Vue d'ensemble des interfaces, inductance réseau pour Basic Line Modules 100 kW Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 105
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Raccordement réseau/charge Tableau 2- 17 Raccordement réseau et charge, inductances réseau pour Basic Line Modules 6SL3000-0CE22-0AAx 6SL3000-0CE24-0AAx 6SL3000-0CE31-0AAx Puissance 20 kW 40 kW 100 kW Raccordement réseau Bornes à vis Bornes à...
Page 106
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau 2.8.4.2 Plans d'encombrement Figure 2-43 Plan d'encombrement Inductance réseau pour Basic Line Module 20 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 107
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-44 Plan d'encombrement Inductance réseau pour Basic Line Module 40 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 108
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-45 Plan d'encombrement Inductance réseau pour Basic Line Module 100 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 109
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau 2.8.4.3 Caractéristiques techniques Tableau 2- 18 Caractéristiques techniques de l'inductance réseau pour Basic Line Modules 6SL3000- 0CE22-0AAx 0CE24-0AAx 0CE31-0AAx Unité Puissance Courant assigné eff. Puissance dissipée Poids 11,2 21,7 2.8.5 Inductances réseau pour Smart Line Modules...
Page 110
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-47 Vue d'ensemble des interfaces, inductance réseau pour Smart Line Modules (exemple 55 kW) Raccordement réseau/charge Tableau 2- 19 Raccordement réseau et charge, inductances réseau pour Smart Line Modules 6SL3000-0CE15- 6SL3000-0CE21- 6SL3000-0CE21-...
Page 111
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau 2.8.5.2 Schémas cotés Figure 2-48 Plan d'encombrement d'une inductance réseau pour Smart Line Modules 5 kW et 10 kW Tableau 2- 20 Dimensions des inductances réseau pour Smart Line Modules 5 kW et 10 kW N°...
Page 112
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-49 Plan d'encombrement d'une inductance réseau pour Smart Line Module 16 kW Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 113
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-50 Plan d'encombrement d'une inductance réseau pour Smart Line Module 36 kW Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 114
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.8 Inductances réseau Figure 2-51 Plan d'encombrement Inductance réseau pour Smart Line Module 55 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) 2.8.5.3 Caractéristiques techniques Tableau 2- 21 Caractéristiques techniques de l'inductance réseau pour Smart Line Modules 6SL3000- 6SL3000- 6SL3000-...
Page 115
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Refroidissement interne par air des Active Interface Modules Refroidissement interne par air des Active Interface Modules 2.9.1 Description Les Active Interface Modules servent au raccordement côté réseau des Active Line Modules. Ils contiennent les unités fonctionnelles suivantes : ●...
Page 116
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Refroidissement interne par air des Active Interface Modules 2.9.2 Consignes de sécurité IMPORTANT L'utilisation des Active Interface Modules n'est admise que lorsque l'option "Filtre réseau présent" est activée dans l'assistant de mise en service pour l'Active Line Module et que "AIM 400 V xxkW (6SL3100-0BE**-*AB*)"...
Page 117
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Refroidissement interne par air des Active Interface Modules Remarque Les Active Interface Modules ne doivent être exploités qu'en position de montage verticale ("suspendus"). Remarque Câbles de raccordement Les câbles de raccordement entre l'Active Interface Module et l'Active Line Module ainsi qu'entre l'Active Interface Module et le Basic Line Filter doivent être le plus court possible (10 m max.
Page 118
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Refroidissement interne par air des Active Interface Modules 2.9.3 Description des interfaces 2.9.3.1 Vue d'ensemble Figure 2-52 Vue d'ensemble des interfaces, Active Interface Module 16 kW Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 119
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Refroidissement interne par air des Active Interface Modules Figure 2-53 Vue d'ensemble des interfaces, Active Interface Module 36 kW Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 120
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Refroidissement interne par air des Active Interface Modules Figure 2-54 Vue d'ensemble des interfaces, Active Interface Module 55 kW Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 121
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Refroidissement interne par air des Active Interface Modules Figure 2-55 Vue d'ensemble des interfaces, Active Interface Module 80 kW et 120 kW Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 122
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Refroidissement interne par air des Active Interface Modules 2.9.3.2 Raccordement réseau/charge Tableau 2- 22 Raccordement réseau et charge, Active Interface Module 6SL3100-0BE21- 6SL3100-0BE23- 6SL3100-0BE25- 6SL3100-0BE28- 6SL3100-0BE31- 6ABx 6ABx 5ABx 0ABx 2ABx Puissance 16 kW...
Page 123
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Refroidissement interne par air des Active Interface Modules 2.9.3.4 X124 Alimentation de l'électronique Tableau 2- 24 X124 Alimentation de l'électronique Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension : 24 V CC (20,4 V - 28,8 V) Consommation : 1,6 A maxi Alimentation de l'électronique courant max.
Page 124
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Refroidissement interne par air des Active Interface Modules 2.9.5 Plans d'encombrement Figure 2-57 Plan d'encombrement Active Interface Module 16 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 125
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Refroidissement interne par air des Active Interface Modules Figure 2-58 Plan d'encombrement Active Interface Module 36 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 126
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Refroidissement interne par air des Active Interface Modules Figure 2-59 Plan d'encombrement Active Interface Module 55 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 127
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Refroidissement interne par air des Active Interface Modules Figure 2-60 Plan d'encombrement Active Interface Module 80 kW et 120 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 128
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Refroidissement interne par air des Active Interface Modules 2.9.6 Montage Les Active Interface Modules sont conçus pour être montés en armoire. Les Active Interface Modules doivent être montés le plus près possible de l'Active Line Module. ①...
Page 129
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Refroidissement interne par air des Active Interface Modules ① Paroi de montage ② Vis M6, Torx T30 (pas de vis à six pans) Figure 2-62 Montage de l'Active Interface Module 36 kW Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 130
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Refroidissement interne par air des Active Interface Modules ① Paroi de montage ② Rondelle ③ Vis M6, Torx T30 (pas de vis à six pans) Figure 2-63 Montage de l'Active Interface Module 55 kW Couple de serrage pour toutes les vis : 6Nm Tableau 2- 25 Raccordement du conducteur de protection Active Interface Module...
Page 131
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Refroidissement interne par air des Active Interface Modules 2.9.7 Exploitation sur un réseau à neutre isolé (réseau IT) Réseau IT Dans un réseau IT, toutes les parties actives sont déconnectées de la terre, ou bien un point est relié...
Page 132
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Refroidissement interne par air des Active Interface Modules Suppression de l'étrier de Retrait de l'étrier de raccordement Etrier de raccordement du raccordement du condensateur condensateur d'antiparasitage d'antiparasitage à l'aide d'un tournevis Tx25 Remarque Insertion de l'étrier de liaison du condensateur d'antiparasitage...
Page 133
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Refroidissement interne par air des Active Interface Modules 2.9.8 Contrôles électriques Contrôles sur l'Active Interface Module 16 kW Les contrôles électriques sur l'Active Interface Module 16 kW ne doivent s'effectuer que sur les borniers.
Page 134
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.9 Refroidissement interne par air des Active Interface Modules 2.9.9 Caractéristiques techniques Tableau 2- 27 Caractéristiques techniques Active Interface Module 6SL3100- 0BE21-6ABx 0BE23-6ABx 0BE25-5ABx 0BE28-0ABx 0BE31-2ABx 16 kW 36 kW 55 kW 80 kW 120 kW Consommation de...
Page 135
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.10 Possibilités de combinaison d'inductances réseau et de filtres réseau 2.10 Possibilités de combinaison d'inductances réseau et de filtres réseau Figure 2-64 Possibilités de combinaison d'inductances réseau et de filtres réseau Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 136
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.11 Variantes de raccordement du réseau 2.11 Variantes de raccordement du réseau 2.11.1 Possibilités de raccordement du réseau Une distinction est faite entre : ● fonctionnement direct des composants de couplage réseau sur le réseau ●...
Page 137
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.11 Variantes de raccordement du réseau Remarque Couplage réseau des moteurs Les moteurs associés au système d'entraînement peuvent généralement être utilisés sur des réseaux TN et TT avec un point neutre relié à la terre et sur des réseaux IT. Dans le cas d'une utilisation sur des réseaux IT, un dispositif de surveillance doit signaler l'apparition du premier défaut entre la partie active et la terre.
Page 138
2.11.3.1 Consignes de sécurité IMPORTANT L'utilisation de filtres réseau non autorisés par SIEMENS pour le SINAMICS S120 peut provoquer des répercussions réseau susceptibles d'endommager ou de perturber des appareils reliés au réseau. La dérivation après le filtre réseau pour d'autres utilisateurs n'est pas autorisée.
Page 139
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.11 Variantes de raccordement du réseau Groupe de couplage Proposition : Dyn5 ou Yyn0, c'est-à-dire couplage triangle ou couplage étoile du côté primaire et couplage étoile du côté secondaire, avec neutre connectable. Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 140
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.11 Variantes de raccordement du réseau 2.11.3.3 Dimensionnement d'un transformateur d'isolement / autotransformateur pour plusieurs consommateurs Un SINAMICS Line Module et d'autres consommateurs/machines doivent être raccordés au réseau via un transformateur d'isolement / autotransformateur (transformateur d'adaptation). La figure suivante illustre le raccordement en prenant pour exemple un transformateur d'isolement.
Page 141
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.11 Variantes de raccordement du réseau Un transformateur d'isolement / autotransformateur (transformateur d'adaptation) doit être dimensionné pour supporter la totalité des consommateurs connectés. Les puissances apparentes nécessaires pour les Line Modules doivent être déterminées et additionnées à l'aide du tableau "Recommandations pour la configuration du transformateur".
Page 142
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.11 Variantes de raccordement du réseau ≥ 0,73 • 70 • P (pour Active Line Module et Smart Line Module) K réseau ≥ 0,73 • 30 • P (pour Basic Line Module) K réseau Par ex.
Page 143
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.11 Variantes de raccordement du réseau Remarque La puissance de court-circuit réseau S doit être demandée auprès du réseau public de Kréseau distribution correspondant. Exemple 1 transformateur d'adaptation = 3 %, = 50000 kVA K usine = 16 kW •...
Page 144
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.11 Variantes de raccordement du réseau Exemple 3 : Si S est inférieur à cette valeur, le transformateur doit être dimensionné à une valeur K usine supérieure transformateur d'adaptation = 3 %, = 3000 kVA K usine = 16 kW •...
Page 145
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.11 Variantes de raccordement du réseau 2.11.3.4 Fonctionnement des composants d'alimentation via un autotransformateur Un autotransformateur peut être utilisé jusqu'à 3 ph. 480 V +10 % pour l'adaptation de la tension. DANGER Pour une séparation galvanique sûre, il faut, à...
Page 146
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.11 Variantes de raccordement du réseau Figure 2-68 Exploitation d'un Line Module via un autotransformateur Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 147
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.11 Variantes de raccordement du réseau 2.11.3.5 Fonctionnement des composants d'alimentation via un transformateur d'isolement Avec un transformateur d'isolement, le type de réseau de l'installation (par exemple, réseau IT / TT) est transformé en réseau TN. Une adaptation de tension supplémentaire est possible en fonction de la plage de tolérance de tension autorisée.
Page 148
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 2.11 Variantes de raccordement du réseau Figure 2-69 Exploitation d'un Line Module via un transformateur d'isolement Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 149
Line Modules Booksize Active Line Module avec refroidissement interne par l'air 3.1.1 Description Les Active Line Modules génèrent, à partir de la tension réseau triphasée, une tension continue, constante et stabilisée dans le circuit intermédiaire, fournissant l'énergie nécessaire aux modules moteur raccordés. Cette alimentation n'est donc pas affectée par les fluctuations de tension réseau.
Page 150
DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). DANGER Si le Line Module n'est pas séparé du réseau (par exemple, au moyen d'un contacteur ou d'un interrupteur principal), le circuit intermédiaire reste chargé.
Page 151
PRUDENCE Les liaisons DRIVE-CLiQ doivent être réalisées exclusivement avec des câbles de l'entreprise Siemens. PRUDENCE Les plaques d'obturation latérales du circuit intermédiaire sont fournies par défaut avec les composants et doivent être montées sur le premier et le dernier composant du groupe variateur.
Page 152
Line Modules Booksize 3.1 Active Line Module avec refroidissement interne par l'air 3.1.3 Description des interfaces 3.1.3.1 Vue d'ensemble Figure 3-1 Vue d'ensemble des interfaces, Active Line Module avec refroidissement interne par air (exemple 16 kW) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 153
Line Modules Booksize 3.1 Active Line Module avec refroidissement interne par l'air 3.1.3.2 X1 Raccordement réseau Tableau 3- 1 X1 : Raccordement réseau pour Active Line Modules 16 kW Borne Caractéristiques techniques Section max. de raccordement : 10 mm Type : Borne à vis 6 Couple de serrage : 1,5 - 1,8 Nm (voir chapitre "Configuration des armoires / Technique de raccordement")
Page 154
1) Le type de sonde de température peut être sélectionné via le paramètre p0601, l'affichage de la température s'effectue via r0035 (voir SINAMICS S120/S150 Manuel de listes LH1) 2) Les températures sont mesurées mais pas évaluées dans l'Active Line Module...
Page 155
EN 61800-5-1 peuvent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé.
Page 156
Line Modules Booksize 3.1 Active Line Module avec refroidissement interne par l'air 3.1.3.6 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 Tableau 3- 6 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 Contact Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
Page 157
Line Modules Booksize 3.1 Active Line Module avec refroidissement interne par l'air 3.1.4 Exemple de raccordement Figure 3-2 Exemple de raccordement Active Line Module Remarque Dans le cas de l'utilisation d'un Voltage Sensing Module VSM10, le contact à ouverture à action anticipée peut être supprimé.
Page 158
Line Modules Booksize 3.1 Active Line Module avec refroidissement interne par l'air 3.1.5 Signification des LED Tableau 3- 7 Signification des LED sur l'Active Line Module Etat Description, cause Remède DC LINK Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en –...
Page 159
Line Modules Booksize 3.1 Active Line Module avec refroidissement interne par l'air 3.1.6 Schémas cotés Figure 3-3 Plan d'encombrement Active Line Module 16 kW avec refroidissement interne par air, toutes les indications sont en mm et en (inch) Remarque La platine de raccordement des blindages est fournie dans le cas du Line Module 100 mm. Pour plus d'informations, consultez le chapitre "Accessoires".
Page 160
Line Modules Booksize 3.1 Active Line Module avec refroidissement interne par l'air Figure 3-4 Plan d'encombrement Active Line Modules 36 kW et 55 kW avec refroidissement interne par air (exemple 36 kW), toutes les indications sont en mm et (inch) Tableau 3- 8 Dimensions Active Line Modules 36 kW et 55 kW avec refroidissement interne par air Active Line Module N°...
Page 161
Line Modules Booksize 3.1 Active Line Module avec refroidissement interne par l'air Figure 3-5 Plan d'encombrement Active Line Modules 80 kW et 120 kW avec refroidissement interne par air, toutes les indications sont en mm et en (inch) Tableau 3- 9 Dimensions Active Line Modules 80 kW et 120 kW avec refroidissement interne par air Active Line Module N°...
Page 162
Line Modules Booksize 3.1 Active Line Module avec refroidissement interne par l'air Figure 3-6 Plan d'encombrement des ventilateurs pour Active Line Modules 80 kW et 120 kW avec refroidissement interne par air, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 163
Line Modules Booksize 3.1 Active Line Module avec refroidissement interne par l'air 3.1.7 Montage Les Active Line Modules sont conçus pour être montés en armoire. Ils se fixent sur la paroi de l'armoire ou une paroi de montage au moyen de vis M6. ①...
Page 164
Line Modules Booksize 3.1 Active Line Module avec refroidissement interne par l'air Montage du ventilateur sous l'appareil Figure 3-8 Montage du ventilateur pour Active Line Modules 80 kW et 120 kW 1. Fixer le ventilateur avec des vis M6 / 6 Nm 2.
Page 165
Line Modules Booksize 3.1 Active Line Module avec refroidissement interne par l'air 3.1.8 Caractéristiques techniques Tableau 3- 10 Caractéristiques techniques Active Line Modules Refroidissement interne par air 6SL3130– 7TE21–6AAx 7TE23–6AAx 7TE25–5AAx 7TE25–5AA3 + Active Interface Module Puissance assignée Alimentation Puissance assignée (S1) kW (P Puissance d'alimentation (S6-40%) kW (P...
Page 166
Line Modules Booksize 3.1 Active Line Module avec refroidissement interne par l'air Refroidissement interne par air 6SL3130– 7TE21–6AAx 7TE23–6AAx 7TE25–5AAx 7TE25–5AA3 + Active Interface Module Puissance assignée Capacité du circuit intermédiaire Active Line Module μF 1 410 1 880 1 880 Groupe variateur, max.
Page 167
Line Modules Booksize 3.1 Active Line Module avec refroidissement interne par l'air Tableau 3- 11 Caractéristiques techniques Active Line Modules Refroidissement interne par air 6SL3130– 7TE28–0AAx 7TE31–2AAx Puissance assignée Alimentation Puissance assignée (S1) kW (P Puissance d'alimentation (S6-40%) kW (P Puissance maximale d'alimentation kW (P Récupération d'énergie...
Page 168
Line Modules Booksize 3.1 Active Line Module avec refroidissement interne par l'air Refroidissement interne par air 6SL3130– 7TE28–0AAx 7TE31–2AAx Puissance assignée Disjoncteur (UL) Désignation : 3VL3117-2KN30 3VL3125-2KN30 Courant assigné : courant assigné de fermeture en court-circuit résultant SCCR pour 480 V Fusibles (UL) Type AJT Class J AJT175...
Page 169
Line Modules Booksize 3.1 Active Line Module avec refroidissement interne par l'air 3.1.8.1 Courbes caractéristiques Cycles de charge nominaux pour Active Line Modules Figure 3-9 Cycles de charge nominaux pour Active Line Modules (exception : non valable pour Active Line Module 55 kW avec Active Interface Module) Cycles de charge nominaux pour Active Line Modules avec Active Interface Module Figure 3-10 Cycles de charge pour Active Line Modules 55 kW avec Active Interface Module...
Page 170
Line Modules Booksize 3.1 Active Line Module avec refroidissement interne par l'air Figure 3-11 Cycle maximal de charge avec précharge pour Active Line Modules 55 kW avec Active Interface Module Caractéristiques de déclassement Figure 3-12 Puissance de sortie en fonction de la température ambiante Figure 3-13 Puissance de sortie en fonction de l'altitude Parties puissance Booksize...
Page 171
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air A des altitudes supérieures à 2000 m, un transformateur d'isolement doit être utilisé (voir chapitre "Aperçu du système / déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante").
Page 172
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air 3.2.2 Consignes de sécurité DANGER Risque de choc électrique Une tension dangereuse peut subsister pendant 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Ce n'est qu'à l'issue de cette période que le volet de protection peut être ouvert. Pour ouvrir le volet de protection du circuit intermédiaire, le verrouillage doit être débloqué.
Page 173
DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). DANGER Si le Line Module n'est pas isolé du réseau (par exemple, au moyen d'un contacteur ou interrupteur principal), le circuit intermédiaire reste chargé.
Page 174
3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air PRUDENCE Les liaisons DRIVE-CLiQ doivent être réalisées exclusivement avec des câbles de l'entreprise Siemens. PRUDENCE Les plaques d'obturation latérales du circuit intermédiaire sont fournies par défaut avec les composants et doivent être montées sur le premier et le dernier composant du groupe variateur.
Page 175
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air 3.2.3 Description des interfaces 3.2.3.1 Vue d'ensemble Figure 3-14 Vue d'ensemble des interfaces de l'Active Line Module avec refroidissement externe par air (exemple 16 kW) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 176
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air 3.2.3.2 X1 Raccordement réseau Tableau 3- 12 X1 : Raccordement réseau pour Active Line Modules 16 kW Borne Caractéristiques techniques Section max. de raccordement : 10 mm Type : Borne à vis 6 Couple de serrage : 1,5 - 1,8 Nm (voir chapitre "Configuration des armoires / Technique de raccordement")
Page 177
1) Le type de sonde de température peut être sélectionné via le paramètre p0601, l'affichage de la température s'effectue via r0035 (voir SINAMICS S120/S150 Manuel de listes LH1) 2) Les températures sont mesurées mais pas évaluées dans l'Active Line Module...
Page 178
EN 61800-5-1 peuvent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé.
Page 179
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air 3.2.3.6 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 Tableau 3- 17 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 Contact Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
Page 180
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air 3.2.4 Exemple de raccordement Figure 3-15 Exemple de raccordement Active Line Module Remarque Dans le cas de l'utilisation d'un Voltage Sensing Module VSM10, le contact à ouverture à action anticipée peut être supprimé.
Page 181
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air 3.2.5 Signification des LED Tableau 3- 18 Signification des LED sur l'Active Line Module Etat Description, cause Remède DC LINK Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en –...
Page 182
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air 3.2.6 Schémas cotés Figure 3-16 Plan d'encombrement Active Line Module 16 kW avec refroidissement externe par air, toutes les indications sont en mm et en (inch) Tableau 3- 19 Dimensions Active Line Module 16 kW avec refroidissement externe par air Active Line Module N°...
Page 183
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air Figure 3-17 Plan d'encombrement Active Line Modules 36 kW, 55 kW, 80 kW et 120 kW avec refroidissement externe par air (exemple 36 kW), toutes les indications sont en mm et (inch) Tableau 3- 20 Dimensions Active Line Modules 36 kW, 55 kW, 80 kW et 120 kW avec refroidissement externe par air Active Line N°...
Page 184
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air Figure 3-18 Plan d'encombrement des ventilateurs pour Active Line Modules 80 kW et 120 kW avec refroidissement externe par air, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 185
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air 3.2.7 Montage ① Plaque de montage avec découpes d'installation de montage ② Boulon fileté M6 ③ Ecrou M6 ④ Rondelle Grower ⑤ Rondelle ⑥ Tiroir à ventilateur Figure 3-19 Montage d'un Active Line Module avec refroidissement externe par air (exemple 36 kW) Couples de serrage : ●...
Page 186
TCCCC (Technical Competence Center Cabinets Chemnitz) Postfach 1124 09070 Chemnitz E-mail : cc.cabinetcooling.aud@siemens.com Figure 3-20 Découpes d'installation de montage pour Active Line Modules 50 mm à 200 mm avec refroidissement externe par air, toutes les indications sont en mm et (inch)
Page 187
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air ① Panneau d'insertion ou plaque de montage ② Traverse ③ Cornière de renfort Figure 3-21 Découpes d'installation de montage pour un Active Line Module 300 mm avec refroidissement externe par air, toutes les indications sont en mm et (inch) Tableau 3- 21 Dimensions des découpes d'installation de montage pour Active Line Modules avec refroidissement externe par air...
Page 188
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air ① Panneau d'insertion ou plaque de montage ② Goujon fileté M5 x 28 Figure 3-22 Exemple de plaque de montage pour un groupe variateur avec refroidissement externe par air Il faut s'assurer, lors du montage, que le joint du composant présente une l'étanchéité...
Page 189
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air ① Plaque de montage ② Capot ③ Panneau arrière ④ Sortie de l'air ⑤ Entrée d'air - Filtre avec ventilateur à filtre ⑥ ⑥ Pour respecter le degré de protection IP54, les surfaces entre la plaque de montage et le bandeau de l'armoire doivent être rendues étanches sur tout le pourtour.
Page 190
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air ① Panneau d'insertion ② Plaque de montage ③ Capot ④ Panneau arrière ⑤ Sortie de l'air ⑥ Entrée d'air - Filtre avec ventilateur à filtre ⑦ ⑦ Pour respecter le degré de protection IP54, les surfaces entre la plaque de montage et le bandeau de l'armoire ainsi qu'entre la plaque de montage et le panneau d'insertion doivent être rendues étanches sur tout le pourtour.
Page 191
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air Le ventilateur à filtre doit être dimensionné de manière à ne pas réduire le débit d'air de refroidissement requis du groupe variateur. Le débit total d'air de refroidissement requis s'obtient à...
Page 192
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air Refroidissement externe par air 6SL3131– 7TE21–6AAx 7TE23–6AAx 7TE25–5AAx 7TE25–5AA3 + Active Interface Module Puissance assignée Courants de circuit intermédiaire Courant assigné de circuit intermédiaire pour 600 V : Courant de circuit intermédiaire : pour 600 V ;...
Page 193
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air Refroidissement externe par air 6SL3131– 7TE21–6AAx 7TE23–6AAx 7TE25–5AAx 7TE25–5AA3 + Active Interface Module Puissance assignée Tension assignée pour les caractéristiques nominales 3ph. 380 V Poids 8,78 13,77 18,5 18,5 1) Les puissances indiquées valent pour la plage de tension réseau de 380 à...
Page 194
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air Refroidissement externe par air 6SL3131– 7TE28–0AAx 7TE31-2AAx Puissance assignée Courant admissible Barre de circuit intermédiaire : Barre 24 V : Consommation de l'électronique sous 24 V CC Puissance dissipée totale 1383,6 2243,2 (puissance dissipée de l'électronique...
Page 195
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air 3.2.8.1 Courbes caractéristiques Cycles de charge nominaux pour Active Line Modules Figure 3-25 Cycles de charge nominaux pour Active Line Modules (exception : non valable pour Active Line Module 55 kW avec Active Interface Module) Cycles de charge nominaux pour Active Line Modules avec Active Interface Module Figure 3-26 Cycles de charge pour Active Line Modules 55 kW avec Active Interface Module...
Page 196
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air Figure 3-27 Cycle maximal de charge avec précharge pour Active Line Modules 55 kW avec Active Interface Module Caractéristiques de déclassement Figure 3-28 Puissance de sortie en fonction de la température ambiante Figure 3-29 Puissance de sortie en fonction de l'altitude Parties puissance Booksize...
Page 197
Line Modules Booksize 3.2 Active Line Modules avec refroidissement externe par l'air A des altitudes supérieures à 2000 m, un transformateur d'isolement doit être utilisé (voir chapitre "Aperçu du système / déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante").
Page 198
Line Modules Booksize 3.3 Active Line Modules avec Cold Plate Active Line Modules avec Cold Plate 3.3.1 Description Les Active Line Modules génèrent, à partir de la tension réseau triphasée, une tension continue, constante et stabilisée dans le circuit intermédiaire, fournissant l'énergie nécessaire aux modules moteur raccordés.
Page 199
DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). DANGER Si le Line Module n'est pas séparé du réseau (par exemple, au moyen d'un contacteur ou d'un interrupteur principal), le circuit intermédiaire reste chargé.
Page 200
PRUDENCE Les liaisons DRIVE-CLiQ doivent être réalisées exclusivement avec des câbles de l'entreprise Siemens. PRUDENCE Les plaques d'obturation latérales du circuit intermédiaire sont fournies par défaut avec les composants et doivent être montées sur le premier et le dernier composant du groupe variateur.
Page 201
Line Modules Booksize 3.3 Active Line Modules avec Cold Plate 3.3.3 Description des interfaces 3.3.3.1 Vue d’ensemble Figure 3-30 Vue d'ensemble des interfaces, Active Line Module avec Cold Plate (exemple 16 kW) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 202
Line Modules Booksize 3.3 Active Line Modules avec Cold Plate 3.3.3.2 X1 Raccordement réseau Tableau 3- 24 X1 : Raccordement réseau pour Active Line Modules 16 kW Borne Caractéristiques techniques Section max. de raccordement : 10 mm Type : Borne à vis 6 Couple de serrage : 1,5 - 1,8 Nm (voir chapitre "Configuration des armoires / Technique de raccordement")
Page 203
1) Le type de sonde de température peut être sélectionné via le paramètre p0601, l'affichage de la température s'effectue via r0035 (voir SINAMICS S120/S150 Manuel de listes LH1) 2) Les températures sont mesurées mais pas évaluées dans l'Active Line Module...
Page 204
EN 61800-5-1 peuvent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé.
Page 205
Line Modules Booksize 3.3 Active Line Modules avec Cold Plate 3.3.4 Exemple de raccordement Figure 3-31 Exemple de raccordement d'un Active Line Module avec Cold-Plate Remarque Dans le cas de l'utilisation d'un Voltage Sensing Module VSM10, le contact à ouverture à action anticipée peut être supprimé.
Page 206
Line Modules Booksize 3.3 Active Line Modules avec Cold Plate 3.3.5 Signification des LED Tableau 3- 29 Signification des LED sur l'Active Line Module Etat Description, cause Remède DC LINK Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en – dehors de la plage de tolérance autorisée.
Page 207
Line Modules Booksize 3.3 Active Line Modules avec Cold Plate 3.3.6 Plan d'encombrement Figure 3-32 Plan d'encombrement Active Line Module 16 kW avec Cold Plate, toutes les indications sont en mm et (inch) Tableau 3- 30 Dimensions Active Line Module 16 kW avec Cold Plate Active Line Module N°...
Page 208
Line Modules Booksize 3.3 Active Line Modules avec Cold Plate Figure 3-33 Plan d'encombrement Active Line Modules 36 kW, 55 kW, 80 kW et 120 kW avec Cold Plate, toutes les indications sont en mm et (inch) Tableau 3- 31 Dimensions Active Line Modules 36 kW, 55 kW, 80 kW et 120 kW avec Cold Plate Active Line Module N°...
Page 209
être respectée (voir figure ci-dessous). Remarque Lors du remplacement d'un composant, il faut aussi remplacer le film thermoconducteur. Seuls les films thermoconducteurs autorisés ou fournis par Siemens sont tolérés. Tableau 3- 32 Vue d'ensemble des films thermoconducteurs N° de référence...
Page 210
Line Modules Booksize 3.3 Active Line Modules avec Cold Plate Montage ① Radiateur externe (air ou liquide) ② Boulon fileté M6 ③ Film thermoconducteur ④ Cold Plate ⑤ Ecrou M6 ⑥ Rondelle Grower ⑦ Rondelle Figure 3-34 Montage d'un Active Line Module avec Cold Plate sur un radiateur externe (exemple 36 kW) Couples de serrage : ●...
Page 211
TCCCC (Technical Competence Center Cabinets Chemnitz) Postfach 1124 09070 Chemnitz E-mail : cc.cabinetcooling.aud@siemens.com Qualité du radiateur Le matériau recommandé pour le radiateur est AlMgSi 0,5. La rugosité de la surface externe du corps de refroidissement doit atteindre Rz 16 au minimum.
Page 212
Line Modules Booksize 3.3 Active Line Modules avec Cold Plate 3.3.8 Caractéristiques techniques Tableau 3- 33 Caractéristiques techniques de l'Active Line Module avec refroidissement par Cold Plate Cold Plate 6SL3136- 21-6AAx 23-6AAx 25-5AAx 25-5AA3 + 28-0AAx 31-2AAx Active Interface Module Puissance assignée 80 (64) 120 (84)
Page 213
Line Modules Booksize 3.3 Active Line Modules avec Cold Plate Cold Plate 6SL3136- 21-6AAx 23-6AAx 25-5AAx 25-5AA3 + 28-0AAx 31-2AAx Active Interface Module Courant admissible Barre de circuit CAeff intermédiaire : barres de circuit CAeff intermédiaire renforcées : CAeff Barre 24 V : Consommation de 0,85 1,05...
Page 214
Line Modules Booksize 3.3 Active Line Modules avec Cold Plate Cold Plate 6SL3136- 21-6AAx 23-6AAx 25-5AAx 25-5AA3 + 28-0AAx 31-2AAx Active Interface Module Température ambiante max. sans déclassement °C avec déclassement °C Poids 10,2 13,8 13,8 20,3 20,4 1) En raison du transfert thermique vers le radiateur externe, il convient de respecter un déclassement. A une température de 40°°C au niveau de l'interface avec la partie puissance, le déclassement est de 80 % pour 6SL3136-7TE28-0AAx et de 70 % pour 6SL3136-7TE31-2AAx.
Page 215
Line Modules Booksize 3.3 Active Line Modules avec Cold Plate 3.3.8.1 Courbes caractéristiques Cycles de charge nominaux pour Active Line Modules Figure 3-35 Cycles de charge nominaux pour Active Line Modules (exception : non valable pour Active Line Module 55 kW avec Active Interface Module) Cycles de charge nominaux pour Active Line Modules avec Active Interface Module Figure 3-36 Cycles de charge pour Active Line Modules 55 kW avec Active Interface Module...
Page 216
Line Modules Booksize 3.3 Active Line Modules avec Cold Plate Figure 3-37 Cycle maximal de charge avec précharge pour Active Line Modules 55 kW avec Active Interface Module Caractéristiques de déclassement Figure 3-38 Puissance de sortie en fonction de la température ambiante Figure 3-39 Puissance de sortie en fonction de l'altitude Parties puissance Booksize...
Page 217
Line Modules Booksize 3.3 Active Line Modules avec Cold Plate A des altitudes supérieures à 2000 m, un transformateur d'isolement doit être utilisé (voir chapitre "Aperçu du système / déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante"). Le système d'exploitation de réseaux secondaire prévu doit être constitué comme suit : ●...
Page 218
Line Modules Booksize 3.4 Active Line Modules à refroidissement par liquide Active Line Modules à refroidissement par liquide 3.4.1 Description Les Active Line Modules génèrent, à partir de la tension réseau triphasée, une tension continue, constante et stabilisée dans le circuit intermédiaire, fournissant l'énergie nécessaire aux modules moteur raccordés.
Page 219
DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). DANGER Si le Line Module n'est pas séparé du réseau (par exemple, au moyen d'un contacteur ou d'un interrupteur principal), le circuit intermédiaire reste chargé.
Page 220
PRUDENCE Les liaisons DRIVE-CLiQ doivent être réalisées exclusivement avec des câbles de l'entreprise Siemens. PRUDENCE Les plaques d'obturation latérales du circuit intermédiaire sont fournies par défaut avec les composants et doivent être montées sur le premier et le dernier composant du groupe variateur.
Page 221
Line Modules Booksize 3.4 Active Line Modules à refroidissement par liquide 3.4.3 Description des interfaces 3.4.3.1 Vue d'ensemble Figure 3-40 Vue d'ensemble des interfaces Active Line Module à refroidissement par liquide (120 kW) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 222
1) Le type de sonde de température peut être sélectionné via le paramètre p0601, l'affichage de la température s'effectue via r0035 (voir SINAMICS S120/S150 Manuel de listes LH1) 2) Les températures sont mesurées mais pas évaluées dans l'Active Line Module...
Page 223
EN 61800-5-1 peuvent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé.
Page 224
Line Modules Booksize 3.4 Active Line Modules à refroidissement par liquide 3.4.3.4 X24 Adaptateur terminal 24 V Tableau 3- 36 X24 Adaptateur de bornes 24 V Borne Désignation Caractéristiques techniques Alimentation 24 V Tension d'alimentation 24 V CC Masse Masse électronique L'adaptateur de bornes 24 V est fourni.
Page 225
Line Modules Booksize 3.4 Active Line Modules à refroidissement par liquide 3.4.4 Exemple de raccordement Figure 3-41 Exemple de raccordement Active Line Module Remarque Dans le cas de l'utilisation d'un Voltage Sensing Module VSM10, le contact à ouverture à action anticipée peut être supprimé. Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 226
Line Modules Booksize 3.4 Active Line Modules à refroidissement par liquide 3.4.5 Signification des LED Tableau 3- 38 Signification des LED sur l'Active Line Module Etat Description, cause Remède DC LINK Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en –...
Page 227
Line Modules Booksize 3.4 Active Line Modules à refroidissement par liquide 3.4.6 Plan d'encombrement ① Filetage ISO 228 G ½ B Figure 3-42 Plan d'encombrement Active Line Module à refroidissement par liquide 120 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 228
Line Modules Booksize 3.4 Active Line Modules à refroidissement par liquide 3.4.7 Montage ① Surface de montage ② Boulon fileté M6 ③ Radiateur ④ Rondelle ⑤ Rondelle Grower ⑥ Ecrou M6 Figure 3-43 Montage d'un Active Line Module à refroidissement par liquide Couples de serrage : ●...
Page 229
Line Modules Booksize 3.4 Active Line Modules à refroidissement par liquide Les raccordements pour le liquide de refroidissement se trouvent sur la face inférieure des composants. L'accessibilité à l'aide de l'outil approprié est assurée pour tous les éléments de raccordement. ●...
Page 230
Line Modules Booksize 3.4 Active Line Modules à refroidissement par liquide Refroidissement par liquide 6SL3135-7TE31-2AA3 Puissance assignée Capacité du circuit intermédiaire: Active Line Module μF 3995 Groupe variateur, max. μF 20 000 Facteur de puissance cosϕ Disjoncteur (UL) Désignation : 3VL3125-2KN30 Courant assigné...
Page 231
Line Modules Booksize 3.4 Active Line Modules à refroidissement par liquide 3.4.8.1 Courbes caractéristiques Cycles de charge nominaux Active Line Modules à refroidissement par liquide Figure 3-44 Cycles de charge nominaux Active Line Modules Caractéristiques de déclassement Figure 3-45 Puissance de sortie en fonction de la température ambiante Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 232
Line Modules Booksize 3.4 Active Line Modules à refroidissement par liquide Figure 3-46 Puissance de sortie en fonction de la température du liquide de refroidissement Figure 3-47 Puissance de sortie en fonction de l'altitude A des altitudes supérieures à 2000 m, un transformateur d'isolement doit être utilisé (voir chapitre "Aperçu du système / déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante").
Page 233
Line Modules Booksize 3.5 Basic Line Modules avec refroidissement interne par l'air Basic Line Modules avec refroidissement interne par l'air 3.5.1 Description Les Basic Line Modules génèrent à partir de la tension réseau triphasée une tension continue non stabilisée au niveau de la tension d'entrée de réseau redressé et l'injectent dans le circuit intermédiaire.
Page 234
Line Modules Booksize 3.5 Basic Line Modules avec refroidissement interne par l'air 3.5.2 Consignes de sécurité DANGER Risque de choc électrique Une tension dangereuse peut subsister pendant 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Ce n'est qu'à l'issue de cette période que le volet de protection peut être ouvert. Pour ouvrir le volet de protection du circuit intermédiaire, le verrouillage doit être débloqué.
Page 235
DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). PRUDENCE Des dégagements de 80 mm doivent être ménagés au-dessus et en dessous du composant pour en assurer la ventilation correcte.
Page 236
Line Modules Booksize 3.5 Basic Line Modules avec refroidissement interne par l'air 3.5.3 Description des interfaces 3.5.3.1 Vue d'ensemble Figure 3-48 Vue d'ensemble des interfaces du Basic Line Module avec refroidissement interne par air (exemple 20 kW) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 237
Line Modules Booksize 3.5 Basic Line Modules avec refroidissement interne par l'air 3.5.3.2 X1 Raccordement réseau Tableau 3- 40 X1 : Raccordement réseau pour Basic Line Modules 20 kW Borne Caractéristiques techniques Tension d'alimentation : 3ph. 380 V - 480 V, 50/60 Hz Section max.
Page 238
Line Modules Booksize 3.5 Basic Line Modules avec refroidissement interne par l'air Borne Caractéristiques techniques Raccordement PE Trou taraudé M6 / 6 Nm 1) Pour cosse annulaire conforme DIN 46234 3.5.3.3 X2 Connexion de la résistance de freinage Tableau 3- 43 X2 : Connexion de la résistance de freinage sur le Basic Line Module 20 kW Borne Désignation Caractéristiques techniques...
Page 239
1) Le type de sonde de température peut être sélectionné via le paramètre p0601, l'affichage de la température s'effectue via r0035 (voir SINAMICS S120/S150 Manuel de listes LH1) 2) Les températures sont mesurées mais pas évaluées dans le Basic Line Module ATTENTION Pour le fonctionnement, la borne 3 doit être raccordée à...
Page 240
EN 61800-5-1 peuvent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé.
Page 241
Line Modules Booksize 3.5 Basic Line Modules avec refroidissement interne par l'air 3.5.4 Exemples de connexion Figure 3-49 Exemple de raccordement Basic Line Module 20 kW et 40 kW Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 242
Line Modules Booksize 3.5 Basic Line Modules avec refroidissement interne par l'air Figure 3-50 Exemple de raccordement Basic Line Module 100 kW Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 243
Line Modules Booksize 3.5 Basic Line Modules avec refroidissement interne par l'air 3.5.5 Signification des LED Tableau 3- 49 Signification des LED sur le Basic Line Module Etat Description, cause Remède DC LINK Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en –...
Page 244
Line Modules Booksize 3.5 Basic Line Modules avec refroidissement interne par l'air 3.5.6 Plans d'encombrement Figure 3-51 Plan d'encombrement Basic Line Module 20 kW avec refroidissement interne par air, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 245
Line Modules Booksize 3.5 Basic Line Modules avec refroidissement interne par l'air Figure 3-52 Plan d'encombrement Basic Line Module 40 kW avec refroidissement interne par air, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 246
Line Modules Booksize 3.5 Basic Line Modules avec refroidissement interne par l'air Figure 3-53 Plan d'encombrement Basic Line Module 100 kW avec refroidissement interne par air, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 247
Line Modules Booksize 3.5 Basic Line Modules avec refroidissement interne par l'air 3.5.7 Montage Les Basic Line Modules sont conçus pour être montés en armoire. Ils se fixent sur la paroi de l'armoire ou une paroi de montage au moyen de vis M6. ①...
Page 248
Line Modules Booksize 3.5 Basic Line Modules avec refroidissement interne par l'air 3.5.8 Exploitation sur un réseau à neutre isolé (réseau IT) Pour l'exploitation d'un Basic Line Module 100 kW sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), l'étrier de raccordement au condensateur d'antiparasitage doit être retiré. L'étrier de raccordement se trouve sur la face inférieure du composant.
Page 249
Line Modules Booksize 3.5 Basic Line Modules avec refroidissement interne par l'air 3.5.9 Caractéristiques techniques Tableau 3- 50 Caractéristiques techniques Basic Line Modules Refroidissement interne par air 6SL3130- 1TE22-0AA0 1TE24-0AA0 1TE31-0AA0 Puissance assignée Alimentation Puissance assignée (S1) kW (P Puissance d'alimentation (S6-40 %) kW (P Puissance maximale d'alimentation kW (P...
Page 250
Line Modules Booksize 3.5 Basic Line Modules avec refroidissement interne par l'air Refroidissement interne par air 6SL3130- 1TE22-0AA0 1TE24-0AA0 1TE31-0AA0 Disjoncteur (UL) Désignation : 3VL2106-2KN30 3VL2110-2KN30 3VL3125-2KN30 Courant assigné : courant assigné de fermeture en court- circuit résultant SCCR pour 480 V Fusibles (UL) Type AJT Class J AJT60...
Page 251
Line Modules Booksize 3.5 Basic Line Modules avec refroidissement interne par l'air 3.5.9.1 Courbes caractéristiques Cycle de charge nominal Basic Line Modules Figure 3-55 Cycles de charge avec précharge Figure 3-56 Cycle de charge S6 avec précharge Figure 3-57 Cycle de charge avec précharge pour Basic Line Modules 20 kW et 40 kW Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 252
Line Modules Booksize 3.5 Basic Line Modules avec refroidissement interne par l'air Cycle de charge de freinage Basic Line Modules Figure 3-58 Cycle de charge de freinage Basic Line Modules Caractéristiques de déclassement Figure 3-59 Courant de sortie en fonction de la température ambiante Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 253
Line Modules Booksize 3.5 Basic Line Modules avec refroidissement interne par l'air Figure 3-60 Courant de sortie en fonction de l'altitude A des altitudes supérieures à 2000 m, un transformateur d'isolement doit être utilisé (voir chapitre "Aperçu du système / déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante").
Page 254
Line Modules Booksize 3.6 Alimentations Basic Line Module avec Cold Plate Alimentations Basic Line Module avec Cold Plate 3.6.1 Description Les Basic Line Modules génèrent à partir de la tension réseau triphasée une tension continue non stabilisée au niveau de la tension d'entrée de réseau redressé et l'injectent dans le circuit intermédiaire.
Page 255
Line Modules Booksize 3.6 Alimentations Basic Line Module avec Cold Plate 3.6.2 Consignes de sécurité DANGER Risque de choc électrique Une tension dangereuse peut subsister pendant 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Ce n'est qu'à l'issue de cette période que le volet de protection peut être ouvert. Pour ouvrir le volet de protection du circuit intermédiaire, le verrouillage doit être débloqué.
Page 256
DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). PRUDENCE Des dégagements de 80 mm doivent être ménagés au-dessus et en dessous du composant pour en assurer la ventilation correcte.
Page 257
Line Modules Booksize 3.6 Alimentations Basic Line Module avec Cold Plate 3.6.3 Description des interfaces 3.6.3.1 Vue d'ensemble Figure 3-61 Vue d'ensemble des interfaces Basic Line Module avec Cold Plate (exemple 20 kW) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 258
Line Modules Booksize 3.6 Alimentations Basic Line Module avec Cold Plate 3.6.3.2 X1 Raccordement réseau Tableau 3- 51 X1 : Raccordement réseau pour Basic Line Modules 20 kW Borne Caractéristiques techniques Tension d'alimentation : 3ph. 380 V - 480 V, 50/60 Hz Section max.
Page 259
Line Modules Booksize 3.6 Alimentations Basic Line Module avec Cold Plate Borne Caractéristiques techniques Raccordement PE Trou taraudé M6 / 6 Nm 1) Pour cosse annulaire conforme DIN 46234 3.6.3.3 X2 Connexion de la résistance de freinage Tableau 3- 54 X2 : Connexion de la résistance de freinage sur le Basic Line Module 20 kW Borne Désignation Caractéristiques techniques...
Page 260
1) Le type de sonde de température peut être sélectionné via le paramètre p0601, l'affichage de la température s'effectue via r0035 (voir SINAMICS S120/S150 Manuel de listes LH1) 2) Les températures sont mesurées mais pas évaluées dans le Basic Line Module ATTENTION Pour le fonctionnement, la borne 3 doit être raccordée à...
Page 261
EN 61800-5-1 peuvent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé.
Page 262
Line Modules Booksize 3.6 Alimentations Basic Line Module avec Cold Plate 3.6.4 Exemples de connexion Figure 3-62 Exemple de raccordement Basic Line Module 20 kW et 40 kW Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 263
Line Modules Booksize 3.6 Alimentations Basic Line Module avec Cold Plate Figure 3-63 Exemple de raccordement Basic Line Module 100 kW Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 264
Line Modules Booksize 3.6 Alimentations Basic Line Module avec Cold Plate 3.6.5 Signification des LED Tableau 3- 60 Signification des LED sur le Basic Line Module Etat Description, cause Remède DC LINK Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en –...
Page 265
Line Modules Booksize 3.6 Alimentations Basic Line Module avec Cold Plate 3.6.6 Encombrements Figure 3-64 Plan d'encombrement Basic Line Module 20 kW avec Cold Plate, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 266
Line Modules Booksize 3.6 Alimentations Basic Line Module avec Cold Plate Figure 3-65 Plan d'encombrement Basic Line Module 40 kW avec Cold Plate, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 267
Line Modules Booksize 3.6 Alimentations Basic Line Module avec Cold Plate Figure 3-66 Plan d'encombrement Basic Line Module 100 kW avec Cold Plate, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 268
être respectée (voir figures ci-dessous). Remarque Lors du remplacement d'un composant, le film thermoconducteur doit également être remplacé ! Seuls les films thermoconducteurs validés/fournis par Siemens peuvent être utilisés. Tableau 3- 61 Vue d'ensemble des films thermoconducteurs N° de référence...
Page 269
Line Modules Booksize 3.6 Alimentations Basic Line Module avec Cold Plate ① Radiateur externe ② Boulon fileté M6 ③ Film thermoconducteur ④ Cold Plate ⑤ Ecrou M6 ⑥ Rondelle Grower ⑦ Rondelle Figure 3-67 Montage d'un Basic Line Module 40 kW avec Cold Plate sur un radiateur externe Couples de serrage : ●...
Page 270
Line Modules Booksize 3.6 Alimentations Basic Line Module avec Cold Plate ① Radiateur externe ② Boulon fileté M6 ③ Film thermoconducteur ④ Cold Plate ⑤ Ecrou M6 ⑥ Rondelle Grower ⑦ Rondelle Figure 3-68 Montage d'un Basic Line Module 100 kW avec Cold Plate sur un radiateur externe Couples de serrage : ●...
Page 271
TCCCC (Technical Competence Center Cabinets Chemnitz) Postfach 1124 09070 Chemnitz E-mail : cc.cabinetcooling.aud@siemens.com Qualité du radiateur Le matériau recommandé pour le radiateur est AlMgSi 0,5. La surface externe du radiateur doit avoir une profondeur de rugosité minimale de Rz 16, et la surface de contact entre radiateur et Cold Plate doit avoir une planéité...
Page 272
Line Modules Booksize 3.6 Alimentations Basic Line Module avec Cold Plate 3.6.8 Exploitation sur un réseau à neutre isolé (réseau IT) Pour l'exploitation d'un Basic Line Module 100 kW sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), l'étrier de raccordement au condensateur d'antiparasitage doit être retiré. L'étrier de raccordement se trouve sur la face inférieure du composant.
Page 273
Line Modules Booksize 3.6 Alimentations Basic Line Module avec Cold Plate 3.6.9 Caractéristiques techniques Tableau 3- 62 Caractéristiques techniques du Basic Line Module avec refroidissement par Cold Plate 6SL3136- 1TE22-0AA0 1TE24-0AA0 1TE31-0AA0 Puissance assignée Alimentation Puissance assignée (S1) kW (P Puissance d'alimentation (S6-40 %) kW (P Puissance maximale d'alimentation...
Page 274
Line Modules Booksize 3.6 Alimentations Basic Line Module avec Cold Plate 6SL3136- 1TE22-0AA0 1TE24-0AA0 1TE31-0AA0 Fusibles (UL) Type AJT Class J AJT60 AJT100 AJT250 Courant assigné : courant assigné de fermeture en court- circuit résultant SCCR pour 480 V Température maximale admissible du °C radiateur Température ambiante max.
Page 275
Line Modules Booksize 3.6 Alimentations Basic Line Module avec Cold Plate Figure 3-70 Cycle de charge S6 avec précharge Figure 3-71 Cycle de charge avec précharge pour Basic Line Modules 20 kW et 40 kW Cycle de charge de freinage Basic Line Modules Figure 3-72 Cycle de charge de freinage Basic Line Modules Parties puissance Booksize...
Page 276
Line Modules Booksize 3.6 Alimentations Basic Line Module avec Cold Plate Caractéristiques de déclassement Figure 3-73 Courant de sortie en fonction de la température ambiante Figure 3-74 Courant de sortie en fonction de l'altitude A des altitudes supérieures à 2000 m, un transformateur d'isolement doit être utilisé (voir chapitre "Aperçu du système / déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante").
Page 277
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air Smart Line Modules avec refroidissement interne par air 3.7.1 Description Le Smart Line Module est une unité d'alimentation/récupération non stabilisée. Sur la sortie CC, le Smart Line Module met à la disposition des Motor Modules une tension continue non stabilisée.
Page 278
à prévoir dans le groupe variateur. DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 279
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air DANGER Si un Motor Module de 50 mm de large ou un composant du circuit intermédiaire de largeur correspondante (par ex. Braking Module, Control Supply Module, Voltage Clamping Module) se trouve à...
Page 280
Elles peuvent, si besoin est, être commandées en sus (n° de référence : 6SL3162-5AA00-0AA0). PRUDENCE Les liaisons DRIVE-CLiQ doivent être réalisées exclusivement avec des câbles de l'entreprise Siemens. IMPORTANT Le fonctionnement sans inductance réseau n'est pas autorisé. Remarque Les Smart Line Modules sont conçus pour une utilisation dans l'industrie et créent, du fait du circuit du redresseur, des oscillations harmoniques de courant côté...
Page 281
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air 3.7.3 Description des interfaces 3.7.3.1 Vue d'ensemble Figure 3-75 Vue d'ensemble des interfaces, Smart Line Modules 5 kW et 10 kW avec refroidissement interne par air (exemple 5 kW) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 282
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air Figure 3-76 Vue d'ensemble des interfaces, Smart Line Module 16 kW avec refroidissement interne par air Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 283
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air Figure 3-77 Vue d'ensemble des interfaces, Smart Line Modules 36 kW et 55 kW avec refroidissement interne par air (exemple 55 kW) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 284
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air 3.7.3.2 X1 Raccordement réseau Tableau 3- 63 X1 : Raccordement réseau pour Smart Line Modules 5 kW et 10 kW Borne Caractéristiques techniques Tension d'alimentation : 3ph. 380 V - 480 V, 50/60 Hz Section max.
Page 285
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air Tableau 3- 65 X1 : Raccordement réseau pour Smart Line Modules 36 kW et 55 kW Borne Caractéristiques techniques Tension d'alimentation : 3ph. 380 V - 480 V, 50/60 Hz 36 kW : Goujon fileté...
Page 286
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air 3.7.3.3 X21 Borne EP Smart Line Modules 5 kW et 10 kW Tableau 3- 66 X21 Borne EP pour Smart Line Modules 5 kW et 10 kW Borne Désignation Caractéristiques techniques DO : Ready...
Page 287
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air PRUDENCE Pour la commande des Smart Line Modules 5 kW et 10 kW, il convient d'observer un ordre approprié de mise sous et hors tension, sous peine de détruire le module. Pour prévenir tout risque de destruction, le signal "Ready"...
Page 288
1) Le type de sonde de température peut être sélectionné via le paramètre p0601, l'affichage de la température s'effectue via r0035 (voir SINAMICS S120/S150 Manuel de listes) ; Les températures sont mesurées mais pas évaluées dans le Smart Line Module ATTENTION Pour le fonctionnement, la borne X21.3 doit être raccordée à...
Page 289
EN 61800-5-1 peuvent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé.
Page 290
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air 3.7.3.5 X24 Adaptateur terminal 24 V Tableau 3- 69 X24 Adaptateur de bornes 24 V Borne Désignation Caractéristiques techniques Alimentation 24 V Tension d'alimentation 24 V CC Masse Masse électronique Section max.
Page 291
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air 3.7.4 Exemple de raccordement Figure 3-78 Exemple de raccordement Smart Line Modules 5 kW et 10 kW Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 292
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air Figure 3-79 Exemple de raccordement Smart Line Modules 16 kW à 55 kW Remarque Dans le cas de l'utilisation d'un Voltage Sensing Module VSM10, le contact à ouverture à action anticipée peut être supprimé.
Page 293
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air 3.7.5 Signification des LED 3.7.5.1 Smart Line Module 5 kW et 10 kW Tableau 3- 71 Signification des LED sur le Smart Line Module 5 kW et 10 kW Couleur Etat Description, cause...
Page 294
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air 3.7.5.2 Smart Line Modules 16 kW à 55 kW Tableau 3- 72 Signification des LED sur le Smart Line Module ≥ 16 kW Etat Description, cause Remède DC LINK Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en...
Page 295
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air 3.7.6 Plan d'encombrement Figure 3-80 Plan d'encombrement Smart Line Module 5 kW et 10 kW avec refroidissement interne par air, toutes les indications sont en mm et en (inch) Tableau 3- 73 Dimensions Smart Line Module avec refroidissement interne par air (5 kW et 10 kW) Smart Line Module N°...
Page 296
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air Figure 3-81 Plan d'encombrement Smart Line Module 16 kW avec refroidissement interne par air, toutes les indications sont en mm et en (inch) Remarque La platine de raccordement des blindages est fournie avec les produits Smart Line Modules 50 mm et 100 mm.
Page 297
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air Figure 3-82 Plan d'encombrement Smart Line Module 36 kW avec refroidissement interne par air, toutes les indications sont en mm et en (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 298
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air Figure 3-83 Plan d'encombrement Smart Line Module 55 kW avec refroidissement interne par air, toutes les indications sont en mm et en (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 299
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air 3.7.7 Montage Les Smart Line Modules sont conçus pour être montés en armoire. Ils se fixent sur la paroi de l'armoire ou une paroi de montage au moyen de vis M6. ①...
Page 300
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air 3.7.8 Caractéristiques techniques Tableau 3- 74 Caractéristiques techniques Smart Line Modules Booksize avec refroidissement interne par air Refroidissement interne par air 6SL3130– 6AE15–0Axx 6AE21–0Axx 6TE21-6Axx 6TE23-6Axx 6TE25-5AAx Puissance assignée Alimentation Puissance assignée (S1) kW (P...
Page 301
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air Refroidissement interne par air 6SL3130– 6AE15–0Axx 6AE21–0Axx 6TE21-6Axx 6TE23-6Axx 6TE25-5AAx Puissance assignée Température ambiante max. sans déclassement °C avec déclassement °C Capacité du circuit intermédiaire μF 1410 1880 Smart Line Module μF 6000...
Page 302
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air 3.7.8.1 Courbes caractéristiques Cycles de charge nominaux Smart Line Modules Figure 3-85 Cycles de charge nominaux Smart Line Modules Caractéristiques de déclassement Figure 3-86 Courant de sortie en fonction de la température ambiante Figure 3-87 Courant de sortie en fonction de l'altitude Parties puissance Booksize...
Page 303
Line Modules Booksize 3.7 Smart Line Modules avec refroidissement interne par air A des altitudes supérieures à 2000 m, un transformateur de séparation doit être utilisé (voir chapitre "Aperçu du système / déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante").
Page 304
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air Smart Line Modules avec refroidissement externe par air 3.8.1 Description Le Smart Line Module est une unité d'alimentation/récupération non stabilisée. Sur la sortie CC, le Smart Line Module met à la disposition des Motor Modules une tension continue non stabilisée.
Page 305
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air 3.8.2 Consignes de sécurité DANGER Risque de choc électrique Une tension dangereuse peut subsister pendant 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Ce n'est qu'à l'issue de cette période que le volet de protection peut être ouvert. Utiliser un outil approprié...
Page 306
à prévoir dans le groupe variateur. DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). DANGER Si un Motor Module de 50 mm de large ou un composant du circuit intermédiaire de largeur correspondante (par ex.
Page 307
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air PRUDENCE Pour la commande des Smart Line Modules 5 kW et 10 kW, il convient d'observer un ordre approprié de mise sous et hors tension, sous peine de détruire le module. Pour prévenir tout risque de destruction, le signal "Ready"...
Page 308
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air PRUDENCE Les liaisons DRIVE-CLiQ doivent être réalisées exclusivement avec des câbles de l'entreprise Siemens. IMPORTANT Le fonctionnement sans inductance réseau n'est pas autorisé. IMPORTANT Le refroidissement externe par air peut générer un encrassement important des radiateurs et des ventilateurs pouvant déclencher la surveillance thermique dans la partie puissance.
Page 309
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air 3.8.3 Description des interfaces 3.8.3.1 Vue d'ensemble Figure 3-88 Vue d'ensemble des interfaces, Smart Line Modules 5 kW et 10 kW avec refroidissement externe par air (exemple 5 kW) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 310
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air Figure 3-89 Vue d'ensemble des interfaces, Smart Line Module 16 kW avec refroidissement externe par air Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 311
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air Figure 3-90 Vue d'ensemble des interfaces, Smart Line Modules 36 kW et 55 kW avec refroidissement externe par air (exemple 55 kW) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 312
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air 3.8.3.2 X1 Raccordement réseau Tableau 3- 75 X1 : Raccordement réseau pour Smart Line Modules 5 kW et 10 kW Borne Caractéristiques techniques Tension d'alimentation : 3ph. 380 V - 480 V, 50/60 Hz Section max.
Page 313
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air Tableau 3- 77 X1 : Raccordement réseau pour Smart Line Modules 36 kW et 55 kW Borne Caractéristiques techniques Tension d'alimentation : 3ph. 380 V - 480 V, 50/60 Hz 36 kW : Goujon fileté...
Page 314
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air 3.8.3.3 X21 Borne EP Smart Line Modules 5 kW et 10 kW Tableau 3- 78 X21 Borne EP pour Smart Line Modules 5 kW et 10 kW Borne Désignation Caractéristiques techniques DO : Ready...
Page 315
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air PRUDENCE Pour la commande des Smart Line Modules 5 kW et 10 kW, il convient d'observer un ordre approprié de mise sous et hors tension, sous peine de détruire le module. Pour prévenir tout risque de destruction, le signal "Ready"...
Page 316
1) Le type de sonde de température peut être sélectionné via le paramètre p0601, l'affichage de la température s'effectue via r0035 (voir SINAMICS S120/S150 Manuel de listes) ; Les températures sont mesurées mais pas évaluées dans le Smart Line Module ATTENTION Pour le fonctionnement, la borne X21.3 doit être raccordée à...
Page 317
EN 61800-5-1 peuvent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé.
Page 318
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air 3.8.3.5 X24 Adaptateur terminal 24 V Tableau 3- 81 X24 Adaptateur de bornes 24 V Borne Désignation Caractéristiques techniques Alimentation 24 V Tension d'alimentation 24 V CC Masse Masse électronique Section max.
Page 319
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air 3.8.4 Exemple de raccordement Figure 3-91 Exemple de raccordement Smart Line Modules 5 kW et 10 kW Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 320
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air Figure 3-92 Exemple de raccordement Smart Line Modules 16 kW à 55 kW Remarque Dans le cas de l'utilisation d'un Voltage Sensing Module VSM10, le contact à ouverture à action anticipée peut être supprimé.
Page 321
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air 3.8.5 Signification des LED 3.8.5.1 Smart Line Module 5 kW et 10 kW Tableau 3- 83 Signification des LED sur le Smart Line Module 5 kW et 10 kW Couleur Etat Description, cause...
Page 322
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air 3.8.5.2 Smart Line Modules 16 kW à 55 kW Tableau 3- 84 Signification des LED sur le Smart Line Module ≥ 16 kW Etat Description, cause Remède DC LINK Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en...
Page 323
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air 3.8.6 Plans d'encombrement Figure 3-93 Plan d'encombrement Smart Line Module 5 kW et 10 kW avec refroidissement externe par air, toutes les indications sont en mm et en (inch) Tableau 3- 85 Dimensions Smart Line Module avec refroidissement externe par air Line Module N°...
Page 324
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air Figure 3-94 Plan d'encombrement Smart Line Module 16 kW avec refroidissement externe par air, toutes les indications sont en mm et en (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 325
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air Figure 3-95 Plan d'encombrement Smart Line Module 36 kW avec refroidissement externe par air, toutes les indications sont en mm et en (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 326
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air Figure 3-96 Plan d'encombrement Smart Line Module 55 kW avec refroidissement externe par air, toutes les indications sont en mm et en (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 327
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air 3.8.7 Montage ① Plaque de montage avec ouvertures ② Boulon fileté M6 ③ Rondelle ④ Rondelle Grower ⑤ Ecrou M6, SW 10 (hexagonale) ⑥ Tiroir à ventilateur Figure 3-97 Montage d'un Smart Line Module avec refroidissement externe par air sur une plaque de montage, exemple d'un Smart Line Module 5 kW Couples de serrage :...
Page 328
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air Figure 3-98 Découpe d'installation de montage pour Smart Line Modules 50 mm à 200 mm avec refroidissement externe par air, toutes les indications sont en mm et (inch) Tableau 3- 86 Dimensions des ouvertures de montage pour Smart Line Module avec refroidissement externe par air Largeur du module B en mm (inch)
Page 329
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air ① Panneau d'insertion ou plaque de montage ② Goujon fileté M5 x 28 Figure 3-99 Exemple de plaque de montage pour un groupe variateur avec refroidissement externe par air Il faut s'assurer, lors du montage, que le joint du composant présente une l'étanchéité...
Page 330
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air ① Plaque de montage ② Capot ③ Panneau arrière ④ Sortie de l'air ⑤ Entrée d'air - Filtre avec ventilateur à filtre ⑥ ⑥ Pour respecter le degré de protection IP54, les surfaces entre la plaque de montage et le bandeau de l'armoire doivent être rendues étanches sur tout le pourtour.
Page 331
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air ① Panneau d'insertion ② Plaque de montage ③ Capot ④ Panneau arrière ⑤ Sortie de l'air ⑥ Entrée d'air - Filtre avec ventilateur à filtre ⑦ ⑦ Pour respecter le degré de protection IP54, les surfaces entre la plaque de montage et le bandeau de l'armoire ainsi qu'entre la plaque de montage et le panneau d'insertion doivent être rendues étanches sur tout le pourtour.
Page 332
être nettoyés si nécessaire. Assistance pour la construction mécanique des armoires : Siemens AG Industry Sector, IA SE WKC TCCCC (Technical Competence Center Cabinets Chemnitz) Postfach 1124 09070 Chemnitz E-mail : cc.cabinetcooling.aud@siemens.com Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 333
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air 3.8.8 Caractéristiques techniques Tableau 3- 87 Caractéristiques techniques Smart Line Modules Booksize avec refroidissement externe par air Refroidissement interne par air 6SL3131– 6AE15–0AAx 6AE21–0AAx 6TE21-6AAx 6TE23-6AAx 6TE25-5AAx Puissance assignée Alimentation Puissance assignée (S1) kW (P...
Page 334
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air Refroidissement interne par air 6SL3131– 6AE15–0AAx 6AE21–0AAx 6TE21-6AAx 6TE23-6AAx 6TE25-5AAx Puissance assignée Température ambiante max. sans déclassement °C avec déclassement °C Capacité du circuit intermédiaire μF 1410 1880 Smart Line Module μF 6000...
Page 335
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air 3.8.8.1 Courbes caractéristiques Cycles de charge nominaux Smart Line Modules Figure 3-102 Cycles de charge nominaux Smart Line Modules Caractéristiques de déclassement Figure 3-103 Courant de sortie en fonction de la température ambiante Figure 3-104 Courant de sortie en fonction de l'altitude Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 336
Line Modules Booksize 3.8 Smart Line Modules avec refroidissement externe par air A des altitudes supérieures à 2000 m, un transformateur de séparation doit être utilisé (voir chapitre "Aperçu du système / déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante").
Page 337
Line Modules Booksize 3.9 Smart Line Modules avec Cold Plate Smart Line Modules avec Cold Plate 3.9.1 Description Le Smart Line Module est une unité d'alimentation/récupération non stabilisée. Sur la sortie CC, le Smart Line Module met à la disposition des Motor Modules une tension continue non stabilisée.
Page 338
à prévoir dans le groupe variateur. DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). DANGER Si un Motor Module de 50 mm de large ou un composant du circuit intermédiaire de largeur correspondante (par ex.
Page 339
Line Modules Booksize 3.9 Smart Line Modules avec Cold Plate PRUDENCE Des dégagements de 80 mm doivent être ménagés au-dessus et en dessous des composants pour assurer la ventilation correcte. PRUDENCE Pour la commande des Smart Line Modules 5 kW et 10 kW, il convient d'observer un ordre approprié...
Page 340
Line Modules Booksize 3.9 Smart Line Modules avec Cold Plate PRUDENCE Les plaques d'obturation latérales du circuit intermédiaire sont fournies par défaut avec les composants et doivent être montées sur le premier et le dernier composant du groupe variateur. Elles peuvent, si besoin est, être commandées en sus (n° de référence : 6SL3162-5AA00-0AA0).
Page 341
Line Modules Booksize 3.9 Smart Line Modules avec Cold Plate 3.9.3 Description des interfaces 3.9.3.1 Vue d’ensemble Figure 3-105 Vue d'ensemble des interfaces, Smart Line Module avec Cold Plate (ex. 5 kW) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 342
Line Modules Booksize 3.9 Smart Line Modules avec Cold Plate 3.9.3.2 X1 Raccordement réseau Tableau 3- 88 X1 Raccordement réseau Borne Caractéristiques techniques Tension d'alimentation : 3ph. 380 V - 480 V, 50/60 Hz Section max. de raccordement : 6 mm Type : Borne à...
Page 343
Line Modules Booksize 3.9 Smart Line Modules avec Cold Plate 3.9.3.3 X21 Borne EP Tableau 3- 89 X21 Borne EP Borne Désignation Caractéristiques techniques DO : Ready Signalisation de retour Smart Line Module prêt Le signal passe à l'état haut lorsque les conditions ci-après sont remplies : Alimentation en courant de l'électronique (X24) ok •...
Page 344
Line Modules Booksize 3.9 Smart Line Modules avec Cold Plate IMPORTANT La borne de sortie X21.1 doit être connectée à une entrée TOR de la CU. Les entraînements alimentés par le Smart Line Module doivent utiliser ce signal en tant que signalisation Prêt à...
Page 345
Line Modules Booksize 3.9 Smart Line Modules avec Cold Plate 3.9.3.4 X22 Entrées TOR Tableau 3- 90 X22 Entrées TOR pour Smart Line Modules 5 kW et 10 kW Borne Désignation Caractéristiques techniques Alimentation 24 V Alimentation de l'électronique pour la commande des entrées TOR X22.2 et 3.
Page 346
Line Modules Booksize 3.9 Smart Line Modules avec Cold Plate 3.9.4 Exemple de raccordement Figure 3-106 Exemple de raccordement Smart Line Modules 5 kW et 10 kW Remarque Dans le cas de l'utilisation d'un Voltage Sensing Module VSM10, le contact à ouverture à action anticipée peut être supprimé.
Page 347
Line Modules Booksize 3.9 Smart Line Modules avec Cold Plate 3.9.5 Signification des LED Tableau 3- 92 Signification des LED sur le Smart Line Module 5 kW et 10 kW Couleur Etat Description, cause Remède – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en –...
Page 348
Line Modules Booksize 3.9 Smart Line Modules avec Cold Plate 3.9.6 Plans d'encombrement Figure 3-107 Plan d'encombrement Smart Line Module avec Cold Plate (5 kW et 10 kW), toutes les indications sont en mm et en (inch) Tableau 3- 93 Dimensions Smart Line Module avec Cold Plate Line Module N°...
Page 349
La position de montage prescrite pour le film thermoconducteur doit être respectée (voir figures ci-dessous). Remarque Lors du remplacement d'un composant, le film thermoconducteur doit également être remplacé ! Seuls les films thermoconducteurs autorisés ou fournis par Siemens peuvent être utilisés. N° de référence Film thermoconducteur, 50 mm...
Page 350
Line Modules Booksize 3.9 Smart Line Modules avec Cold Plate ① Radiateur externe (air ou liquide) ② Boulon fileté M6 ③ Film thermoconducteur ④ Cold Plate ⑤ Ecrou M6 ⑥ Rondelle Grower ⑦ Rondelle Figure 3-108 Montage d'un Smart Line Module avec Cold Plate sur un radiateur externe, exemple d'un Smart Line Module 5 kW Couples de serrage : ●...
Page 351
TCCCC (Technical Competence Center Cabinets Chemnitz) Postfach 1124 09070 Chemnitz E-mail : cc.cabinetcooling.aud@siemens.com Qualité du radiateur Le matériau recommandé pour le radiateur est AlMgSi 0,5. La rugosité de la surface externe du radiateur doit atteindre Rz 16 au minimum et la surface de contact entre radiateur et Cold Plate doit avoir une planéité...
Page 352
Line Modules Booksize 3.9 Smart Line Modules avec Cold Plate 3.9.8 Caractéristiques techniques Tableau 3- 94 Caractéristiques techniques du Smart Line Module avec refroidissement par Cold Plate 6SL3136-6AE 15-0AAx 21-0AAx Puissance assignée Alimentation Puissance assignée (S1) kW (P Puissance d'alimentation (S6-40 %) kW (P Puissance maximale d'alimentation kW (P...
Page 353
Line Modules Booksize 3.9 Smart Line Modules avec Cold Plate 6SL3136-6AE 15-0AAx 21-0AAx Disjoncteur (UL) Désignation : 3VL1102-2KM30 3VL1135-2KM30 Courant assigné : courant assigné de fermeture en court- circuit résultant SCCR pour 480 V Fusibles (UL) Type AJT Class J AJT17-1/2 AJT35 Courant assigné...
Page 354
Line Modules Booksize 3.9 Smart Line Modules avec Cold Plate Caractéristiques de déclassement Figure 3-110 Courant de sortie en fonction de la température ambiante Figure 3-111 Courant de sortie en fonction de l'altitude A des altitudes supérieures à 2000 m, un transformateur de séparation doit être utilisé (voir chapitre "Aperçu du système / déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante").
Page 355
Line Modules Booksize 3.9 Smart Line Modules avec Cold Plate 3.9.8.2 Mesure de la température du radiateur La définition de la température max. admissible du radiateur a lieu dans la plage de mesure représentée ci-dessous sur le Cold-Plate. Figure 3-112 Etendue de mesure à la température max. admissible du radiateur sur Smart Line Module avec Cold-Plate Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 356
Line Modules Booksize 3.9 Smart Line Modules avec Cold Plate Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 357
Line Modules Booksize Compact Smart Line Modules Booksize Compact 4.1.1 Description Le Smart Line Module Booksize Compact est une unité d'alimentation / de réinjection non stabilisée. Sur la sortie CC, le Smart Line Module met à la disposition des Motor Modules une tension continue non stabilisée.
Page 358
à un niveau tolérable pour les autres consommateurs. DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). DANGER Si le Line Module n'est pas séparé du réseau (par exemple, au moyen d'un contacteur ou d'un interrupteur principal), le circuit intermédiaire reste chargé.
Page 359
Line Modules Booksize Compact 4.1 Smart Line Modules Booksize Compact PRUDENCE Des dégagements de 80 mm doivent être ménagés au-dessus et en dessous des composants pour assurer la ventilation correcte. PRUDENCE Le couple de serrage correct des vis des barres du circuit intermédiaire (1,8 Nm, tolérance +30 %) doit être vérifié...
Page 360
Line Modules Booksize Compact 4.1 Smart Line Modules Booksize Compact 4.1.3 Description des interfaces 4.1.3.1 Vue d'ensemble Figure 4-1 Vue d'ensemble des interfaces, Smart Line Module de forme Booksize Compact (16 kW) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 361
Type : borne à vis 1 (voir chapitre "Configuration des armoires et CEM / Technique de raccordement") 1) Les températures sont mesurées mais pas évaluées dans l'Active Line Module 2) Pour plus d'informations, voir SINAMICS S120, manuel de mise en service Parties puissance Booksize...
Page 362
EN 61800-5-1 peuvent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé.
Page 363
Line Modules Booksize Compact 4.1 Smart Line Modules Booksize Compact 4.1.3.4 X24 Adaptateur terminal 24 V Tableau 4- 3 X24 Adaptateur de bornes 24 V Borne Désignation Caractéristiques techniques Alimentation 24 V Tension d'alimentation 24 V CC Masse Masse électronique Section max.
Page 364
Line Modules Booksize Compact 4.1 Smart Line Modules Booksize Compact 4.1.4 Exemple de raccordement Figure 4-2 Exemple de raccordement, Smart Line Module Booksize Compact 16 kW Remarque Dans le cas de l'utilisation d'un Voltage Sensing Module VSM10, le contact à ouverture à action anticipée peut être supprimé.
Page 365
Line Modules Booksize Compact 4.1 Smart Line Modules Booksize Compact 4.1.5 Signification des LED Tableau 4- 5 Signification des LED sur le Smart Line Module Booksize Compact Etat Description, cause Remède DC LINK Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en –...
Page 366
Line Modules Booksize Compact 4.1 Smart Line Modules Booksize Compact 4.1.6 Plan d'encombrement Figure 4-3 Plan d'encombrement Smart Line Module forme Booksize Compact (16 kW), toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 367
Line Modules Booksize Compact 4.1 Smart Line Modules Booksize Compact 4.1.7 Montage Montage d'un Smart Line Module Booksize Compact avec refroidissement interne par air ① Paroi de montage ② Boulon fileté M6 ③ Ecrou M6 ④ Rondelle Grower ⑤ Rondelle Figure 4-4 Montage d'un Smart Line Module Booksize Compact avec refroidissement interne Couples de serrage :...
Page 368
Line Modules Booksize Compact 4.1 Smart Line Modules Booksize Compact Montage d'un Smart Line Module Booksize Compact sur un Cold Plate ① Cold Plate ② Boulon fileté M6 ③ Film thermoconducteur ④ Ecrou M6 ⑤ Rondelle Grower ⑥ Rondelle Figure 4-5 Montage d'un Smart Line Module Booksize Compact sur un Cold Plate Couples de serrage : ●...
Page 369
La position de montage du film thermoconducteur doit être observée. Remarque Lors du remplacement d'un composant, le film thermoconducteur doit également être remplacé ! Seuls les films thermoconducteurs validés/fournis par Siemens peuvent être utilisés. Tableau 4- 6 Film thermoconducteur N°...
Page 371
Line Modules Booksize Compact 4.1 Smart Line Modules Booksize Compact Smart Line Module Booksize Compact 6SL3430– 6TE21-6AAx Puissance assignée Capacité du circuit intermédiaire Smart Line Module μF Groupe variateur, max. μF 6000 Facteur de puissance cos ϕ 0,98 Disjoncteur (UL) Désignation : 3VL1135-2KM30 Courant assigné...
Page 372
Line Modules Booksize Compact 4.1 Smart Line Modules Booksize Compact 4.1.8.1 Courbes caractéristiques Cycles de charge nominaux Smart Line Modules Figure 4-6 Cycles de charge nominaux Smart Line Modules Caractéristiques de déclassement Figure 4-7 Courant de sortie en fonction de la température ambiante Figure 4-8 Courant de sortie en fonction de l'altitude Parties puissance Booksize...
Page 373
Line Modules Booksize Compact 4.1 Smart Line Modules Booksize Compact A des altitudes supérieures à 2000 m, un transformateur de séparation doit être utilisé (voir chapitre "Aperçu du système / déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante"). Le système d'exploitation de réseaux secondaire prévue doit être constitué comme suit : ●...
Page 374
Line Modules Booksize Compact 4.1 Smart Line Modules Booksize Compact Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 375
Motor Modules Booksize Motor Modules avec refroidissement interne par l'air 5.1.1 Description Un Motor Module est un module de puissance (onduleur) qui fournit l'énergie au(x) moteur(s) raccordé(s). L'alimentation provient du circuit intermédiaire du groupe d'entraînement. Un Motor Module doit être raccordé par DRIVE-CLiQ à une Control Unit dans laquelle les fonctions de commande et de régulation du Motor Module sont enregistrées.
Page 376
DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). DANGER Si un Motor Module de 50 mm de large ou un composant du circuit intermédiaire de largeur correspondante (par ex.
Page 377
: • Utilisation de moteurs triphasés Siemens • Utilisation de câbles d'énergie MOTION-CONNECT de Siemens • Longueur maximale du câble moteur 100 m Parties puissance Booksize...
Page 378
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air 5.1.3 Description des interfaces 5.1.3.1 Vue d'ensemble Figure 5-1 Vue d'ensemble des interfaces, Single Motor Module Booksize à refroidissement interne par air (ex. 5 A) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 379
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air Figure 5-2 Vue d'ensemble des interfaces, Double Motor Module Booksize à refroidissement interne par air (ex. 2 x 5 A) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 380
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air 5.1.3.2 Raccordement moteur et frein Tableau 5- 1 X1/X2 Raccordement moteur et frein pour Single Motor Modules 3 A à 30 A et Double Motor Modules 3 A à 18 A Borne Caractéristiques techniques...
Page 381
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air Tableau 5- 2 X1 Raccordement moteur et X11 Raccordement frein pour Single Motor Modules 45 A à 200 A Borne Caractéristiques techniques 45 A à 60 A : Goujon fileté M6 / 6 Nm 85 A : Goujon fileté...
Page 382
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air ATTENTION Ne raccorder à toutes les connexions et bornes 0 ... 48 V CC que des très basses tensions de protection (DVC A) selon EN 60204-1. Les tolérances de tension des freins de maintien moteur (24 V ± 10 %) doivent être prises en compte.
Page 383
(test d'activation / de désactivation), il convient d'effectuer des paramétrages supplémentaires. Des informations exhaustives à ce sujet figurent dans la description fonctionnelle SINAMICS S120 Safety Integrated au chapitre 6 "Commande des fonctions de sécurité".
Page 384
EN 61800-5-1 peuvent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé.
Page 385
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air 5.1.4 Exemples de raccordement Figure 5-3 Exemple de raccordement Motor Modules 3 A jusqu'à 30 A et Double Motor Modules 3 A jusqu'à 18 A Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 386
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air Figure 5-4 Exemple de raccordement Single Motor Modules 45 A à 200 A Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 387
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air 5.1.5 Signification des LED Tableau 5- 6 Signification des LED du Motor Module Etat Description, cause Remède DC LINK Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en – dehors de la plage de tolérance autorisée.
Page 388
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air 5.1.6 Plans d'encombrement Figure 5-5 Plan d'encombrement, Motor Modules Booksize à refroidissement interne par air 3 A à 18 A et 2 x 3 A à 2 x 9 A, toutes les indications sont en mm et (inch) ; exemple d'un Double Motor Module 2 x 5 A Tableau 5- 7 Dimensions des Motor Modules Booksize à...
Page 389
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air Figure 5-6 Plan d'encombrement, Motor Modules Booksize à refroidissement interne par air 30 A et 2 x 18 A, toutes les indications sont en mm et (inch) ; exemple d'un Double Motor Module 2 x 18 A Tableau 5- 8 Dimensions des Motor Modules Booksize à...
Page 390
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air Figure 5-7 Plan d'encombrement, Motor Modules Booksize à refroidissement interne par air 45 A à 85 A, toutes les indications sont en mm et (inch) ; exemple 45 A Tableau 5- 9 Dimensions des Motor Modules Booksize à...
Page 391
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air Figure 5-8 Plan d'encombrement, Motor Modules Booksize à refroidissement interne par air 132 A et 200 A, toutes les indications sont en mm et (inch) Tableau 5- 10 Dimensions des Motor Modules Booksize à refroidissement interne par air 132 A et 200 A Motor Module N°...
Page 392
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air Figure 5-9 Plan d'encombrement, ventilateurs pour Motor Modules 132 A et 200 A à refroidissement interne par air, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 393
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air 5.1.7 Montage Les Motor Modules sont conçus pour être montés en armoire. Ils se fixent sur la paroi de l'armoire ou une paroi de montage au moyen de vis M6. ①...
Page 394
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air Montage du ventilateur sous l'appareil Figure 5-11 Montage du ventilateur sur les Motor Modules 132 A et 200 A 1. Fixer le ventilateur avec des vis M6 / 6 Nm 2.
Page 395
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air 5.1.8 Caractéristiques techniques 5.1.8.1 Caractéristiques techniques Tableau 5- 11 Caractéristiques techniques Single Motor Modules Booksize (3 à 30 A) Refroidissement interne par air 6SL3120– 1TE13- 1TE15- 1TE21– 1TE21– 1TE23- 0AAx 0AAx 0AAx...
Page 396
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air Tableau 5- 12 Caractéristiques techniques Single Motor Modules Booksize (45 à 200 A) Refroidissement interne par air 6SL3120 1TE24-5AAx 1TE26-0AAx 1TE28-5AAx 1TE31-3AAx 1TE32-0AAx – Courant de sortie Courant assigné (I CAeff Courant de charge de base (I Courant de service intermittent...
Page 397
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air 5.1.8.2 Double Motor Modules Tableau 5- 13 Caractéristiques techniques Double Motor Modules Booksize (3 à 18 A) Refroidissement interne par air 6SL3120- 2TE13-0AAx 2TE15-0AAx 2TE21-0AAx 2TE21-8AAx Courant de sortie Courant assigné...
Page 398
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air 5.1.8.3 Courbes caractéristiques Cycles de charge nominaux Motor Modules Booksize Figure 5-12 Cycle de charge avec précharge (pour servomécanismes) Figure 5-13 Cycle de charge sans précharge (pour servomécanismes) Figure 5-14 Cycle de charge S6 avec précharge pour une durée de cycle de 600 s (pour servomécanismes) Figure 5-15...
Page 399
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air Figure 5-16 Cycle de charge avec surcharge de 30 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Figure 5-17 Cycle de charge avec surcharge de 60 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Courbes de déclassement pour Power Modules Booksize Figure 5-18 Courant de sortie en fonction de la température ambiante...
Page 400
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air Figure 5-19 Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage Figure 5-20 Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage des Motor Modules 200 A (valable à...
Page 401
Motor Modules Booksize 5.1 Motor Modules avec refroidissement interne par l'air Figure 5-22 Courant de sortie en fonction de la fréquence de sortie A des altitudes supérieures à 2000 m, un transformateur de séparation doit être utilisé (voir chapitre "Aperçu du système / déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante").
Page 402
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air Motor Modules avec refroidissement externe par l'air 5.2.1 Description Un Motor Module avec refroidissement externe par l'air est un module de puissance (onduleur) qui fournit l'énergie au(x) moteur(s) raccordé(s). Le Motor Modiule tire son énergie du circuit intermédiaire de l'unité...
Page 403
• raccordement permanent et coupure automatique du réseau en cas de rupture du conducteur de protection DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 404
PRUDENCE Les liaisons DRIVE-CLiQ doivent être réalisées exclusivement avec des câbles de l'entreprise Siemens. PRUDENCE Les câbles de raccordement des sondes de température doivent toujours être blindés. Le blindage des câbles doit être connecté au potentiel de masse à chaque extrémité par une grande surface de contact.
Page 405
: • Utilisation de moteurs triphasés Siemens • Utilisation de câbles d'énergie MOTION-CONNECT de Siemens • Longueur maximale du câble moteur 100 m Parties puissance Booksize...
Page 406
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air 5.2.3 Description des interfaces 5.2.3.1 Vue d'ensemble Figure 5-23 Vue d'ensemble des interfaces, Single Motor Module Booksize à refroidissement externe par air (ex. 5 A) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 407
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air Figure 5-24 Vue d'ensemble des interfaces, Double Motor Module Booksize à refroidissement externe par air (ex. 2 x 5 A) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 408
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air 5.2.3.2 Raccordement moteur et frein Tableau 5- 14 X1/X2 Raccordement moteur et frein pour Single Motor Modules 3 A à 30 A et Double Motor Modules 3 A à 18 A Borne Caractéristiques techniques...
Page 409
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air Tableau 5- 15 X1 Raccordement moteur et X11 Raccordement frein pour Single Motor Modules 45 A à 200 A Borne Caractéristiques techniques 45 A à 60 A : Goujon fileté M6 / 6 Nm 85 A : Goujon fileté...
Page 410
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air ATTENTION Ne raccorder à toutes les connexions et bornes 0 ... 48 V CC que des très basses tensions de protection (DVC A) selon EN 60204-1. Les tolérances de tension des freins de maintien moteur (24 V ± 10 %) doivent être prises en compte.
Page 411
(test d'activation / de désactivation), il convient d'effectuer des paramétrages supplémentaires. Des informations exhaustives à ce sujet figurent dans la description fonctionnelle SINAMICS S120 Safety Integrated au chapitre 6 "Commande des fonctions de sécurité".
Page 412
EN 61800-5-1 peuvent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé.
Page 413
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air 5.2.4 Exemples de raccordement Figure 5-25 Exemple de raccordement Motor Modules 3 A jusqu'à 30 A et Double Motor Modules 3 A jusqu'à 18 A Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 414
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air Figure 5-26 Exemple de raccordement Single Motor Modules 45 A à 200 A Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 415
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air 5.2.5 Signification des LED Tableau 5- 19 Signification des LED du Motor Module Etat Description, cause Remède DC LINK Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en – dehors de la plage de tolérance autorisée.
Page 416
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air 5.2.6 Schémas cotés Figure 5-27 Plan d'encombrement, Motor Modules Booksize à refroidissement externe par air 3 A à 18 A et 2 x 3 A à 2 x 9 A, toutes les indications sont en mm et (inch) ; exemple d'un Double Motor Module 2 x 5 A Tableau 5- 20 Dimensions des Motor Modules Booksize à...
Page 417
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air Figure 5-28 Plan d'encombrement, Motor Modules Booksize à refroidissement externe par air 30 A et 2 x 18 A, toutes les indications sont en mm et (inch) ; exemple d'un Double Motor Module 2 x 18 A Tableau 5- 21 Dimensions des Motor Modules Booksize à...
Page 418
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air Figure 5-29 Plan d'encombrement, Motor Modules Booksize à refroidissement externe par air 45 A, 60 A et 85 A, toutes les indications sont en mm et (inch) ; exemple 45 A Tableau 5- 22 Dimensions des Motor Module Booksize à...
Page 419
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air Figure 5-30 Plan d'encombrement, Motor Modules Booksize 132 A et 200 A à refroidissement externe, toutes les indications sont en mm et (inch) ; exemple d'un Single Motor Module 200 A Tableau 5- 23 Dimensions des Motor Modules Booksize à...
Page 420
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air Figure 5-31 Plan d'encombrement, ventilateurs pour Motor Modules Booksize avec refroidissement externe par air 132 A et 200 A, toutes les indications sont en mm et en (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 421
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air 5.2.7 Montage ① Plaque de montage avec découpes d'installation de montage ② Boulon fileté M6 ③ Ecrou M6 ④ Rondelle Grower ⑤ Rondelle ⑥ Tiroir à ventilateur Figure 5-32 Montage d'un Motor Module à...
Page 422
TCCCC (Technical Competence Center Cabinets Chemnitz) Postfach 1124 09070 Chemnitz E-mail : cc.cabinetcooling.aud@siemens.com Figure 5-33 Découpe d'installation de montage pour Motor Modules 50 mm à 200 mm à refroidissement externe par air, toutes les indications sont en mm et (inch)
Page 423
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air ① Panneau d'insertion ou plaque de montage ② Traverse ③ Cornière de renfort Figure 5-34 Découpes d'installation de montage pour un Motor Module 300 mm à refroidissement externe par air, toutes les indications sont en mm et (inch) Tableau 5- 24 Dimensions des ouvertures de montage pour Motor Modules à...
Page 424
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air ① Panneau d'insertion ou plaque de montage ② Goujon fileté M5 x 28 Figure 5-35 Exemple de plaque de montage pour un groupe variateur avec refroidissement externe par air Il faut s'assurer, lors du montage, que le joint du composant présente une l'étanchéité...
Page 425
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air ① Plaque de montage ② Capot ③ Panneau arrière ④ Sortie de l'air ⑤ Entrée d'air - Filtre avec ventilateur à filtre ⑥ ⑥ Pour respecter le degré de protection IP54, les surfaces entre la plaque de montage et le bandeau de l'armoire doivent être rendues étanches sur tout le pourtour.
Page 426
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air ① Panneau d'insertion ② Plaque de montage ③ Capot ④ Panneau arrière ⑤ Sortie de l'air ⑥ Entrée d'air - Filtre avec ventilateur à filtre ⑦ ⑦ Pour respecter le degré de protection IP54, les surfaces entre la plaque de montage et le bandeau de l'armoire ainsi qu'entre la plaque de montage et le panneau d'insertion doivent être rendues étanches sur tout le pourtour.
Page 427
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air Le ventilateur à filtre doit être dimensionné de manière à ne pas réduire le débit d'air de refroidissement requis du groupe variateur. Le débit total d'air de refroidissement requis s'obtient à...
Page 428
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air 5.2.8 Caractéristiques techniques 5.2.8.1 Caractéristiques techniques Tableau 5- 25 Caractéristiques techniques Single Motor Modules Booksize (3 à 30 A) Refroidissement externe par air 6SL3121– 1TE13-0AAx 1TE15-0AAx 1TE21–0AAx 1TE21–8AAx 1TE23-0AAx Courant de sortie Courant assigné...
Page 429
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air Refroidissement externe par air 6SL3121– 1TE13-0AAx 1TE15-0AAx 1TE21–0AAx 1TE21–8AAx 1TE23-0AAx Débit d'air de refroidiss. requis 29,6 29,6 29,6 29,6 Poids 1) Paramétrage par défaut pour réseaux 400 V ; le seuil de désactivation en cas de sous-tension peut être réduit de 80 V au maximum et est adapté...
Page 430
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air Refroidissement externe par air 6SL3121– 1TE24-5AAx 1TE26-0AAx 1TE28-5AAx 1TE31-3AAx 1TE32-0AAx Débit d'air de refroidiss. requis Poids 13,2 13,3 17,2 27,1 1) Paramétrage par défaut pour réseaux 400 V ; le seuil de désactivation en cas de sous-tension peut être réduit de 80 V au maximum (exceptions : Motor Modules 132 A et 200 A) et est adapté...
Page 431
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air 5.2.8.2 Double Motor Modules Tableau 5- 27 Caractéristiques techniques Double Motor Modules Booksize (3 à 18 A) Refroidissement externe par air 6SL3121- 2TE13-0AAx 2TE15-0AAx 2TE21-0AAx 2TE21-8AAx Courant de sortie Courant assigné...
Page 432
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air 5.2.8.3 Courbes caractéristiques Cycles de charge nominaux Motor Modules Booksize Figure 5-38 Cycle de charge avec précharge (pour servomécanismes) Figure 5-39 Cycle de charge sans précharge (pour servomécanismes) Figure 5-40 Cycle de charge S6 avec précharge pour une durée de cycle de 600 s (pour servomécanismes) Figure 5-41...
Page 433
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air Figure 5-42 Cycle de charge avec surcharge de 30 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Figure 5-43 Cycle de charge avec surcharge de 60 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Courbes de déclassement pour Power Modules Booksize Figure 5-44 Courant de sortie en fonction de la température ambiante...
Page 434
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air Figure 5-45 Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage Figure 5-46 Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage des Motor Modules 200 A (valable à...
Page 435
Motor Modules Booksize 5.2 Motor Modules avec refroidissement externe par l'air Figure 5-48 Courant de sortie en fonction de la fréquence de sortie A des altitudes supérieures à 2000 m, un transformateur de séparation doit être utilisé (voir chapitre "Aperçu du système / déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante").
Page 436
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate Motor Modules avec Cold Plate 5.3.1 Description Un Motor Module est un module de puissance (onduleur) qui fournit l'énergie au(x) moteur(s) raccordé(s). L'alimentation provient du circuit intermédiaire du groupe d'entraînement. Un Motor Module doit être raccordé...
Page 437
être séparés (≥ 300 mm) les uns des autres. DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). DANGER Si un Motor Module de 50 mm de large ou un composant du circuit intermédiaire de largeur...
Page 438
PRUDENCE Les liaisons DRIVE-CLiQ doivent être réalisées exclusivement avec des câbles de l'entreprise Siemens. PRUDENCE Les câbles de raccordement des sondes de température doivent toujours être blindés. Le blindage des câbles doit être connecté au potentiel de masse à chaque extrémité par une grande surface de contact.
Page 439
: • Utilisation de moteurs triphasés Siemens • Utilisation de câbles d'énergie MOTION-CONNECT de Siemens • Longueur maximale du câble moteur 100 m Parties puissance Booksize...
Page 440
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate 5.3.3 Description des interfaces 5.3.3.1 Vue d’ensemble Figure 5-49 Vue d'ensemble des interfaces, Single Motor Module Booksize avec Cold Plate (exemple 5 A) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 441
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate Figure 5-50 Vue d'ensemble des interfaces, Double Motor Module Booksize avec Cold Plate (exemple 2 x 5 A) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 442
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate 5.3.3.2 Raccordement moteur et frein Tableau 5- 28 X1/X2 Raccordement moteur et frein pour Single Motor Modules 3 A à 30 A et Double Motor Modules 3 A à 18 A Borne Caractéristiques techniques U (U2)
Page 443
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate Tableau 5- 29 X1 Raccordement moteur et X11 Raccordement frein pour Single Motor Modules 45 A à 200 A Borne Caractéristiques techniques 45 A à 60 A : Goujon fileté M6 / 6 Nm 85 A : Goujon fileté...
Page 444
(test d'activation / de désactivation), il convient d'effectuer des paramétrages supplémentaires. Des informations exhaustives à ce sujet figurent dans la description fonctionnelle SINAMICS S120 Safety Integrated au chapitre 6 "Commande des fonctions de sécurité".
Page 445
EN 61800-5-1 peuvent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé.
Page 446
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate 5.3.4 Exemples de raccordement Figure 5-51 Exemple de raccordement Motor Modules 3 A jusqu'à 30 A et Double Motor Modules 3 A jusqu'à 18 A Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 447
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate Figure 5-52 Exemple de raccordement Single Motor Modules 45 A à 200 A Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 448
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate 5.3.5 Signification des LED Tableau 5- 32 Signification des LED du Motor Module Etat Description, cause Remède DC LINK Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en – dehors de la plage de tolérance autorisée. Verte Le composant est prêt à...
Page 449
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate 5.3.6 Schémas cotés Figure 5-53 Plan d'encombrement Motor Modules Booksize 3 A à 18 A et 2 x 3 A à 2 x 9 A avec Cold Plate, toutes les indications sont en mm et (inch) ; exemple d'un Double Motor Module 2 x 5 A Tableau 5- 33 Dimensions Motor Modules Booksize 3 A à...
Page 450
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate Figure 5-54 Plan d'encombrement Motor Modules Booksize 30 A et 2 x 18 A avec Cold Plate, toutes les indications sont en mm et (inch) Tableau 5- 34 Dimensions Motor Modules Booksize 30 A et 2 x 18 A avec Cold Plate Motor Module N°...
Page 451
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate Figure 5-55 Plan d'encombrement Motor Modules Booksize 45 A, 60 A et 85 A avec Cold Plate, toutes les indications sont en mm et (inch) ; exemple d'un Motor Module 45 A Tableau 5- 35 Dimensions Motor Modules Booksize 45 A, 60 A et 85 A avec Cold Plate Motor Modules N°...
Page 452
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate Figure 5-56 Plan d'encombrement Motor Modules Booksize 132 A et 200 A avec Cold Plate, toutes les indications sont en mm et (inch) ; exemple d'un Motor Module 200 A Tableau 5- 36 Dimensions Motor Modules Booksize 132 A et 200 A avec Cold Plate Motor Module N°...
Page 453
être respectée (voir figure ci-dessous). Remarque Lors du remplacement d'un composant, il faut aussi remplacer le film thermoconducteur. Seuls les films thermoconducteurs autorisés ou fournis par Siemens sont tolérés. Tableau 5- 37 Vue d'ensemble des films thermoconducteurs N° de référence...
Page 454
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate Montage ① Radiateur externe (air ou liquide) ② Boulon fileté M6 ③ Film thermoconducteur ④ Cold Plate ⑤ Rondelle ⑥ Rondelle Grower ⑦ Ecrou M6 Figure 5-57 Montage d'un Motor Module avec Cold Plate sur un radiateur externe (exemple Motor Module de 3 A) Couples de serrage : ●...
Page 455
TCCCC (Technical Competence Center Cabinets Chemnitz) Postfach 1124 09070 Chemnitz E-mail : cc.cabinetcooling.aud@siemens.com Qualité du radiateur Le matériau recommandé pour le radiateur est AlMgSi 0,5. La rugosité de la surface externe du corps de refroidissement doit atteindre Rz 16 au minimum.
Page 456
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate 5.3.8 Caractéristiques techniques 5.3.8.1 Single Motor Modules Tableau 5- 38 Caractéristiques techniques Single Motor Module avec refroidissement par Cold Plate (3 A - 30 A) Cold Plate 6SL3126- 1TE13-0AAx 1TE15-0AAx 1TE21-0AAx 1TE21-8AAx 1TE23-0AAx Courant de sortie...
Page 457
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate Cold Plate 6SL3126- 1TE13-0AAx 1TE15-0AAx 1TE21-0AAx 1TE21-8AAx 1TE23-0AAx Température maximale °C admissible du radiateur Poids 1) Paramétrage par défaut pour réseaux 400 V ; le seuil de désactivation en cas de sous-tension peut être réduit de 80 V au maximum et est adapté...
Page 458
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate 6SL3126- 1TE24-5AAx 1TE26-0AAx 1TE28-5AAx 1TE31-3AAx 1TE32-0AAx Température maximale °C admissible du radiateur Poids 12,5 18,0 18,0 1) En raison du transfert thermique vers le radiateur externe, il convient de respecter un déclassement. A une température de 40 °C à...
Page 459
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate 5.3.8.2 Double Motor Modules Tableau 5- 40 Caractéristiques techniques du Double Motor Module avec refroidissement par Cold-Plate (2 x 3 à 2 x 18 A) 6SL3126- 2TE13-0AAx 2TE15-0AAx 2TE21-0AAx 2TE21-8AAx Courant de sortie Courant assigné...
Page 460
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate 5.3.8.3 Courbes caractéristiques Cycles de charge nominaux Motor Modules Booksize Figure 5-58 Cycle de charge avec précharge (pour servomécanismes) Figure 5-59 Cycle de charge sans précharge (pour servomécanismes) Figure 5-60 Cycle de charge S6 avec précharge pour une durée de cycle de 600 s (pour servomécanismes) Figure 5-61 Cycle de charge S6 avec précharge pour une durée de cycle de 60 s (pour...
Page 461
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate Figure 5-62 Cycle de charge avec surcharge de 30 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Figure 5-63 Cycle de charge avec surcharge de 60 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Courbes de déclassement pour Power Modules Booksize Figure 5-64 Courant de sortie en fonction de la température ambiante...
Page 462
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate Figure 5-65 Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage Figure 5-66 Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage des Motor Modules 200 A (valable à partir du numéro de référence 6SL312x-1TE32-0AA4) Figure 5-67 Courant de sortie en fonction de l'altitude Parties puissance Booksize...
Page 463
Motor Modules Booksize 5.3 Motor Modules avec Cold Plate Figure 5-68 Courant de sortie en fonction de la fréquence de sortie A des altitudes supérieures à 2000 m, un transformateur de séparation doit être utilisé (voir chapitre "Aperçu du système / déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante").
Page 464
Motor Modules Booksize 5.4 Motor Modules à refroidissement par liquide Motor Modules à refroidissement par liquide 5.4.1 Description Un Motor Module est un module de puissance (onduleur) qui fournit l'énergie au(x) moteur(s) raccordé(s). L'alimentation provient du circuit intermédiaire du groupe d'entraînement. Un Motor Module doit être raccordé...
Page 465
5.4 Motor Modules à refroidissement par liquide DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). DANGER Si un Motor Module de 50 mm de large ou un composant du circuit intermédiaire de largeur correspondante (par ex.
Page 466
: • Utilisation de moteurs triphasés Siemens • Utilisation de câbles d'énergie MOTION-CONNECT de Siemens • Longueur maximale du câble moteur 100 m Parties puissance Booksize...
Page 467
Motor Modules Booksize 5.4 Motor Modules à refroidissement par liquide 5.4.3 Description des interfaces 5.4.3.1 Vue d'ensemble Figure 5-69 Vue d'ensemble des interfaces, Motor Module à refroidissement par liquide (200 A) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 468
Motor Modules Booksize 5.4 Motor Modules à refroidissement par liquide 5.4.3.2 Raccordement moteur et frein Tableau 5- 41 Raccordement moteur X1 : Borne Caractéristiques techniques Goujon fileté M8 / 13 Nm (voir chapitre "Configuration des armoires et CEM / Technique de raccordement") - (BR-) Raccordement PE...
Page 469
Motor Modules Booksize 5.4 Motor Modules à refroidissement par liquide Tableau 5- 42 X11 connecteur de frein Borne Caractéristiques techniques + (BR+) Tension 24 V CC Courant de charge maximal 2 A - (BR-) Courant de charge minimal 0,1 A Section max.
Page 470
(test d'activation / de désactivation), il convient d'effectuer des paramétrages supplémentaires. Des informations exhaustives à ce sujet figurent dans la description fonctionnelle SINAMICS S120 Safety Integrated au chapitre 6 "Commande des fonctions de sécurité".
Page 471
EN 61800-5-1 peuvent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé.
Page 472
Motor Modules Booksize 5.4 Motor Modules à refroidissement par liquide 5.4.4 Exemple de raccordement Figure 5-70 Exemple de raccordement Motor Module à refroidissement par liquide (200 A) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 473
Motor Modules Booksize 5.4 Motor Modules à refroidissement par liquide 5.4.5 Signification des LED Tableau 5- 45 Signification des LED Etat Description, cause Remède DC LINK Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en – dehors de la plage de tolérance autorisée. Verte Le composant est prêt à...
Page 474
Motor Modules Booksize 5.4 Motor Modules à refroidissement par liquide 5.4.6 Plan d'encombrement ① Filetage ISO 228 G ½ B Figure 5-71 Plan d'encombrement Motor Module à refroidissement par liquide (200 A), toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 475
Motor Modules Booksize 5.4 Motor Modules à refroidissement par liquide 5.4.7 Montage ① Surface de montage ② Boulon fileté M6 ③ Radiateur ④ Rondelle ⑤ Rondelle Grower ⑥ Ecrou M6 Figure 5-72 Montage d'un Motor Module à refroidissement par liquide Couples de serrage : ●...
Page 476
Motor Modules Booksize 5.4 Motor Modules à refroidissement par liquide Les raccordements pour le liquide de refroidissement se trouvent sur la face inférieure des composants. L'accessibilité à l'aide de l'outil approprié est assurée pour tous les éléments de raccordement. ● Type de filetage des raccordements de l'eau : Filetage ISO 228 G ½ B 5.4.8 Caractéristiques techniques Tableau 5- 46 Caractéristiques techniques Motor Module à...
Page 477
Motor Modules Booksize 5.4 Motor Modules à refroidissement par liquide Refroidissement par liquide 6SL3125-1TE32-0AA3 Niveau de pression acoustique dB(A) <73 Poids 1) Paramétrage par défaut pour réseaux 400 V, le seuil de désactivation en cas de sous-tension est adapté à la tension nominale paramétrée 2) Pour une vue d'ensemble, voir les tableaux des puissances dissipées au chapitre Configuration des armoires 3) Cette valeur vaut pour l'eau en tant que liquide de refroidissement ;...
Page 478
Motor Modules Booksize 5.4 Motor Modules à refroidissement par liquide 5.4.8.1 Courbes caractéristiques Cycles de charge nominaux Motor Modules Booksize à refroidissement par liquide Figure 5-73 Cycle de charge avec précharge (pour servomécanismes) Figure 5-74 Cycle de charge sans précharge (pour servomécanismes) Figure 5-75 Cycle de charge S6 avec précharge pour une durée de cycle de 600 s (pour servomécanismes)
Page 479
Motor Modules Booksize 5.4 Motor Modules à refroidissement par liquide Figure 5-77 Cycle de charge avec surcharge de 30 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Figure 5-78 Cycle de charge avec surcharge de 60 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Courbes de déclassement pour Motor Modules Booksize à...
Page 480
Motor Modules Booksize 5.4 Motor Modules à refroidissement par liquide Figure 5-80 Courant de sortie en fonction de la température du liquide de refroidissement Figure 5-81 Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage Figure 5-82 Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage (valable à...
Page 481
Motor Modules Booksize 5.4 Motor Modules à refroidissement par liquide Figure 5-83 Courant de sortie en fonction de l'altitude Figure 5-84 Déclassement de courant en fonction de la fréquence de sortie A des altitudes supérieures à 2000 m, un transformateur de séparation doit être utilisé (voir chapitre "Aperçu du système / déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante").
Page 482
Motor Modules Booksize 5.4 Motor Modules à refroidissement par liquide Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 483
Motor Modules Booksize Compact Description Un Motor Module Booksize Compact est une partie puissance (onduleur) qui fournit de l'énergie au(x) moteur(s) raccordé(s). L'alimentation provient du circuit intermédiaire du groupe d'entraînement. Un Motor Module doit être raccordé par DRIVE-CLiQ à une Control Unit dans laquelle les fonctions de commande et de régulation du Motor Module sont enregistrées.
Page 484
DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). DANGER Si un Motor Module de 50 mm de large ou un composant du circuit intermédiaire de largeur correspondante (par ex.
Page 485
: • Utilisation de moteurs triphasés Siemens • Utilisation de câbles d'énergie MOTION-CONNECT de Siemens • Longueur maximale du câble moteur 100 m Parties puissance Booksize...
Page 486
Motor Modules Booksize Compact 6.3 Description des interfaces Description des interfaces 6.3.1 Vue d'ensemble Figure 6-1 Vue d'ensemble des interfaces, Single Motor Module Booksize Compact (exemple 5 A) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 487
Motor Modules Booksize Compact 6.3 Description des interfaces Figure 6-2 Vue d'ensemble des interfaces, Double Motor Module Booksize Compact (exemple 2 x 5 A) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 488
Motor Modules Booksize Compact 6.3 Description des interfaces 6.3.2 X1/X2 Raccordement moteur Tableau 6- 1 X1/X2 Raccordement moteur Borne Caractéristiques techniques Section max. de raccordement : 6 mm Type : borne à vis 5 (voir chapitre "Configuration des armoires et CEM / Technique de raccordement") Couple de serrage : 1,2 - 1,5 Nm Raccordement PE...
Page 489
Motor Modules Booksize Compact 6.3 Description des interfaces 6.3.3 X11/X12 Raccordement frein moteur Tableau 6- 2 X11/X12 Raccordement frein moteur Bornes Caractéristiques techniques + (BR+) Connecteur de raccordement de frein Tension 24 V CC - (BR-) Courant de charge maximal 2 A Courant de charge minimal 0,1 A Section max.
Page 490
(test d'activation / de désactivation), il convient d'effectuer des paramétrages supplémentaires. Des informations exhaustives à ce sujet figurent dans la description fonctionnelle SINAMICS S120 Safety Integrated au chapitre 6 "Commande des fonctions de sécurité".
Page 491
EN 61800-5-1 peuvent être raccordées aux bornes "+Temp" et "-Temp". Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé.
Page 492
Motor Modules Booksize Compact 6.4 Exemple de raccordement Exemple de raccordement Figure 6-3 Exemple de raccordement Single Motor Module Booksize Compact 3 A à 18 A et Double Motor Module Booksize Compact 1,7 A à 5 A Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 493
Motor Modules Booksize Compact 6.5 Signification des LED Signification des LED Tableau 6- 5 Signification des LED sur le Motor Module Booksize Compact Etat Description, cause Remède DC LINK Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en – dehors de la plage de tolérance autorisée. Verte Le constituant est prêt à...
Page 494
Motor Modules Booksize Compact 6.6 Plans d'encombrement Plans d'encombrement Figure 6-4 Plan d'encombrement Motor Module Booksize Compact 3 A, 5 A et 9 A, toutes les indications sont en mm et (inch) ; exemple d'un Single Motor Module 5 A Tableau 6- 6 Motor Modules Booksize Compact 3 A, 5 A et 9 A Motor Module N°...
Page 495
Motor Modules Booksize Compact 6.6 Plans d'encombrement Figure 6-5 Plan d'encombrement Motor Module Booksize Compact 18 A, toutes les indications sont en mm et (inch) Tableau 6- 7 Motor Module Booksize Compact 18 A Motor Module N° de référence Single Motor Module 18 A 6SL3420-1TE21-8AAx Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 496
Motor Modules Booksize Compact 6.6 Plans d'encombrement Figure 6-6 Plan d'encombrement Double Motor Module Compact 2 x 1,7 A, 2 x 3 A et 2 x 5 A, toutes les indications sont en mm et (inch), exemple du Double Motor Module 2 x 5 A Tableau 6- 8 Double Motor Modules Booksize Compact 2 x 1,7 A, 2 x 3 A et 2 x 5 A Double Motor Module N°...
Page 497
Motor Modules Booksize Compact 6.7 Montage Montage Montage d'un Motor Module Booksize Compact avec refroidissement interne par air ① Support de fixation ② Boulon fileté M6 ③ Ecrou M6 ④ Rondelle Grower ⑤ Rondelle Figure 6-7 Montage d'un Motor Module Booksize Compact avec refroidissement interne par air Couples de serrage : ●...
Page 498
Motor Modules Booksize Compact 6.7 Montage Montage d'un Motor Module Booksize Compact sur un Cold Plate ① Cold Plate (refroidissement par air ou par liquide) ② Boulon fileté M6 ③ Film thermoconducteur ④ Ecrou M6 ⑤ Rondelle Grower ⑥ Rondelle Figure 6-8 Montage d'un Motor Module Booksize Compact sur un Cold Plate Couples de serrage :...
Page 499
La position de montage du film thermoconducteur doit être observée. Remarque Lors du remplacement d'un composant, le film thermoconducteur doit également être remplacé ! Seuls les films thermoconducteurs validés/fournis par Siemens peuvent être utilisés. N° de référence Film thermoconducteur, 50 mm...
Page 500
Motor Modules Booksize Compact 6.8 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 6.8.1 Single Motor Modules Tableau 6- 9 Caractéristiques techniques Single Motor Modules Booksize Compact (3 A à 18 A) Motor Modules Booksize Compact 6SL3420– 1TE13-0AAx 1TE15-0AAx 1TE21–0AAx 1TE21–8AAx Courant de sortie Courant assigné...
Page 501
Motor Modules Booksize Compact 6.8 Caractéristiques techniques Motor Modules Booksize Compact 6SL3420– 1TE13-0AAx 1TE15-0AAx 1TE21–0AAx 1TE21–8AAx Débit d'air de refroidissement requispour le 29,6 29,6 29,6 29,6 refroidissement interne par air Température maximum admissible du °C radiateur Cold-Plate Poids 1) Paramétrage par défaut pour réseaux 400 V, le seuil de désactivation en cas de sous-tension peut être réduit de 80 V au maximum et est adapté...
Page 502
Motor Modules Booksize Compact 6.8 Caractéristiques techniques Double Motor Modules Booksize Compact 6SL3420- 2TE11-7AAx 2TE13-0AAx 2TE15-0AAx Température ambiante max. sans déclassement °C avec déclassement °C Niveau de pression acoustique pour un <60 <60 <60 refroidissement interne par air Modes de refroidissement Refroidissement interne par air avec ventilateurs intégrés Refroidissement par Cold Plate...
Page 503
Motor Modules Booksize Compact 6.8 Caractéristiques techniques Figure 6-11 Cycle de charge S6 avec précharge pour une durée de cycle de 600 s Figure 6-12 Cycle de charge S6 avec précharge pour une durée de cycle de 60 s Figure 6-13 Cycle de charge en courant de crête avec charge préliminaire Figure 6-14 Cycle de charge avec surcharge de 60 s pour une durée de cycle de charge de 300 s...
Page 504
Motor Modules Booksize Compact 6.8 Caractéristiques techniques Figure 6-15 Cycle de charge avec surcharge de 30 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Courbes de déclassement pour Motor Modules Booksize Compact Figure 6-16 Courant de sortie en fonction de la température ambiante Figure 6-17 Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage du Motor Module ≤...
Page 505
Motor Modules Booksize Compact 6.8 Caractéristiques techniques Figure 6-18 Courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage du Motor Module ≥ 9 A Figure 6-19 Courant de sortie en fonction de l'altitude Figure 6-20 Déclassement de courant en fonction de la fréquence de sortie Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 506
Motor Modules Booksize Compact 6.8 Caractéristiques techniques A des altitudes supérieures à 2000 m, un transformateur d'isolement doit être utilisé (voir chapitre "Aperçu du système / déclassement en fonction de l'altitude et de la température ambiante"). Le système d'exploitation de réseaux secondaire prévu doit être constitué comme suit : ●...
Page 507
Raccordement électrique des Line Modules et des Motor Modules Raccordement des barres de circuit intermédiaire et des barres 24 V Figure 7-1 Raccordement des barres de circuit intermédiaire et des barres 24 V Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 508
Raccordement électrique des Line Modules et des Motor Modules 7.2 Montage de l'adaptateur de bornes 24 V Montage de l'adaptateur de bornes 24 V Figure 7-2 Adaptateur de bornes 24 V monté L'adaptateur de bornes peut être monté sur tous les types de parties de puissance. Pour cela, l'évidement correspondant, sur le volet de protection du circuit intermédiaire, doit être cassé...
Page 509
Raccordement électrique des Line Modules et des Motor Modules 7.2 Montage de l'adaptateur de bornes 24 V Tableau 7- 1 Montage de l'adaptateur de bornes 24 V illustré par l'exemple d'un Active Line Module (36 kW) Déverrouillage du volet de protection Ouverture du volet de protection Montage et vissage de l'adaptateur de avec un tournevis plat 1 x 5,5...
Page 510
Raccordement électrique des Line Modules et des Motor Modules 7.2 Montage de l'adaptateur de bornes 24 V Remarque L'adaptateur de bornes 24 V doit toujours être monté sur le côté gauche du composant situé à l'extrême gauche car aux autres emplacements , il peut se produire des problèmes de place avec les cavaliers 24 V rouges.
Page 511
Raccordement électrique des Line Modules et des Motor Modules 7.3 Raccordement du blindage des bornes X21/X22 du Motor Module Raccordement du blindage des bornes X21/X22 du Motor Module La figure suivante montre une borne de raccordement de blindage typique pour le blindage des câbles à...
Page 512
Raccordement électrique des Line Modules et des Motor Modules 7.3 Raccordement du blindage des bornes X21/X22 du Motor Module Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 513
Constituants du circuit intermédiaire Braking Module Booksize 8.1.1 Description Le Braking Module Booksize est toujours utilisé en association avec une résistance de freinage externe. Ses fonctions sont les suivantes : ● Immobilisation ciblée des entraînements en cas de coupure du réseau (par ex.
Page 514
à la terre. DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). PRUDENCE Des dégagements de 80 mm doivent être ménagés au-dessus et en dessous du composant pour en assurer la ventilation correcte.
Page 515
Constituants du circuit intermédiaire 8.1 Braking Module Booksize PRUDENCE La liaison aux résistances de freinage doit être réalisée au moyen d'un câble blindé. Le couple de serrage correct des vis des barres du circuit intermédiaire (1,8 Nm, tolérance +30 %) doit être vérifié avant la mise en service. Les vis doivent être resserrées après tout transport.
Page 517
Constituants du circuit intermédiaire 8.1 Braking Module Booksize 8.1.3.2 X1 Connexion de la résistance de freinage Tableau 8- 1 X1 Connexion de la résistance de freinage Borne Désignation Caractéristiques techniques Raccordement de la résistance de Résistant aux courts-circuits permanents freinage R1 Raccordement de la résistance de freinage R2 Section max.
Page 518
● 80% de l'énergie de freinage maximale admise de la résistance au freinage sont atteints. ● Une résistance au freinage erronée est raccordée. (seules les résistances au freinage autorisées par Siemens pour ces composants sont détectées automatiquement). Parties puissance Booksize...
Page 519
Constituants du circuit intermédiaire 8.1 Braking Module Booksize Borne X21.4 - Défaillance Les causes suivantes peuvent être à l'origine du défaut : ● Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors de la plage de tolérance autorisée ● Déblocage manquant (borne d'entrée). ●...
Page 520
Constituants du circuit intermédiaire 8.1 Braking Module Booksize 8.1.5 Signification des LED Tableau 8- 4 Signification des LED sur le Braking Module Booksize Couleur Etat Description, cause Remède READY Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors – de la plage de tolérance autorisée. Composant désactivé...
Page 521
Constituants du circuit intermédiaire 8.1 Braking Module Booksize 8.1.6 Plan d'encombrement Figure 8-3 Plan d'encombrement Braking Module, toutes les indications sont en mm et en (pouce) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 522
Constituants du circuit intermédiaire 8.1 Braking Module Booksize 8.1.7 Montage ① Etat à la livraison avec entretoise - profondeur de montage pour groupe variateur Booksize avec refroidissement interne par air ② Entretoises démontée - profondeur de montage pour groupe variateur Booksize avec refroidissement externe par Figure 8-4 Types de montage Braking Module avec et sans entretoise Parties puissance Booksize...
Page 523
Constituants du circuit intermédiaire 8.1 Braking Module Booksize 8.1.8 Caractéristiques techniques Tableau 8- 5 Caractéristiques techniques 6SL3100-1AE31-0AB0 Tension du circuit intermédiaire 510 - 720 Seuil d'activation Alimentation de l'électronique 24 (20,4 - 28,8) Consommation de l'électronique(sous 24 V Courant admissible Barres de circuit intermédiaire Barre 24 V Puissance de freinage...
Page 524
Constituants du circuit intermédiaire 8.1 Braking Module Booksize 8.1.8.1 Courbes caractéristiques Cycle de charge pour résistances de freinage sans thermocontact Figure 8-5 Cycle de charge pour résistances de freinage sans thermocontact T [s] Durée du cycle de charge de freinage A [s] Durée de charge [W] Puissance assignée (puissance permanente) de la résistance de freinage [W] Puissance crête de la résistance de freinage (6 x P...
Page 525
Constituants du circuit intermédiaire 8.1 Braking Module Booksize 8.1.8.2 Remarques concernant la configuration Capacité circuit intermédiaire Pour le fonctionnement des Braking Modules, une capacité minimale est requise dans le circuit intermédiaire. La capacité de circuit intermédiaire des résistances au freinage s'élève à...
Page 526
Constituants du circuit intermédiaire 8.2 Braking Module Booksize Compact Braking Module Booksize Compact 8.2.1 Description Le Braking Module Booksize Compact est toujours utilisé en association avec une résistance de freinage. Ses fonctions sont les suivantes : ● Immobilisation ciblée des entraînements en cas de coupure du réseau (par ex.
Page 527
Constituants du circuit intermédiaire 8.2 Braking Module Booksize Compact Décharge rapide Le Braking Module Booksize Compact peut être utilisé avec une résistance de freinage pour la décharge manuelle du circuit intermédiaire. Pour cela, après la mise hors tension de l'unité d'alimentation et la séparation du groupe du réseau (par ex. interrupteur général, contacteur réseau), le circuit intermédiaire est déchargé...
Page 528
Les formules de calcul relatives au couplage en parallèle sont disponibles au chapitre "Remarques concernant la configuration". Un couplage en parallèle du Braking Module Booksize Compact est également possible avec SINAMICS S120 Basic Line Modules 20 kW et 40 kW. 8.2.2 Consignes de sécurité...
Page 529
8.2 Braking Module Booksize Compact DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). PRUDENCE Des dégagements de 80 mm doivent être maintenus au-dessus et en dessous du composant pour en assurer la ventilation correcte.
Page 531
Constituants du circuit intermédiaire 8.2 Braking Module Booksize Compact 8.2.3.2 X1 Connexion de la résistance de freinage Tableau 8- 7 X1 Connexion de la résistance de freinage Borne Désignation Caractéristiques techniques Raccordement de la résistance de Résistant aux courts-circuits permanents freinage R1 Non affectée Raccordement de la résistance de...
Page 532
Constituants du circuit intermédiaire 8.2 Braking Module Booksize Compact 8.2.3.3 X21 Entrées/sorties TOR Tableau 8- 10 X21 Entrées/sorties TOR Borne Désignation Caractéristiques techniques DI état bas : déblocage du Braking Module Tension : -3 V à +30 V DI état haut : Blocage / acquittement Consommation typique : 10 mA sous 24 V CC Changements de front état haut ->...
Page 533
Constituants du circuit intermédiaire 8.2 Braking Module Booksize Compact Borne X21.4 - Défaillance En cas de perturbations en raison d'une surchauffe, d'entrée en action de la surveillance I ou de la surveillance de la puissance de freinage, le défaut est automatiquement acquitté après une phase de refroidissement.
Page 534
Constituants du circuit intermédiaire 8.2 Braking Module Booksize Compact IMPORTANT Pour le mode " Résistance de freinage sans thermocontact" (interrupture 1 = ON), les bornes X22.1 et X22.2 ne sont pas occupées, afin que le Braking Module fonctionne dans ce mode. Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 535
Constituants du circuit intermédiaire 8.2 Braking Module Booksize Compact 8.2.4 Exemples de raccordement Raccordement d'une résistance de freinage sans thermocontact sur un Braking Module Booksize Compact Figure 8-7 Exemple de raccordement d'un Braking Module Booksize Compact et d'une résistance de freinage sans thermocontact Remarque Les entrées numériques DI sont exemptes de potentiel et se rapportent à...
Page 536
Constituants du circuit intermédiaire 8.2 Braking Module Booksize Compact Les raccordements pour l'interrupteur de température (X22.1 et X22.2) ne doivent pas être occupés pour le mode "Résistance de freinage sans thermocontact", afin que le Braking Module puisse fonctionner dans ce mode. Raccordement d'une résistance de freinage avec thermocontact sur un Braking Module Booksize Compact Figure 8-8...
Page 537
Constituants du circuit intermédiaire 8.2 Braking Module Booksize Compact Remarque Les entrées numériques DI sont exemptes de potentiel et se rapportent à M_DI (X21.5 et X21.6). Le point de référence des sorties numériques DO est la terre M de l'alimentation 24 V. 8.2.5 Signification des LED Tableau 8- 13 Signification des LED sur le Braking Module Booksize Compact...
Page 538
Constituants du circuit intermédiaire 8.2 Braking Module Booksize Compact 8.2.6 Plan d'encombrement Figure 8-9 Plan d'encombrement Braking Module Booksize Compact, toutes les indications sont en mm et en (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 539
Constituants du circuit intermédiaire 8.2 Braking Module Booksize Compact 8.2.7 Montage Montage d'un Braking Module Booksize Compact avec refroidissement interne par air ① Support de fixation ② Vis M6 x 16 Vis hexagonale à rondelle incorporée ou vis hexagonale avec rondelle Grower et rondelle Figure 8-10 Montage d'un Braking Module Booksize Compact avec refroidissement interne par air Couples de serrage :...
Page 540
Constituants du circuit intermédiaire 8.2 Braking Module Booksize Compact Montage d'un Braking Module Booksize Compact avec Cold Plate ① Boulon fileté M6 ② Cold Plate (refroidissement par air ou par liquide) ③ Film thermoconducteur ④ Rondelle ⑤ Rondelle Grower ⑥ Ecrou M6 Figure 8-11 Montage d'un Braking Module Booksize Compact avec Cold Plate...
Page 541
La position de montage du film thermoconducteur doit être observée. Remarque Lors du remplacement d'un composant, le film thermoconducteur doit également être remplacé ! Seuls les films thermoconducteurs validés/fournis par Siemens peuvent être utilisés. N° de référence Film thermoconducteur 50 mm 6SL3162-6FB01-0AA0 8.2.8...
Page 542
Constituants du circuit intermédiaire 8.2 Braking Module Booksize Compact 8.2.8.1 Courbes caractéristiques Cycle de charge pour résistances de freinage sans thermocontact Figure 8-12 Cycle de charge pour résistances de freinage sans thermocontact T [s] Durée du cycle de charge de freinage A [s] Durée de charge [W] Puissance assignée (puissance permanente) de la résistance de freinage [W] Puissance crête de la résistance de freinage (6 x P...
Page 543
Constituants du circuit intermédiaire 8.2 Braking Module Booksize Compact Cycles de charge pour résistances de freinage avec thermocontact Figure 8-13 Cycles de charge pour résistances de freinage avec thermocontact T [s] Durée du cycle de charge de freinage A [s] Durée de charge [W] Puissance assignée (puissance permanente) de la résistance de freinage [W] Puissance crête de la résistance de freinage (6 x P 4 x P...
Page 544
Constituants du circuit intermédiaire 8.2 Braking Module Booksize Compact 8.2.9 Remarques concernant la configuration Capacité circuit intermédiaire Lors de la configuration du groupe variateur, tenir compte du fait qu'un seul Braking Module Booksize Compact au maximum doit être mis en œuvre par tranche complète de 500 µF de capacité...
Page 545
Constituants du circuit intermédiaire 8.3 Unités de freinage pour Basic Line Modules de 100 kW Unités de freinage pour Basic Line Modules de 100 kW 8.3.1 Description Etant donné qu'un Basic Line Module de 100 kW n'est pas en mesure de réinjecter de l'énergie dans le réseau, une unité...
Page 546
8.3 Unités de freinage pour Basic Line Modules de 100 kW DANGER Le raccordement de l'unité de freinage MASTERDRIVES au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). PRUDENCE Des dégagements de 80 mm doivent être ménagés au-dessus et en dessous du...
Page 547
Constituants du circuit intermédiaire 8.3 Unités de freinage pour Basic Line Modules de 100 kW 8.3.3 Description des interfaces 8.3.3.1 X3 Connexion du circuit intermédiaire Tableau 8- 18 X3 Connexion du circuit intermédiaire Connexion/signification Observations Couple de serrage [Nm] C/L+ entrée (plus circuit intermédiaire) Barre conductrice C/L+ D/L- entrée (moins circuit intermédiaire) Barre conductrice D/L Barre conductrice PE...
Page 548
Il est situé derrière le plastron frontal. L'interrupteur S1 doit être en position "High" (réglage usine) pour permettre le fonctionnement de l'unité de freinage sur un groupe variateur SINAMICS S120 Booksize. Le seuil d'enclenchement est ainsi de 757 V De plus amples informations figurent dans les instructions de service de l'unité...
Page 549
Constituants du circuit intermédiaire 8.3 Unités de freinage pour Basic Line Modules de 100 kW 8.3.4 Exemple de raccordement Figure 8-14 Exemple de raccordement d'une unité de freinage MASTERDRIVES Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 550
Constituants du circuit intermédiaire 8.3 Unités de freinage pour Basic Line Modules de 100 kW 8.3.5 Plan d'encombrement Figure 8-15 Plan d'encombrement des unités de freinage MASTERDRIVES 100 kW et 170 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 551
Raccordement de l'unité de freinage au circuit intermédiaire Les adaptateurs suivants peuvent être utilisés pour le raccordement de l'unité de freinage MASTERDRIVES à un groupe SINAMICS S120 Booksize : ● Adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire, numéro de référence 6SL3162-2BM00- 0AA0 ●...
Page 552
Constituants du circuit intermédiaire 8.3 Unités de freinage pour Basic Line Modules de 100 kW Connexion de l'unité de freinage à l'adaptateur de circuit intermédiaire ou à l'adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire 1. Raccorder la connexion C/L+ de l'unité de freinage à la borne DCP sur l'adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire ou l'adaptateur de circuit intermédiaire.
Page 553
Un jeu d'étiquettes en 16 langues est fourni avec le composant. DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). PRUDENCE Des dégagements de 80 mm doivent être maintenus au-dessus et en dessous du composant pour en assurer la ventilation correcte.
Page 554
Constituants du circuit intermédiaire 8.4 Capacitor Module PRUDENCE Les plaques d'obturation latérales du circuit intermédiaire sont fournies par défaut avec les composants et doivent être montées sur le premier et le dernier composant du groupe variateur. Elles peuvent, si besoin est, être commandées en sus (n° de référence : 6SL3162-5AA00-0AA0).
Page 556
Constituants du circuit intermédiaire 8.4 Capacitor Module 8.4.4 Plan d'encombrement Figure 8-18 Plan d'encombrement Capacitor Module, toutes les indications sont en mm et en (pouce) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 557
Constituants du circuit intermédiaire 8.4 Capacitor Module 8.4.5 Montage ① Etat à la livraison avec entretoise - profondeur de montage pour groupe variateur Booksize avec refroidissement interne par air ② Entretoises démontée - profondeur de montage pour groupe variateur Booksize avec refroidissement externe par Figure 8-19 Types de montage Capacitor Module avec et sans entretoise Le Capacitor Module peut être monté...
Page 558
Constituants du circuit intermédiaire 8.4 Capacitor Module 8.4.6 Caractéristiques techniques Tableau 8- 21 Caractéristiques techniques 6SL3100-1CE14-0AA0 Tension du circuit intermédiaire 510 - 720 Alimentation de l'électronique 24 (20,4 - 28,8) Capacité μF 4000 Courant admissible Barres de circuit intermédiaire Barre 24 V Puissance dissipée Poids 1) Pour une vue d'ensemble, voir les tableaux des puissances dissipées au chapitre Configuration des armoires...
Page 559
Constituants du circuit intermédiaire 8.5 Control Supply Module CSM Control Supply Module CSM 8.5.1 Description Le Control Supply Module fournit une tension de sortie de 24 V - 28,8 V CC. La tension de sortie peut être réglée à l'aide du potentiomètre intégré. En mode de fonctionnement normal, le Control Supply Module est alimenté...
Page 560
Un jeu d'étiquettes en 16 langues est fourni avec le composant. DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). PRUDENCE Des dégagements de 80 mm doivent être maintenus au-dessus et en dessous du composant pour en assurer la ventilation correcte.
Page 561
Constituants du circuit intermédiaire 8.5 Control Supply Module CSM PRUDENCE Utilisation de l'adaptateur de bornes 24 V L'adaptateur terminal 24 V doit être vissé sur le Control Supply Module lorsqu'il est utilisé. Utiliser pour cela la vis EJOT-PT K30 x 16 fournie (couple de serrage 0,5 Nm). Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 562
Constituants du circuit intermédiaire 8.5 Control Supply Module CSM 8.5.3 Description des interfaces 8.5.3.1 Vue d'ensemble Figure 8-20 Vue d'ensemble des interfaces, Control Supply Module Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 563
Constituants du circuit intermédiaire 8.5 Control Supply Module CSM 8.5.3.2 X1 Raccordement réseau Tableau 8- 22 X1 Raccordement réseau Borne Caractéristiques techniques Tension de raccordement : 3ph. 380 V - 480 V, 50 / 60 Hz Section max. de raccordement : 4 mm Type : borne à...
Page 564
Constituants du circuit intermédiaire 8.5 Control Supply Module CSM 8.5.3.3 X21 Contact de signalisation Tableau 8- 23 X21 Contact de signalisation Borne Caractéristiques techniques Tension 24 V CC Courant de charge max. 0,5 A (charge résistive) Section max. de raccordement 1,5 mm Type : borne à...
Page 565
Constituants du circuit intermédiaire 8.5 Control Supply Module CSM 8.5.3.4 X24 Adaptateur terminal 24 V Tableau 8- 25 X24 Adaptateur de bornes 24 V Borne Désignation Caractéristiques techniques Alimentation 24 V Tension d'alimentation 24 - 28,8 V CC Masse Masse électronique Section max.
Page 566
Constituants du circuit intermédiaire 8.5 Control Supply Module CSM 8.5.3.5 Commutateur DIP S1 Tableau 8- 26 Commutateur DIP S1 Borne Désignation Caractéristiques techniques Commutateur fonctionnement A gauche : fonctionnement individuel individuel / fonctionnement en A droite : fonctionnement en parallèle parallèle Commutation de la caractéristique de sortie (Contact...
Page 567
Constituants du circuit intermédiaire 8.5 Control Supply Module CSM 8.5.4 Exemples de raccordement Le Control Supply Module est relié au réseau d'alimentation électrique (3ph. 380 V -10 % à 480 V +10 %) par l'intermédiaire de l'interface X1 (bornes de raccordement à vis 0,2 bis 4 mm ).
Page 568
Constituants du circuit intermédiaire 8.5 Control Supply Module CSM 8.5.4.1 Fonctionnement individuel En cas de fonctionnement individuel, le Control Supply Module doit être raccordé au groupe variateur via les barres du circuit intermédiaire ainsi que via les barres 24 V. L'élément de liaison 24 V rouge fourni avec les accessoires doit impérativement être enfiché.
Page 569
Constituants du circuit intermédiaire 8.5 Control Supply Module CSM 8.5.4.2 Fonctionnement en parallèle Le couplage en parallèle de 10 Control Supply Modules au maximum est possible. Le commutateur DIP sur le Control Supply Module doit être réglé sur "Fonctionnement en parallèle".
Page 570
Constituants du circuit intermédiaire 8.5 Control Supply Module CSM OUT 24 V IN 24 V IN 24 V IN 24 V 24-28,8 V DC 1...n Motor Modules ADJUST ADJUST ADJUST READY READY READY READY READY DC LINK DC LINK DC LINK DC LINK DC LINK U1 V1...
Page 571
Constituants du circuit intermédiaire 8.5 Control Supply Module CSM SITOP PSE202U Module de redondance (en alternative diodes externes pour le découplage) OUT 24 V IN 24 V IN 24 V 24-28,8 V DC 1...n Motor Modules ADJUST ADJUST READY READY READY READY DC LINK...
Page 572
Constituants du circuit intermédiaire 8.5 Control Supply Module CSM +24 V OUT 24 V OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 IN 24 V IN 24 V Connexion à l'inductance réseau (2*) Figure 8-25 Exemple de raccordement pour un couplage en parallèle de Control Supply Modules via un module de redondance SITOP PSE202U et un module de diagnostic SITOP select (6EP1961-2BA00) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 573
Constituants du circuit intermédiaire 8.5 Control Supply Module CSM OUT 24 V IN 24 V IN 24 V ADJUST ADJUST READY READY READY READY READY READY DC LINK DC LINK DC LINK DC LINK DC LINK DC LINK Connexion à la Connexion à...
Page 574
Constituants du circuit intermédiaire 8.5 Control Supply Module CSM 8.5.5 Signification des LED Tableau 8- 27 Signification des LED sur le Control Supply Module Couleur Etat Description READY Eteinte Alimentation de l'électronique en dehors de la plage de tolérance autorisée ou pré-alarme de température actif Verte Feu fixe Prêt à...
Page 575
Constituants du circuit intermédiaire 8.5 Control Supply Module CSM 8.5.6 Plan d'encombrement Figure 8-27 Plan d'encombrement Control Supply Module, toutes les indications sont en mm et en (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 576
Constituants du circuit intermédiaire 8.5 Control Supply Module CSM 8.5.7 Montage ① Etat à la livraison avec entretoise - profondeur de montage pour groupe variateur Booksize avec refroidissement interne par air ② Entretoises démontée - profondeur de montage pour groupe variateur Booksize avec refroidissement externe par Figure 8-28 Types de montage Control Supply Module avec et sans entretoise Le Control Supply Module peut être fixé...
Page 577
Constituants du circuit intermédiaire 8.5 Control Supply Module CSM 8.5.8 Caractéristiques techniques Tableau 8- 28 Caractéristiques techniques 6SL3100-1DE22-0AA1 Caractéristiques de l'entrée CA Tension réseau 3ph. 380 - 480 V ± 15 % Fréquence réseau 45 à 66 Courant d'entrée assigné Valeur nominale (pour U ≤...
Page 578
Constituants du circuit intermédiaire 8.5 Control Supply Module CSM 8.5.8.1 Courbes caractéristiques Caractéristique de déclassement A des températures ambiantes > 40°C, un déclassement linéaire doit être respecté pour le courant de sortir à partir d'une tension de sortie de 26 V. Figure 8-29 Déclassement de courant pour des températures ambiantes >40°C en fonction de la tension de sortie...
Page 579
Constituants du circuit intermédiaire 8.6 Voltage Clamping Module VCM Voltage Clamping Module VCM 8.6.1 Description Dans les ensembles de groupe variateur étendus, des dépassements de tension peuvent survenir, dans les cas peu favorables, du fait de l'excitation de la fréquence de résonance du système.
Page 580
DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). PRUDENCE Des dégagements de 80 mm doivent être ménagés au-dessus et en dessous du composant pour en assurer la ventilation correcte.
Page 581
Constituants du circuit intermédiaire 8.6 Voltage Clamping Module VCM PRUDENCE Les vis doivent être resserrées après tout transport. Le couple de serrage correct des vis des barres du circuit intermédiaire (1,8 Nm, tolérance +30 %) doit être vérifié avant la mise en service.
Page 582
Constituants du circuit intermédiaire 8.6 Voltage Clamping Module VCM 8.6.3 Description des interfaces 8.6.3.1 Vue d'ensemble Figure 8-30 Vue d'ensemble des interfaces, Voltage Clamping Module Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 583
Constituants du circuit intermédiaire 8.6 Voltage Clamping Module VCM 8.6.3.2 Terre fonctionnelle X1 Terre fonctionnelle X1 Pour la fonction du Voltage Clamping Module, il est nécessaire de raccorder une terre fonctionnelle à X1. Attention : ● Cheminement le plus court possible ●...
Page 584
Constituants du circuit intermédiaire 8.6 Voltage Clamping Module VCM 8.6.4 Exemple de raccordement Figure 8-31 Exemple de raccordement d'un Voltage Clamping Module Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 585
Constituants du circuit intermédiaire 8.6 Voltage Clamping Module VCM 8.6.5 Plan d'encombrement Figure 8-32 Plan d'encombrement Voltage Clamping Module, toutes les indications sont en mm et en (pouce) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 586
Constituants du circuit intermédiaire 8.6 Voltage Clamping Module VCM 8.6.6 Montage voir montage d'autres composants de circuit intermédiaire (par exemple, Braking Module, Capacitor Module). Disposition du Voltage Clamping Module : Le Voltage Clamping Module doit de préférence être placé directement à côté du Line Module.
Page 587
Résistances de freinage Description Une résistance de freinage permet de dissiper l'énergie excédentaire du circuit intermédiaire lors du fonctionnement en génératrice. Des résistances de freinage peuvent être raccordées à un Braking Module ou directement à un Basic Line Module 20 kW et 40 kW. Il existe des résistances avec et sans thermocontact et de différentes puissances assignées.
Page 588
Résistances de freinage 9.2 Consignes de sécurité Montage Le montage des résistances de freinage peut être effectué debout sur le plancher de l'armoire ou suspendu. Il faut veiller à ce que les résistances de freinage ne se trouvent pas dans le courant d'air de refroidissement du groupe variateur. L'installation de la résistance de freinage à...
Page 589
Résistances de freinage 9.3 Plans d'encombrement Plans d'encombrement Résistances de freinage sans thermocontact Figure 9-1 Plan d'encombrement Résistance de freinage 6SN1113-1AA00-0DA0 avec = 0,3 kW / 25 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 590
Résistances de freinage 9.3 Plans d'encombrement Figure 9-2 Plan d'encombrement Résistance de freinage 6SL3100-1BE31-0AA0 avec P = 1,5 kW / 100 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 591
Résistances de freinage 9.3 Plans d'encombrement Résistances de freinage avec thermocontact Figure 9-3 Plan d'encombrement et de montage (montage sur plafond et sur paroi) pour résistance de freinage 6SE7018-0ES87-2DC0 avec P = 1,25 kW / 7,5 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 592
Résistances de freinage 9.3 Plans d'encombrement Figure 9-4 Plan d'encombrement et de montage (montage sur plafond et sur paroi) pour résistance de freinage 6SE7021-6ES87-2DC0 avec P = 2,5 kW / 15 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 593
Résistances de freinage 9.3 Plans d'encombrement Raccordement du thermocontact T1/T2 avec section de raccordement de 2,5 mm Raccordement câble d'énergie, 2 x boulons M6 Figure 9-5 Plan d'encombrement et de montage (montage sur plancher et sur paroi) pour résistance de freinage 6SE7023-2ES87-2DC0 avec P = 5 kW / 30 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize...
Page 594
Résistances de freinage 9.3 Plans d'encombrement Raccordement du thermocontact T1/T2 avec section de raccordement de 2,5 mm Raccordement câble d'énergie, 2 x boulons M6 Figure 9-6 Plan d'encombrement et de montage (montage sur plancher) pour résistance de freinage 6SE7028-0ES87- 2DC0 avec P = 12,5 kW / 75 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 595
Résistances de freinage 9.3 Plans d'encombrement Figure 9-7 Plan de montage (montage sur paroi) pour résistance de freinage 6SE7028-0ES87-2DC0 avec = 12,5 kW / 75 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 596
Résistances de freinage 9.4 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 9- 2 Caractéristiques techniques des résistances de freinage sans thermocontact Unité 6SN1113–1AA00–0DA0 6SL3100–1BE31–0AAx Résistance R Ω Puissance assignée P Puissance crête P Absorption d'énergie max. Connexion câble d'énergie Compris dans la fourniture, Borne à...
Page 597
Résistances de freinage 9.4 Caractéristiques techniques 9.4.1 Courbes caractéristiques Cycle de charge pour résistances de freinage sans thermocontact Figure 9-8 Cycle de charge pour résistances de freinage sans thermocontact T [s] Durée du cycle de charge de freinage A [s] Durée de charge [W] Puissance assignée (puissance permanente) de la résistance de freinage [W] Puissance crête de la résistance de freinage (6 x P Tableau 9- 4 Cycles de charge pour Braking Module Booksize...
Page 598
Résistances de freinage 9.4 Caractéristiques techniques Cycles de charge pour résistances de freinage avec thermocontact Figure 9-9 Cycles de charge pour résistances de freinage avec thermocontact T [s] Durée du cycle de charge de freinage A [s] Durée de charge [W] Puissance assignée (puissance permanente) de la résistance de freinage [W] Puissance crête de la résistance de freinage (6 x P 4 x P...
Page 599
Composants de puissance côté moteur 10.1 Inductances moteur 10.1.1 Description Les inductances moteur réduisent la charge diélectrique des enroulements moteur en diminuant les accroissements rapides de tension sur les bornes du moteur, générés par le fonctionnement du convertisseur. Elles réduisent les courants d'inversion de charge capacitifs qui constituent une charge supplémentaire pour la sortie du Motor Module en cas d'utilisation de câbles moteurs de longueur importante.
Page 600
Remarque Les câbles de raccordement au Motor Module doivent être aussi courts que possible (max. 5 PRUDENCE Lors de l'utilisation d'inductances moteur non validées pour SINAMICS par SIEMENS, un endommagement thermique de la bobine d'inductance est possible. PRUDENCE La température de surface des inductances moteur peut dépasser 80°C.
Page 602
Composants de puissance côté moteur 10.1 Inductances moteur Figure 10-2 Trous de fixation Tableau 10- 1 Dimensions des inductances moteur, toutes les données sont en mm et (pouce) 6SE7021-0ES87-1FE0 6SE7022-6ES87-1FE0 6SE7024-7ES87-1FE0 6SE7027-2ES87-1FE0 Figure III Figure III Figure II Figure I 178 (7.00) 219 (8.62) 197 (7.75)
Page 603
Composants de puissance côté moteur 10.1 Inductances moteur Figure 10-3 Plan d'encombrement et trous de fixation Inductance moteur 9A (6SL3000-2BE21-0AA0) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 604
Composants de puissance côté moteur 10.1 Inductances moteur Tableau 10- 3 Dimensions Inductance moteur 9 A, toutes les indications sont en mm et (inch) 6SL3000-2BE21-0AA0 150 (5.90) 178 (7.00) 88 (3.46) 111 (4.37) 67 (2.63) 159 (6.25) 64 (2.51) 113 (4.44) 68 (2.67) 166 (6.53) 5,8 (0.22)
Page 605
Composants de puissance côté moteur 10.1 Inductances moteur Figure 10-4 Plan d'encombrement et trous de fixation Inductance moteur 60 A (6SL3000-2BE26-0AA0) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 606
Composants de puissance côté moteur 10.1 Inductances moteur Tableau 10- 4 Dimensions Inductance moteur 60A, toutes les indications sont en mm et (inch) 6SL3000-2BE26-0AA0 max. 228 (8,97) 267 (10.51) 107 (4.21) 125,5 (4.94) 72 (2.83) 220 (8.66) 56 (2.20) 100 (3.93) 70 (2.75) 176 (6.92) 77 (3.03)
Page 607
Composants de puissance côté moteur 10.1 Inductances moteur 10.1.4 Caractéristiques techniques Tableau 10- 5 Caractéristiques techniques Inductances moteur, partie 1 N° de référence 6SE7021- 6SL3000- 6SE7022- 6SE7024- 6SE7027- 0ES87-1FE0 2BE21-0AA0 6ES87-1FE0 7ES87-1FE0 2ES87-1FE0 Adapté au 6SL312x- 6SL312x- 6SL312x- 6SL312x- 6SL312x- Motor Module 1TE13-0AAx 1TE21-0AAx...
Page 608
Composants de puissance côté moteur 10.1 Inductances moteur Tableau 10- 7 Longueurs de câble, partie 1 N° de référence 6SE7021- 6SL3000-2BE21- 6SE7022- 6SE7024- 6SE7027- 0ES87-1FE0 0AA0 6ES87-1FE0 7ES87-1FE0 2ES87-1FE0 Courant assigné [A] Câbles blindés Longueur de câble moteur max., 1 inductance Longueur de câble moteur max., 2 inductances Longueur de câble moteur...
Page 609
● Fonctionnement de moteurs synchrones non-Siemens (généralement dotés d'inductances plus élevées que les moteurs 1FE) ● Combinaison d'un moteur synchrone non-Siemens avec une inductance moteur ● Combinaison d'un moteur 1FE avec une inductance moteur Les inductances d'exploitation à l'arrière-plan sont plus élevées et entraînent des vitesses de croissance de la tension plus importantes qui peuvent agir sur le VPM.
Page 610
Composants de puissance côté moteur 10.2 Voltage Protection Module VPM 10.2.2 Consignes de sécurité DANGER Risque de choc électrique Une tension dangereuse reste présente jusqu'à 30 minutes après la déconnexion de l'alimentation. DANGER Pendant le temps de démarrage du Voltage Protection Module (voir Caractéristiques techniques), le moteur ne doit être exploité...
Page 611
Composants de puissance côté moteur 10.2 Voltage Protection Module VPM IMPORTANT L'appareil doit être équipé d'un dispositif de couplage de sécurité et utilisé uniquement dans le respect des prescriptions. Toute autre application, par ex. le court-circuitage de l'induit en service ou similaire, n'est pas autorisée. Respecter les consignes et avertissements présents sur l'appareil.
Page 612
Composants de puissance côté moteur 10.2 Voltage Protection Module VPM Figure 10-6 Vue d'ensemble des interfaces des Voltage Protection Modules VPM200 (sans capot) Figure 10-7 Vue d'ensemble des interfaces des Voltage Protection Modules VPM200 Dynamik (sans capot) Le boîtier est obturé au cours du fonctionnement, de sorte que les points de raccordement électriques sont recouverts.
Page 613
Composants de puissance côté moteur 10.2 Voltage Protection Module VPM 10.2.3.2 Interface de signalisation X3 Le brochage de l'interface de signalisation est le suivant : Tableau 10- 11 Interface de signalisation X3 Borne Désignation Caractéristiques techniques Signalisation d'état de la Control Unit La connexion du blindage de câble au •...
Page 614
Composants de puissance côté moteur 10.2 Voltage Protection Module VPM 10.2.3.3 Barres de raccordement U, V, W, PE Les câbles vers le Motor Module et le moteur sont conduits via le passage de câble du Voltage Protection Module et connectés sur les barres de raccordement à l'intérieur de l'appareil.
Page 615
Composants de puissance côté moteur 10.2 Voltage Protection Module VPM 10.2.4 Exemples de raccordement Figure 10-9 Exemple de raccordement d'un Voltage Protection Module VPM120 Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 616
Composants de puissance côté moteur 10.2 Voltage Protection Module VPM Figure 10-10 Exemple de raccordement d'un Voltage Protection Module VPM200 Longueurs de câbles La longueur maximale du câble d'énergie entre le Motor Module et le Voltage Protection Module est de 1,5 m et doit être exempte de tout élément de commutation. Le câble d'énergie entre le Voltage Protection Module et le moteur ne doit pas dépasser 50 m.
Page 617
Composants de puissance côté moteur 10.2 Voltage Protection Module VPM 10.2.5 Plans d'encombrement Figure 10-11 Plan d'encombrement Voltage Protection Module VPM120, toutes les indications sont en mm et (pouces) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 618
Composants de puissance côté moteur 10.2 Voltage Protection Module VPM Figure 10-12 Plan d'encombrement Voltage Protection Module VPM200 et VPM200 Dynamik, toutes les indications sont en mm et (pouces) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 619
Composants de puissance côté moteur 10.2 Voltage Protection Module VPM 10.2.6 Montage Le Voltage Protection Module est monté dans l'armoire à proximité du variateur. DANGER Les inductances moteur ne doivent être connectées qu'entre le Voltage Protection Module et le moteur. Figure 10-13 Dimensions de montage pour un Voltage Protection Module VPM120 Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 620
Composants de puissance côté moteur 10.2 Voltage Protection Module VPM Figure 10-14 Dimensions de montage pour un Voltage Protection Module VPM200 Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 621
Composants de puissance côté moteur 10.2 Voltage Protection Module VPM 10.2.7 Raccordement électrique Remarque Pour le raccordement électrique du Voltage Protection Module, seule l'ouverture du capot du boîtier est autorisée. Introduction Pour l'intégration d'un Voltage Protection Module dans la ligne d'alimentation d'un moteur, diverses opérations sont nécessaires au niveau des câbles.
Page 622
Composants de puissance côté moteur 10.2 Voltage Protection Module VPM 10.2.7.1 Connexion du contact de signalisation X3 Le contact de signalisation X3 doit être câblé avant le raccordement des câbles d'énergie. Figure 10-15 Raccordement du contact de signalisation à l'exemple du VPM200 Le contact de signalisation X3 est posé...
Page 623
Composants de puissance côté moteur 10.2 Voltage Protection Module VPM 10.2.7.2 Raccordement des câbles de puissance avec l'exemple d'un VPM 200 Dynamik Figure 10-16 Points de raccordement du Voltage Protection Module VPM200 Dynamik Tableau 10- 13 Désignations abrégées Désignation abrégée Explication VS1, VS2 Presse-étoupe de câble 1 ou 2 dans la traversée de boîtier du VPM, sens...
Page 624
Composants de puissance côté moteur 10.2 Voltage Protection Module VPM Figure 10-17 Voltage Protection Module VPM200 Dynamik câblé avec désignations abrégées Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 625
Composants de puissance côté moteur 10.2 Voltage Protection Module VPM Tableau 10- 14 Etapes du montage Presse- Câble Conducteur / Etape du montage étoupe de phase câble , PE Insérer le câble avec tous les conducteurs et le blindage, serrer le presse- étoupe, poser les conducteurs L (noir) et PE (vert-jaune) sur les autres conducteurs...
Page 626
Composants de puissance côté moteur 10.2 Voltage Protection Module VPM 10.2.8 Caractéristiques techniques Tableau 10- 15 Caractéristiques techniques VPM 120 VPM 200 VPM 200 Dynamik N° de référence 6SN1113–1AA00–1JAx 6SN1113–1AA00–1KAx 6SN1113–1AA00–1KCx Type de tension triphasée, tension alternative pulsée, moteur FEM Temps de démarrage du VPM 1 s (à...
Page 627
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur 11.1.1 Description Pour la connexion des blindages des câbles de puissance réseau et moteur ainsi que des câbles de frein, il existe des platines de raccordement des blindages pour tous les Line Modules, Motor Modules et Active Interface Modules.
Page 628
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur 11.1.2 Platines de raccordement des blindages Tableau 11- 1 Raccordement du blindage pour composants à refroidissement interne par air Composant Puissance Largeur totale Tôle de raccordement de Raccordement du blindage du composant blindage...
Page 629
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur Tableau 11- 2 Raccordement du blindage pour composants à refroidissement externe par air Composant Puissance Largeur totale Tôle de raccordement de Raccordement du blindage du composant blindage recommandé...
Page 630
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur Tableau 11- 4 Raccordement du blindage pour composants à refroidissement par liquide Composant Puissance Largeur totale Tôle de raccordement de Raccordement du blindage du composant blindage recommandé Line Module 120 kW 300 mm...
Page 631
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur 11.1.3 Exemples de vues d'ensemble Figure 11-1 Tôle de raccordement de blindage à travers l'exemple d'un module de 200 mm à refroidissement interne par air Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 632
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur Figure 11-2 Tôle de raccordement de blindage à travers l'exemple d'un module de 200 mm à refroidissement externe par air Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 633
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur Figure 11-3 Tôle de raccordement de blindage à travers l'exemple d'un module de 200 mm avec Cold Plate Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 634
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur Figure 11-4 Tôle de raccordement de blindage sur un module de 300 mm à refroidissement par liquide Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 635
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur 11.1.4 Plans d'encombrement 11.1.4.1 Line Modules et Motor Modules à refroidissement interne par air Figure 11-5 Plan d'encombrement platine de raccordement des blindages à un composant 100 mm avec refroidissement interne par air, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 636
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur Figure 11-6 Plan d'encombrement Platine de raccordement des blindages à un composant 150 mm avec refroidissement interne par air, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 637
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur Figure 11-7 Plan d'encombrement Platine de raccordement des blindages à un composant 200 mm avec refroidissement interne par air, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 638
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur Figure 11-8 Plan d'encombrement Platine de raccordement des blindages à un composant 300 mm avec refroidissement interne par air, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 639
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur 11.1.4.2 Line Modules et Motor Modules à refroidissement externe par air Figure 11-9 Plan d'encombrement Platine de raccordement des blindages à un composant 100 mm avec refroidissement externe par air, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 640
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur Figure 11-10 Plan d'encombrement Platine de raccordement des blindages à un composant 150 mm avec refroidissement externe par air, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 641
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur Figure 11-11 Plan d'encombrement Platine de raccordement des blindages à un composant 200 mm avec refroidissement externe par air, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 642
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur Figure 11-12 Plan d'encombrement Platine de raccordement des blindages à un composant 300 mm avec refroidissement externe par air, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 643
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur 11.1.4.3 Line Modules et Motor Modules avec Cold Plate Figure 11-13 Plan d'encombrement Platine de raccordement des blindages à un composant 100 mm avec Cold Plate, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 644
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur Figure 11-14 Plan d'encombrement Platine de raccordement des blindages à un composant 150 mm avec Cold Plate, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 645
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur Figure 11-15 Plan d'encombrement Platine de raccordement des blindages à un composant 200 mm avec Cold Plate, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 646
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur Plan d'encombrement Platine de raccordement des blindages à un composant 300 mm avec Cold Plate, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 647
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur 11.1.4.4 Line Modules et Motor Modules à refroidissement par liquide Figure 11-16 Plan d'encombrement Platine de raccordement des blindages à un composant 300 mm à refroidissement par liquide, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 648
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur 11.1.4.5 Active Interface Modules Figure 11-17 Plan d'encombrement Platine de raccordement des blindages sur un Active Interface Module 36 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 649
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur Figure 11-18 Plan d'encombrement Platine de raccordement des blindages sur un Active Interface Module 55 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 650
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur Figure 11-19 Plan d'encombrement Platine de raccordement des blindages sur un Active Interface Module 80 kW et 120 kW, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 651
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur 11.1.5 Montage Outil nécessaire : ● tournevis Torx T25 pour la platine de connexion du blindage Tableau 11- 5 Montage de la platine de connexion des blindages sur un composant 100 mm (exemple d'un composant à refroidissement interne par air) Retrait de la vis Accrocher la platine de...
Page 652
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur Outil nécessaire : ● tournevis pour les vis de fixation utilisées Tableau 11- 6 Montage de la platine de connexion des blindages sur un composant 200 mm (exemple d'un composant à refroidissement interne par air) Desserrage des vis de fixation Accrocher la platine de connexion des...
Page 653
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur Outil nécessaire : ● tournevis Torx T25 pour la platine de connexion du blindage Tableau 11- 7 Montage de la platine de connexion des blindages sur un composant 300 mm (exemple d'un composant à refroidissement interne par air) Retrait de la vis Accrocher la platine de connexion des blindages sur le...
Page 654
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur 11.1.6 Raccordement des câbles de puissance Outillage requis : ● Tournevis Torx T25 pour le raccordement du conducteur de protection (encoche Torx) ● tournevis à lame plate taille 4 pour câbles de puissance ●...
Page 655
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur Outillage requis : ● Tournevis Torx T25 pour le raccordement du conducteur de protection (encoche Torx) ● Clé (dynamométrique) M8 pour les câbles de puissance ● Tournevis à lame plate pour les colliers de serrage Tableau 11- 9 Raccordement du câble de puissance pour un composant de 200 mm (exemple d'un composant à...
Page 656
Accessoires 11.1 Platines de raccordement des blindages pour les câbles réseau et moteur Fermer le couvercle du bornier Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 657
11.2 Déverrouillage du volet de protection du circuit intermédiaire 11.2 Déverrouillage du volet de protection du circuit intermédiaire Les volets de protection pour le circuit intermédiaire des composants SINAMICS S120 sont équipés d'un mécanisme de verrouillage qui est actionné à l'aide d'un tournevis plat (1 x 5,5).
Page 658
Accessoires 11.3 Adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire pour la forme Booksize 11.3 Adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire pour la forme Booksize 11.3.1 Description L'adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire sert à l'alimentation directe de ce circuit. Il est utilisé de préférence pour l'alimentation d'un composant individuel. Dans le cas d'une alimentation directe, chaque composant est relié...
Page 659
Un jeu d'étiquettes en 16 langues est fourni avec le composant. DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). DANGER Si un Motor Module de 50 mm de large ou un composant du circuit intermédiaire de largeur correspondante (par ex.
Page 660
Accessoires 11.3 Adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire pour la forme Booksize PRUDENCE Pour garantir une séparation électrique sûre, les câbles de l'alimentation 24 V et les câbles de raccordement du circuit intermédiaire doivent être séparés physiquement (> 100 mm) ou bien les câbles de l'alimentation 24 V doivent être pourvus d'une isolation double (par exemple, gaine).
Page 661
Accessoires 11.3 Adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire pour la forme Booksize 11.3.3 Description des interfaces 11.3.3.1 Vue d'ensemble ① Adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire (35 mm à 95 mm ) sur un composant de 150 mm ② Adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire (0,5 mm à...
Page 662
Accessoires 11.3 Adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire pour la forme Booksize 11.3.3.2 Raccordement du circuit intermédiaire Tableau 11- 12 Adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire - Description des bornes Borne fonction Caractéristiques techniques CI positif Tension de raccordement : 720 V-VDE/600 V-UL CI négatif Alimentation directe 0,5 –...
Page 663
Accessoires 11.3 Adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire pour la forme Booksize 11.3.4 Schémas cotés Figure 11-21 Plan d'encombrement d'un composant de 100 mm avec adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire pour 0,5 mm² à 10 mm², toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 664
Accessoires 11.3 Adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire pour la forme Booksize Figure 11-22 Plan d'encombrement d'un composant de 150 mm avec adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire pour 35 mm² à 95 mm², toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 665
Accessoires 11.3 Adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire pour la forme Booksize 11.3.5 Montage 11.3.5.1 Consignes de sécurité DANGER Si un Motor Module de 50 mm de large ou un composant du circuit intermédiaire de largeur correspondante (par ex. Braking Module, Control Supply Module, Voltage Clamping Module) se trouve à...
Page 666
Accessoires 11.3 Adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire pour la forme Booksize 11.3.5.2 Montage sur des composants de 50 mm et 100 mm de large Outillage requis : ● Tournevis plat (1 x 5,5) pour déverrouiller le volet de protection ● Tournevis Torx T10 pour la fixation de l'adaptateur de bornes 24 V ●...
Page 667
Accessoires 11.3 Adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire pour la forme Booksize Tableau 11- 14 Montage de l'adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire et de l'adaptateur de bornes 24 V Fixation et vissage (supérieur et Le vissage des vis sur les cotés Fixation et serrage de l'adaptateur inférieur) de l'adaptateur d'alimentation supérieurs marqués des barres de...
Page 668
Accessoires 11.3 Adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire pour la forme Booksize 11.3.5.3 Montage sur des composants de 150 mm, 200 mm et 300 mm de large Outillage requis : ● Tournevis plat (1 x 5,5) pour déverrouiller le volet de protection ●...
Page 669
Accessoires 11.3 Adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire pour la forme Booksize Fixation des barres de l'adaptateur Fixation de l'adaptateur avec la vis Fixation et serrage de l'adaptateur de avec les vis de circuit intermédiaire correspondante (fournie avec les bornes 24 V avec la vis correspondante ôtées au préalable accessoires) (fournie avec les accessoires)
Page 670
Accessoires 11.3 Adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire pour la forme Booksize 11.3.6 Raccordement électrique Tableau 11- 16 Raccordement électrique de l'adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire pour les composants 50 mm et 100 mm Montage des câbles sur l'adaptateur d'alimentation Adaptateur d'alimentation du circuit du circuit intermédiaire (Torx T10) intermédiaire raccordé...
Page 671
Accessoires 11.3 Adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire pour la forme Booksize Tableau 11- 17 Raccordement électrique de l'adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire pour les composants 150 mm, 200 mm et 300 mm Montage des câbles sur l'adaptateur Adaptateur d'alimentation du circuit d'alimentation du circuit intermédiaire (six intermédiaire raccordé...
Page 672
Un jeu d'étiquettes en 16 langues est fourni avec le composant. DANGER Le raccordement au circuit intermédiaire n'est autorisé qu'avec des adaptateurs recommandés par SIEMENS (adaptateur de circuit intermédiaire et adaptateur d'alimentation de circuit intermédiaire). Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 673
Accessoires 11.4 Adaptateur du circuit intermédiaire PRUDENCE Le couple de serrage correct (1,8 Nm, avec une tolérance de +30 %) des vis pour la fixation de la barre de circuit intermédiaire côté module doit être vérifié avant la mise en service.
Page 674
Accessoires 11.4 Adaptateur du circuit intermédiaire 11.4.3 Description des interfaces 11.4.3.1 Vue d'ensemble Figure 11-23 Composant 150 mm avec adaptateur de circuit intermédiaire pour configuration sur deux rangées, sections 35 mm² à 95 mm² Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 675
Accessoires 11.4 Adaptateur du circuit intermédiaire 11.4.3.2 Raccordement du circuit intermédiaire Tableau 11- 19 Adaptateur du circuit intermédiaire - Description des bornes Borne fonction Caractéristiques techniques CI positif Configuration à deux rangées de l'adaptateur 35 – 95 mm² Courant admissible : 200 A CI négatif Tension : 720 V-VDE/600 V CA Section du raccordement : 35 –...
Page 676
Accessoires 11.4 Adaptateur du circuit intermédiaire 11.4.4 Plan d'encombrement Figure 11-24 Plan d'encombrement d'un composant de 150 mm avec adaptateur de circuit intermédiaire 35 mm² à 95 mm² pour montage sur deux rangées, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 677
Accessoires 11.4 Adaptateur du circuit intermédiaire 11.4.5 Montage DANGER Si un Motor Module de 50 mm de large ou un composant du circuit intermédiaire de largeur correspondante (par ex. Braking Module, Control Supply Module, Voltage Clamping Module) se trouve à l'extrémité gauche du groupe variateur, les étriers du circuit intermédiaire doivent être retirés avec leurs vis.
Page 678
Accessoires 11.4 Adaptateur du circuit intermédiaire Vissage de l'adaptateur de circuit intermédiaire (1,8 Nm) Retrait du cache latéral du circuit intermédiaire Adaptateur de circuit intermédiaire monté et adaptateur de bornes 24 V Remarque En déplaçant son boîtier, l'adaptateur de circuit intermédiaire peut être installé aussi bien du côté...
Page 679
Accessoires 11.4 Adaptateur du circuit intermédiaire 11.4.6 Raccordement électrique Outillage requis : ● Clé pour vis à six pans creux, taille 6, pour fixation des câbles ● Outil adapté pour les colliers de serrage, par exemple tournevis à lame plate Tableau 11- 21 Raccordement électrique de l'adaptateur de circuit intermédiaire à...
Page 680
Accessoires 11.4 Adaptateur du circuit intermédiaire 11.4.7 Caractéristiques techniques Tableau 11- 22 Caractéristiques techniques de l'adaptateur de circuit intermédiaire 6SL3162-2BM01-0AA0 Unité Valeur Courant admissible Section de raccordement mm² 35 – 95 Longueur de dénudage Couple de serrage - bornes - barrettes du circuit intermédiaire Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 681
Accessoires 11.5 Barres de circuit intermédiaire renforcées 11.5 Barres de circuit intermédiaire renforcées 11.5.1 Description Des barres de circuit intermédiaire renforcées sont utilisées pour augmenter le courant admissible des composants de 100 à 150 A en cas de besoin. Il en existe pour les composants d'une largeur de 50 mm et 100 mm des séries Booksize et Booksize Compact.
Page 682
Accessoires 11.5 Barres de circuit intermédiaire renforcées DANGER Si un Motor Module de 50 mm de large ou un composant du circuit intermédiaire de largeur correspondante (par ex. Braking Module, Control Supply Module, Voltage Clamping Module) se trouve à l'extrémité gauche du groupe variateur, les étriers du circuit intermédiaire doivent être retirés avec leurs vis.
Page 683
Accessoires 11.5 Barres de circuit intermédiaire renforcées 11.5.3 Plans d'encombrement Figure 11-25 Plan d'encombrement Barres de circuit intermédiaire renforcées 50 mm, toutes les indications sont en mm et (pouces) Figure 11-26 Plan d'encombrement Barres de circuit intermédiaire renforcées 100 mm, toutes les indications sont en mm et (pouces) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 684
Accessoires 11.5 Barres de circuit intermédiaire renforcées 11.5.4 Démontage des barres du circuit intermédiaire Outillage requis : ● Tournevis Torx T20 pour vis de circuit intermédiaire (encoche Torx) Tableau 11- 24 Démontage des barres du circuit intermédiaire Desserrage des vis et retrait des étriers de circuit Desserrage des vis et retrait des étriers de circuit intermédiaire montés - commençant sur le deuxième intermédiaire montés du composant voisin...
Page 685
Accessoires 11.5 Barres de circuit intermédiaire renforcées Desserrage des vis et retrait des étriers et barres de circuit Barres de circuit intermédiaire démontées intermédiaire sur le composant restant IMPORTANT Les étriers de circuit intermédiaire et les barres de circuit intermédiaire du composants gauche extérieur ne doivent pas être retirés.
Page 686
Accessoires 11.5 Barres de circuit intermédiaire renforcées 11.5.5 Montage des barres de circuit intermédiaire renforcées Outillage requis : ● Tournevis Torx T20 pour vis de circuit intermédiaire (encoche Torx) Tableau 11- 25 Montage des barres de circuit intermédiaire renforcées Utilisation des barres de circuit intermédiaire renforcées - en commançant sur le côté gauche Vissage des longues vis de circuit intermédiaire sur le côté...
Page 687
Accessoires 11.5 Barres de circuit intermédiaire renforcées Vissage des longues vis de circuit intermédiaire sur le côté Utilisation des barres de circuit intermédiaire renforcées sur droit du second composant, le dernier composant et vissage des longues vis de circuit ne pas serrer les vis à fond intermédiaire Vissage des vis de circuit intermédiaire courtes sur le côté...
Page 688
IP54, il convient d'utiliser un câble DRIVE-CLiQ qui présente également au moins le degré de protection IP54. 11.6.2 Consigne de sécurité Remarque Les liaisons DRIVE-CLiQ doivent être réalisées exclusivement avec des câbles Siemens. Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 689
Accessoires 11.6 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ 11.6.3 Description des interfaces 11.6.3.1 Vue d'ensemble ① Cache de protection, Sté Yamaichi, n° de référence : Y-ConAS-24-S ② Face extérieure de l'interface DRIVE-CLiQ (pour le raccordement de câbles de signaux DRIVE-CLiQ MOTION CONNECT avec degré de protection IP67) ③...
Page 690
Accessoires 11.6 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ 11.6.5 Montage Pour le montage de la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ, découper une ouverture dans la paroi de l'armoire conformément à la figure ci-dessous. Figure 11-29 Découpe pour armoire Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 691
Accessoires 11.6 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ Montage 1. Passer le composant du côté extérieur de l'armoire, à travers l'ouverture aménagée. 2. Fixer la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ avec deux vis M3 et deux écrous sur la paroi extérieure de l'armoire. Pour assurer la compatibilité électromagnétique, la traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ doit être galvaniquement reliée par une grande surface à...
Page 692
Accessoires 11.6 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ 11.6.6 Caractéristiques techniques Tableau 11- 26 Caractéristiques techniques Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ Unité 6SL3066-2DA00-0AA0 Poids 0,165 Degré de protection Interface IP20 ou IPXXB selon EN 60529 dans armoire IP54 selon EN 60529 à l'extérieur de l'armoire Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 693
Des informations relatives à la longueur de câble autorisée sont fournies au chapitre "Câbles de signaux DRIVE-CLiQ". 11.7.2 Consigne de sécurité Remarque Les liaisons DRIVE-CLiQ doivent être réalisées exclusivement avec des câbles Siemens. 11.7.3 Description des interfaces 11.7.3.1 Vue d'ensemble ①...
Page 694
Accessoires 11.7 Accouplement DRIVE-CLiQ 11.7.4 Plan d'encombrement Figure 11-32 Plan d'encombrement Accouplement DRIVE-CLiQ, toutes les indications sont en mm et (inch) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 695
Accessoires 11.7 Accouplement DRIVE-CLiQ 11.7.5 Montage ① Surface de contact Figure 11-33 Gabarit de perçage pour le montage Montage 1. Fixer l'accouplement DRIVE-CLiQ conformément au gabarit de perçage pour le montage. 2. Retirer les caches de protection de l'accouplement DRIVE-CLiQ. 3.
Page 696
Accessoires 11.8 Entretoises pour les composants Booksize Compact 11.8 Entretoises pour les composants Booksize Compact Pour augmenter la profondeur de montage des modules de forme Booksize Compact, des entretoises (référence : 6SL3462-1CC00-0AAx) sont utilisées. Les modules de forme Booksize Compact peuvent directement être combinés avec des modules de forme Booksize avec un refroidissement interne par ai.
Page 697
Accessoires 11.8 Entretoises pour les composants Booksize Compact Vis M6 x 20, Torx T27 Entretoise, SW 17 (6SL3462-1CC00-0AAx) Paroi de montage Figure 11-35 Montage du composant de forme Booksize Compact avec entretoise (exemple : Motor Module Booksize Compact 18 A) Couple de serrage : 6 Nm A la place des écrous à...
Page 698
Accessoires 11.8 Entretoises pour les composants Booksize Compact Préparation du mur de montage ● Introduire des trous Ø 6,5 mm pour les entretoises ● Ecart 25 mm ± 0,15 mm pour largeur de module 75 mm ● Ecart 50 mm ± 0,15 mm pour largeur de module 100 mm Entretoises Ecrous M6 Paroi de montage...
Page 699
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.1 Caractéristiques générales Les composants de la série SINAMICS S offrent un degré de protection IP20 ou IPXXB selon EN 60529 et sont des appareils de type ouvert selon UL 50. La protection contre les chocs électriques est ainsi garantie.
Page 700
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.2 Consignes de sécurité 12.2 Consignes de sécurité PRUDENCE La chute de tension entre le début de l'installation et le matériel à alimenter dans le cadre de l'exploitation avec les valeurs nominales ne doit généralement pas dépasser 4 %. Consulter les tableaux correspondants sur la feuille jointe 5 relative à...
Page 701
Pour le bon fonctionnement du système de capteurs, l'utilisation des accessoires originaux Siemens du Catalogue PM21 ou NC61 est recommandée. DANGER A des fins de protection contre les chocs électriques, les composants ne doivent être exploités que dans des locaux d'installations électriques fermés à...
Page 702
à la terre ainsi que sur les systèmes réseau IT. ● Prise en compte des consignes concernant le blindage des câbles et l'équipotentialité. ● Utilisation des câbles d'énergie et de signaux recommandés par l'entreprise Siemens. ● Les liaisons DRIVE-CLiQ doivent être réalisées exclusivement avec des câbles de l'entreprise Siemens.
Page 703
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.5 Blindage et pose des câbles 12.5 Blindage et pose des câbles Afin de satisfaire aux exigences de CEM, notamment, certains câbles doivent être posés à distance des autres câbles et certains composants doivent être montés à une distance suffisante.
Page 704
à la masse de l'armoire. Dans le cas des câbles d'énergie de l'entreprise Siemens pour lesquels le blindage est relié au boîtier du connecteur (voir aussi le catalogue concerné), ce type de raccordement du blindage peut être considéré comme suffisant.
Page 705
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.6 Alimentation 24 V CC 12.6 Alimentation 24 V CC 12.6.1 Caractéristiques générales La tension 24 V CC est requise pour l'alimentation 1. de l'électronique des composants SINAMICS via la barre 24 V intégrée 2.
Page 706
: • Utilisation de moteurs triphasés Siemens • Utilisation de câbles d'énergie MOTION CONNECT de Siemens • Longueur maximale du câble moteur 100 m Parties puissance Booksize...
Page 707
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.6 Alimentation 24 V CC 12.6.2 Alimentation et connexion 24 V des constituants La connexion 24 V des Line Modules, Motor Modules et composants de circuit intermédiaire s'effectue via les barres 24 V intégrées. Le courant admissible par ces barres est de 20 A. L'alimentation 24 V peut se faire de deux manières : 1.
Page 708
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.6 Alimentation 24 V CC 2. Utilisation d'une alimentation 24 V externe Si une alimentation 24 V externe est utilisée, par exemple SITOP, l'adaptateur de bornes 24 V doit être utilisé. L'alimentation externe doit se trouver à proximité du consommateur (longueur de câble max.
Page 709
Ceux recommandés côté secondaire sont les disjoncteurs de protection de câble ou SITOP select (numéro de référence 6EP1961-2BA00). La sélection des disjoncteurs de protection de câble peut se faire à partir du catalogue Siemens "BETA Périphériques pour installations modulaires - ET B1"...
Page 710
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.6 Alimentation 24 V CC 12.6.4 Protection contre les surtensions Des dispositifs de protection contre les surtensions sont nécessaires pour les grandes longueurs de câble. ● Câbles d'alimentation > 10 m ● Câbles de signaux > 30 m Pour protéger l'alimentation 24 V des composants et les câbles de signaux 24 V contre les surtensions, les éléments suivants de protection contre les surtensions de la société...
Page 711
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.6 Alimentation 24 V CC Figure 12-3 Exemple de raccordement : Eléments de protection contre les surtensions de la société Weidmüller pour composants SINAMICS Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 712
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.6 Alimentation 24 V CC *1 Les bornes 11, 12, 14 du "PU III 24V AC/DC" sont des contacts de surveillance avec séparation galvanique (11 racine, 12 contact à ouverture, 14 contact à fermeture). En cas de surcharge thermique de la varistance intégrée, les contacts 11-12 sont ouverts et les contacts 11-14 sont fermés.
Page 713
12.6.5 Consommation typique des composants sous 24 V il faut utiliser une alimentation 24 V séparée pour le groupe variateur SINAMICS S120. Pour le calcul de l'alimentation en courant 24 V CC pour les composants, se rapporter à la table ci-après. Les valeurs de consommation typique servent de base à la configuration.
Page 714
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.6 Alimentation 24 V CC Composant Consommation typique [A DMC20 (sans DRIVE-CLiQ) 0,15 par DRIVE-CLiQ DME20 (sans DRIVE-CLiQ) 0,15 par DRIVE-CLiQ VSM10 (sans DRIVE-CLiQ) DRIVE-CLiQ CBC10 CBE20 Active Interface Modules 16 kW 0,25 36 kW 0,49 55 kW 80 kW...
Page 715
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.6 Alimentation 24 V CC Composant Consommation typique [A Basic Line Modules (refroidissement interne/externe par air) 20 kW 40 kW 100 kW Basic Line Modules (refroidissement par Cold Plate) 20 kW 40 kW 100 kW DRIVE-CLiQ et freins DRIVE-CLiQ (par exemple, moteurs avec interface DRIVE-CLiQ) 0,19...
Page 716
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.6 Alimentation 24 V CC Composant Consommation typique [A Single Motor Modules Booksize Compact (Cold Plate) 3 A (+1 x DRIVE–CLiQ, +1 x frein) 0,65 5 A (+1 x DRIVE–CLiQ, +1 x frein) 0,65 9 A (+1 x DRIVE–CLiQ, +1 x frein) 0,65 18 A (+1 x DRIVE–CLiQ, +1 x frein)
Page 717
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.6 Alimentation 24 V CC 12.6.6 Sélection des blocs d'alimentation électrique Les alimentations figurant dans le tableau ci-après sont recommandées. Ces appareils satisfont aux exigences correspondantes de la norme EN 60204-1. Tableau 12- 6 Recommandations SITOP Power modular Courant de sortie Phases Tension d'entrée nominale [V]...
Page 718
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique 12.7 Connectique 12.7.1 Câbles de signaux DRIVE-CLiQ 12.7.1.1 Câble DRIVE-CLiQ Câbles de signaux DRIVE-CLiQ sans conducteurs 24V CC Les câbles de signaux DRIVE-CLiQ sans conducteur 24 V sont utilisés pour le raccordement de composants avec port DRIVE-CLiQ dotés d'une alimentation 24 V CC propre ou externe.
Page 719
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique Câble de signaux DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT Les câbles de signaux DRIVE-CLiQ MOTION CONNECT sont dotés de conducteurs 24 V CC. Ils sont utilisés lorsque des exigences plus élevées telles que la sollicitation mécanique et la résistance à...
Page 720
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique Comparaison des câbles de signaux DRIVE-CLiQ Tableau 12- 9 Caractéristiques des différents câbles de signaux DRIVE-CLiQ Câble de signaux DRIVE- DRIVE-CLiQ DRIVE-CLiQ DRIVE-CLiQ CLiQ MOTION CONNECT 500 MOTION-CONNECT 800PLUS Certifications cURus ou UR/CSA UL STYLE 2502/CSA- UL STYLE 2502/CSA- UL STYLE 2502/CSA-...
Page 721
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique 12.7.1.2 Utilisation mixte de MOTION CONNECT 500 et MOTION CONNECT 800PLUS Utilisation d'accouplements DRIVE-CLiQ Des accouplements DRIVE-CLiQ sont utilisés pour la combinaison de câbles MOTION- CONNECT 500 et MOTION-CONNECT 800PLUS. La longueur de câble maximale admissible est calculée comme suit : ΣMC500 + 4/3 * ΣMC800PLUS + n * 5 m ≤...
Page 722
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique 12.7.2 Câbles d'énergie pour moteurs 12.7.2.1 Configuration de la longueur de câble Si un câble moteur plus long est nécessaire, le Motor Module doit être surdimensionné ou le courant de sortie permanent admissible I doit être réduit par rapport au courant de sortie perm assigné...
Page 723
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique 12.7.2.2 Comparaison des câbles d'énergie MOTION CONNECT Les câbles d'énergie MOTION CONNECT 500 sont principalement conçus pour une pose fixe. Les câbles d'énergie MOTION CONNECT 800PLUS satisfont à toutes les exigences élevées en matière de mécanique pour une utilisation dans les chaînes porte-câbles. Ils sont résistants aux huiles de coupe.
Page 724
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique 12.7.3 Courant admissible et facteurs de déclassement pour les câbles d'énergie et de signaux Le courant admissible des câbles cuivre isolés au PVC/PUR est indiqué dans le tableau pour les types de pose B1, B2 et C dans des conditions de service continu, pour une température ambiante de 40 °C.
Page 725
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique Tableau 12- 14 Courant admissible selon CEI 60364-5-52 pour une température ambiante de 40 °C Section Courant admissible effectif, 50/60 Hz CA ou CC pour type de pose Puissance – – – –...
Page 726
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique 12.7.4 Longueur maximale de câble Le tableau suivant contient une synthèse des longueurs de câbles maximales admissibles pour les câbles de signaux et d'alimentation, les câbles d'énergie et les câbles de circuit intermédiaire.
Page 727
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique 12.7.5 Sections de raccordement et couples de serrage pour les câbles moteur et réseau Tableau 12- 17 Sections de raccordement partie 1 : Câble réseau / câble moteur Section de raccordement [mm Composant Type de borne / couple de serrage Motor Module Booksize...
Page 728
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique Tableau 12- 18 Sections de raccordement partie 2 : Câble réseau / câble moteur, Section de raccordement [mm Composant Type de borne / couple de serrage Motor Module Goujon fileté M6 45 A à 60 A 6 Nm Motor Module 85 A Goujon fileté...
Page 729
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique Tableau 12- 20 Sections de raccordement partie 4 : Câble réseau Section de raccordement [mm Composant Type de borne / couple de serrage Basic Line Module 40 kW Borne à vis Raccordement câble réseau 6 Nm Basic Line Module 100 kW Goujon fileté...
Page 730
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique 12.7.6 Connecteur de raccordement moteur Les Motor Modules 3 A à 30 A sont livrés sans connecteur de raccordement moteur. Pour le raccordement de moteurs, il est possible d'utiliser des câbles d'énergie MOTION CONNECT confectionnés avec connecteur de raccordement moteur prémonté...
Page 731
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique Montage sur des Motor Modules sans goujons de verrouillage préassemblés 1,8 Nm TX20 Figure 12-5 Exemple de montage avec connecteur à sertir 1. Visser les goujons de verrouillage dans les douilles filetées disponibles du boîtier 2.
Page 732
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique Montage sur des Motor Modules avec goujons de verrouillage préassemblés Sur les Motor Modules avec goujons de verrouillage préassemblés, l'étape 1 de l'opération décrite ci-dessus est supprimée. Figure 12-6 Exemple de montage d'un connecteur à visser Le connecteur avec le câble moteur doit seulement être monté...
Page 733
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique 12.7.6.2 Montage du connecteur de raccordement moteur sur des câbles confectionnés Préparation du câble d'énergie Les câbles d'énergie non confectionnés doivent être préparés en conséquence avant le montage du connecteur de raccordement moteur. 1.
Page 734
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique Montage du connecteur de raccordement moteur Les raccordements des conducteurs individuels sur le connecteur de raccordement moteur sont illustrés à la figure suivante. Raccordement pour tôle de blindage fournie Figure 12-8 Raccordements sur le connecteur de raccordement moteur, version avec bornes à vis Le montage du connecteur de raccordement moteur s'effectue comme illustré...
Page 735
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique 12.7.6.3 Démontage du connecteur de raccordement moteur des câbles d'énergie préconfectionnés Le démontage du connecteur de raccordement moteur d'un câble moteur préconfectionné peut s'avérer nécessaire, par ex. lorsque le câble doit être passé à travers des passages de câble étroits.
Page 736
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique 12.7.6.4 Détrompage Le détrompage des connecteurs de raccordement moteur s'effectue au moyen de détrompeurs. Ces derniers sont fournis avec le connecteur de raccordement moteur. Le détrompage permet d'éviter les erreurs de raccordement des câbles moteur, en particulier dans le cas des Double Motor Modules.
Page 737
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique Tableau 12- 21 Possibilités de montage de la tôle pour blindage Tôle pour blindage fournie pour connecteur de Orientation frontale de la tôle pour blindage raccordement moteur Orientation latérale de la tôle pour blindage Orientation latérale de la tôle pour blindage La tôle pour blindage peut être montée sur le connecteur de raccordement moteur sous plusieurs angles (couple de serrage 1,8 Nm) grâce aux deux vis (M4) fournies.
Page 738
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique Le raccordement du blindage s'effectue comme illustré ci-dessous. Tresse de blindage Collier de serrage en acier Figure 12-11 Raccordement du blindage à travers l'exemple d'un connecteur de raccordement moteur version sertie Tôle de connexion sur barre dentée La barre dentée doit être placée à...
Page 739
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique 12.7.7 Bornes à ressort Le type de borne à ressort est spécifié dans la description des interfaces de chaque composant. Tableau 12- 22 Capacités de raccordement des bornes à ressort Type de borne à ressort Capacités de raccordement rigide 0,14 mm...
Page 740
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique 12.7.8 Bornes à vis Le type du bornier à vis est spécifié dans la description des interfaces de chaque composant. Tableau 12- 23 Capacités de raccordement et couples de serrage des bornes à vis Type de borne à...
Page 741
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique Type de borne à vis Capacités de raccordement âme souple 0,5 mm à 10 mm avec embout, sans manchette plastique 0,5 mm à 10 mm avec embout, avec manchette plastique 0,5 mm à...
Page 742
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.7 Connectique 12.7.9 Manipulation des inserts de réduction pour la protection contre les contacts Manipulation des inserts de réduction pour la protection contre les contacts lors du raccordement de câbles Les inserts de réduction servent à la protection contre les contacts conformément à EN 60529.
Page 743
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.8 Dispositif de protection et équipotentialité 12.8 Dispositif de protection et équipotentialité Dispositifs de protection Le système d'entraînement SINAMICS S Booksize est conçu pour l'utilisation en armoire avec un raccordement de conducteurs de protection. La connexion du conducteur de protection des composants SINAMICS doit être relié...
Page 744
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.8 Dispositif de protection et équipotentialité Pour le montage des composants sur rails DIN symétriques, l'équipotentialité doit également être conforme aux indications du tableau. Si seules des sections de raccordement inférieures sont autorisées sur les composants, la plus grande section possible doit être utilisée, par ex.
Page 745
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.9 Disposition des composants et appareils 12.9 Disposition des composants et appareils 12.9.1 Caractéristiques générales La disposition des composants et appareils est déterminée en tenant compte des éléments suivants : ● Encombrement ● Disposition des câbles ●...
Page 746
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.9 Disposition des composants et appareils 12.9.2 Limite de charge des barres du circuit intermédiaire La limite de charge des barres du circuit intermédiaire doit obligatoirement être prise en compte lors de la configuration et du montage du groupe variateur. La limite de charge maximale de la barre du circuit intermédiaire est différente pour les différentes largeurs de modules.
Page 747
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.9 Disposition des composants et appareils Exemple 1 : Raccordement, sur un Line Module, de plusieurs Motor Modules avec des courants max. admissibles différents des barres du circuit intermédiaire. Courant admissible des barres du circuit intermédiaire Limite de charge des barres du circuit intermédiaire : Courant de circuit intermédiaire I pour courant assigné...
Page 748
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.9 Disposition des composants et appareils Exemple 2 : Raccordement, sur un Line Module, de plusieurs Motor Modules avec des courants max. admissibles différents des barres du circuit intermédiaire avec alimentation centrale Courant admissible des barres du circuit intermédiaire Limite de charge des barres du circuit intermédiaire : Courant de circuit intermédiaire I pour courant assigné...
Page 749
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.9 Disposition des composants et appareils 12.9.3 Groupe d'entraînement sur une rangée Les composants doivent être disposés selon la règle suivante, en tenant particulièrement compte du courant admissible des barres du circuit intermédiaire et de leurs fonctions. De gauche à...
Page 750
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.9 Disposition des composants et appareils Figure 12-15 Exemple d'un groupe variateur monolinéaire avec Cold Plate Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 751
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.9 Disposition des composants et appareils 12.9.4 Groupe variateur sur plusieurs rangées 12.9.4.1 Règles de montage Réalisation d'un groupe variateur sur plusieurs rangées Les points suivants doivent être pris en compte lors du montage d'un groupe variateur sur plusieurs rangées : ●...
Page 752
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.9 Disposition des composants et appareils Sélection des adaptateurs de circuit intermédiaire et des adaptateurs d'alimentation de circuit intermédiaire Tableau 12- 26 Vue d'ensemble de l'adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire et de l'adaptateur de circuit intermédiaire en fonction de la largeur du section maximale de...
Page 753
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.9 Disposition des composants et appareils 12.9.4.2 Exemples de configurations à plusieurs rangées ① Adaptateur du circuit intermédiaire ② Câble d'énergie blindé Figure 12-16 Exemple de montage sur deux rangées d'un groupe variateur à refroidissement interne par air Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 754
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.9 Disposition des composants et appareils ① Adaptateur du circuit intermédiaire Figure 12-17 Exemple de montage sur trois rangées d'un groupe variateur à refroidissement interne par air Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 755
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.9 Disposition des composants et appareils 12.9.4.3 Exemple de raccordement Figure 12-18 Exemple de raccordement d'un groupe variateur à deux rangées Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 756
Le refroidissement par Cold Plate est un type de refroidissement possible pour les parties puissance Booksize du SINAMICS S120. La plaque de refroidissement en aluminium (Cold Plate) qui se trouve au dos des appareils sert d'interface thermique pour le refroidissement par Cold Plate.
Page 757
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.10 Remarques relatives au refroidissement par Cold Plate Composant Cold Plate sur un radiateur externe refroidi par air Composant Cold Plate sur un radiateur externe refroidi par liquide Figure 12-19 Aperçu des types de refroidissement en cas de groupes variateurs avec Cold Plate Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 758
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.10 Remarques relatives au refroidissement par Cold Plate 12.10.2 Cold Plate avec radiateur externe refroidi par air 12.10.2.1 Structure et conditions marginales Le refroidissement d'un groupe variateur par Cold Plate à l'aide d'un radiateur externe refroidi par air nécessite la prise en compte des conditions ci-après.
Page 759
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.10 Remarques relatives au refroidissement par Cold Plate 12.10.2.2 Exemple de montage d'un groupe variateur Cold Plate avec radiateur externe refroidi par air ① Armoire ② Ventilateurs externes ③ Ventilateur interne Figure 12-20 Vue frontale d'une armoire avec groupe variateur Cold Plate et radiateur externe refroidi par air Structure : ●...
Page 760
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.10 Remarques relatives au refroidissement par Cold Plate Pour exploiter de façon optimale le radiateur externe refroidi par air, les composants doivent être disposés de façon à permettre une dissipation de chaleur régulière sur toute la surface du radiateur externe.
Page 761
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.10 Remarques relatives au refroidissement par Cold Plate Exemple d'un radiateur externe refroidi par air Figure 12-22 Radiateur externe refroidi par air, toutes les indications sont en mm (inch) ; hauteur : 500 mm (19.69 inch) Il est recommandé...
Page 762
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.10 Remarques relatives au refroidissement par Cold Plate 12.10.3 Cold Plate avec radiateur externe refroidi par liquide 12.10.3.1 Structure et conditions marginales Lorsqu'un radiateur externe refroidi par liquide est utilisé, les parties puissance sont montées sur un support commun qui est refroidi à...
Page 763
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.10 Remarques relatives au refroidissement par Cold Plate 12.10.3.2 Exemple de montage de groupe variateur Cold Plate avec radiateur externe refroidi par liquide ① Armoire ② Ventilateur interne à l'armoire ③ Radiateur externe refroidi par liquide Figure 12-23 Exemple d'un groupe variateur Cold Plate avec refroidissement par liquide externe Structure : ●...
Page 764
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.11 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire 12.11 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire 12.11.1 Possibilités de refroidissement de l'armoire Pour le refroidissement de l'armoire, il existe les possibilités suivantes : ● Ventilateur à filtre ●...
Page 765
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.11 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire 12.11.2 Remarques générales concernant la ventilation Les composants SINAMICS subissent une ventilation forcée avec des ventilateurs incorporés et sont partiellement refroidis par convection naturelle. Les ventilateurs ne disposent pas d'un réglage de vitesse en fonction de la température.
Page 766
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.11 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire Remarque Si les composants sont montés dans une armoire étanche, il convient, pour empêcher les points de surchauffe, de monter un refroidisseur interne qui assure la circulation de l'air. Il est intéressant de placer le ventilateur au-dessus des composants pour obtenir un flux d'air efficace (en aspiration).
Page 767
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.11 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire En cas d'utilisation d'un climatiseur, il faut considérer que l'humidité relative de l'air rejeté augmente en raison de son refroidissement dans l'appareil et qu'elle peut, notamment, dépasser le point de rosée. Si l'humidité relative de l'air entrant dans les composants SINAMICS est supérieure à...
Page 768
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.11 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire Groupe variateur avec refroidissement interne par air Figure 12-25 Dégagements pour un groupe variateur à refroidissement interne par air (composants jusqu'à 200 mm de large) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 769
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.11 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire Figure 12-26 Dégagements pour composants de 300 mm de large à refroidissement interne par air avec ventilateur d'appareil intégré Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 770
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.11 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire Groupe variateur avec refroidissement externe par air Figure 12-27 Dégagements pour un groupe variateur à refroidissement externe par air (composants jusqu'à 200 mm de large) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 771
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.11 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire Figure 12-28 Dégagements pour composants de 300 mm de large à refroidissement externe par air avec ventilateur d'appareil intégré Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 772
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.11 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire Figure 12-29 Carter pour groupe variateur à refroidissement externe par air Composants de rail symétrique Figure 12-30 Dégagements pour composants de rail symétrique (par exemple VSM, SMC, TM, DMC) Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 773
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.11 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire 12.11.4 Remarques relatives à la circulation d'air pour refroidissement par Cold-Plate Remarques relatives à la circulation d'air pour refroidissement par Cold-Plate Dans le cas du refroidissement par Cold-Plate des appareils SINAMICS, une ventilation forcée par un ventilateur situé...
Page 774
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.11 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire 12.11.5 Remarques concernant le dimensionnement d'un dispositif de refroidissement Les programmes de calcul constructeurs sont à votre disposition pour la sélection des dispositifs de refroidissement. Tous ces programmes utilisent la puissance dissipée des composants et appareils incorporés dans l'armoire comme base de calcul.
Page 775
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.12 Puissances dissipées des composants, correspondant au régime de fonctionnement nominal 12.12 Puissances dissipées des composants, correspondant au régime de fonctionnement nominal 12.12.1 Caractéristiques générales Les tableaux suivants contiennent une synthèse des puissances dissipées de tous les composants en régime de fonctionnement nominal.
Page 776
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.12 Puissances dissipées des composants, correspondant au régime de fonctionnement nominal 12.12.2 Puissances dissipées pour Control Units, Sensor Modules et autres composants système Tableau 12- 29 Vue d'ensemble des puissances dissipées en régime de fonctionnement nominal pour Control Units, Sensor Modules et autres composants système Unité...
Page 777
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.12 Puissances dissipées des composants, correspondant au régime de fonctionnement nominal 12.12.3 Puissances dissipées pour les filtres réseau et les inductances réseau Tableau 12- 30 Vue d'ensemble des puissances dissipées en régime de fonctionnement nominal pour filtres et inductances réseau Unité...
Page 778
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.12 Puissances dissipées des composants, correspondant au régime de fonctionnement nominal Unité Puissance dissipée 80 kW 120 kW Inductances réseau pour Smart Line Modules 5 kW 10 kW 16 kW 36 kW 55 kW Inductances réseau pour Basic Line Modules 20 kW 40 kW...
Page 779
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.12 Puissances dissipées des composants, correspondant au régime de fonctionnement nominal Unité Puissance dissipée 50,4 73,4 100,4 18 A 185,4 30 A 309,2 45 A 455,2 60 A 615,2 85 A 132 A 1270,4 200 A 2070,4 Single Motor Modules Booksize Compact...
Page 780
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.12 Puissances dissipées des composants, correspondant au régime de fonctionnement nominal 12.12.5 Puissances dissipées pour parties puissance avec refroidissement externe par Tableau 12- 32 Vue d'ensemble des puissances dissipées en régime de fonctionnement nominal pour les parties puissance avec refroidissement externe par air (puissance dissipée de l'électronique comprise) Unité...
Page 781
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.12 Puissances dissipées des composants, correspondant au régime de fonctionnement nominal 12.12.6 Puissances dissipées pour parties puissance avec Cold Plate Dans un refroidissement avec Cold-Plate, une partie seulement de la dissipation de puissance reste dans l'armoire. Le tableau ci-après indique la dissipation de puissance interne et externe des composants.
Page 782
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.12 Puissances dissipées des composants, correspondant au régime de fonctionnement nominal Unité Puissance dissipée Puissance dissipée Puissance dissipée totale interne externe 2x9 A 81,6 (60 + 21,6) 181,6 2x18 A 95,2 (70 + 25,2) 345,2 Double Motor Modules Booksize Compact 2 x 1,7 A...
Page 783
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.12 Puissances dissipées des composants, correspondant au régime de fonctionnement nominal 12.12.8 Pertes électroniques des parties puissance Tableau 12- 35 Pertes électroniques des parties puissance en cas de refroidissement interne/externe par air Composant Refroidissement interne / externe par air Puissance dissipée [W] Single Motor Modules 20,4...
Page 784
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.12 Puissances dissipées des composants, correspondant au régime de fonctionnement nominal Tableau 12- 36 Pertes électroniques des parties puissance avec Cold Plate Composant Cold Plate Puissance dissipée [W] Motor Modules Booksize 15,6 15,6 15,6 18 A 15,6 30 A...
Page 785
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.12 Puissances dissipées des composants, correspondant au régime de fonctionnement nominal 12.12.9 Puissance dissipée des parties puissance dans la plage de charge partielle Figure 12-31 Puissance dissipée des Active Line Modules et des Smart Line Modules dans la plage de charge partielle Figure 12-32 Puissance dissipée des Basic Line Modules dans la plage de charge partielle Parties puissance Booksize...
Page 786
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.12 Puissances dissipées des composants, correspondant au régime de fonctionnement nominal Figure 12-33 Puissance dissipée des Motor Modules dans la plage de charge partielle Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 787
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.12 Puissances dissipées des composants, correspondant au régime de fonctionnement nominal 12.12.10 Puissances dissipées typiques des Motor Modules Les indications relatives aux puissances dissipées données dans les chapitres précédents sont des valeurs maximales qui se produisent dans les cas les plus défavorables. Pour les applications typiques, les pertes sont moindres.
Page 788
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.12 Puissances dissipées des composants, correspondant au régime de fonctionnement nominal Tableau 12- 39 Coefficients de calcul de la puissance dissipée dans l'armoire pour les Motor Modules refroidis en externe dans le cas d'applications typiques Motor Module a [W] [W/A]...
Page 789
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.13 Essai d'isolement 12.13 Essai d'isolement Essai d'isolement Conformément à EN 60204-1, il convient d'effectuer un essai d'isolement sur la machine/l'installation. Celui-ci peut consister au choix en ● un essai de résistance d'isolement ou ●...
Page 790
Configuration des armoires et CEM Booksize 12.13 Essai d'isolement Ceux dont la tension a été testée selon leurs normes produit peuvent être retirés pendant l'essai. Les composants SINAMICS sont testés selon EN 61800-5-1 et doivent être déconnectés au cours de cet essai. Si la déconnexion ne peut pas être effectuée, il convient de court-circuiter les bornes d'entrée et de sortie et de les doter d'un bypass.
Page 791
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 13.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement 13.1.1 Circuits techniques de refroidissement Les circuits techniques de refroidissement se répartissent en trois systèmes : 1. Circuit de refroidissement fermé (recommandé) Le liquide du circuit de refroidissement circule dans un système fermé, à l'abri de l'atmosphère environnante, ce qui empêche toute entrée d'oxygène.
Page 792
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 13.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement 13.1.2 Exigences concernant le système de refroidissement En principe, aucun système de refroidissement ouvert ne doit être utilisé pour l'exploitation des parties puissance refroidies par liquide. Il est recommandé d'utiliser un circuit de refroidissement fermé...
Page 793
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 13.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement 13.1.3 Configuration des circuits de refroidissement Les parties puissance refroidies par liquide sont prévues pour un montage en parallèle sur le circuit de refroidissement. La chute de charge dans les conduites communes aller ou retour doit être maintenue à...
Page 794
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 13.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement Pression système admissible La pression système maximale admissible est de 600 kPa. Si la pompe utilisée peut atteindre une pression système supérieure à cette valeur maximum, des mesures appropriées doivent être prises côté...
Page 795
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 13.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement Différentiel de pression et perte de charge en cas d'utilisation de mélanges de refroidissement Si le liquide de refroidissement utilisé est un mélange d'Antifrogen N et H O, la pression nominale doit être calculée en fonction des proportions du mélange.
Page 796
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 13.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement Pression de service La pression de service doit être déterminée en fonction des conditions de charge dans les conduites aller et retour du circuit de refroidissement. La quantité requise de liquide de refroidissement par unité...
Page 797
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 13.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement Matériaux et raccordements Pour la circulation du liquide de refroidissement dans les plaques de refroidissement des parties puissance refroidies par liquide, on utilise des conduites en acier inoxydable. La circulation du liquide de refroidissement dans les parties puissance avec refroidissement interne par liquide s'effectue à...
Page 798
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 13.1 Exigences concernant le circuit de refroidissement 13.1.5 Protection contre la cavitation Pour tous les types de circuits : ● Lors de la conception du circuit de refroidissement, toujours s'assurer que le vase d'expansion se trouve du côté...
Page 799
< 170 Conductibilité électrique µS/cm < 2000 IMPORTANT Toute condensation sur les appareils SINAMICS S120 par refroidissement excessif est à éviter. Le cas échéant, la température de l'eau de refroidissement doit être régulée. Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 800
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 13.2 Exigences concernant le liquide de refroidissement IMPORTANT Le radiateur est réalisé dans un matériau qui ne résiste pas à l'eau de mer, ce qui signifie que le refroidissement ne doit pas se faire directement à l'eau de mer. Remarque L'eau du robinet ne convient généralement pas pour une utilisation dans un circuit de refroidissement.
Page 801
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 13.2 Exigences concernant le liquide de refroidissement 13.2.3 Ajout d'antigel L'antigel recommandé est l'Antifrogen N (société Clariant). La proportion d'antigel doit être comprise entre 20 % et 30 %. Ceci garantit une protection contre le gel à –10 °C. IMPORTANT Lorsque la proportion d'antigel excède 30 %, le transport thermique et le fonctionnement de l'appareil risquent d'être compromis.
Page 802
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 13.2 Exigences concernant le liquide de refroidissement 13.2.4 Ajout de biocide (uniquement en cas de besoin) Les circuits de refroidissement fermés avec une eau fort douce (°DH > 4) sont sujets aux microbes.
Page 803
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 13.3 Protection contre la condensation 13.3 Protection contre la condensation La condensation au niveau des appareils peut être évitée par des mesures côté installation. La condensation survient lorsque la température d'entrée du liquide de refroidissement est nettement inférieure à...
Page 804
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 13.4 Equipotentialité dans le système de refroidissement 3. Déshumidification physique. Celle-ci n'est efficace que dans des pièces fermées. Son principe de fonctionnement repose sur la condensation ciblée de l'humidité de l'air sur un échangeur thermique air- eau refroidie en permanence par de l'eau de faible température.
Page 805
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 13.5 Utilisation d'échangeurs de chaleur 13.5 Utilisation d'échangeurs de chaleur 13.5.1 Echangeur de chaleur eau-eau Si l'installation est déjà équipée d'un circuit de refroidissement dont la température ne dépasse pas 35°C, mais qui ne satisfait pas aux exigences concernant l'eau de refroidissement, les deux circuits de refroidissement peuvent être couplés au moyen d'un échangeur de chaleur eau-eau.
Page 806
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 13.5 Utilisation d'échangeurs de chaleur 13.5.2 Echangeur de chaleur air-eau Si aucun réseau d'eau industrielle n'est présent mais que l'utilisation de Line Modules refroidis par l'eau présente un avantage, un système peut être mis en œuvre avec un refroidisseur air-eau.
Page 807
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 13.5 Utilisation d'échangeurs de chaleur 13.5.3 Agrégat réfrigérant actif Si aucun réseau d'eau de service n'est présent ou si l'air environnant > 35 °C (35 °C < τ < 40 °C), l'utilisation d'un agrégat réfrigérant actif peut être envisagé. Celui-ci fonctionne selon le principe du réfrigérateur.
Page 808
Circuit de refroidissement et caractéristiques du liquide de refroidissement 13.5 Utilisation d'échangeurs de chaleur Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 809
Service et maintenance Booksize 14.1 Pièces de remplacement Vous trouverez des pièces de rechange sur Internet à l'adresse : http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/16612315 14.2 Remplacement de ventilateur 14.2.1 Consignes de sécurité pour le remplacement du ventilateur DANGER Risque de choc électrique ! Couper les alimentations (24 V CC et 400vV CA) avant de procéder au remplacement du ventilateur.
Page 810
Service et maintenance Booksize 14.2 Remplacement de ventilateur 14.2.2 Remplacement de ventilateur pour les composants à refroidissement interne et externe par air Remplacement de ventilateur pour les composants des tailles 50 mm à 200 mm Tableau 14- 1 Démontage du ventilateur Taille 50 mm Taille 100 mm Tailles 150 mm et 200 mm...
Page 811
Service et maintenance Booksize 14.2 Remplacement de ventilateur Tableau 14- 2 Montage du ventilateur Taille 50 mm Taille 100 mm Tailles 150 mm et 200 mm Bien respecter le sens du flux d'air avant le montage (la flèche sur le ventilateur doit être orientée en direction des •...
Page 812
Service et maintenance Booksize 14.2 Remplacement de ventilateur Tableau 14- 3 Pose du capot de ventilateur sur les composants des tailles 150 et 200 mm Refroidissement interne par air Refroidissement externe par air Capot de ventilateur pour composants à refroidissement Capot de ventilateur avec trois tenons de montage pour interne par air composants à...
Page 813
Service et maintenance Booksize 14.2 Remplacement de ventilateur 14.2.3 Remplacement de ventilateur sur un Active Interface Module Tableau 14- 4 Remplacement du ventilateur d'un Active Interface Module, 16 kW Ouvrir le capot du ventilateur. Desserrer les boulons à Ouvrir le capot du ventilateur et retirer le connecteur rondelle incorporée M5 / 3 Nm Enfoncer les 8 rivets à...
Page 814
Service et maintenance Booksize 14.2 Remplacement de ventilateur Tableau 14- 5 Remplacement du ventilateur d'un Active Interface Module, 36 kW Ouvrir le capot du ventilateur. Desserrer les boulons à Ouvrir le capot du ventilateur et retirer le connecteur rondelle incorporée M5 / 3 Nm Retirer le câble de raccordement Retirer les 7 rivets à...
Page 815
Service et maintenance Booksize 14.2 Remplacement de ventilateur Tableau 14- 6 Remplacement du ventilateur d'un Active Interface Module, 55 kW Ouvrir le capot du ventilateur. Desserrer les boulons à Ouvrir le capot du ventilateur et retirer le connecteur rondelle incorporée M5 / 3 Nm Desserrer les vis M3 / 1,8 Nm Démonter le ventilateur...
Page 816
Service et maintenance Booksize 14.2 Remplacement de ventilateur Tableau 14- 7 Remplacement du ventilateur d'un Active Interface Module, 80 kW, 120 kW Ouvrir le capot du ventilateur. Ouvrir le capot du ventilateur Desserrer le connecteur Desserrer les boulons à rondelle incorporée M5 / 3 Nm Desserrer les vis M3 / 1,8 Nm Déconnecter les câbles de...
Page 817
Service et maintenance Booksize 14.2 Remplacement de ventilateur 14.2.4 Remplacement de ventilateur sur un Control Supply Module Pièce de rechange ventilateur (n° de référence 6SL3160-0AB00-0AA0) ATTENTION Ce composant possède plusieurs circuits d'alimentation. Tableau 14- 8 Démontage du ventilateur Démonter les composants du groupe variateur •...
Page 818
Service et maintenance Booksize 14.2 Remplacement de ventilateur Montage du ventilateur 1. Bien respecter le sens du flux d'air avant le montage du ventilateur (la flèche sur le ventilateur doit être orientée en direction des ailettes de refroidissement). 2. Insérer le connecteur jusqu'à ce qu'il soit encliqueté. 3.
Page 819
Service et maintenance Booksize 14.2 Remplacement de ventilateur 14.2.5 Remplacement de ventilateur pour le refroidissement du condensateur sur un Basic Line Module 100 kW Tableau 14- 9 Démontage du ventilateur Ouvrir le capot de boîtier droit en desserrant les six vis Tirer le premier câble de ventilateur en exerçant une légère marquées pression sur le connecteur...
Page 820
Service et maintenance Booksize 14.2 Remplacement de ventilateur Extraire complètement le tiroir de ventilateur Ecarter légèrement le support de ventilateur et retirer le ventilateur Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 821
Service et maintenance Booksize 14.2 Remplacement de ventilateur Tableau 14- 10 Montage du ventilateur Lors de la mise en place du nouveau ventilateur, tenir Faire attention au passage des câbles compte du marquage pour le sens d'écoulement d'air Raccorder les deux câbles du ventilateur. Fermer le couvercle du boîtier et serrer les six vis ;...
Page 822
Service et maintenance Booksize 14.2 Remplacement de ventilateur 14.2.6 Remplacement de ventilateur sur des composants de la série Booksize Compact Tableau 14- 11 Démontage du ventilateur Taille 50 mm Taille 75 mm Démonter le composant du groupe variateur • Retirer les capots du ventilateur dans la partie inférieure du composant en déverrouillant les crochets encliquetables. •...
Page 823
Service et maintenance Booksize 14.2 Remplacement de ventilateur Déverrouiller le connecteur et retirer le câble de raccordement. • Tableau 14- 12 Montage du ventilateur Taille 50 mm Taille 75 mm Bien respecter le sens du flux d'air avant le montage du ventilateur (la flèche sur le ventilateur doit être orientée en •...
Page 824
Service et maintenance Booksize 14.3 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire 14.3 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Description Après une durée de service supérieure à deux ans, les condensateurs du circuit intermédiaire des Line Modules et Motor Modules doivent à nouveau être soumis à une opération de formation.
Page 825
Service et maintenance Booksize 14.3 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Date de fabrication Il est possible de déterminer la date de fabrication à partir du codage suivant : Tableau 14- 13 Année et mois de fabrication Caractère Année de fabrication Caractère Mois de fabrication 2004...
Page 826
Service et maintenance Booksize 14.3 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Remarque Les Line Modules doivent être validés par un Motor Module raccordé. Figure 14-2 Circuit de formation de Line Modules avec lampes à incandescence Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 827
Service et maintenance Booksize 14.3 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Figure 14-3 Circuit de formation de Line Modules avec résistances CTP Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 828
Service et maintenance Booksize 14.3 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Figure 14-4 Circuit de formation de Motor Modules avec lampes à incandescence Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 829
Service et maintenance Booksize 14.3 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Figure 14-5 Circuit de formation de Motor Modules avec résistances CTP Procédure ● Retirez absolument les étriers du circuit intermédiaire avant la formation des condensateurs de circuit intermédiaire. ● Assurez-vous que l'appareil ne reçoive pas d'ordre de mise en marche (par ex. via le clavier, BOP20 ou du bornier).
Page 830
Service et maintenance Booksize 14.4 Recyclage et mise au rebut 14.4 Recyclage et mise au rebut La mise au rebut du produit doit être conforme aux prescriptions nationales en vigueur. Les produits décrits dans ce manuel sont pour une large part recyclables grâce à leurs équipements à...
Page 831
Annexe A Liste des abréviations Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 832
Annexe A A.1 Liste des abréviations Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 833
Annexe A A.1 Liste des abréviations Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 834
Annexe A A.1 Liste des abréviations Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 835
Annexe A A.1 Liste des abréviations Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 836
Annexe A A.1 Liste des abréviations Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 837
Annexe A A.1 Liste des abréviations Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 838
Annexe A A.1 Liste des abréviations Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 839
Annexe A A.1 Liste des abréviations Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 840
Annexe A A.1 Liste des abréviations Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 842
Service et maintenance Booksize Parties puissance Booksize Manuel, (GH2), 01/2012, 6SL3097-4AC00-0DP4...
Page 843
Index Adaptateur du circuit intermédiaire, 678 Basic Line Filter pour Active Line Modules, 64 Basic Line Filter pour Basic Line Modules, 77 Basic Line Filter pour Smart Line Modules, 83 Basic Line Modules, 247 Accouplement DRIVE-CLiQ, 691 Basic Line Modules avec Cold Plate, 271 Active Interface Module, 113 Braking Module Booksize, 521 Active Line Module, 147, 169, 196...
Page 844
Index Groupe variateur avec radiateur externe refroidi par Braking Module Booksize Compact, 526 liquide externe, 760 Control Supply Module, 558 Compensation de potentiel, 741 Filtre réseau, 57 Composants Inductances réseau, 85 Accouplement DRIVE-CLiQ, 691 Motor Module, 481 Active Interface Module, 113 Refroidissement interne par air de l'Active Interface Active Line Module, 147, 169, 196 Module, 114...
Page 845
Index Basic Line Filter pour Active Line Modules, 60 Basic Line Module avec Cold Plate, 255 Fréquence réseau, 39 Basic Line Module avec refroidissement interne par Fusibles, 49 air, 234 Braking Module Booksize, 514 Braking Module Booksize Compact, 528 Control Supply Module, 560 Inductances réseau pour Active Line Modules, 86 Groupe d'entraînement Inductances réseau pour Basic Line Modules, 101...
Page 846
Index Adaptateur d'alimentation du circuit intermédiaire Active Line Module avec refroidissement interne par sur des composants d'une largeur de 50 à air, 157 100 mm, 664 Active Line Modules avec Cold Plate, 205 Adaptateur de bornes 24 V, 506 Adaptateur d'alimentation du circuit Adaptateur du circuit intermédiaire, 675 intermédiaire, 661 Barres de circuit intermédiaire renforcées, 684...
Page 847
Index Pose des câbles, 701 Transport, 40 Possibilités de couplage réseau, 134 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ, 686 Produit antigel, 799 Protection contre la condensation, 801 Protection contre les surintensités Fusibles réseau et disjoncteurs, 47 Unité de freinage MASTERDRIVES, 543 Puissance dissipée, 773 Ventilation, 763, 771 Raccordement du blindage Voltage Clamping Module VCM, 577...