Siemens SINAMICS S120 Manuel De Mise En Service
Masquer les pouces Voir aussi pour SINAMICS S120:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS S120

  • Page 3 ___________________ Avant-propos ___________________ Consignes de sécurité élémentaires ___________________ Préparation à la mise en SINAMICS service ___________________ Mise en service S120 Manuel de mise en service avec ___________________ STARTER Diagnostic ___________________ Annexe Manuel de mise en service Valable pour : Version 5.1 du firmware 11/2017 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Avant-Propos

    Le lien (https://support.industry.siemens.com/My/ww/en/documentation) vous permet de trouver des informations sur comment réunir des informations sur la base des contenus Siemens et les adapter à votre propre documentation sur les machines : Formation Ce lien (http://www.siemens.com/sitrain) livre des informations sur SITRAIN, le programme de formations de Siemens pour les produits, systèmes et solutions d'entraînements et...
  • Page 6 SINAMICS S120 Manuel Parties puissance, Booksize • SINAMICS S120 Manuel Parties puissance, Booksize type C/D • SINAMICS S120 Manuel Parties puissance Châssis à refroidissement par air • SINAMICS S120 Manuel Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide • SINAMICS S120 Manuel AC Drive •...
  • Page 7 Normes et directives pertinentes Vous pouvez également obtenir une liste à jour des constituants certifiés sur simple demande auprès de votre agence Siemens. Pour toute question relative aux certifications non encore délivrées, veuillez-vous adresser à votre interlocuteur Siemens. Certificats disponibles au téléchargement Des certificats sont disponibles au téléchargement sur Internet :...
  • Page 8 CEM valables pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande. ● Systèmes d'assurance de qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Manuel de mise en service avec STARTER...
  • Page 9 CEM seront garantis. Pièces de rechange Vous trouverez des pièces de rechange sur Internet à cette adresse (https://www.automation.siemens.com/sow?sap-language=EN). Suivi des produits Dans le cadre du suivi des produits (améliorations de la robustesse, abandon de composants, etc.), les composants font l'objet d'un développement constant.
  • Page 10 Avant-propos Utilisation de produits d'origine tierce Ce document fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants. Siemens décline toute responsabilité pour l'utilisation de produits d'origine tierce.
  • Page 11 Avant-propos Notations Les conventions et les abréviations suivantes ont été appliquées pour la rédaction de la présente documentation : Conventions d'écriture pour les défauts et alarmes (exemples) : Défaut 12345 (anglais : Fault) • F12345 Alarme 67890 (anglais : Alarm) •...
  • Page 12 Avant-propos Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 13: Table Des Matières

    Table des matières Avant-propos ............................5 Consignes de sécurité élémentaires ...................... 19 Consignes de sécurité générales ................... 19 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques........................24 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application ........... 25 Sécurité industrielle ......................... 26 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) ......
  • Page 14 Table des matières Diagnostic DRIVE-CLiQ ......................76 Mise sous/hors tension du système d'entraînement .............. 77 Mise en service ............................. 81 Consignes de sécurité pour la mise en service ..............81 Déroulement d'une mise en service ..................83 Logiciel de mise en service STARTER .................. 85 3.3.1 Généralités sur STARTER .....................
  • Page 15 Table des matières 3.9.1 Enoncé du problème ......................167 3.9.2 Câblage des composants (exemple) ..................168 3.9.3 Mise en service rapide avec le BOP (exemple) ..............169 3.10 Mise en service de parties puissance couplées en parallèle..........172 3.11 Mise en service Régulation vectorielle avec inertie de charge élevée ......... 178 3.12 Apprentissage des appareils ....................
  • Page 16 Table des matières 3.21 Mise en service avec le Basic Operator Panel 20 (BOP20) ..........302 3.21.1 Utilisation avec BOP20 (Basic Operator Panel 20) ............. 303 3.21.1.1 Généralités sur BOP20 ......................303 3.21.1.2 Visualisation et conduite à l'aide du BOP20 ................ 307 3.21.1.3 Affichage de défauts et d'alarmes ..................
  • Page 17 Table des matières 4.2.4 Prises de mesure ........................362 Tampon de diagnostic......................367 Diagnostic des axes non mis en service................370 Messages – éfauts et alarmes ....................373 4.5.1 Généralités sur les défauts et les alarmes................373 4.5.2 Mémoire tampon pour défauts et alarmes ................374 4.5.3 Configuration des messages ....................
  • Page 18 Table des matières Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Élémentaires

    Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
  • Page 20 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à des appareils endommagés Une manipulation inappropriée risque d'endommager les appareils. En cas d'endommagement des appareils, des tensions dangereuses peuvent être présentes sur l'enveloppe ou sur des composants accessibles et entraîner, en cas de contact, des blessures graves ou la mort.
  • Page 21 • Si vous vous approchez à moins de 2 m des constituants, éteignez les équipements radio et les téléphones mobiles. • Utilisez l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement si l'appareil est éteint. Manuel de mise en service avec STARTER...
  • Page 22 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Incendie du moteur dû à une surcharge de l'isolement En cas de défaut à la terre dans un réseau IT, la charge de l'isolement du moteur devient plus importante. Cela peut entraîner une défaillance de l'isolement et provoquer un dégagement de fumée et un incendie et par conséquent des blessures graves ou la mort.
  • Page 23 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Mouvement de machine intempestif dû à des fonctions de sécurité inactives Des fonctions de sécurité inactives ou non adaptées peuvent déclencher des mouvements intempestifs des machines qui risquent de causer des blessures graves ou la mort. •...
  • Page 24: Endommagement D'appareils Par Des Champs Électriques Ou Des Décharges Électrostatiques

    Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
  • Page 25: Garantie Et Responsabilité Pour Les Exemples D'application

    Consignes de sécurité élémentaires 1.3 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application Garantie et responsabilité pour les exemples d'application Les exemples d'application sont sans engagement et n'ont aucune prétention d'exhaustivité concernant la configuration, les équipements et les éventualités de toutes sortes. Les exemples d'application ne constituent pas des solutions client spécifiques, mais ont uniquement pour objet d'apporter une aide dans la résolution de problèmes typiques.
  • Page 26: Sécurité Industrielle

    Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire d’implémenter (et de préserver) un concept de sécurité industrielle global et moderne. Les produits et solutions de Siemens ne constituent qu’une partie d’un tel concept.
  • Page 27: Risques Résiduels Des Systèmes D'entraînement (Power Drive Systems)

    Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte lors de l'évaluation des risques de sa machine ou installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (par ex.
  • Page 28 Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 5. dégagement de substances et d'émissions nocives pour l'environnement en cas de fonctionnement inapproprié et/ou d'élimination incorrecte des constituants 6. influences négatives sur les communications filaires des réseaux, par exemple lissage de consommation ou communication sur le réseau d'énergie.
  • Page 29: Préparation À La Mise En Service

    Préparation à la mise en service Avant la mise en service, les conditions décrites dans ce chapitre doivent être observées : ● Les conditions de mise en service doivent être satisfaites (voir chapitre suivant). ● La liste de contrôle pertinente doit être traitée. ●...
  • Page 30: Prérequis À Une Mise En Service

    ● Logiciel de mise en service STARTER ● Une interface de communication, par ex. PROFIBUS, PROFINET, Ethernet ● Groupe variateur intégralement câblé (voir le manuel SINAMICS S120) Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 31 Préparation à la mise en service 2.1 Prérequis à une mise en service La figure suivante représente une vue d'ensemble d'un exemple d'installation avec composants Booksize et Châssis, ainsi qu'avec communication PROFIBUS et PROFINET : Figure 2-1 Configuration des composants (exemple) Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 32: Listes De Contrôle Pour La Mise En Service De Sinamics S

    Préparation à la mise en service 2.2 Listes de contrôle pour la mise en service de SINAMICS S Listes de contrôle pour la mise en service de SINAMICS S Liste de contrôle (1) pour la mise en service des parties puissance Booksize La liste de contrôle suivante doit être respectée.
  • Page 33 Préparation à la mise en service 2.2 Listes de contrôle pour la mise en service de SINAMICS S Activité La carte mémoire s'enfiche-t-elle correctement dans la Control Unit ? Tous les composants nécessaires du groupe variateur configuré sont-ils présents, instal- lés et connectés ? Les circuits de surveillance thermique sont-ils conformes aux spécifications de sépara- tion électrique sûre ?
  • Page 34 Préparation à la mise en service 2.2 Listes de contrôle pour la mise en service de SINAMICS S Liste de contrôle (3) pour la mise en service des Power Modules Blocksize La liste de contrôle suivante doit être respectée. Lire les consignes de sécurité dans les manuels avant de commencer les travaux.
  • Page 35: Composants Profibus

    Préparation à la mise en service 2.3 Composants PROFIBUS Composants PROFIBUS Les composants suivants sont indispensables à la communication par PROFIBUS. ● Un module de communication pour connexion PG/PC via l'interface PROFIBUS. – Connexion PROFIBUS à une PG / un PC, par ex. via une interface USB (USB V2.0). Constitution : interface USB (USB V2.0) + adaptateur avec connecteur femelle SUB-D 9 points pour le raccordement à...
  • Page 36: Composants Profinet

    Préparation à la mise en service 2.4 Composants PROFINET Composants PROFINET Les composants suivants sont indispensables à la communication par PROFINET : ● Un module de communication pour connexion PG/PC via l'interface PROFINET. Remarque Câbles utilisables lors de la mise en service Pour la mise en service avec le logiciel de mise en service STARTER, vous pouvez utiliser l'interface Ethernet intégrée de la Control Unit avec un câble croisé...
  • Page 37: Règles Système, Périodes D'échantillonnage Et Câblage Drive-Cliq

    Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE- CLiQ 2.5.1 Vue d'ensemble des limites système et de la charge du système Le nombre et le type des axes, alimentations et Terminal Modules régulés ainsi que des fonctions supplémentaires activées peuvent être normalisés par la configuration du firmware.
  • Page 38: Règles Relatives Au Système

    Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Pour les configurations complexes notamment, comme par exemple une dynamique élevée des entraînements ou un nombre élevé d'axes avec en outre l'utilisation de fonctions spéciales, nous recommandons un contrôle à l'aide du logiciel de configuration SIZER. Le logiciel de configuration SIZER calcule la faisabilité...
  • Page 39 Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ ● Au maximum 12 objets entraînement de type VECTOR peuvent être présents simultanément – En régulation vectorielle, 6 objets entraînement au maximum peuvent être exploités simultanément. –...
  • Page 40 Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Ce qui suit s'applique pour le couplage en parallèle de Line Modules : ● Un couplage en parallèle est autorisé pour les Infeed Modules de forme Châssis et pour les Active Line Modules (ALM) de la classe de puissance 120 kW de la forme Booksize.
  • Page 41: Règles Relatives Aux Périodes D'échantillonnage

    ● Les périodes d'échantillonnage du régulateur de courant des entraînements et des alimentations doivent être synchrones avec la fréquence de découpage réglée pour la partie puissance (voir aussi p1800 dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150). Une augmentation de la fréquence de découpage nécessite une diminution des périodes d'échantillonnage, ce qui a pour effet un déclassement plus important dans la partie...
  • Page 42 Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Motor Modules ● Pour les Single Motor Modules de forme Booksize, la valeur minimale à régler pour la période d'échantillonnage du régulateur de courant est de 31,25 µs (31,25 µs ≤ p0115[0] ≤...
  • Page 43: Règles Concernant Le Fonctionnement Isochrone

    Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ ● La période d'échantillonnage la plus rapide d'un objet entraînement en régulation vectorielle est obtenue comme suit : – T = 250 μs : 3 objets entraînement max. en régulation vectorielle –...
  • Page 44 ● Les règles de réglage du temps de cycle d'acquisition de mesure Safety Integrated et du temps de cycle de surveillance Safety Integrated doivent être respectées (pour plus de détails, voir Description fonctionnelle SINAMICS S120 Safety Integrated) : – Le temps de cycle de surveillance (p9500) doit être un multiple entier du temps de cycle d'acquisition de mesure (p9511).
  • Page 45: Réglage Par Défaut Des Périodes D'échantillonnage

    Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ 2.5.3.3 Réglage par défaut des périodes d'échantillonnage Les périodes d'échantillonnage des fonctions sont renseignées par défaut automatiquement lors de la configuration de l'entraînement. Ces réglages par défaut dépendent du mode de fonctionnement sélectionné (régulation vectorielle / servocommande) et des fonctions activées.
  • Page 46: Réglage De La Fréquence De Découpage

    Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Forme Nombre p0112 p0115[0] p1800 SERVO Booksize 1 ... 6 3 (Standard) 125 µs 4 kHz Châssis 1 ... 6 1 (xLow) 250 µs 2 kHz Blocksize 1 ...
  • Page 47: Réglage Des Périodes D'échantillonnage

    Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Réglage de la fréquence de découpage en mode en ligne avec le logiciel de mise en service Saisir la fréquence de découpage minimale dans p0113. En mode de fonctionnement isochrone (p0092 = 1), le paramètre ne peut être défini autrement que de sorte à...
  • Page 48: Vue D'ensemble Des Paramètres Importants

    (p0340 = 4). 2.5.3.6 Vue d'ensemble des paramètres importants Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Mise en service des équipements Filtre des paramètres • p0009 Mode isochrone Valeurs par défaut / Vérification •...
  • Page 49: Règles De Câblage Avec Drive-Cliq

    Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ 2.5.4 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ Pour le câblage de composants avec DRIVE-CLiQ, il convient de respecter certaines règles. Une distinction est faite entre les règles DRIVE-CLiQ contraignantes, qui doivent obligatoirement être respectées, et les règles recommandées, qui devraient être respectées afin de ne plus avoir à...
  • Page 50 Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ ● Les périodes d'échantillonnage (p0115[0] et p4099) de tous les composants raccordés à une ligne DRIVE-CLiQ doivent être des multiples entiers les uns des autres, ou toutes les périodes d'échantillonnage réglées pour les composants doivent être des multiples entiers d'un "temps de cycle de base"...
  • Page 51: Règles De Connexion Recommandées

    Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ ● Un module de filtre avec une période d'échantillonnage du régulateur de courant de 31,25 μs doit être raccordé directement à un connecteur femelle DRIVE-CLiQ de la Control Unit.
  • Page 52 Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Motor Modules ● Pas plus de 6 Motor Modules sont raccordés à une ligne DRIVE-CLiQ de la Control Unit (même pour la commande U/f Vector). ● En régulation vectorielle, les Motor Modules doivent être raccordés directement à la Control Unit.
  • Page 53 Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Capteurs, Sensor Modules ● Le capteur moteur ou le Sensor Module doit être raccordé au Motor Module correspondant. Raccordement du capteur moteur via DRIVE-CLiQ : – Single Motor Module Booksize sur borne X202 –...
  • Page 54: Règles De Configuration Automatique

    Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Remarque Cette restriction ne s'applique pas au couplage en étoile des Motor Modules. 2.5.4.3 Règles de configuration automatique Pour la "Configuration automatique" (MeS automatique), le logiciel de la Control Unit crée des objets entraînement pour les Line Modules, Motor Modules et Terminal Modules raccordés.
  • Page 55: Modification De La Topologie Hors Ligne Dans Le Logiciel De Mise En Service Starter

    Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ 2.5.4.4 Modification de la topologie hors ligne dans le logiciel de mise en service STARTER La topologie des appareils peut être modifiée dans le logiciel de mise en service STARTER en déplaçant les composants dans l'arborescence topologique (Drag&Drop).
  • Page 56: Concept Modulaire De Machine : Correction Hors Ligne De La Topologie Prescrite

    Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ 2.5.4.5 Concept modulaire de machine : correction hors ligne de la topologie prescrite La topologie repose sur un concept de machine modulaire. Le concept de machine est créé hors ligne dans le logiciel de mise en service STARTER, en configuration maximale, sous forme de topologie prescrite.
  • Page 57 Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ 3. Transférez le projet avec "Charger dans le groupe d'entraînement". 4. Exécutez ensuite "Copier RAM vers ROM". Figure 2-4 Exemple de topologie partielle Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 58 "1" à "0". Les composants désactivés restent en place, mais ne sont pas opérationnels. Les défauts des composants désactivés ne sont pas affichés. Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Activer/désactiver un objet entraînement •...
  • Page 59: Remarques Concernant Le Nombre D'entraînements Pouvant Être Régulés

    Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ 2.5.5 Remarques concernant le nombre d'entraînements pouvant être régulés 2.5.5.1 Nombre d'entraînements en fonction du mode de régulation et des temps de cycle Le nombre d'axes exploitables avec une Control Unit dépend des temps de cycle et du mode de régulation.
  • Page 60 Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Les réglages recommandés sont signalés dans le tableau par un XX ; tous les autres réglages possibles sont repérés par un X. Tableau 2- 9 Fréquences de découpage et périodes d'échantillonnage du régulateur de courant en servocommande Fréquence de Période d'échantillonnage du régulateur de courant [µs] découpage...
  • Page 61 Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Temps de cycle en régulation vectorielle Le tableau suivant est une présentation du nombre d'axes pouvant être exploités en régulation vectorielle avec une Control Unit. Le nombre d'axes dépend également des temps de cycle des régulateurs : Tableau 2- 10 Réglage des périodes d'échantillonnage en régulation vectorielle...
  • Page 62 Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Fréquence Période d'échantillonnage du régulateur de courant [µs] de décou- 500,0 375,0 312,5 250,0 218,75 200,0 187,5 175,0 156,25 150,0 137,5 125,0 page [kHz] 10,666 10,0 9,142 7,272 6,666...
  • Page 63 Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Temps de cycle en commande U/f Le tableau suivant est une présentation du nombre d'axes pouvant être exploités en commande U/f avec une Control Unit. Le nombre d'axes dépend de la période d'échantillonnage du régulateur de courant : Tableau 2- 12 Réglage des périodes d'échantillonnage en commande U/f...
  • Page 64 Utilisation de PoS Le tableau suivant est une présentation du nombre d'axes pouvant être exploités avec un système SINAMICS S120 lors de l'utilisation du module de fonction "Positionneur simple" (PoS). Le nombre d'axes dépend de la période d'échantillonnage du régulateur de courant.
  • Page 65: Mixage De Cycles Pour Servocommande Et Régulation Vectorielle

    Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Utilisation d'un serveur Web SINAMICS Le temps de calcul disponible peut être utilisé pour le serveur Web SINAMICS. La condition suivante s'applique : ● La charge du système (r9976) doit être inférieure à 90 %. ●...
  • Page 66 Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Mixage de cycles : Périodes d'échantillon- Temps de cycle de base Temps de cycle de base nage du régulateur de courant [µs] pour T [µs] pour T [µs] mapc 50,00...
  • Page 67 Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Participation asynchrone au PROFIBUS isochrone Un mixage de cycles sur le PROFIBUS isochrone provoque souvent une augmentation des cycles de base, avec les conséquences suivantes : ●...
  • Page 68: Exemples De Topologies Prises En Charge

    Préparation à la mise en service 2.6 Exemples de topologies prises en charge Exemples de topologies prises en charge 2.6.1 Exemple de topologie : entraînements en régulation vectorielle Exemple 1 Un groupe variateur composé de 3 Motor Modules de forme de construction Châssis ayant les mêmes fréquences de découpage ou de 3 Motor Modules de forme de construction Booksize en régulation vectorielle.
  • Page 69 Préparation à la mise en service 2.6 Exemples de topologies prises en charge Groupe variateur composé de quatre Motor Modules de forme de construction Châssis ayant des fréquences de découpage différentes Il est avantageux de raccorder les Motor Modules ayant des fréquences de découpage différentes à...
  • Page 70: Exemple De Topologie : Motor Modules Couplés En Parallèle En Régulation Vectorielle

    Dans la figure ci-dessous, 2 Active Line Modules et 2 Motor Modules sont respectivement raccordés aux connecteurs femelle X100 et X101. Vous trouverez de plus amples informations dans le chapitre "Couplage en parallèle de parties puissance" dans la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement. Remarque La topologie hors ligne créée automatiquement dans le logiciel de mise en service...
  • Page 71: Exemple De Topologie : Power Modules

    Préparation à la mise en service 2.6 Exemples de topologies prises en charge 2.6.3 Exemple de topologie : Power Modules Blocksize Figure 2-8 Groupes variateur de Power Modules Blocksize Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 72 Préparation à la mise en service 2.6 Exemples de topologies prises en charge Châssis Figure 2-9 Groupe variateur d'un Power Module Chassis Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 73: Exemples De Topologies : Entraînements En Servocommande

    Préparation à la mise en service 2.6 Exemples de topologies prises en charge 2.6.4 Exemples de topologies : entraînements en servocommande 2.6.4.1 Exemple : période d'échantillonnage 125 µs La figure suivante représente le nombre maximal d'entraînements avec servocommande et composants supplémentaires pouvant être régulés. Les périodes d'échantillonnage des différents composants sont : ●...
  • Page 74: Exemples : Période D'échantillonnage 62,5 Μs Et 31,25 Μs

    Préparation à la mise en service 2.6 Exemples de topologies prises en charge 2.6.4.2 Exemples : période d'échantillonnage 62,5 µs et 31,25 µs Exemples CU320-2 avec période d'échantillonnage de 62,5 µs : ● Topologie 1 : 1 ALM (250 μs) + 2 Servo (62,5 μs) + 2 Servo (125 μs) + 3 TM15 Base (p4099[0] = 2000 µs) + TM54F + 4 Safety Integrated Extended Functions avec cycle de surveillance SI Motion du capteur (p9500) = 12 ms + cycle d'acquisition de mesure SI Motion (p9511) = 4 ms + 4 systèmes de mesure directs.
  • Page 75: Exemple De Topologie : Entraînements En Commande U/F (Régulation Vectorielle)

    Préparation à la mise en service 2.6 Exemples de topologies prises en charge 2.6.5 Exemple de topologie : entraînements en commande U/f (régulation vectorielle) La figure suivante représente le nombre maximum d'entraînements Vector U/f avec composants supplémentaires pouvant être régulés. Les périodes d'échantillonnage des différents composants sont : ●...
  • Page 76: Diagnostic Drive-Cliq

    La liaison permet d'enregistrer l'apparition de défauts de transmission et de les associer à d'autres événements de l'entraînement. Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) DRIVE-CLiQ Diagnostic Compteur d'erreurs Connexion • r9936[0...199] DRIVE-CLiQ Diagnostic Configuration •...
  • Page 77: Mise Sous/Hors Tension Du Système D'entraînement

    Préparation à la mise en service 2.8 Mise sous/hors tension du système d'entraînement Mise sous/hors tension du système d'entraînement Mise sous tension de l'alimentation Figure 2-12 Mise sous tension de l'alimentation Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 78 Préparation à la mise en service 2.8 Mise sous/hors tension du système d'entraînement Mise sous tension de l'entraînement Figure 2-13 Mise sous tension Entraînement Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 79 – Le blocage d'enclenchement est activé. Signalisations de commande et d'état Tableau 2- 19 Activation/désactivation Commande Nom de signal Mot de commande interne Entrée binecteur Télégramme PRO- FIdrive/Siemens 1 ... 352 0 = ARRET1 STWA.00 p0840 MARCHE/ARRET1 STW1.0 STWAE.00 0 = ARRET2 STWA.01 p0844 1.
  • Page 80 Impulsions libérées ZSWA.11 r0899.11 ZSW2.10 disponible uniquement en mode Interface p2038 = 0 Diagrammes fonctionnels (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Commande séquentielle – Unité de commande • 2610 Commande séquentielle - Déblocages manquants, commande du contacteur • 2634 réseau, opération logique Basic Infeed –...
  • Page 81: Mise En Service

    • Tenir compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques. Remarque Respecter également les directives de montage et les consignes de sécurité données dans les manuels SINAMICS S120. Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 82 Mise en service 3.1 Consignes de sécurité pour la mise en service IMPORTANT Endommagement de l'alimentation en cas de régulation par une autre Control Unit Si l'alimentation est régulée par une Control Unit autre que les Motor Modules, cela risque d'endommager l'alimentation.
  • Page 83: Déroulement D'une Mise En Service

    Mise en service 3.2 Déroulement d'une mise en service Déroulement d'une mise en service Les étapes suivantes sont nécessaires à la mise en service de l'entraînement : 1. Création du projet avec STARTER. 2. Configuration du groupe d'entraînement dans STARTER. 3.
  • Page 84 Mise en service 3.2 Déroulement d'une mise en service Remèdes : ● Activation de la régulation V dc_max – Régulation vectorielle : p1240 = 1 (réglage d'usine) – Servocommande : p1240 = 1 – Commande U/f : p1280 = 1 (réglage d'usine) ●...
  • Page 85: Logiciel De Mise En Service Starter

    Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER Logiciel de mise en service STARTER Le logiciel de mise en service STARTER sert à paramétrer et à mettre en service des groupes d'entraînement de la gamme de produits SINAMICS. Les travaux suivants peuvent être réalisés à...
  • Page 86: Explication De L'interface Utilisateur

    Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER 3.3.1.2 Explication de l'interface utilisateur Le logiciel de mise en service STARTER peut être utilisé pour créer le projet. Lors des diverses étapes de configuration, les différentes zones de l'interface utilisateur (voir figure ci- après) : Figure 3-1 Zones de l'interface utilisateur de STARTER...
  • Page 87: Marche À Suivre Générale Pour Réaliser Les Connexions Fcom Dans Starter

    Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER 3.3.1.3 Marche à suivre générale pour réaliser les connexions FCOM dans STARTER Les paramétrages d'entraînement sont effectués, en mode HORS LIGNE, via le STARTER au moyen de la connexion FCOM. Le paramétrage peut être effectué à l'aide des outils suivants : ●...
  • Page 88 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER 3. Cliquer sur le bouton de connexion à un paramètre. Figure 3-3 Paramètres connectables Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 89 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER Une liste de sélection des paramètres r disponibles s'affiche. Figure 3-4 Liste de sélection Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 90 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER 4. Cliquer sur le symbole Plus du paramètre r8890:bit0. 5. Double-cliquer sur r8890: bit0. Dans la liste pour experts, on constate que p0840 a été connecté au paramètre r8890[0]. Figure 3-5 Fin de la connexion Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 91 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER Masques contenant des graphiques Principe de connexion FCOM via des masques contenant des graphiques : Exemple de la consigne de vitesse avec le type de données 32 bits : on désire connecter le paramètre p1155[0] pour la "consigne vitesse 1"...
  • Page 92 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER 1. Dans le navigateur de projet, double-cliquer sur l'option "Addition de la valeur de consigne" sous "Entraînement_1 > Commande/Régulation". Figure 3-7 Addition de la valeur de consigne Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 93 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER 2. A gauche près du champ correspondant à "Consigne de vitesse 1", cliquer sur la zone bleue et immédiatement après, cliquer sur l'option en surbrillance "Autres connexions". Figure 3-8 Affichage de connexions supplémentaires Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 94 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER Une liste de sélection des paramètres r disponibles s'affiche. Figure 3-9 Liste de sélection 3. Double-cliquer sur r8860[1]. Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 95 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER Dans le graphique du masque, on constate alors que p1155 a été connecté au paramètre r8860[1]. Figure 3-10 Fin de la connexion Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 96: Fonctions Importantes Dans Le Logiciel De Mise En Service Starter

    Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER 3.3.2 Fonctions importantes dans le logiciel de mise en service STARTER Le logiciel de mise en service STARTER fournit les fonctions suivantes pour aider l'utilisateur à manipuler les projets : ●...
  • Page 97: Chargement Du Projet Dans L'appareil Cible

    Avant de copier les jeux de paramètres, toutes les connexions requises pour les deux jeux de paramètres doivent être réalisées. Pour de plus amples informations sur les jeux de paramètres, voir le chapitre "Notions de base du système d'entraînement" dans la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement. 3.3.2.4 Sauvegarde des paramètres dans la mémoire non volatile...
  • Page 98: Chargement Du Projet Dans La Pg / Le Pc

    2. Double-cliquer sur l'entrée de la fonction "Safety Integrated". Remarque De plus amples informations sur l'utilisation des Safety Integrated Functions figurent dans la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Safety Integrated. Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 99: Activation De La Protection En Écriture

    Une description complète des fonctions de protection de savoir-faire (KHP) figure au chapitre "Notions de base du système d'entraînement" dans la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement. Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 100 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER Activation de la protection de savoir-faire La fonction "Protection de savoir-faire" empêche par ex. que le savoir-faire strictement confidentiel de l'entreprise en matière de configuration et de paramétrage soit accessible en lecture.
  • Page 101 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER 6. Cliquer sur "Définir". La boîte de dialogue "Protection de savoir-faire pour le groupe d'entraînement - Définir le mot de passe" s'ouvre. Figure 3-12 Réglage d'un mot de passe pour la protection de savoir-faire 7.
  • Page 102: Passer En Mode En Ligne

    Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER Remarque Dans tous les paramètres DCC publiés, l'indication "--" figure à la place du texte "Protection de savoir-faire activée" dans la liste pour experts. 3.3.3 Passer en mode en ligne 3.3.3.1 En ligne via Ethernet La Control Unit peut être mise en service à...
  • Page 103 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER Remarque L'interface Ethernet X127 est prévue pour la mise en service et le diagnostic. Ne pas utiliser cette interface à d'autres fins et s'assurer que X127 (par exemple pour la maintenance) est toujours accessible. 3.
  • Page 104 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER Figure 3-14 Exemple : Adresse IPv4 de la console de programmation PG/PC 8. Cliquer sur "OK" et fermer la fenêtre Windows "Connexions réseau". Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 105 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER Paramétrage dans le logiciel de mise en service STARTER Dans le logiciel de mise en service STARTER, régler la communication via Ethernet comme suit (l'interface Ethernet "Belkin F5D 5055" est utilisée dans cet exemple) : 1.
  • Page 106 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER 3. Cliquer sur le bouton "Sélectionner". Figure 3-16 Réglage de l'interface 4. A gauche dans la sélection, choisir le module à utiliser en tant qu'interface. 5. Cliquer sur le bouton "Installer". Le module choisi est alors affiché...
  • Page 107 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER L'adresse IP de l'interface Ethernet intégrée peut ensuite être contrôlée de la façon suivante : 7. Sélectionner le groupe d'entraînement et ouvrir le menu contextuel "Appareil cible > Accès en ligne...". 8.
  • Page 108 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER Affectation de l'adresse IP via la fonction "Abonnés joignables" Le logiciel de mise en service STARTER permet d'affecter une adresse IP et un nom à l'interface Ethernet. 1. Raccorder la Control Unit à la console de programmation. 2.
  • Page 109: En Ligne Via Profinet

    Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER Paramétrage de l'interface dans la liste pour experts 1. Affectation de "Name of Station" avec le paramètre p8900. 2. Affectation de "IP Address of Station" avec le paramètre p8901 (réglage d'usine 169.254.11.22). 3.
  • Page 110 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER Paramétrage de l'adresse IP sous Windows 7 Remarque La marche à suivre décrite ci-après se rapporte au système d'exploitation Windows 7. Les opérations à effectuer peuvent différer légèrement pour d'autres systèmes d'exploitation (par ex.
  • Page 111 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER Paramétrage de l'interface dans le logiciel de mise en service STARTER Dans le logiciel de mise en service STARTER, procéder de la manière suivante pour régler la communication via PROFINET : 1.
  • Page 112 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER 3. Cliquer sur le bouton "Sélectionner". Figure 3-21 Réglage de l'interface 4. A gauche dans la sélection, choisir le module à utiliser en tant qu'interface. 5. Cliquer sur le bouton "Installer". Le module choisi est alors affiché...
  • Page 113 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER 7. Sélectionner le groupe d'entraînement et ouvrir le menu contextuel "Appareil cible > Accès en ligne...". 8. Cliquer ensuite sur l'onglet "Adresses du module". L'adresse IP réglée doit figurer sous "Connexion à la station cible". Figure 3-22 Paramétrage de l'accès en ligne Affectation de l'adresse IP et d'un nom au groupe d'entraînement...
  • Page 114 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER 4. Ouvrir le menu "Projet > Abonnés joignables" ou cliquer sur l'icône "Abonnés joignables". – Les abonnés connectés à PROFINET et disponibles sont recherchés. – Sous "Abonnés joignables", la Control Unit est détectée et affichée en tant qu'abonné de bus avec l'adresse IP 0.0.0.0 sans information de type.
  • Page 115 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER 9. Pour ce faire, saisir le nom souhaité dans le champ "Nom de l'appareil". Remarque Les conventions ST (Structured Text) doivent être respectées pour l'affectation du nom des périphériques IO dans PROFINET (composants SINAMICS). Les noms doivent être uniques au sein de PROFINET.
  • Page 116: En Ligne Via Profibus

    Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER 3.3.3.3 En ligne via PROFIBUS La console de programmation (PG/PC) sur laquelle le logiciel de mise en service STARTER est activé est connectée à PROFIBUS via un adaptateur PROFIBUS. STARTER via PROFIBUS (exemple avec 2 CU320-2 DP) Figure 3-24 Connexion de la console de programmation à...
  • Page 117 Mise en service 3.3 Logiciel de mise en service STARTER 4. Cliquer sur le bouton "Installer". Le module choisi est alors affiché dans la liste "Installé". 5. Cliquer sur "Fermer". 6. Ouvrir le menu "Options > Paramétrage de l'interface PG/PC..." et cliquer sur le bouton "Propriétés".
  • Page 118: Création D'un Projet Dans Le Logiciel De Mise En Service Starter

    Mise en service 3.4 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER 3.4.1 Création d'un projet hors ligne PROFIBUS L'adresse PROFIBUS, le type d'appareil et la version d'appareil (par ex. version de firmware 4.5 ou suivantes) sont nécessaires pour la configuration hors ligne.
  • Page 119 Mise en service 3.4 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Ajouter un entraînement monoaxe 1. Double-cliquer sur "Ajouter entraînement monoaxe" dans l'arborescence de projet. Les réglages suivants ont été affectés par défaut : – Type d'appareil : CU320-2 DP –...
  • Page 120 Mise en service 3.4 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER PROFINET L'adresse PROFINET, le type d'appareil et la version d'appareil (par ex. version de firmware 4.5 ou suivantes) sont nécessaires pour la configuration hors ligne. Créer un nouveau projet 1.
  • Page 121 Mise en service 3.4 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Ajouter un entraînement monoaxe 1. Double-cliquer sur "Ajouter entraînement monoaxe" dans l'arborescence de projet. Les réglages suivants ont été affectés par défaut : – Type d'appareil : CU320-2 PN –...
  • Page 122: Création D'un Projet En Ligne

    Mise en service 3.4 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER 3.4.2 Création d'un projet en ligne Pour la recherche en ligne des abonnés de bus via PROFIBUS ou PROFINET, le groupe d'entraînement doit être connecté à la console de programmation (PG/PC) via PROFIBUS ou PROFINET.
  • Page 123 Mise en service 3.4 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Saisir les données de projet 1. Saisir les données de projet suivantes : – Nom de projet : Projet_1, saisie libre – Auteur : saisie libre –...
  • Page 124 Mise en service 3.4 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Configurer l'interface PG/PC L'interface de PG/PC peut être configurée dans cette fenêtre. Sélection d'un point d'accès L'accès à l'appareil cible est possible via STARTER ou STEP 7. 1.
  • Page 125 Mise en service 3.4 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Sélectionner l'interface PG/PC Cette fenêtre permet de sélectionner, paramétrer et tester l'interface. 1. Cliquer sur "PG/PC" à l'étape 2. 2. Sélectionner le "Point d'accès de l'application" et ainsi le paramétrage de l'interface. Si l'interface souhaitée n'existe pas encore dans la sélection, d'autres interfaces peuvent être créées en cliquant sur le bouton "Sélectionner".
  • Page 126 Mise en service 3.4 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Ajouter des groupes d'entraînement Les abonnés trouvés sont affichés dans l'aperçu. Pour rafraîchir cet aperçu, cliquer sur bouton "Rafraîchir l'affichage". 1. Cliquer sur "Continuer >". Récapitulatif Le projet a été...
  • Page 127 Mise en service 3.4 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Configurer le groupe d'entraînement Après avoir créé le projet, il est nécessaire de configurer le groupe d'entraînement. Quelques exemples sont fournis dans les chapitres suivants. Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 128: Première Mise En Service Servocommande Forme De Construction Booksize

    Mise en service 3.5 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize Ce chapitre décrit toutes les configurations, tous les paramétrages ainsi que les tests nécessaires à la première mise en service sur la base d'un exemple. La mise en service s'effectue à...
  • Page 129 Télégramme standard 3 : régulation de vitesse, 1 capteur de position Remarque Pour de plus amples informations concernant les types de télégrammes, voir la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement ou le Manuel de listes SINAMICS S120/S150. Manuel de mise en service avec STARTER...
  • Page 130: Câblage Des Composants (Exemple)

    Mise en service 3.5 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize 3.5.2 Câblage des composants (exemple) La figure suivante représente le montage des composants et le câblage correspondant. Le câblage DRIVE-CLiQ apparaît en gras. Figure 3-25 Câblage des composants (exemple) Pour de plus amples informations concernant le câblage et le raccordement du système codeur, voir le manuel correspondant.
  • Page 131: Flux Des Signaux De L'exemple De Mise En Service

    Mise en service 3.5 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize 3.5.3 Flux des signaux de l'exemple de mise en service Figure 3-26 Flux des signaux de l'exemple de mise en service Servocommande, partie 1 Figure 3-27 Flux des signaux de l'exemple de mise en service Servocommande, partie 2 Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 132: Mise En Service Avec Starter (Exemple)

    Mise en service 3.5 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize 3.5.4 Mise en service avec STARTER (exemple) Dans le tableau suivant figurent les étapes de mise en service pour un entraînement avec le logiciel de mise en service STARTER. Tableau 3- 2 Séquence de mise en service avec le logiciel de mise en service STARTER (exemple) Quoi ? Comment procéder ?
  • Page 133 Mise en service 3.5 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque Ajout Si aucune connexion DRIVE-CLiQ avec la Control Unit n'existe, les don- Si le voisinage d'une alimenta- nées de l'alimentation doivent être saisies manuellement à l'aide de réseau ou les tion l'assistant.
  • Page 134 Mise en service 3.5 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque Configuration des Les entraînements doivent être configurés individuellement en mode hors entraînements ligne. Les données déterminées automatiquement à partir de la plaque signalétique électronique sont affichées dans l'assistant.
  • Page 135 Description 2. Si un frein à l'arrêt est utilisé, il convient de le sélectionner dans la fonctionnelle boîte de dialogue puis de le configurer. SINAMICS S120 3. Cliquer sur "Continuer >". Fonctions d'entraî- nement. Configuration Jusqu'à 3 capteurs peuvent être raccordés.
  • Page 136 Mise en service 3.5 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque paramètres du Il est également possible d'utiliser un capteur en propre. capteur sélection- 1. Sélectionner "Saisir paramètres". né dans la liste des 2.
  • Page 137 1 (NSOLL). Pour de plus amples informa- tions concernant l'identification du réseau / du circuit intermédiaire, voir la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraî- nement. Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 138: Première Mise En Service Régulation Vectorielle U/F Forme De Construction Booksize

    Mise en service 3.6 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize Options de diagnostic dans le logiciel de mise en service STARTER Sous Composants > Diagnostic > Mots de commande / d'état ● Mots de commande / d'état ●...
  • Page 139: Câblage Des Composants (Exemple)

    Mise en service 3.6 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize 3.6.2 Câblage des composants (exemple) La figure suivante représente le montage des constituants et le câblage correspondant. Le câblage DRIVE-CLiQ apparaît en gras. Figure 3-28 Câblage des constituants (exemple) Pour de plus amples informations concernant le câblage et le raccordement du système codeur, voir le manuel correspondant.
  • Page 140: Flux Des Signaux De L'exemple De Mise En Service

    Mise en service 3.6 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize 3.6.3 Flux des signaux de l'exemple de mise en service Figure 3-29 Flux des signaux de l'exemple type de régulation Vector U/f forme Booksize Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 141: Mise En Service Avec Starter (Exemple)

    Mise en service 3.6 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize 3.6.4 Mise en service avec STARTER (exemple) Dans le tableau suivant figurent les étapes de mise en service pour l'exemple avec le logiciel de mise en service STARTER. Tableau 3- 4 Séquence de mise en service avec le logiciel de mise en service STARTER (exemple) Quoi ? Comment procéder ?
  • Page 142 Mise en service 3.6 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque Les alimentations connectées au groupe d'entraînement qui, durant la configuration automatique, ne communiquent pas via DRIVE-CLiQ avec la Control Unit doivent être ensuite configurées et transférées manuellement dans la topologie d'en- traînement.
  • Page 143 Mise en service 3.6 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque Les entraînements connectés au groupe d'entraînement qui, durant la configuration automatique, ne communiquent pas via DRIVE-CLiQ avec la Control Unit doivent être ensuite configurés et transférés manuellement dans la topologie d'en- traînement.
  • Page 144 à l'arrêt du complémentaires, voir la "Continuer >". moteur Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonc- 2. Lorsqu'un frein à l'arrêt du moteur est utilisé, ce frein peut être tions d'entraînement. sélectionné et configuré dans cette fenêtre. 3. Cliquer sur "Continuer >".
  • Page 145 Mise en service 3.6 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque après le point 4.8. Il est également possible d'utiliser un capteur standard. Cliquer sur Détails pour 1. Sélectionner le capteur dans la liste. afficher les paramètres du 2.
  • Page 146 Mise en service 3.6 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque Contacteur ré- Le contacteur réseau doit 1. Effectuer les réglages suivants pour le contacteur réseau : seau être commandé par l'objet –...
  • Page 147 = 40 Consigne fixe 1 Sauvegarder les Pointer le groupe d'entraî- 1. Sélectionner le groupe d'entraînement dans l'arborescence de paramètres dans nement (SINAMICS S120) projet. l'appareil avec la souris et cliquer 2. Ouvrir le menu contextuel "Connecter l'appareil cible".
  • Page 148 Mise en service 3.6 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize Options de diagnostic dans le logiciel de mise en service STARTER Sous Composants > Diagnostic > Mots de commande / d'état ● Mots de commande / d'état ●...
  • Page 149: Première Mise En Service Régulation Vectorielle Forme De Construction Châssis

    Mise en service 3.7 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Ce chapitre décrit toutes les configurations, tous les paramétrages ainsi que les tests nécessaires à la première mise en service sur la base d'un exemple. La mise en service s'effectue à...
  • Page 150: Enoncé Du Problème

    Mise en service 3.7 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis 3.7.1 Enoncé du problème On se propose de réaliser une première mise en service d'un entraînement de forme "Châssis" avec la régulation vectorielle et les composants suivants : Tableau 3- 5 Vue d'ensemble des composants Désignation Composant...
  • Page 151: Câblage Des Composants (Exemple)

    Câblage des constituants (exemple) Pour de plus amples informations concernant le câblage et le raccordement du système de capteurs, voir les manuels (SINAMICS S120 Manuel Parties puissance Châssis à refroidissement par air ou SINAMICS S120 Manuel Parties puissance Châssis à...
  • Page 152: Flux Des Signaux De L'exemple De Mise En Service

    Mise en service 3.7 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis 3.7.3 Flux des signaux de l'exemple de mise en service Figure 3-31 Flux des signaux de l'exemple de mise en service Châssis Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 153: Mise En Service Avec Starter (Exemple)

    Mise en service 3.7 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis 3.7.4 Mise en service avec STARTER (exemple) Dans le tableau suivant figurent les étapes de mise en service pour un entraînement avec le logiciel de mise en service STARTER. Tableau 3- 6 Séquence de mise en service avec le logiciel de mise en service STARTER (exemple) Quoi ? Comment procéder ?
  • Page 154 Mise en service 3.7 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Quoi ? Comment procéder ? Remarque Ajout Si aucune connexion DRIVE-CLiQ avec la Control Unit n'existe, les don- Si le voisinage d'une alimentation nées de l'alimentation doivent être saisies manuellement à l'aide de l'assis- réseau ou les tant.
  • Page 155 Mise en service 3.7 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Quoi ? Comment procéder ? Remarque Les entraînements connectés au groupe d'entraînement qui, durant la configuration automatique, ne communiquent pas via DRIVE-CLiQ avec la Control Unit doivent être ensuite configurés et transférés manuellement dans la topologie d'en- traînement.
  • Page 156 2. Lorsqu'un frein à l'arrêt est utilisé, ce frein peut être sélectionné et tions : voir la configuré dans cette fenêtre. Description fonc- 3. Cliquer sur "Continuer >". tionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'en- traînement. Configuration Jusqu'à 3 capteurs peuvent être raccordés. Dans le cas d'uti-...
  • Page 157 Mise en service 3.7 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Quoi ? Comment procéder ? Remarque mètres peuvent Il est également possible d'utiliser un capteur standard. être saisis ma- 1. Sélectionner le capteur dans la liste. nuellement.
  • Page 158 Mise en service 3.7 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Quoi ? Comment procéder ? Remarque Déblocages et Les déblocages pour l'alimentation et pour les deux entraînements doivent Remarque : connexions FCOM être effectués via des entrées TOR de la Control Unit. Lors de l'utilisa- tion d'un Active Line Module, il...
  • Page 159 Mise en service 3.7 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Quoi ? Comment procéder ? Remarque Configuration du Voir diagramme Générateur de rampe • générateur de fonctionnel p1140 = 1 Libérer le générateur de rampe rampe [3060] p1141 = 1 Démarrer le générateur de rampe p1142 = 1 Libérer la consigne de vitesse...
  • Page 160 Mise en service 3.7 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Quoi ? Comment procéder ? Remarque Configuration de la Pour sélectionner un capteur de température, il convient de régler température mo- p0340 = 0. teur 1. Procéder au paramétrage suivant : –...
  • Page 161 Des- cription fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'en- traînement. Paramètres de diagnostic importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Entraînement Affichage d'état • r0002 CO/BO : Déblocages manquants • r0046.0...31 Pour plus d'informations, voir le chapitre "Diagnostic". Manuel de mise en service avec STARTER...
  • Page 162: Première Mise En Service Régulation Vectorielle Ac Drive Forme De Construction Blocksize

    Mise en service 3.8 Première mise en service Régulation vectorielle AC Drive Forme de construction Blocksize Première mise en service Régulation vectorielle AC Drive Forme de construction Blocksize Ce chapitre décrit toutes les configurations, tous les paramétrages ainsi que les tests nécessaires à...
  • Page 163: Câblage Des Composants (Exemple)

    Mise en service 3.8 Première mise en service Régulation vectorielle AC Drive Forme de construction Blocksize 3.8.2 Câblage des composants (exemple) La figure suivante représente le montage des constituants et le câblage correspondant. Figure 3-32 Câblage des constituants (exemple) Pour de plus amples informations concernant le câblage, voir la manuel correspondant. 3.8.3 Mise en service rapide avec BOP (exemple) ATTENTION...
  • Page 164 Mise en service 3.8 Première mise en service Régulation vectorielle AC Drive Forme de construction Blocksize Tableau 3- 7 Mise en service rapide pour un entraînement Vector sans interface DRIVE-CLiQ Procédure Description Réglage d'usine Paramétrer l'entraînement avec les réglages d'usine : p0009 = 30 Mise en service de l'appareil Filtre des paramètres 0 Prêt...
  • Page 165 = ... Caractéristiques assignées du moteur [MDS] Uniquement pour p0300 < 100 (moteurs non Siemens) Saisie des caractéristiques assignées du moteur selon la plaque signalétique, par p0304[0] Tension assignée du moteur [MDS] p0305[0] Courant assigné du moteur [MDS] p0307[0] Puissance assignée du moteur [MDS]...
  • Page 166 Ces paramètres proposent davantage de possibilités de réglage que celles indiquées ici. Pour plus de possibilités de réglage, voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150. [CDS] Le paramètre dépend des jeux de paramètres de commande (CDS). Jeu de paramètres 0 sélectionné par défaut.
  • Page 167: Première Mise En Service Servocommande Ac Drive Forme De Construction Blocksize

    Mise en service 3.9 Première mise en service Servocommande AC Drive Forme de construction Blocksize Première mise en service Servocommande AC Drive Forme de construction Blocksize Ce chapitre décrit toutes les configurations, tous les paramétrages ainsi que les tests nécessaires à la première mise en service sur la base d'un exemple. La mise en service s'effectue à...
  • Page 168: Câblage Des Composants (Exemple)

    Mise en service 3.9 Première mise en service Servocommande AC Drive Forme de construction Blocksize 3.9.2 Câblage des composants (exemple) La figure suivante représente le montage des composants et le câblage correspondant. Figure 3-33 Câblage des composants avec Sensor Module intégré (exemple) Pour de plus amples informations concernant le câblage et le raccordement du système codeur, voir le manuel correspondant.
  • Page 169: Mise En Service Rapide Avec Le Bop (Exemple)

    Mise en service 3.9 Première mise en service Servocommande AC Drive Forme de construction Blocksize 3.9.3 Mise en service rapide avec le BOP (exemple) Tableau 3- 8 Mise en service rapide pour un entraînement SERVO avec interface DRIVE-CLiQ Procédure Description Réglage d'usine Remarque :...
  • Page 170 Mise en service 3.9 Première mise en service Servocommande AC Drive Forme de construction Blocksize Procédure Description Réglage d'usine Bit 8 Canal de consigne étendu p0009 = 0 Mise en service de l'appareil Filtre des paramètres 0 Prêt 1 Configuration de l'appareil 30 Réinitialisation des paramètres Remarque : Attendre que la LED RDY passe du orange au vert.
  • Page 171 Ces paramètres proposent davantage de possibilités de réglage que celles indiquées ici. Pour plus de possibilités de réglage, voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150. [CDS] Le paramètre dépend des jeux de paramètres de commande (CDS). Jeu de paramètres 0 sélectionné par défaut.
  • Page 172: Mise En Service De Parties Puissance Couplées En Parallèle

    Mise en service 3.10 Mise en service de parties puissance couplées en parallèle 3.10 Mise en service de parties puissance couplées en parallèle Lors de la mise en service, les parties puissance couplées en parallèle sont considérées comme une seule partie puissance côté réseau et côté moteur. Pour le couplage en parallèle, le paramétrage n'est que peu modifié...
  • Page 173 Les Active Line Modules peuvent également être mis en œuvre en mode de fonctionnement maître/esclave. La fonction maître/esclave peut être sélectionnée en option dans cette fenêtre (pour plus d'informations, voir la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement). Le filtre réseau est proposé en option en fonction de l'alimentation. Pour l'exploitation d'un "Active Line Module"...
  • Page 174 Mise en service 3.10 Mise en service de parties puissance couplées en parallèle Couplage en parallèle de Motor Modules dans le logiciel de mise en service STARTER Figure 3-35 Exemple de couplage en parallèle de 3 Motor Modules (forme Châssis en régulation vectorielle) Le nombre de Motor Modules couplés en parallèle est sélectionné...
  • Page 175 Les autres paramètres pertinents pour l'exploitation et le paramétrage des parties puissance sont donnés dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150 à partir du paramètre r7002 ou p0125. Manuel de mise en service avec STARTER...
  • Page 176 Mise en service 3.10 Mise en service de parties puissance couplées en parallèle Couplages en parallèle avec 1 ou 2 Control Units Lorsqu'une alimentation est désactivée, la précharge des autres alimentations doit pouvoir charger le circuit intermédiaire. Le temps de précharge est doublé si, par exemple, il ne reste plus qu'une seule des 2 alimentations parallèles.
  • Page 177 Configuration de parties puissance couplées en parallèle Pour plus d'informations sur la structure matérielle et le câblage des parties puissance, consulter le manuel SINAMICS S120 Parties puissance, Châssis. Pour plus d'informations sur la configuration, consulter "Manuel de configuration SINAMICS G130, G150, S120 Châssis, S120 Cabinet Modules, S150". Le montage de parties puissance au sein d'une armoire avec Line Connection Modules est également décrit dans...
  • Page 178: Mise En Service Régulation Vectorielle Avec Inertie De Charge Élevée

    Mise en service 3.11 Mise en service Régulation vectorielle avec inertie de charge élevée 3.11 Mise en service Régulation vectorielle avec inertie de charge élevée En cas de mise en service avec inertie de charge élevée, l'inertie totale du système est égale au moins à...
  • Page 179: Apprentissage Des Appareils

    STARTER, doivent être prises en charge par ce dernier, l'installation d'un SINAMICS Support Package s'impose. Les SINAMICS Support Packages peuvent être obtenus via les pages PridaNet (https://pridanet.automation.siemens.com/PridaWeb/) (Product information and data Net) sur Internet sous la forme d'un fichier en téléchargement.
  • Page 180 Mise en service 3.12 Apprentissage des appareils Installation Tous les SSP autorisés pour une version de STARTER peuvent être installés dans un ordre quelconque. Les SINAMICS Support Packages installés sont affichés dans la boîte de dialogue A propos de... du logiciel STARTER. Lorsqu'une nouvelle version de STARTER est créée et livrée, ce STARTER contient tous les SSP autorisés jusqu'à...
  • Page 181: Configuration Et Mise En Service De Capteurs

    Mise en service 3.13 Configuration et mise en service de capteurs 3.13 Configuration et mise en service de capteurs 3.13.1 Sélection de capteur Il existe 3 possibilités pour un système d'entraînement SINAMICS de sélectionner des capteurs par l'intermédiaire du logiciel de mise en service STARTER : ●...
  • Page 182 Mise en service 3.13 Configuration et mise en service de capteurs Type de capteur Code de cap- Procédure de traitement de capteur Module de traitement teur Capteur Incrémental 2110 4000 nm, 1 Vcàc, A/B R à intervalles codés SMC20, SMI20, linéaire linéaire 2111...
  • Page 183: Configuration D'un Capteur

    Mise en service 3.13 Configuration et mise en service de capteurs 3.13.2 Configuration d'un capteur Les capteurs sont configurés au moyen d'un masque de saisie dans le logiciel de mise en service STARTER. Il existe 3 possibilités de configuration : Configuration pour capteurs avec interface DRIVE-CLiQ 1.
  • Page 184 Figure 3-38 Option capteur standard Les capteurs standard proposés par Siemens peuvent être sélectionnés dans une liste sous l'option "capteur" lors de la configuration de l'entraînement. Tous les paramétrages nécessaires sont repris automatiquement dans la configuration du capteur lors de la sélection du type de capteur.
  • Page 185 Mise en service 3.13 Configuration et mise en service de capteurs Configuration au moyen de paramètres personnalisés saisis manuellement 1. Pour la saisie manuelle de paramètres capteur personnalisés, cliquer sur le bouton d'option "Saisir les paramètres". Le capteur peut alors être configuré dans le logiciel de mise en service STARTER à l'aide de masques de saisie spécifiques au capteur.
  • Page 186 Mise en service 3.13 Configuration et mise en service de capteurs La fenêtre suivante pour les paramètres du capteur s'affiche : Figure 3-40 Types de capteurs rotatifs Cette fenêtre permet de choisir entre les capteurs "rotatifs" et "linéaires". Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 187 Mise en service 3.13 Configuration et mise en service de capteurs 3. Activer le type de capteur en cliquant sur le bouton d'option correspondant. La liste déroulante pour le type de capteur "linéaire" propose, par exemple, les capteurs suivants : Figure 3-41 Types de capteur linéaires 4.
  • Page 188: Exemple : Mise En Service Et Remplacement D'un Capteur Drive-Cliq

    Mise en service 3.13 Configuration et mise en service de capteurs 3.13.3 Exemple : Mise en service et remplacement d'un capteur DRIVE-CLiQ La description de la mise en service et du remplacement d'un capteur à l'exemple du capteur DRIVE-CLiQ figure ci-dessous. Prise en charge par STARTER Le logiciel de mise en service STARTER prend en charge les capteurs avec interface DRIVE-CLiQ.
  • Page 189 Le paramètre p0404.10 = 1 permet d'identifier un capteur DRIVE-CLiQ. Des codes de capteurs sont définis pour le paramètre p0400 pour chaque capteur DRIVE- CLiQ (voir SINAMICS S120/S150 Manuel de listes et tableau ci-dessus). Si la Control Unit identifie un type de capteur DRIVE-CLiQ pour lequel aucun code n'est stocké, elle introduit le code p0400 = 10051 (Capteur DRIVE-CLiQ identifié) lors de...
  • Page 190: Mise En Service Des Capteurs Ssi

    Mise en service 3.13 Configuration et mise en service de capteurs 3.13.4 Mise en service des capteurs SSI 3.13.4.1 Remarques concernant la mise en service des codeurs SSI Utilisation de bits d'erreur Dans le cas des capteurs SSI (Synchronous Serial Interface), le nombre et la position des bits d'erreur peuvent varier.
  • Page 191 Mise en service 3.13 Configuration et mise en service de capteurs Remarque Seuls des capteurs prenant en charge une vitesse de transmission de 100 kHz et dont l'état "idle" présente un état "haut" peuvent être utilisés. La durée monostable doit être paramétrée de manière à être supérieure ou égale à la durée monostable spécifiée du capteur.
  • Page 192 Mise en service 3.13 Configuration et mise en service de capteurs Paramétrage ● Capteurs prédéfinis Divers capteurs SSI prédéfinis sont disponibles pour la mise en service. Ils peuvent être sélectionnés dans les fenêtres de mise en service du logiciel de mise en service STARTER.
  • Page 193: Identification Des Capteurs Ssi Sans Piste Incrémentale

    Mise en service 3.13 Configuration et mise en service de capteurs Diagnostic Exemple 1 Un capteur SSI sans piste incrémentale est utilisé. Le capteur a une résolution monotour de 16 bits et une résolution multitour de 14 bits. La résolution fine de p0418[x] et p0419[x] est réglée sur 2.
  • Page 194 Mise en service 3.13 Configuration et mise en service de capteurs Déplacement de l'axe par le variateur Ce procédé convient particulièrement pour de gros axes difficilement accessibles ainsi que pour des axes rotatifs avec frein à l'arrêt. Dans le cas de ce procédé, l'axe doit être tourné ou déplacé avec une valeur bien définie. Cette vitesse est de 60 tr/min pour un capteur rotatif et de 1,5 m/min pour un capteur linéaire.
  • Page 195 Mise en service 3.13 Configuration et mise en service de capteurs 4. Selon le procédé, exécuter un déplacement défini (voir procédé "Déplacement manuel de l'axe" ou "Déplacement de l'axe par le variateur"). 5. Au terme de l'identification, contrôler la configuration du capteur. Les paramètres concernés sont listés au chapitre Vue d'ensemble des paramètres importants (Page 196).
  • Page 196: Vue D'ensemble Des Paramètres Importants

    Mise en service 3.13 Configuration et mise en service de capteurs 3.13.4.3 Vue d'ensemble des paramètres importants Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Type de capteur Sélection • p0400[0...n] Configuration du capteur effective • p0404[0...n] Capteur linéaire Période de division...
  • Page 197: Mise En Service D'un Résolveur Bipolaire En Tant Que Capteur Absolu

    Mise en service 3.13 Configuration et mise en service de capteurs 3.13.5 Mise en service d'un résolveur bipolaire en tant que capteur absolu Description Vous pouvez utiliser des résolveurs bipolaires (1 paire de pôles) en tant que codeurs absolus monotour. La mesure absolue de position du codeur est mise à disposition dans Gn_XIST2 (r0483[x]).
  • Page 198: Mise En Service De Moteurs Linéaires Simotics L-1Fn3

    Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 3.14.1 Consignes de sécurité pour la mise en service des moteurs linéaires ATTENTION Mouvements inattendus du moteur Les déplacements imprévus du moteurs peuvent conduire à des lésions graves, voire mortelles et/ou à...
  • Page 199: Listes De Contrôle Pour La Mise En Service

    (p. ex. 1FN3 _ _ _ – _ _ _ _ _ – _ _ _ _) Les paramètres suivants du moteur sont-ils connus s'il s'agit d'un "moteur non Siemens" ? (Par "moteur non Siemens", on entend un moteur non répertorié par défaut dans le logiciel de mise en service de Siemens).
  • Page 200 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Tableau 3- 11 Liste de contrôle (2) - Contrôles relatifs à la mécanique Contrôle Le moteur est-il installé correctement et prêt à l'enclenchement conformément aux spécifications du constructeur ? L'axe a-t-il une liberté...
  • Page 201: Remarques Générales Relatives Au Réglage De Commutation

    Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Contrôle Les circuits de surveillance thermique sont-ils conformes aux spécifications de séparation électrique sûre ? Des informations complémentaires importantes sur les circuits de surveillance de température Temp-S et Temp-F figurent dans le manuel de configuration "Moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3". Avez-vous vérifié...
  • Page 202 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Avec ce procédé, des mouvements d'axe peuvent se produire dans une plage de ± 5 degrés dans le cas le plus défavorable. ATTENTION Chute de charge inattendue dans le cas d'axes suspendus ou inclinés Dans le cas d'axes suspendus ou inclinés, la charge risque de chuter vers le bas lors de la mesure rotative, entraînant ainsi un danger de mort ou de blessures graves.
  • Page 203: Paramétrage D'un Moteur Et D'un Capteur

    Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 3.14.4 Paramétrage d'un moteur et d'un capteur Configuration des paramètres moteur pour un moteur standard Les entraînements doivent être configurés individuellement. 1. Dans le navigateur de projet, double-cliquer successivement sur "Entraînements" > "Nom de l'entraînement"...
  • Page 204 1. Par conséquent, il convient de rechercher les paramètres moteur dans la fiche technique jointe et de procéder aux réglages suivants : Figure 3-43 Masque de configuration du moteur – Réglages pour un moteur non Siemens Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 205 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 2. Saisir les paramètres suivants pour un moteur synchrone linéaire à aimants permanents : Figure 3-44 Exemple de paramètres moteur saisis Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 206 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Figure 3-45 Exemple de paramètres moteur optionnels saisis Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 207 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Saisie des paramètres du schéma équivalent Figure 3-46 Exemple de paramètres saisis pour le schéma équivalent Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 208 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Calcul des données de régulateur Après la sélection du moteur et la saisie des paramètres moteur, il convient d'effectuer un calcul complet des données du régulateur. Figure 3-47 Masque de calcul des paramètres moteur/régulateur Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 209 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Configuration du frein à l'arrêt du moteur Si un frein à l'arrêt du moteur est disponible, configurer celui-ci dans la fenêtre suivante. Figure 3-48 Masque de configuration d'un frein à l'arrêt du moteur Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 210 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Configuration des paramètres du capteur 1. Respecter les paramètres spécifiés par le fabricant du capteur et le chapitre "Sélection et configuration de capteurs (Page 181)" dans le présent manuel. 2.
  • Page 211 (p0431), voir chapitre "Détermination de l'offset de l'angle de commutation/Respect de la tolérance (Page 222)". Sur les moteurs non Siemens aucun procédé d'identification de la position des pôles ne peut être spécifié pour la détermination de l'offset de l'angle de commutation.
  • Page 212 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Système de mesure absolu Le capteur est détecté par la Control Unit dans la mesure où il s'agit d'un capteur DRIVE- CLiQ. Pour tous les autres types de capteurs, il convient d'utiliser des Sensor Module SINAMICS en fonction de l'interface de capteur pour transmettre les signaux du capteur à...
  • Page 213 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Définition du sens de régulation Le sens de régulation d'un axe est correct lorsque le sens positif de l'entraînement (= champ tournant à droite U, V, W) coïncide avec le sens de comptage positif du système de mesure. Si le sens positif de l'entraînement et le sens de comptage positif du système de mesure ne coïncident pas, il convient d'inverser le signe de la mesure de vitesse (p0410.0 ou p0410.1) dans le masque "Configuration capteur –...
  • Page 214 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Détermination du sens d'entraînement Le sens de l'entraînement est positif lorsque la partie primaire se déplace dans le sens opposé à la sortie du câble par rapport à la partie secondaire. Figure 3-53 Détermination du sens positif de l'entraînement Détermination du sens de comptage du système de mesure...
  • Page 215 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Achèvement du paramétrage 1. L'achèvement du paramétrage de l'entraînement s'effectue en sélectionnant le télégramme PROFIdrive et le récapitulatif. Figure 3-54 Masque de sélection du télégramme pour l'échange de données du processus Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 216 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Figure 3-55 Résumé de la configuration 2. Le projet hors ligne créé doit à présent être chargé dans l'entraînement. Pour ce faire, établir une connexion en ligne avec l'appareil cible sous STARTER. Si un système de mesure absolu a été...
  • Page 217: Paramétrage Et Contrôle Des Sondes Thermométriques

    Le raccordement des modules SME est décrit dans le manuel de configuration "Moteurs linéaires SIMOTICS T-1FN3" au chapitre "Intégration au système". Les informations relatives au Sensor Module External SME12x figurent dans le "Manuel SINAMICS S120 Control Units et constituants système complémentaires" aux chapitres "Sensor Module External 120 (SME120)"...
  • Page 218 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Paramètre Saisie p0607 Défaut de sonde thermométrique Temporisation Réglage de la temporisation entre l'émission d'une alarme et celle d'un défaut lors d'une défaillance de la sonde thermométrique. En cas de défaut de sonde, cette temporisation est lancée. Lorsque la temporisation est écoulée et que le défaut de sonde est toujours présent, un défaut correspondant est généré.
  • Page 219 KTY 84 à 20 °C env. 580 Ω CTP à 20 °C 120 Ω...300 Ω L'affectation du connecteur de l'interface X200 figure dans le "Manuel SINAMICS S120 Control Units et constituants système complémentaires". Manuel de mise en service avec STARTER...
  • Page 220 Terminal Module TM120 Le Terminal Module TM120 est un composant DRIVE-CLiQ pour l'évaluation de la température à séparation galvanique sûre, voir aussi "Manuel SINAMICS S120 Control Units et constituants système complémentaires" au chapitre "Terminal Modules". TM120 est un composant d'entrée/sortie autonome. Les canaux de température peuvent être librement affectés à...
  • Page 221 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Paramètre Saisie p0608 [0...3] CI: Température moteur Source de signal 2 Réglage de la source de signal 2 pour l'évaluation de la température du moteur via la connexion FCOM.
  • Page 222: Déterminer L'offset De L'angle De Commutation/Respecter La Tolérance

    Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 3.14.6 Déterminer l'offset de l'angle de commutation/Respecter la tolérance IMPORTANT Dommages matériels générés par un entraînement commuté de manière incorrecte Lors de la première mise en service, ou après remplacement du capteur/moteur, l'entraînement peut être commuté...
  • Page 223: Contrôle De L'offset De L'angle De Commutation Avec Starter

    Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Système de mesure absolu Régler p1990 = 1 avant l'activation des déblocages. L'activation des déblocages permet d'enregistrer l'offset de l'angle de commutation dans p0431 et de régler automatiquement p1990 = 0. L'alarme A07965 (N) s'affiche à titre d'invitation à...
  • Page 224: Contrôle De L'offset De L'angle De Commutation Avec Un Oscilloscope

    Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 3.14.6.2 Contrôle de l'offset de l'angle de commutation avec un oscilloscope Contrôle des tensions de FEM Si le moteur a été mis en service conformément aux instructions et que des signalisations inattendues se produisent malgré...
  • Page 225 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Vérification de la position des phases Le déphasage des différentes tensions FEM phase U – FEM phase V – FEM phase W l'une par rapport à l'autre est de 120° sur la figure suivante. Figure 3-57 Ordre des phases FEM phase U –...
  • Page 226 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Figure 3-58 La phase U moteur 1 doit être déphasée en arrière de 10° max. par rapport à la FEM phase U moteur 2 Figure 3-59 La FEM phase U moteur 1 doit être déphasée en avant de 10° max. par rapport à la FEM phase U moteur 2 Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 227 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Déterminer l'offset de l'angle de commutation à l'oscilloscope En cas de défaut et en présence d'un couplage en parallèle, l'offset de l'angle de commutation doit être contrôlé comme suit : 1.
  • Page 228 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 L'état de la synchronisation brute et de la synchronisation fine peut être lu en ligne via le paramètre r1992 : r1992.8 (Synchronisation fine effectuée) et r1992.9 (Synchronisation brute effectuée).
  • Page 229 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Enregistrement de la tension de phase et de l'angle de la position des pôles l'aide de la fonction Trace de STARTER Cette méthode ne nécessite pas l'utilisation d'un oscilloscope. Il n'est pas nécessaire de déconnecter le moteur.
  • Page 230 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 3. Régler p1545 = 1, pour activer l'accostage de la butée. 4. Le moteur doit être en mode Régulation et déplacé depuis l'extérieur. Figure 3-63 Exemple d'entraînement commuté de manière optimale (enregistré avec la fonction Trace du logiciel de mise en service STARTER) Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 231 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Evaluation des résultats (valable pour les deux méthodes de mesure) Lorsque le sens de l'entraînement est positif (définition, voir figure "Détermination du sens positif de l'entraînement (Page 214)"), la dent de scie doit avoir une croissance monotone entre 0°...
  • Page 232 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Si la courbe présente une décroissance monotone et que l'ordre des phases est FEM phase U – FEM phase W – FEM phase V (c'est-à-dire que l'ordre des phases V et W est permuté), c'est simplement dû...
  • Page 233 Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Si l'écart est plus important, l'offset de l'angle de commutation doit être corrigé. Si la signalisation de défaut "F31130 (N, A) Capteur 1: Top zéro et position de synchronisation brute incorrects"...
  • Page 234: Cas Particulier Du Couplage En Parallèle

    Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Angle de commutation hors tolérance Exemple : Le front descendant de la tension en dents de scie (angle de position des pôles) est en avance de phase d'environ 18° électriques par rapport au passage par zéro de la FEM phase U.
  • Page 235 = 1. Pour un moteur non-Siemens ne figurant pas dans la liste, ce réglage entraînerait toutefois la perte des paramètres du schéma électrique équivalent. Pour un moteur non-Siemens, il faut donc sélectionner le réglage p0340 = 3.
  • Page 236: Optimisation De La Régulation

    L'optimisation de la régulation en tant que prestation de service peut être demandée auprès de son représentant Siemens. Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 237: Mise En Service De Moteurs Asynchrones (Asm)

    Mise en service 3.15 Mise en service de moteurs asynchrones (ASM) 3.15 Mise en service de moteurs asynchrones (ASM) Remarque La mise en service de moteurs synchrones s'effectue en régulation vectorielle. Schéma équivalent Moteur asynchrone et câble Figure 3-68 Schéma équivalent Moteur asynchrone et câble Moteurs asynchrones rotatifs Les paramètres suivants doivent être saisis dans l'assistant de mise en service de STARTER :...
  • Page 238 Mise en service 3.15 Mise en service de moteurs asynchrones (ASM) Les paramètres suivants peuvent être saisis facultativement : Tableau 3- 17 Paramètres moteur facultatifs Paramètre Description Remarque p0320 Courant magnétisant / de court-circuit assigné du moteur p0322 Vitesse maximale du moteur p0341 Moment d'inertie du moteur p0342...
  • Page 239 Mise en service 3.15 Mise en service de moteurs asynchrones (ASM) ● Tous les capteurs pouvant se raccorder à un SMC10, SMC20 ou SMC30 sont possibles. ● Fonctionnement possible avec et sans capteur. Le couple maximal en fonction de la tension aux bornes ainsi que du cycle de charge peut être relevé...
  • Page 240: Mise En Service Des Moteurs Synchrones À Réluctance

    Les caractéristiques de saturation des moteurs synchrones à réluctance doivent être connues et enregistrées dans l'entraînement. Les moteurs à réluctance SIEMENS de la série 1FP1 peuvent fonctionner en régulation vectorielle, avec ou sans capteur. Configuration d'un moteur à réluctance en tant que moteur standard Les entraînements doivent être configurés individuellement.
  • Page 241 Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs synchrones à réluctance Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Type de moteur Sélection • p0300[0...n] Numéro de code moteur Sélection • p0301[0...n] Identification de la position des pôles du moteur Courant 1ère phase •...
  • Page 242: Mise En Service De Moteurs Synchrones À Aimants Permanents

    Mise en service 3.17 Mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents 3.17 Mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents Remarque La mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents s'effectue en régulation vectorielle. Schéma équivalent Moteur synchrone et câble Figure 3-69 Schéma équivalent Moteur synchrone et câble Moteurs synchrones rotatifs à...
  • Page 243 Mise en service 3.17 Mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents La protection thermique peut être réalisée à l'aide d'une sonde thermométrique (KTY / PT1000 / CTP). Afin d'obtenir une précision de couple élevée, l'utilisation d'une sonde thermométrique KTY ou PT1000 est recommandée. Tableau 3- 19 Paramètres moteur Paramètre...
  • Page 244 Mise en service 3.17 Mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents Tableau 3- 21 Caractéristiques moteur Schéma équivalent Paramètre Description Remarque p0350 Résistance stator à froid du moteur p0356 Inductance de fuite du stator du moteur p0357 Moteur Inductance stator Axe d Caractéristiques ●...
  • Page 245 Mise en service 3.17 Mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents Autres conditions à prendre en compte ● La vitesse maximale et le couple maximal dépendent de la tension de sortie du variateur et de la force contre-électromotrice du moteur (prescriptions pour le calcul : La FEM ne doit pas être supérieure à...
  • Page 246 Mise en service 3.17 Mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents Mise en service ATTENTION Mouvement inattendu du moteur lors de l'identification des paramètres moteur L'identification des paramètres moteur provoque des mouvements de l'entraînement, qui peuvent entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. •...
  • Page 247: Référencement Du Capteur Pendant Le Fonctionnement

    Mise en service 3.17 Mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents 3.17.1 Référencement du capteur pendant le fonctionnement Cette fonction peut uniquement être utilisée pour les moteurs synchrones à aimants permanents en mode "Régulation vectorielle". Cette fonction permet de re-référencer pendant le fonctionnement des capteurs ayant été...
  • Page 248: Référencement Automatique Du Capteur

    Mise en service 3.17 Mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents Réglage fin 1. Pour démarrer le réglage fin d'un moteur en rotation, procéder au réglage p1905 = 90. La mesure dure environ 1 minute. Les différentes étapes au cours du réglage fin du capteur sont affichées par l'avertissement A07976.
  • Page 249: Identification De La Position Des Pôles

    Mise en service 3.17 Mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents Référencement du capteur via top zéro Si un codeur incrémental avec top zéro est utilisé, la position du top zéro peut être synchronisée après dépassement du top zéro. L'activation de la commutation avec le top zéro est effectuée par p0404.15.
  • Page 250 Mise en service 3.17 Mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents Procédure 4 méthodes d'identification de la position des pôles peuvent être sélectionnées : ● p1980 = 1, Découpage de tension 1ère harmonique Ce procédé fonctionne pour les moteurs magnétiquement isotropes si une saturation de fer suffisante peut être obtenue.
  • Page 251: Vue D'ensemble Des Paramètres Importants

    Mise en service 3.17 Mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents 3.17.4 Vue d'ensemble des paramètres importants Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Type de moteur Sélection • p0300[0...n] Numéro de code moteur Sélection •...
  • Page 252: Mise En Service De Moteurs Synchrones À Excitation Indépendante

    Mise en service de moteurs synchrones à excitation indépendante Remarque Moteur synchrone à excitation externe Pour mettre en service un moteur synchrone à excitation externe, consulter l'avis d'un expert de Siemens. Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 253: Mise En Service Des Moteurs À Torque Incorporés Simotics T-1Fw6

    Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T- 1FW6 3.19.1 Consignes de sécurité pour la mise en service des moteurs couples à incorporer ATTENTION Mouvements inattendus du moteur Les déplacements imprévus du moteurs peuvent conduire à...
  • Page 254: Listes De Contrôle Pour La Mise En Service

    (par ex. 1FW6 _ _ _ – _ _ _ _ _ – _ _ _ _) Les paramètres suivants du moteur sont-ils connus s'il s'agit d'un "moteur non Siemens" ? (Par "moteur non Siemens", on entend un moteur non répertorié par défaut dans le logiciel de mise en service de Siemens).
  • Page 255 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Tableau 3- 23 Liste de contrôle (2) - Contrôles relatifs à la mécanique Contrôle Le moteur est-il installé correctement et prêt à l'enclenchement conformément aux spécifications du constructeur ? Les fixations pour le transport ont-elles été...
  • Page 256: Remarques Générales Relatives Au Réglage De Commutation

    Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Contrôle Avez-vous vérifié que les circuits de surveillance de température se coupent correctement avant la mise en service et la première mise sous tension du circuit intermédiaire ? Le capteur est-il correctement raccordé...
  • Page 257: Paramétrage D'un Moteur Et D'un Capteur

    Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Mesure en saturation Ce procédé ne nécessite pas de mouvements du rotor et peut donc être utilisé aussi pour les axes à l'état freiné. Sur les axes non coincés, des mouvements peuvent quand même se produire.
  • Page 258 1. Par conséquent, il convient de rechercher les paramètres moteur dans la fiche technique jointe et de procéder aux réglages suivants : Figure 3-72 Masque de configuration du moteur – Réglages pour un moteur non Siemens Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 259 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 2. Saisir les paramètres suivants pour un moteur synchrone rotatif à aimants permanents : Figure 3-73 Exemple de paramètres moteur saisis Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 260 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Figure 3-74 Exemple de paramètres moteur optionnels saisis Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 261 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Saisie des paramètres du schéma équivalent Figure 3-75 Exemple de paramètres saisis pour le schéma équivalent Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 262 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Calcul des données de régulateur Après la sélection du moteur et la saisie des paramètres moteur, il convient d'effectuer un calcul complet des données du régulateur. Figure 3-76 Masque de calcul des paramètres moteur/régulateur Manuel de mise en service avec STARTER...
  • Page 263 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Configuration du frein à l'arrêt du moteur Si un frein à l'arrêt du moteur est disponible, configurer celui-ci dans la fenêtre suivante. Figure 3-77 Masque de configuration d'un frein à l'arrêt du moteur Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 264 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Configuration des paramètres du capteur 1. Respecter les paramètres spécifiés par le fabricant du capteur et le chapitre "Sélection et configuration de capteurs (Page 181)" dans le présent manuel. 2.
  • Page 265 (p0431), voir chapitre "Déterminer l'offset de l'angle de commutation/Respecter la tolérance (Page 276)". Sur les moteurs non Siemens aucun procédé d'identification de la position des pôles ne peut être spécifié pour la détermination de l'offset de l'angle de commutation.
  • Page 266 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Système de mesure absolu Le capteur est détecté par la Control Unit dans la mesure où il s'agit d'un capteur DRIVE- CLiQ. Pour tous les autres types de capteurs, il convient d'utiliser des Sensor Module SINAMICS en fonction de l'interface de capteur pour transmettre les signaux du capteur à...
  • Page 267 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Définition du sens de régulation Le sens de régulation d'un axe est correct lorsque le sens positif de l'entraînement (= champ tournant à droite U, V, W) coïncide avec le sens de comptage positif du système de mesure. Si le sens positif de l'entraînement et le sens de comptage positif du système de mesure ne coïncident pas, il convient d'inverser le signe de la mesure de vitesse (p0410.0 ou p0410.1) lors de la mise en service dans le masque "Configuration capteur –...
  • Page 268 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Détermination du sens d'entraînement Le sens de l'entraînement est positif lorsque le rotor tourne dans le sens horaire en regardant le côté D de la bride. Figure 3-82 Détermination du sens positif de l'entraînement Détermination du sens de comptage du système de mesure...
  • Page 269 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Achèvement du paramétrage Les moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 sont des entraînements d'avance (limitation du courant limite). Figure 3-83 Masque de sélection de l'application Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 270 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Figure 3-84 Résumé de la configuration Le projet hors ligne créé doit à présent être chargé dans l'entraînement. Pour ce faire, établir une connexion en ligne avec l'appareil cible sous STARTER. Si un système de mesure absolu a été...
  • Page 271: Paramétrage Et Contrôle Des Sondes Thermométriques

    SIMOTICS T-1FW6" au chapitre "Intégration au système". Les informations relatives au Sensor Module External SME12x figurent dans le "Manuel SINAMICS S120 Control Units et constituants système complémentaires" aux chapitres "Sensor Module External 120 (SME120)" et "Sensor Module External 125 (SME125)".
  • Page 272 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Paramètre Saisie p0607 Défaut de sonde thermométrique Temporisation Réglage de la temporisation entre l'émission d'une alarme et celle d'un défaut lors d'une défaillance de la sonde thermométrique. En cas de défaut de sonde, cette temporisation est lancée.
  • Page 273 KTY 84 à 20 °C env. 580 Ω CTP à 20 °C 120 Ω...300 Ω L'affectation du connecteur de l'interface X200 figure dans le "Manuel SINAMICS S120 Control Units et constituants système complémentaires". Manuel de mise en service avec STARTER...
  • Page 274 Terminal Module TM120 Le Terminal Module TM120 est un composant DRIVE-CLiQ pour l'évaluation de la température à séparation galvanique sûre, voir aussi "Manuel SINAMICS S120 Control Units et constituants système complémentaires" au chapitre "Terminal Modules". TM120 est un composant d'entrée/sortie autonome. Les canaux de température peuvent être librement affectés à...
  • Page 275 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Paramètre Saisie p0608 [0...3] CI: Température moteur Source de signal 2 Réglage de la source de signal 2 pour l'évaluation de la température du moteur via la connexion FCOM.
  • Page 276: Déterminer L'offset De L'angle De Commutation/Respecter La Tolérance

    Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 3.19.6 Déterminer l'offset de l'angle de commutation/Respecter la tolérance IMPORTANT Dommages matériels générés par un entraînement commuté de manière incorrecte Lors de la première mise en service, ou après remplacement du capteur/moteur, l'entraînement peut être commuté...
  • Page 277: Contrôle De L'offset De L'angle De Commutation Avec Starter

    Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Système de mesure absolu Régler p1990 = 1 avant l'activation des déblocages. L'activation des déblocages permet d'enregistrer l'offset de l'angle de commutation dans p0431 et de régler automatiquement p1990 = 0. L'alarme A07965 s'affiche à titre d'invitation à...
  • Page 278: Contrôle De L'offset De L'angle De Commutation Avec Un Oscilloscope

    Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 3.19.6.2 Contrôle de l'offset de l'angle de commutation avec un oscilloscope Contrôle des tensions de FEM Si le moteur a été mis en service conformément aux instructions et que des signalisations inattendues se produisent malgré...
  • Page 279 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Vérification de la position des phases Le déphasage des différentes tensions FEM phase U – FEM phase V – FEM phase W l'une par rapport à l'autre est de 120° sur la figure suivante. Figure 3-86 Ordre des phases FEM phase U –...
  • Page 280 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Figure 3-87 La phase U moteur 1 doit être déphasée en arrière de 10° max. par rapport à la FEM phase U moteur 2 Figure 3-88 La FEM phase U moteur 1 doit être déphasée en avant de 10°...
  • Page 281 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Déterminer l'offset de l'angle de commutation à l'oscilloscope En cas de défaut et en présence d'un couplage en parallèle, l'offset de l'angle de commutation doit être contrôlé comme suit : 1.
  • Page 282 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 L'état de la synchronisation brute et de la synchronisation fine peut être lu en ligne via le paramètre r1992 : r1992.8 (Synchronisation fine effectuée) et r1992.9 (Synchronisation brute effectuée).
  • Page 283 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Enregistrement de la tension de phase et de l'angle de la position des pôles l'aide de la fonction Trace de STARTER Cette méthode ne nécessite pas l'utilisation d'un oscilloscope. Il n'est pas nécessaire de déconnecter le moteur.
  • Page 284 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 3. Régler p1545 = 1, pour activer l'accostage de la butée. 4. Le moteur doit être en mode régulation et mis en rotation depuis l'extérieur. Figure 3-92 Exemple d'entraînement commuté...
  • Page 285 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Evaluation des résultats (valable pour les deux méthodes de mesure) Lorsque le sens de l'entraînement est positif (définition, voir figure "Détermination du sens positif de l'entraînement (Page 268)"), la dent de scie doit avoir une croissance monotone entre 0°...
  • Page 286 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Si la courbe présente une décroissance monotone et que l'ordre des phases est FEM phase U – FEM phase W – FEM phase V (c'est-à-dire que l'ordre des phases V et W est permuté), c'est simplement dû...
  • Page 287 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Si l'écart est plus important, l'offset de l'angle de commutation doit être corrigé. Si la signalisation de défaut "F31130 (N, A) Capteur 1: Top zéro et position de synchronisation brute incorrects"...
  • Page 288 Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Angle de commutation hors tolérance Exemple : Le front descendant de la tension en dents de scie (angle de position des pôles) est en avance de phase d'environ 18° électriques par rapport au passage par zéro de la FEM phase U.
  • Page 289: Cas Particulier Du Couplage En Parallèle

    Mise en service 3.19 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 3.19.7 Cas particulier du couplage en parallèle Remarque Couplage en parallèle Seuls des moteurs à torque de même "taille" et présentant la même "consommation" (même exécution d'enroulement) peuvent être couplés en parallèle. Les numéros d'article des moteurs peuvent uniquement différer au niveau de la position "Composant (position des interfaces)".
  • Page 290: Optimisation De La Régulation

    = 1. Pour un moteur non-Siemens ne figurant pas dans la liste, ce réglage entraînerait toutefois la perte des paramètres du schéma électrique équivalent. Pour un moteur non-Siemens, il faut donc sélectionner le réglage p0340 = 3.
  • Page 291: Sondes Thermométriques Pour Les Composants Sinamics

    • Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens). Le tableau suivant donne une vue d'ensemble des composants du système d'entraînement SINAMICS disposant de connexions pour sondes thermométriques.
  • Page 292 Mise en service 3.20 Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS Module Interface Broche Nom de signal Caractéristiques techniques connecter ici une sonde thermométrique -Temp moteur +Temp Raccordement de sonde thermomé- -Temp trique KTY84-1C130 / PT1000 +Temp TM150 X531 +Temp KTY84-1C130 / CTP / bilame à contact -Temp NF / PT100/PT1000 +Temp...
  • Page 293 Mise en service 3.20 Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS Module Interface Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Basic Line Module Booksize +Temp Sonde thermométrique du Basic Line X21 (borne) -Temp Module Type de thermocontact : inter- rupteur à bilame avec contact NF Châssis +Temp X41 (borne)
  • Page 294 Mise en service 3.20 Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS Le paramétrage de l'évaluation de la température du moteur via le connecteur femelle SUB- D X520 doit être effectué comme suit dans la liste pour expert : ● p0600[0...n] : sélection du capteur (1, 2 ou 3) auquel est affecté le SMC30 assurant l'évaluation de la température (n = jeu de paramètres de moteur).
  • Page 295 2 canaux de température. p0600 = 11 : sonde thermométrique via Motor Module Pour SINAMICS S120 AC Drive (AC/AC) et en cas d'utilisation du Control Unit Adapter CUA31/CUA32, la connexion de la sonde thermométrique se trouve sur l'adaptateur (X210).
  • Page 296 Mise en service 3.20 Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS TM31 Un Terminal Module 31 (TM31) est utilisé lorsque des entrées/sorties TOR et analogiques supplémentaires sont nécessaires. Le type de sonde utilisé est réglé via p4100 et le signal de température est connecté via r4105. TM120 Lorsque les sondes thermométriques ne disposent pas de séparation électrique sûre dans les moteurs utilisés, un Terminal Module 120 (TM120) est requis.
  • Page 297 La procédure exacte est décrite dans le manuel de listes SINAMICS S120/150 sous p4109[0...11]. La résistance de ligne mesurée est ensuite prise en compte lors de l'évaluation de la température. La valeur de la résistance de ligne est stockée dans p4110[0...11].
  • Page 298 à 4 fils sur une connexion à 4 fils aux bornes 3 et 4. Le câble de mesure est raccordé aux bornes 1 et 2. De plus amples informations sur le diagramme fonctionnel 9626 figurent dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150 et dans la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement au chapitre "Protection thermique du moteur". SME20 Le traitement des sondes thermométriques KTY, PT1000 et CTP peut être paramétré...
  • Page 299 Mise en service 3.20 Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS ● p4601[0...n]-p4603[0...n] : sélection du type de la sonde thermométrique du canal de température 2-4 en fonction du jeu de paramètres capteur n. Seules les canaux de température 2-4 sont disponibles au niveau de la borne X200. ●...
  • Page 300 Si un SME est utilisé (p0601 = 10), le paramètre r0949 indique le numéro du canal de température à l'origine de la signalisation. Diagrammes fonctionnels (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Signaux et fonctions de surveillance - Surveillance thermique Moteur, •...
  • Page 301 Mise en service 3.20 Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) CO: Température du moteur • r0035 Sensor Module Propriétés • r0458[0...2] Sonde thermométrique du moteur pour surveillance • p0600[0...n] Sonde thermométrique du moteur Type de sonde...
  • Page 302: Mise En Service Avec Le Basic Operator Panel 20 (Bop20)

    Mise en service 3.21 Mise en service avec le Basic Operator Panel 20 (BOP20) 3.21 Mise en service avec le Basic Operator Panel 20 (BOP20) Description succincte Le Basic Operator Panel 20 (BOP20) est un tableau de commande simple comportant 6 touches et un afficheur rétroéclairé...
  • Page 303: Utilisation Avec Bop20 (Basic Operator Panel 20)

    être diagnostiqués qu'acquittés. Le BOP20 est encliqueté sur la Control Unit. La plaque d'obturation doit être retirée à cet effet (pour de plus amples détails concernant le montage, voir le manuel SINAMICS S120 Control Units et constituants système complémentaires).
  • Page 304 Mise en service 3.21 Mise en service avec le Basic Operator Panel 20 (BOP20) Affichage Signification S'allume lorsqu'au moins un paramètre a été modifié mais que sa valeur n'a pas encore été transférée dans la mémoire non volatile. S'allume lorsque la valeur d'un paramètre donné ne devient effective qu'après avoir appuyé sur la touche P.
  • Page 305 Mise en service 3.21 Mise en service avec le Basic Operator Panel 20 (BOP20) Fonctions du BOP20 Tableau 3- 31 Fonctions Description Rétroéclairage Le rétroéclairage peut être réglé via p0007 de sorte qu'il se désactive automatiquement après le temps paramétré en l'absence d'une action opérateur. Commuter l'entraînement L'entraînement actif du point de vue du BOP est déterminé...
  • Page 306 Mise en service 3.21 Mise en service avec le Basic Operator Panel 20 (BOP20) Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Tous les objets entraînement BOP Affichage d'état Sélection • p0005[0...1] BOP Affichage d'état Mode • p0006 BOP Liste personnalisée...
  • Page 307: Visualisation Et Conduite À L'aide Du Bop20

    Mise en service 3.21 Mise en service avec le Basic Operator Panel 20 (BOP20) 3.21.1.2 Visualisation et conduite à l'aide du BOP20 Caractéristiques ● Affichage d'état ● Modification de l'objet entraînement actif ● Affichage/modification de paramètres ● Affichage/acquittement de défauts et d'alarmes ●...
  • Page 308 Mise en service 3.21 Mise en service avec le Basic Operator Panel 20 (BOP20) Affichage des paramètres Les paramètres sont sélectionnés par leur numéro dans le BOP20. A partir de l'affichage d'état on passe à l'affichage des paramètres en actionnant la touche "P". Le paramètre peut être recherché...
  • Page 309 Mise en service 3.21 Mise en service avec le Basic Operator Panel 20 (BOP20) Affichage des valeurs La touche "P" permet de passer de l'affichage des paramètres à l'affichage des valeurs. Dans l'affichage des valeurs, les valeurs des paramètres de réglage peuvent être modifiées à...
  • Page 310 Mise en service 3.21 Mise en service avec le Basic Operator Panel 20 (BOP20) Exemple : Modification d'un paramètre Condition : Le niveau d'accès correspondant est réglé (p0003 = 3 pour cet exemple). Figure 3-102 Exemple : Modification de p0013[4] de 0 à 300 Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 311 Mise en service 3.21 Mise en service avec le Basic Operator Panel 20 (BOP20) Exemple : Modification des paramètres des entrées binecteur et connecteur La sortie binecteur r0019.0 de la Control Unit (objet entraînement 1) est connectée à l'entrée binecteur p0840[0] (ARRET1) de l'objet entraînement 2. Figure 3-103 Exemple : Modification du paramètre binecteur indexé...
  • Page 312: Affichage De Défauts Et D'alarmes

    Mise en service 3.21 Mise en service avec le Basic Operator Panel 20 (BOP20) 3.21.1.3 Affichage de défauts et d'alarmes Affichage de défauts Figure 3-104 Défauts Affichage d'alarmes Figure 3-105 Alarmes Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 313: Commande De L'entraînement À L'aide Du Bop20

    Mise en service 3.21 Mise en service avec le Basic Operator Panel 20 (BOP20) 3.21.1.4 Commande de l'entraînement à l'aide du BOP20 L'entraînement peut être commandé à l'aide du BOP20 à des fins de mise en service. L'objet entraînement Control Unit dispose d'un mot de commande (r0019) utilisé à cet effet et qui peut être connecté...
  • Page 314 Mise en service 3.21 Mise en service avec le Basic Operator Panel 20 (BOP20) Copier RAM vers ROM La sauvegarde de tous les paramètres en mémoire non volatile (carte mémoire) peut être déclenchée dans l'objet entraînement CU : ● Appuyer sur la touche P pendant 3 secondes ●...
  • Page 315: Diagnostic

    Diagnostic Ce chapitre décrit les possibilités de diagnostic suivantes pour le système d'entraînement SINAMICS S : ● Diagnostic par LED ● Diagnostic via STARTER ● Tampon de diagnostic ● Diagnostic des axes non mis en service ● Signalisations - défauts et alarmes ●...
  • Page 316: Diagnostic Via Led

    Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED Diagnostic via LED Tableau 4- 1 Aspect des LED de signalisation des états de fonctionnement La LED est allumée. (Feu fixe) Couleurs possibles : rouge, vert, orange ou jaune. La LED est éteinte. Dans les tableaux suivants, ceci est en partie indiqué par un trait d'union dans la colonne "Couleur".
  • Page 317: Control Units

    Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.1 Control Units 4.1.1.1 Description des états de LED d'une CU320-2 Les différents états des Control Units CU320-2 DP et CU320-2 PN pendant le démarrage et le fonctionnement sont signalés par les LED de la Control Unit. Les différents états n'ont pas la même durée.
  • Page 318 Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED Control Unit 320-2 pendant le fonctionnement Tableau 4- 4 Control Unit CU320-2 – Description des LED après le démarrage Couleur Affichage Description, cause, remède – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors de la plage de tolérance autorisée.
  • Page 319 Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED Couleur Affichage Description, cause, remède Clignotement La communication cyclique n'est pas encore entièrement éta- à 0,5 Hz blie. Causes possibles : Le contrôleur ne transmet pas de consigne. • En fonctionnement isochrone, absence ou défaut du signal •...
  • Page 320: Description Des États De Led D'une Cu310-2

    Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.1.2 Description des états de LED d'une CU310-2 Sur la face avant du boîtier de la CU310-2, on trouve 4 LED. Tableau 4- 5 LED Ready Carte optionnelle OUT > 5 V Alimentation capteur > 5 V (TTL/HTL) Mode de fonctionnement (réservé) Pendant le démarrage de la Control Unit, les différentes LED sont allumées ou éteintes en fonction de la phase traversée par le système.
  • Page 321 Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED Couleur Affichage État, description, cause Rouge Feu fixe Le firmware a été contrôlé. Aucune erreur CRC n'a été consta- tée. Rouge Clignotement à 0,5 Hz Le firmware a été contrôlé. Une erreur CRC a été constatée. Rouge Orange Feu fixe...
  • Page 322: Parties Puissance

    Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED Couleur Etat Description, cause, remède Eteinte La communication cyclique n'a pas (encore) eu lieu. Remarque : PROFIdrive est prêt à communiquer lorsque la Control Unit est prête à fonctionner (voir LED : RDY). Feu fixe La communication cyclique a lieu.
  • Page 323: Active Line Module Booksize

    Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED ATTENTION Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension dangereuse de circuit intermédiaire pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact avec des pièces sous tension peut toujours être présente.
  • Page 324: Basic Line Module Booksize

    Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.2.3 Basic Line Module Booksize Tableau 4- 9 Signification des LED sur le Basic Line Module Etat Description, cause Remède Ready DC Link Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors – de la plage de tolérance autorisée. Verte Eteinte Le composant est prêt à...
  • Page 325: Smart Line Modules Booksize 16 Kw À 55 Kw

    Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED Couleur Etat Description, cause Remède Rouge Feu fixe Surchauffe Diagnostiquer le défaut Surintensité (via bornes de sorties) et acquitter (via borne d'en- trée) DC LINK – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en – dehors de la plage de tolérance autorisée.
  • Page 326: Single Motor Module / Double Motor Module / Power Module

    Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.2.6 Single Motor Module / Double Motor Module / Power Module Tableau 4- 12 Signification des LED du Motor Module Etat Description, cause Remède Ready DC Link Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors –...
  • Page 327: Braking Module De Forme Booksize

    Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.2.7 Braking Module de forme Booksize Tableau 4- 13 Signification des LED sur le Braking Module Booksize Couleur Etat Description, cause Remède READY – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors – de la plage de tolérance autorisée. Composant désactivé...
  • Page 328: Motor Module De Forme Booksize Compact

    Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au moment de l'activation via le paramètre. Pour le paramètre d'activation de l'identification du composant par LED, voir le Manuel de listes SINAMICS S120/S150 Manuel de mise en service avec STARTER...
  • Page 329: Control Interface Module Dans L'active Line Module De Forme Châssis

    Activé Le composant est prêt au fonctionnement. Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension ment (POWER ON), contacter l'assistance SIEMENS. Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 330: Control Interface Module Dans Le Basic Line Module De Forme Châssis

    Activé Le composant est prêt au fonctionnement. Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension ment (POWER ON), contacter l'assistance SIEMENS. Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 331: Control Interface Module Dans Le Smart Line Module De Forme Châssis

    Activé Le composant est prêt au fonctionnement. Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension ment (POWER ON), contacter l'assistance SIEMENS. Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 332: Control Interface Module Dans Le Motor Module De Forme Châssis

    Activé Le composant est prêt au fonctionnement. Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension ment (POWER ON), contacter l'assistance SIEMENS. Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 333: Control Interface Module Dans Le Power Module De Forme Châssis

    Activé Le composant est prêt au fonctionnement. Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension ment (POWER ON), contacter l'assistance SIEMENS. Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 334: Modules Complémentaires

    Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.3 Modules complémentaires 4.1.3.1 Control Supply Module Tableau 4- 26 Control Supply Module – Description des LED Couleur Etat Description, cause Remède READY – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors – de la plage de tolérance autorisée. Verte Feu fixe Le composant est prêt à...
  • Page 335: Sensor Module Cabinet Smc30

    – système de capteurs. Alimentation > 5 V. Pour le paramètre d'activation de l'identification du constituant par LED, voir : Bibliographie : SINAMICS S120/S150 Manuel de listes 4.1.3.4 Sensor Module Cabinet SMC40 Tableau 4- 29 Signification des LED sur le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC40...
  • Page 336: Communication Board Cbc10 Pour Canopen

    Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au mo- rouge/ ment de l'activation. orange Pour le paramètre d'activation de l'identification du constituant, voir : Bibliographie : SINAMICS S120/S150 Manuel de listes Chaque canal dispose d'une LED multifonction. 4.1.3.5 Communication Board CBC10 pour CANopen Tableau 4- 30...
  • Page 337: Communication Board Ethernet Cbe20

    Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.3.6 Communication Board Ethernet CBE20 Signification des LED sur la carte Communication Board Ethernet CBE20 Tableau 4- 31 Signification des LED sur les ports 1 à 4 de l'interface X1400 Couleur Etat Description Link Port –...
  • Page 338: Voltage Sensing Module Vsm10

    Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED Tableau 4- 33 Signification des LED OPT sur la Control Unit Couleur Etat Description, cause Remède – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en – dehors de la plage de tolérance autorisée. La CBE20 est défectueuse ou non enfichée. Verte Feu fixe La CBE20 est prête à...
  • Page 339: Module Hub Drive-Cliq Dmc20

    Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED Couleur Etat Description, cause Remède Rouge Feu fixe Au moins un défaut est présent sur ce constituant. Eliminer et acquit- ter le défaut. Remarque : La commande de la LED est indépendante d'un éventuel reparamétrage de la signalisation correspondante. Verte/rouge Clignotement Le download du firmware est en cours.
  • Page 340: Terminal Module (Embase)

    Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED Rouge/orange au moment de l'activation. Pour le paramètre d'activation de l'identification du constituant par LED, voir : Bibliographie : SINAMICS S120/S150 Manuel de listes 4.1.4.2 Terminal Module TM31 Tableau 4- 37...
  • Page 341: Terminal Module Tm120

    LED au moment de l'activation. orange Pour le paramètre d'activation de l'identification du constituant par LED, voir : Bibliographie : SINAMICS S120/S150 Manuel de listes 4.1.4.3 Terminal Module TM120 Tableau 4- 38 Signification des LED sur le Terminal Module TM120...
  • Page 342: Terminal Module Tm150

    Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.4.4 Terminal Module TM150 Tableau 4- 39 Signification des LED sur le Terminal Module TM150 Couleur Etat Description, cause Remède – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en Vérifier l'alimentation dehors de la plage de tolérance autorisée. Verte Feu fixe Le composant est prêt à...
  • Page 343: Terminal Module Tm54F

    Clignotement Le signal top zéro est généré à chaque tour virtuel. – Pour le paramètre d'activation de l'identification du constituant par LED, voir : Bibliographie : SINAMICS S120/S150 Manuel de listes 4.1.4.6 Terminal Module TM54F Tableau 4- 41 Signification des LED sur le Terminal Module TM54F...
  • Page 344 Les entrées x+1 (DI 1+, 3+, .. 19+) peuvent être réglées individuellement via un paramètre Pour de plus amples informations, consulter la documentation suivante : Bibliographie : SINAMICS S120/S150 Manuel de listes Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 345: Diagnostic Via Starter

    Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Diagnostic via STARTER Les fonctions de diagnostic aident le personnel de mise en service et de maintenance lors de la mise en service, de la recherche de défauts et de toutes les interventions de diagnostic et de maintenance.
  • Page 346 Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Propriétés ● Modes de fonctionnement du générateur de fonction pour les modes de fonctionnement SERVO et VECTOR : – Sortie connecteur ● Modes de fonctionnement du générateur de fonction pour un entraînement SERVO : – Consigne de vitesse après filtre (filtre de consigne de vitesse) –...
  • Page 347 Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Autres formes de signal D'autres formes de signal peuvent êtres générées. Exemple : Le paramétrage approprié de la "Limitation supérieure" permet d'obtenir un triangle tronqué avec la forme de signal "Triangle". Figure 4-2 Forme de signal "Triangle" tronqué Paramétrage et utilisation du générateur de fonction Vous commandez et paramétrez le générateur de fonction à...
  • Page 348 Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Démarrage/arrêt du générateur de fonction IMPORTANT Dommages matériels dus à des mouvements inattendus lorsque le générateur de fonction est actif L'activation du générateur de fonction désactive partiellement la surveillance. Un paramétrage incorrect du générateur de fonction peut entraîner des mouvements inattendus du moteur qui endommagent la machine.
  • Page 349: Fonction Trace

    Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Paramétrage Dans le logiciel de mise en service STARTER, le masque de paramétrage "Générateur de fonction" est sélectionné dans la barre d'outils à l'aide de cette icône 4.2.2 Fonction Trace Afin d'obtenir un diagnostic encore meilleur avec la fonction Trace de l'appareil, il est possible d'affecter aux variables et aux paramètres des valeurs de consigne définies (générateur de fonction) et d'enregistrer en même temps les valeurs d'autres variables et paramètres.
  • Page 350: Trace Unique

    Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER 4.2.2.1 Trace unique La fonction Trace permet d'enregistrer les valeurs de mesure en fonction des conditions de déclenchement pendant un intervalle de temps donné. Les valeurs de mesure peuvent aussi être acquises par un enregistrement immédiat. Le paramétrage de la fonction Trace peut être effectué...
  • Page 351 Pour une utilisation de plus de 4 canaux par Trace unique, le cycle de base de la fonction Trace est automatiquement commuté de 0,125 ms (0,250 ms pour une régulation vectorielle) sur 4 ms. Cela permet de s'assurer que les performances du SINAMICS S120 ne sont pas trop influencées par la fonction Trace.
  • Page 352: Trace Multiple

    Trace après enregistrement en mémoire du dernier paramètre Trace. Cycle de base de la fonction Trace SINAMICS S120 pour Trace en continu : – Jusqu'à 4 canaux : 2 ms (servocommande / régulation vectorielle) – ≥ 5 canaux : 4 ms (servocommande / régulation vectorielle) Les cycles Trace spécifiés peuvent être augmentés.
  • Page 353 Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Condition Une fonction Trace multiple n'est possible que lorsque la carte mémoire est enfichée et non bloquée. Dans ce cas, l'alarme "A02098 MTrace: Sauvegarde impossible" est générée avec la valeur d'alarme "1". Activation de Trace multiple Remarque La fonction Trace multiple peut être activée ou paramétrée séparément pour chaque enregistreur de Trace.
  • Page 354 Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER 3. Entrer le nombre de cycles dans le champ "Nombre d'enregistrements". Réglages possibles : – 0 : Trace multiple inactive. – 1...99999 : Trace multiple active. La valeur saisie correspond au nombre d'enregistrements à sauvegarder. La Trace est désactivée après n déclenchements. –...
  • Page 355 PC via le serveur Web. Des informations détaillées à ce sujet sont disponibles au chapitre "Chargement de Trace multiple" de la description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement. Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 356 Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Le chargement des fichiers Trace peut être lancé depuis le masque de paramétrage "Trace". 1. Dans la barre d'état du masque de paramétrage "Trace", cliquer sur l'icône "Charger depuis l'appareil". La boîte de dialogue "Charger l'enregistrement depuis l'appareil" s'affiche : Figure 4-8 Chargement de Trace à...
  • Page 357 Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER 5. Sélectionner un répertoire d'archivage dans le PC pour y enregistrer les fichiers Trace sélectionnés. Cliquer sur "OK" pour confirmer la sélection. Le chemin du répertoire d'archivage est ensuite affiché dans la boîte de dialogue "Charger l'enregistrement depuis l'appareil".
  • Page 358: Trace De Démarrage

    Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER 4.2.2.3 Trace de démarrage Un enregistrement Trace de démarrage est constitué d'un enregistrement Trace unique conventionnel avec en principe toutes ses options de configuration (nombre de canaux, profondeur d'échantillonnage, cycle d'enregistrement...). Une fonction Trace de démarrage s'active automatiquement en présence de la configuration correspondante après redémarrage de l'entraînement.
  • Page 359: Vue D'ensemble Des Alarmes Importantes Et Des Défauts

    (sans aucune autre intervention de l'utilisateur). 4.2.2.4 Vue d'ensemble des alarmes importantes et des défauts Vue d'ensemble des alarmes et des défauts importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) MTrace 1 : Activation trace multiple impossible • A02097 MTrace 1 : Sauvegarde impossible •...
  • Page 360: Fonction De Mesure

    Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER 4.2.3 Fonction de mesure La fonction de mesure sert à l'optimisation du régulateur de l'entraînement. La fonction de mesure permet, grâce à un paramétrage simple, de désactiver de manière ciblée l'influence des boucles de régulation de tête et d'analyser la dynamique des différents entraînements. Pour ce faire, le générateur de fonction et Trace sont couplés.
  • Page 361 Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Fonctions de mesure ● Régulateur de vitesse Réponse en fréquence de référence (après filtre de consigne de vitesse) ● Système de régulation de vitesse (excitation après filtre de consigne de courant) ● Régulateur de vitesse Réponse en fréquence perturbatrice (défaut après filtre de consigne de courant) ●...
  • Page 362: Prises De Mesure

    Pour rendre les contacts de prises de mesure correspondants accessibles sur la face extérieure du boîtier, il est possible d'installer un connecteur de carte imprimée de la société Phoenix Contact (pour plus d'informations, consulter le manuel SINAMICS S120 "Control Units et constituants système complémentaires".) Figure 4-13 Exemple : Prise de mesure avec connecteur de carte imprimée monté...
  • Page 363 Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Paramétrage et utilisation des prises de mesure Le paramétrage et l'utilisation des prises de mesure s'effectuent via le logiciel de mise en service STARTER. La fenêtre de commande des prises de mesure est accessible dans la fenêtre de projet sous "Control Unit"...
  • Page 364 Traitement du signal pour prises de mesure Le chronogramme des signaux des prises de mesure est présenté dans le diagramme fonctionnel 8134 (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150). Quel signal peut être généré sur les prises de mesure? Le signal à sortir sur une prise de mesure est déterminé en renseignant l'entrée connecteur p0771[0...2].
  • Page 365 (CO) fournissant le signal à sortir : CI: p0771[1] = CO: r0063 3. Paramétrer le traitement des signaux (mise à l'échelle, offset, limitation). Diagrammes fonctionnels (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Diagnostic - Prises de mesure (T0, T1, T2) • 8134...
  • Page 366 Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Paramètre de réglage CI: Prises de mesure Source de signal • p0771[0...2] Prises de mesure Caractéristique Valeur x1 • p0777[0...2] Prises de mesure Caractéristique Valeur y1 •...
  • Page 367: Tampon De Diagnostic

    Diagnostic 4.3 Tampon de diagnostic Tampon de diagnostic A l'aide du tampon de diagnostic, il est possible de consigner des événements de service importants sous forme d'un journal. (restriction : la disponibilité du mécanisme de tampon de diagnostic dépend en outre de la version du matériel de la Control Unit.) Le tampon de diagnostic se trouve dans la mémoire non volatile, afin de pouvoir y lire les données qui y sont écrites au préalable pour une analyse ultérieure d'un défaut de fonctionnement (y compris historique préalable).
  • Page 368 Diagnostic 4.3 Tampon de diagnostic Procédure de démarrage et modifications des états de démarrage Pour les procédures de démarrage, en principe, seul le début et la fin sont enregistrés. Les états de démarrage (voir r3988) ne sont enregistrés que s'il s'agit d'états finaux qui ne peuvent être quittés que par l'intervention de l'utilisateur (r3988 = 1, 10, 200, 250, 325, 370, 800).
  • Page 369 Diagnostic 4.3 Tampon de diagnostic Communication (PROFIBUS, PROFINET, ...) ● Echange de données cyclique PZD <IF1 ou IF2> commencé ● Echange de données cyclique PZD <IF1 ou IF2> terminé ● Passage au temps UTC pour le décompte des heures de service <jours> <millisecondes>...
  • Page 370: Diagnostic Des Axes Non Mis En Service

    La restriction que tous les jeux de paramètres d'entraînement doivent obligatoirement être mis en service pour pouvoir quitter la mise en service est garantie par le contrôle des paramètres concernés (voir aussi F07080 dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150). Infeed Module Une alimentation (Active Line Modules, Basic Line Modules ou Smart Line Modules avec DRIVE-CLiQ) est considérée comme étant mise en service lorsque la tension réseau et la...
  • Page 371 (DDS) : ● Jeux de paramètres moteur (MDS) : p0131, p0300, p0301, etc. (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) ● Jeux de paramètres capteur (EDS) : p0141, p0142, p0400, etc. (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Après le paramétrage des jeux de paramètres moteur et capteur par le biais de la mise en...
  • Page 372 Diagnostic 4.4 Diagnostic des axes non mis en service Exemple La figure ci-dessous représente de manière schématique le comportement du diagnostic des alimentations et entraînements non mis en service. Dans ce cas, on part d'une configuration avec une partie puissance (DO2) et respectivement 2 DDS, MDS et EDS. DO1 représente la La mise en service des variateurs a déjà...
  • Page 373: Messages - Éfauts Et Alarmes

    Remarque Les différents défauts et alarmes sont décrits dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150 au chapitre "Défauts et alarmes". On y trouve également, au chapitre "Diagrammes fonctionnels" – "Défauts et alarmes", des diagrammes fonctionnels de la mémoire tampon des défauts, de la mémoire tampon des alarmes, du déclencheur de défauts et de la configuration des défauts.
  • Page 374: Mémoire Tampon Pour Défauts Et Alarmes

    Diagnostic 4.5 Messages – éfauts et alarmes Acquittement des défauts La liste des défauts et des alarmes mentionne à chaque fois comment acquitter le défaut après avoir remédié à sa cause. ● Acquittement des défauts avec "POWER ON" – Couper et remettre sous tension le groupe d'entraînement (POWER ON) –...
  • Page 375 Diagnostic 4.5 Messages – éfauts et alarmes Remarque L'inscription des défauts/alarmes dans le tampon est retardée. C'est pourquoi il ne faut effectuer une lecture du tampon de défauts/alarmes, suite à un message "Défaut actif"/"Alarme active", que lorsqu'une modification a été détectée dans la mémoire tampon (r0944, r2121).
  • Page 376 Diagnostic 4.5 Messages – éfauts et alarmes Propriétés de la mémoire tampon des défauts : ● Un nouvel incident est composé d'un ou plusieurs défauts et celui-ci est enregistré dans l'"incident actuel". ● La disposition dans le tampon suit l'ordre chronologique d'apparition. ●...
  • Page 377 Diagnostic 4.5 Messages – éfauts et alarmes Tampon d'alarmes, historique des alarmes Une alarme du tampon d'alarmes est composé du code d'alarme, de la valeur d'alarme et de l'heure d'alarme (apparition, disparition). L'historique des alarmes occupe les derniers indices ([8...63]) des paramètres. Figure 4-17 Structure du tampon d'alarmes Les alarmes survenues sont inscrites comme suit dans le tampon d'alarmes:...
  • Page 378: Configuration Des Messages

    Diagnostic 4.5 Messages – éfauts et alarmes Propriétés du tampon d'alarmes/de l'historique des alarmes: ● La disposition dans la mémoire tampon d'alarmes suit l'ordre chronologique d'apparition de 7 à 0. Dans l'historique des alarmes celle-ci va de 8 à 63. ●...
  • Page 379 Diagnostic 4.5 Messages – éfauts et alarmes 19 types de message peuvent être modifiés par objet entraînement. Remarque S'il existe des connexions FCOM entre les objets entraînement, la configuration doit être effectuée sur tous les objets connectés. Exemple : Le TM31 possède des connexions FCOM avec les entraînements 1 et 2 et F35207 doit être reconfiguré...
  • Page 380: Propagation De Défauts

    Diagnostic 4.5 Messages – éfauts et alarmes Déclenchement externe des signalisations Si l'entrée binecteur correspondante est connectée à un signal d'entrée, le défaut 1, 2 ou 3 ou l'alarme 1, 2 ou 3 peut être déclenchée par un signal d'entrée externe. Après le déclenchement de l'un des défauts externes 1 à...
  • Page 381: Classes D'alarme

    5/6 (pour SINAMICS) ou bit 11/12 (SIMODRIVE 611, voir aussi "ZSW2" au chapitre "Communication cyclique" de la communication PROFIdrive dans la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement). ZSW2 : valide pour le mode interface SINAMICS p2038 = 0 (diagramme fonctionnel 2454) Bit 5 - 6 Classe d'alarme Alarmes = 0 : Alarme (niveau d'alarme précédent)
  • Page 382 Diagnostic 4.5 Messages – éfauts et alarmes Explications concernant les classes d'alarme ● Classe d'alarme A : le fonctionnement de l'entraînement n'est pas limité actuellement – par ex. alarme en cas de système de mesure inactif – aucune influence défavorable sur le déplacement actuel –...
  • Page 383: Diagrammes Fonctionnels Et Paramètres

    Diagnostic - Défauts/alarmes Configuration • 8075 Diagnostic - Prises de mesure (T0, T1, T2) • 8134 Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) CO: Modifications de la mémoire tampon des défauts Compteur • r0944 Incidents Compteur •...
  • Page 384: Traitement Des Défauts Pour Les Codeurs

    Diagnostic 4.6 Traitement des défauts pour les codeurs Traitement des défauts pour les codeurs Un défaut capteur présent peut être acquitté dans un télégramme PROFIdrive séparément selon le canal du capteur par le biais de l'interface de capteur (Gn_STW.15) ou de l'interface de l'entraînement de l'objet entraînement affecté.
  • Page 385 Diagnostic 4.6 Traitement des défauts pour les codeurs Alarme A : L'alarme est reprise immédiatement lorsque le défaut du capteur a pu être acquitté. Défaut F : Le défaut reste présent sur l'objet entraînement jusqu'à ce qu'il soit acquitté par l'inter- face cyclique.
  • Page 386 Diagnostic 4.6 Traitement des défauts pour les codeurs Acquittement cyclique Acquittement par l'interface de capteur (Gn_STW.15) Les réactions suivantes sont possibles : ● Lorsqu'il n'y a plus de défaut, le capteur est déclaré sans défaut. Le bit de défaut dans l'interface de capteur est acquitté.
  • Page 387: Annexe

    Annexe Liste des abréviations Remarque La liste suivante contient l'ensemble des abréviations utilisées dans la famille d'entraînements SINAMICS avec leur signification. Abréviation Origine de l'abréviation Signification A… Alarm Alarme Alternating Current Courant alternatif Analog Digital Converter Convertisseur analogique-numérique (CAN) Analog Input Entrée analogique Active Interface Module Active Interface Module...
  • Page 388 Annexe A.1 Liste des abréviations C… Signalisation Safety Controller Area Network Système de bus série Communication Board CAN Carte de communication CAN Communication Board Ethernet Module de communication PROFINET (Ethernet) Compact Disc Compact Disc Command Data Set Jeu de paramètres de commande CF Card CompactFlash Card Carte mémoire CompactFlash...
  • Page 389 Annexe A.1 Liste des abréviations DRAM Dynamic Random Access Memory Mémoire dynamique DRIVE-CLiQ Drive Component Link with IQ Drive Component Link with IQ Dynamic Servo Control Dynamic Servo Control Doppelsubmodul Double Sub-Module Digital Time Clock Interrupteur horaire EASC External Armature Short-Circuit Court-circuit d'induit externe Encoder Data Set Jeu de paramètres codeur...
  • Page 390 Annexe A.1 Liste des abréviations Firmware Firmware Gigabyte Gigaoctet Global Control Télégramme Global Control (télégramme de diffu- sion générale) Ground Potentiel de référence pour l'ensemble des ten- sions de signalisation et de service, en général défini à 0 V (également désigné par "M") Gerätestammdatei Fichier de données de base d'un appareil : décrit les caractéristiques d'un esclave PROFIBUS...
  • Page 391 Annexe A.1 Liste des abréviations Kinetische Pufferung Maintien cinétique Gain proportionnel KTY84 Sonde thermométrique Symbole physique de l'inductance Light Emitting Diode Diode électroluminescente Linearmotor Moteur linéaire Lageregler Régulateur de position Least Significant Bit Bit de poids le plus faible Line-Side Converter Convertisseur côté...
  • Page 392 Annexe A.1 Liste des abréviations Network Time Protocol Protocole de synchronisation d'horloge NVRAM Non-Volatile Random Access Memory Mémoire de lecture et d'écriture non volatile Open Architecture Composant logiciel apportant une fonctionnalité supplémentaire au système d'entraînement SINAMICS OAIF Open Architecture Interface Version de firmware SINAMICS à...
  • Page 393 Annexe A.1 Liste des abréviations Positive Temperature Coefficient Coefficient de température positif (CTP) Point To Point Point à point Pulse Width Modulation Modulation de largeur d'impulsion Prozessdaten Données process r… Paramètre d'observation (lecture seule) Random Access Memory Mémoire de lecture et écriture RCCB Residual Current Circuit Breaker Interrupteur à...
  • Page 394 Arrêt sûr Safety Integrated Safety Integrated Safety Info Channel Safety Info Channel Safety Integrity Level Niveau d'intégrité de sécurité SITOP Système d'alimentations Siemens Safely-Limited Acceleration Accélération limitée sûre Smart Line Module Smart Line Module Safely-Limited Position Position limitée sûre Safely-Limited Speed Vitesse limitée sûre...
  • Page 395 Annexe A.1 Liste des abréviations Terminal Board Terminal Board Technology Extension Composant logiciel installé en tant que pack tech- nologique supplémentaire afin d'étendre les fonc- tionnalités de SINAMICS (anciennement Application OA). Totally Integrated Automation Totally Integrated Automation Transport Layer Security Protocole de cryptage pour la transmission sûre des données (successeur de SSL) Terminal Module...
  • Page 396: A.2 Vue D'ensemble De La Documentation

    Annexe A.2 Vue d'ensemble de la documentation Vue d'ensemble de la documentation Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 397: A.3 Systèmes De Mesure/Capteurs Importants

    Annexe A.3 Systèmes de mesure/capteurs importants Systèmes de mesure/capteurs importants A.3.1 Codeurs incrémentaux SIN/COS Description Les codeurs incrémentaux fonctionnent selon le principe de la détection optoélectronique de disques pourvus de réseaux de traits (trous). La source de lumière est une diode électroluminescente (LED).
  • Page 398 Annexe A.3 Systèmes de mesure/capteurs importants Fonctionnement d'un codeur incrémental Sin/Cos Figure A-1 Codeurs incrémentaux Sin/Cos Type de codeur Sin/Cos Les paramètres généraux suivants sont disponibles pour le type de codeur "Sin/Cos" : ● Codeur de moteur Cette option est activée pour chaque codeur inséré en premier (système de mesure 1). Lorsque vous insérez un codeur supplémentaire que vous souhaitez utiliser comme codeur de moteur, vous devez activer l'option pour ce codeur.
  • Page 399 Annexe A.3 Systèmes de mesure/capteurs importants Pistes incrémentales Ce champ est renseigné par défaut pour la plupart des codeurs. Le nombre de traits par tour peut également être indiqué en bits sur les fiches techniques des codeurs. Nombre de traits de codeur = 2 .
  • Page 400: A.3.2 Codeurs Incrémentaux Ttl/Htl

    Annexe A.3 Systèmes de mesure/capteurs importants A.3.2 Codeurs incrémentaux TTL/HTL Description Ces codeurs fonctionnent de manière similaire aux codeurs incrémentaux SIN/COS, mais ils fournissent d'autres niveaux de sortie : Ils sont également appelés générateurs d'impulsions ou encodeur d'ondes rectangulaires. ● HTL (High Threshold Logic) ; les codeurs à interface HTL sont conçus pour les applications utilisant des entrées TOR d'un niveau de 24 V.
  • Page 401 Annexe A.3 Systèmes de mesure/capteurs importants Fonctionnement d'un codeur HTL Figure A-2 Codeur incrémental (TTL) Après l'évaluation des passages par zéro et la numérisation des deux signaux, des séries d'impulsions permettant une analyse de la course indépendamment du sens sont disponibles.
  • Page 402 Annexe A.3 Systèmes de mesure/capteurs importants Type de codeur HTL/TTL Pour le type de codeur "HTL/TTL", les réglages principaux suivants peuvent être effectués : ● Codeur de moteur Cette option est activée pour chaque codeur inséré en premier (système de mesure 1). Lorsque vous insérez un codeur supplémentaire que vous souhaitez utiliser comme codeur de moteur, vous devez activer l'option pour ce codeur.
  • Page 403: A.3.3 Résolveur

    Annexe A.3 Systèmes de mesure/capteurs importants Tops zéro Les tops zéro servent de signal de référence pour les codeurs incrémentaux. Vous disposez des signaux zéro suivants pour votre codeur : ● Pas de top zéro ● Pas de surveillance du top zéro ●...
  • Page 404 Annexe A.3 Systèmes de mesure/capteurs importants Le boîtier contenant les enroulements statoriques entoure le rotor. Les deux enroulements statoriques sont excités par une tension alternative sinusoïdale déphasée de 90°. Le déphasage de la tension induite dans le rotor dépend de la position du rotor. La rotation du rotor induit une tension alternative qui, en fonction du déphasage, indique la position angulaire du rotor.
  • Page 405 Annexe A.3 Systèmes de mesure/capteurs importants Type de codeur Résolveur Pour le type de codeur "Résolveur", les réglages principaux suivants peuvent être effectués : ● Linéaire ● Rotatif Cette option est activée par défaut pour les résolveurs. Saisir le nombre de paires de pôles Saisissez le nombre de paires de pôles dont dispose le codeur utilisé.
  • Page 406 Annexe A.3 Systèmes de mesure/capteurs importants Une prise de référence n'est pas nécessaire, mais un ajustage du codeur absolu doit être effectué lors de la première mise en service. Figure A-4 Codeur absolu EnDat Type de codeur EnDat 2.1 Pour le type de codeur "EnDat 2.1", les réglages principaux suivants peuvent être effectués : ●...
  • Page 407 Annexe A.3 Systèmes de mesure/capteurs importants Protocole EnDat ● Multitour Indiquez si votre codeur est compatible multitour ou non. ● Résolution monotour Les codeurs monotour résolvent un tour (360° mécaniques) en un certain nombre de traits de codeur, par ex. 8192. Un mot de code univoque est affecté à chaque position. Après 360°, les valeurs de position se répètent.
  • Page 408: A.3.5 Codeur Ssi

    Annexe A.3 Systèmes de mesure/capteurs importants A.3.5 Codeur SSI Codeur SSI Les codeurs SSI utilisent le protocole SSI pour la transmission des données. Le protocole SSI sert au transfert de données en série entre un codeur et un module de traitement. Remarque Fiche technique du codeur utilisé...
  • Page 409 Annexe A.3 Systèmes de mesure/capteurs importants Absolu, protocole SSI Multitour 1. Dans la liste déroulante, indiquez si votre codeur est compatible multitour ou non. Résolution monotour Les codeurs monotour résolvent un tour (360° mécaniques) en un certain nombre de traits de codeur, par ex.
  • Page 410 Annexe A.3 Systèmes de mesure/capteurs importants Paramètres réglables du protocole SSI Code 1. Sélectionnez les variantes de code prises en charge par votre codeur : – Code de Gray ; codage spécial des signaux de transmission ; un seul bit change à la transition d'une position à...
  • Page 411 Annexe A.3 Systèmes de mesure/capteurs importants Tenez également compte du sens de comptage des bits de position. Dans les exemples présentés ici, les protocoles commencent par "0" (ordre croissant de gauche à droite). Les codeurs de certains fabricants utilisent une méthode de comptage qui commence par le bit de poids le plus fort (MSB) et qui continue dans l'ordre décroissant de gauche à...
  • Page 412 Annexe A.3 Systèmes de mesure/capteurs importants Bit de parité - uniquement s'il est pris en charge par le codeur Un autre moyen de sécuriser le transfert est de transmettre un bit de parité dans le télégramme. C'est un total de contrôle de tous les bits contenus dans le télégramme. Les réglages suivants s'appliquent pour la parité...
  • Page 413: A.3.6 Tops Zéros À Intervalles Codés

    Annexe A.3 Systèmes de mesure/capteurs importants Double transmission de la valeur de position - uniquement si elle est prise en charge par le codeur Certains constructeurs permettent la transmission en double de la valeur de position, ce qui est désigné par "décalage en anneau" ou "double lecture". Cela permet la reconnaissance d'erreur de transmission, mais rallonge cependant le temps nécessaire à...
  • Page 414 Annexe A.3 Systèmes de mesure/capteurs importants La figure suivante illustre des tops zéro à intervalles codés pour un déplacement linéaire. Figure A-7 Déplacement linéaire avec top zéro à intervalles codés La figure suivante illustre des tops zéro à intervalles codés pour un mouvement rotatif. Figure A-8 Déplacement rotatif avec top zéro à...
  • Page 415: Disponibilité Des Composants Matériels

    Annexe A.4 Disponibilité des composants matériels Disponibilité des composants matériels Tableau A- 1 Composants matériels disponibles à partir de 03/2006 Nº Composant matériel Numéro d'article Version Changements AC Drive (CU320, PM340) voir catalogue Nouveau SMC30 6SL3055-0AA00-5CA1 avec prise en charge SSI DMC20 6SL3055-0AA00-6AA.
  • Page 416 Annexe A.4 Disponibilité des composants matériels Nº Composant matériel Numéro d'article Version Changements Motor Modules Booksize Com- 6SL3420-1TE13-0AA. Nouveau pact 6SL3420-1TE15-0AA. 6SL3420-1TE21-0AA. 6SL3420-1TE21-8AA. 6SL3420-2TE11-0AA. 6SL3420-2TE13-0AA. 6SL3420-2TE15-0AA. Power Modules Blocksize Liquid 6SL3215-1SE23-0AA. Nouveau Cooled 6SL3215-1SE26-0AA. 6SL3215-1SE27-5UA. 6SL3215-1SE31-0UA. 6SL3215-1SE31-1UA. 6SL3215-1SE31-8UA. Barres de circuit intermédiaire 6SL3162-2DB00-0AA.
  • Page 417 Annexe A.4 Disponibilité des composants matériels Tableau A- 6 Composants matériels disponibles à partir de 04/2011 Nº Composant matériel Numéro d'article Version Changements Power Module 6SL3111-3VE21-6FA0 Nouveau S120 Combi 3 axes 6SL3111-3VE21-6EA0 6SL3111-3VE22-0HA0 Power Module 6SL3111-4VE21-6FA0 Nouveau S120 Combi 4 axes 6SL3111-4VE21-6EA0 6SL3111-4VE22-0HA0 Parties puissance S120...
  • Page 418 Annexe A.4 Disponibilité des composants matériels Tableau A- 10 Composants matériels disponibles à partir de 04.2014 Nº Composant matériel Numéro d'article Version Changements S120 Combi : 6SL3111-4VE21-0EA Nouveau nouvelle partie puissance Power Modules 4 axes à intensité élevée : 24 A, 12 A, 12 A, 12 A Power Module PM240-2 6SL321.-.P..-..
  • Page 419 Annexe A.4 Disponibilité des composants matériels Nº Composant matériel Numéro d'article Version Changements Terminal Module TM54F 6SL3055-0AA00-3BA. remanié Module Hub DRIVE-CLiQ 6SL3055-0AA00-6AA1 remanié DMC20 Voltage Sensing Module VSM10 6SL3053-0AA00-3AA1 remanié Sonde de température PT1000 La sonde PT1000 est prise en charge 4.7 HF17 nouveau par les modules suivants :...
  • Page 420 Annexe A.4 Disponibilité des composants matériels Nº Composant matériel Numéro d'article Version Changements Power Modules PM240-2 nouveau Push Through pour FSD-FSF 200 V FSD 6SL3211-1PC26-8UL0 200 V FSE 6SL3211-1PC31-1UL0 200 V FSF 6SL3211-1PC31-8UL0 400 V FSD 6SL3211-1PE27-5UL0, 6SL3211-1PE27-5AL0 400 V FSE 6SL3211-1PE31-1UL0, 6SL3211-1PE31-1AL0 400 V FSF 6SL3211-1PE32-5UL0, 6SL3211-1PE32-5AL0...
  • Page 421: A.5 Disponibilité Des Fonctions Logicielles

    Les moteurs synchrones à excitation par aimants permanents peuvent être régulés jusqu'à une vitesse nulle sans capteur "SINAMICS Link" : communication directe entre plusieurs SINAMICS S120 Safety Integrated : commande des Basic Functions via PROFIsafe • SLS sans capteur pour moteurs asynchrones •...
  • Page 422 Annexe A.5 Disponibilité des fonctions logicielles Tableau A- 16 Nouvelles fonctions de la version 4.4 du firmware Nº Fonction logicielle SERVO VECTOR Composant matériel Safety Integrated Functions SDI (Safe Direction) pour moteurs asynchrones (avec et sans • capteur), pour moteurs synchrones avec capteur Conditions pour Safety Integrated sans capteur (moteurs •...
  • Page 423 Annexe A.5 Disponibilité des fonctions logicielles Nº Fonction logicielle SERVO VECTOR Composant matériel Découplage de la fréquence de découpage du temps de cycle du régulateur de courant s'applique uniquement aux parties puissance de la forme Châssis Extension du nombre de mots de données process à 10 mots dans le sens d'émission et de réception Safety Integrated Functions Fonctionnalité...
  • Page 424 Exécuter automatiquement le stop pour test au démarrage Safety Integrated Extended Functions avec 2 capteurs TTL/HTL pour Booksize et Blocksize Comportement homogène en cas de changement de composant SINAMICS S120 Hydraulic Drive avec Safety Integrated Tableau A- 20 Nouvelles fonctions de la version 4.8 du firmware Nº...
  • Page 425 Annexe A.5 Disponibilité des fonctions logicielles Nº Fonction logicielle SERVO VECTOR Composant matériel Advanced Position Control (APC) (sous licence) Safety Integrated Functions SBR désormais sélectionnable aussi pour SS1/SS2 avec capteur Basic Functions pouvant être commandées via TM54F Safe Stop 2 avec stop externe (SS2E) Tableau A- 21 Nouvelles fonctions firmware 5.1 Nº...
  • Page 426 Annexe A.5 Disponibilité des fonctions logicielles Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...
  • Page 427: Index

    Index Générateurs d'impulsions TTL/HTL, 400 Résolveur, 403 SSI, 408 Tops zéro à intervalles codés, 413 Acquittement, 374 Codeur absolu EnDat, 406 Affichage détaillé, 86 Codeur absolu monotour, 197 Affichage d'état Codeur SSI, 408 Objets entraînement non mis en service, 370 Codeurs incrémentaux Sin/Cos, 397 Alarmes, 373 Connexion FCOM, 87...
  • Page 428 Index Control Unit CU320-2 DP, 319 Trace unique, 350 Control Unit CU320-2 PN, 319 Utilisation de la fonction Trace, 351 Module Hub DRIVE-CLiQ DMC20, 339 Format de la mesure de position Motor Module Booksize Compact, 328 Résolveur bipolaire, 197 Motor Modules, 326 Frein de maintien moteur Sensor Module Cabinet 10, 334 Moteur linéaire, 209...
  • Page 429 Offset de l'angle de commutation, 222, 276 Liste de contrôle relative aux moteurs linéaires, 199 Paramètres moteur pour moteur à torque non- Moteurs à torque, 254 Siemens, 258 Moteurs linéaires, 199 Paramètres moteur pour moteur à torque Moteurs synchrones à réluctance, 240 standard, 257 Première mise en service, 128, 138, 149, 162, 167...
  • Page 430 Index Paramètres moteur Sens de comptage du système de mesure Paramétrage pour moteur à torque, 257, 258 Moteur linéaire, 214 Paramétrage pour moteur linéaire, 203, 204 Moteur Torque, 268 Parties puissance Sens d'entraînement Moteur linéaire, 214 Mise en service couplage en parallèle, 175 Périodes d'échantillonnage, 37 Moteur Torque, 268 Régler, 47...
  • Page 431 Index Manuel de mise en service avec STARTER Manuel de mise en service, 11/2017, 6SL3097-4AF00-0DP6...

Table des Matières