Télécharger Imprimer la page
Siemens SINAMICS S120 Manuel De L'appareil
Masquer les pouces Voir aussi pour SINAMICS S120:

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS S120

  • Page 3 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Introduction Consignes de sécurité élémentaires SINAMICS Aperçu du système Composants de puissance côté réseau S120 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Line Modules Motor Modules Manuel Composants du circuit intermédiaire Composants de puissance côté...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude d'installation et de la température ambiante ........................... 43 Normes ..........................45 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 ......48 3.6.1 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation stabilisée ........................... 48 3.6.2...
  • Page 6 Sommaire 4.2.3 Plan d'encombrement ......................55 4.2.4 Caractéristiques techniques ....................57 Filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules ........... 59 4.3.1 Description ........................59 4.3.2 Consignes de sécurité ......................59 4.3.3 Plan d'encombrement ......................62 4.3.4 Caractéristiques techniques ....................65 Inductances réseau pour Basic Line Modules ..............
  • Page 7 Sommaire 4.7.8 Caractéristiques techniques ..................... 129 Line Modules ............................. 131 Introduction ........................131 Basic Line Modules ......................132 5.2.1 Description ........................132 5.2.2 Consignes de sécurité ...................... 134 5.2.3 Description des interfaces ....................136 5.2.3.1 Liste récapitulative ......................136 5.2.3.2 Exemple de raccordement ....................
  • Page 8 Sommaire 5.4.3.7 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 ................. 208 5.4.3.8 Signification des LED du Control Interface Module de l'Active Line Module ......209 5.4.4 Plan d'encombrement ...................... 210 5.4.5 Raccordement électrique ....................214 5.4.6 Caractéristiques techniques ..................... 215 5.4.6.1 Active Line Modules, 3ph. 380 ... 480 V ................215 5.4.6.2 Active Line Modules, 3ph.
  • Page 9 Sommaire 6.1.6.3 Capacité de surcharge ...................... 292 6.1.6.4 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage ........294 6.1.6.5 Montage en parallèle de Motor Modules ................296 Motor Modules Chassis-2 ....................298 6.2.1 Description ........................298 6.2.2 Consignes de sécurité ...................... 299 6.2.3 Description des interfaces ....................
  • Page 10 Champs électromagnétiques au poste de travail ............... 429 9.3.1 Remarques préliminaires ....................429 9.3.2 Mesures/évaluations pour le SINAMICS S120 Châssis à refroidissement par air ....430 Remarques relatives à la climatisation des armoires ............431 9.4.1 Généralités ........................431 9.4.2 Remarques concernant la ventilation ................
  • Page 11 Sommaire 9.6.1 Montage des appareils dans une armoire de type Rittal VX25 ........... 445 9.6.1.1 Montage d'un Active Line Module Châssis-2 ou Motor Module Châssis-2 ......445 9.6.1.2 Montage d'un Active Interface Module Châssis-2 .............. 452 9.6.2 Montage des appareils dans une armoire de type Rittal TS8 ..........456 9.6.2.1 Montage d'un Active Line Module Châssis-2 ou Motor Module Châssis-2 ......
  • Page 12 Sommaire 10.4.25 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module Châssis-2 ........535 10.4.26 Remplacement du ventilateur, Basic Line Module, tailles FB, GB, GD ......... 537 10.4.27 Remplacement des fusibles CC, du Smart Line Module, de l'Active Line Module et du Motor Module, taille HX ....................539 10.4.28 Remplacement des fusibles CC, du Smart Line Module, de l'Active Line Module et du Motor Module, taille JX ....................
  • Page 13 Des variateurs aux commandes en passant par les moteurs, tous les composants d'entraînement de Siemens sont parfaitement harmonisés et peuvent être intégrés facilement dans votre système d'automatisation existant. Avec SINAMICS, vous êtes prêt pour la numérisation.
  • Page 14 • Utiliser la documentation en ligne (trouver et parcourir les manuels/informations) Siemens Product Configurator Des dessins cotés 2D et des modèles de CAO 3D sont disponibles dans le Siemens Product Configurator à cette adresse (https://www.siemens.com/spc). Questions concernant la documentation technique Pour toute question concernant la documentation technique (suggestions, corrections, etc.),...
  • Page 15 Web et ne considère pas comme siennes ces pages et leur contenu car SIEMENS ne contrôle pas les informations accessibles par ces liens et n'est pas non plus responsable du contenu et des informations qui y sont mis à disposition.
  • Page 16 SINAMICS S120 Manuel de l'appareil Parties puissance Châssis à refroidissement par air • SINAMICS S120 Manuel de l'appareil Parties puissance Châssis à refroidissement par liquide • SINAMICS S120 Manuel de l'appareil Parties puissance, Châssis à refroidissement par eau pour circuits de refroidissement communs • SINAMICS S120 Manuel de l'appareil AC Drive •...
  • Page 17 SINAMICS S120 Description fonctionnelle Fonctions d'entraî- nement Matériel Manuel Control Unit et composants d'extension SINAMICS S120 Manuel de l'appareil Control Units et compo- sants système complémentaires Parties puissance Booksize SINAMICS S120 Manuel de l'appareil Parties puissance Booksize Parties puissance Châssis SINAMICS S120 Manuel de l'appareil Parties puissance Châs-...
  • Page 18 Introduction 1.4 Formation et support Formation et support Formation Ce lien livre des informations sur SITRAIN, le programme de formation de Siemens pour les produits, systèmes et solutions d'entraînements et d'automatisation : Formation (http://www.siemens.com/sitrain). Siemens Industry Online Support Les informations suivantes sont disponibles sur la page Siemens Industry Online Support : •...
  • Page 19 CEM valables pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande. • Systèmes d'assurance de qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Parties puissance Châssis à refroidissement par air...
  • Page 20 Informations sur la protection de l'environnement liée au produit De plus amples informations sur la protection de l'environnement liée au produit sont disponibles à cette adresse (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/39200038). Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 21 Procéder à une évaluation des risques de l'ensemble de l'application, y compris les produits non Siemens, et prendre des mesures de protection et de sécurité suffisantes avant d'utiliser le produit. Les produits sans boîtier de protection (IP00 ou IP20) sont conçus pour un montage dans des tableaux de distribution ou des armoires offrant la protection nécessaire.
  • Page 22 (par exemple, prévoir suffisamment de jeu dans la longueur de ligne). Utilisation de produits d'origine tierce Ce document fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants.
  • Page 23 Règlement général sur la protection des données Respect du règlement général sur la protection des données Siemens se tient aux principes de la protection des données, en particulier aux règles de limitation des données (dès la conception). Pour ce produit, cela signifie que : le produit ne traite et n'enregistre aucune donnée à...
  • Page 24 Introduction 1.8 Règlement général sur la protection des données Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 25 Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Seules des personnes qualifiées doivent intervenir sur les appareils électriques. •...
  • Page 26 Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et risque d'incendie sur les réseaux d'alimentation à impédance trop faible En cas de courants de court-circuit trop élevés, les dispositifs de protection risquent de ne pas couper ces courants de court-circuit et d'être détruits, provoquant ainsi un choc électrique ou un incendie.
  • Page 27 Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à un blindage non connecté Le surcouplage capacitif peut causer des tensions de contact mortelles lorsque les blindages de câbles ne sont pas connectés. • Connecter les blindages de câbles et les conducteurs inutilisés des câbles d'énergie (par ex.
  • Page 28 Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Perturbations électromagnétiques dues à un raccordement insuffisant du blindage Un raccordement insuffisant du blindage des câbles d'énergie peut provoquer des dysfonctionnements et des émissions de perturbations excessivement élevées. • Utiliser les tôles de raccordement du blindage fournies ou recommandées. •...
  • Page 29 Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Mouvement de machine intempestif déclenché par des équipements radio ou téléphones mobiles L'utilisation d'équipements radio, de téléphones mobiles ou d'appareils WLAN mobiles à proximité immédiate des composants peut perturber le fonctionnement des appareils ou entraîner des dysfonctionnements ou des dommages.
  • Page 30 Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Dangers non reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles Il se peut que des dangers ne soient pas reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles. Des dangers non reconnus peuvent conduire à de graves blessures ou à...
  • Page 31 Consignes de sécurité élémentaires 2.2 Manipulation des composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) Remarque Importantes consignes de sécurité relatives aux fonctions Safety Integrated Lorsque les fonctions Safety Integrated sont utilisées, il convient de tenir compte des consignes de sécurité énoncées dans la documentation Safety Integrated. Manipulation des composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants...
  • Page 32 L’utilisation de versions obsolètes ou qui ne sont plus prises en charge peut augmenter le risque de cybermenaces. Pour être informé des mises à jour produit dès leur sortie, s'abonner au flux RSS Siemens Industrial Cybersecurity sur : https://www.siemens.com/cert (https://www.siemens.com/cert).
  • Page 33 Consignes de sécurité élémentaires 2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte, lors de l'évaluation des risques de sa machine ou de son installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (p.
  • Page 34 Consignes de sécurité élémentaires 2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 5. dégagement de substances et d'émissions nocives pour l'environnement en cas de fonctionnement inapproprié et/ou d'élimination incorrecte des composants 6. Influences négatives sur les communications filaires des réseaux, par exemple lissage de consommation ou communication sur le réseau d'énergie.
  • Page 35 Aperçu du système Famille d'entraînements SINAMICS Domaine d'application SINAMICS est la vaste famille de variateurs Siemens pour la construction de machines et d'installations industrielles. SINAMICS offre des solutions pour toutes les tâches d'entraînement : • Applications simples de pompes et de ventilateurs dans l'industrie des procédés •...
  • Page 36 Les différentes variantes de SINAMICS peuvent facilement être combinées entre elles. Totally Integrated Automation et communication SINAMICS fait partie intégrante de "Totally Integrated Automation" de Siemens. L'homogénéité de SINAMICS avec le système d'automatisation au plan de la configuration, de la gestion des données et de la communication garantit des solutions simples en conjugaison avec les commandes SIMATIC, SIMOTION et SINUMERIK.
  • Page 37 Aperçu du système 3.1 Famille d'entraînements SINAMICS Figure 3-2 SINAMICS dans l'automatisation Le variateur de vitesse optimal peut être sélectionné et intégré au concept d'automatisation en fonction de la destination. C'est pourquoi, les variateurs sont clairement classés selon l'usage prévu. Pour la connexion au système d'automatisation, différentes possibilités de communication sont disponibles, en fonction du type de variateur : •...
  • Page 38 3.1 Famille d'entraînements SINAMICS Integrated Drive Systems (IDS) Siemens Integrated Drive Systems (IDS) vous offre des composants d'entraînement parfaitement harmonisés pour répondre au mieux à vos exigences. Les composants d'entraînement constituent un Integrated Drive System parfaitement convivial de la mise en service à...
  • Page 39 Système d'entraînement SINAMICS S120 Kit modulaire de conception de système pour tâches d'entraînement complexes Proposé comme kit modulaire de conception de systèmes, SINAMICS S120 offre, dans une très large gamme d'utilisations industrielles, des solutions pour des problèmes d'entraînement exigeants. A partir d'une multitude de composants et de fonctions conçus pour fonctionner ensemble, l'utilisateur élabore avec précision la combinaison qui répond au...
  • Page 40 être réalisé à l'aide d'un bus de terrain nécessitant un effort de montage et de configuration considérable. SINAMICS S120 propose dans ce cas une nouvelle approche : un module de régulation centralisé exécute de façon globale les fonctions de régulation des entraînements de tous les axes connectés et établit également les liaisons technologiques...
  • Page 41 3.2 Système d'entraînement SINAMICS S120 DRIVE-CLiQ – l'interface TOR entre tous les composants Tous les composants de SINAMICS S120, y compris les moteurs et les capteurs, sont reliés ensemble au travers de l'interface série commune DRIVE-CLiQ. La réalisation uniforme des câbles et de la connectique réduit la diversité...
  • Page 42 Aperçu du système 3.3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Sauf mention contraire expresse, les caractéristiques techniques ci-dessous s'appliquent à tous les composants du système d'entraînement SINAMICS S120 à refroidissement par air décrits ici. Tableau 3- 1 Caractéristiques techniques générales Caractéristiques électriques Tension de raccordement au réseau...
  • Page 43 Aperçu du système 3.3 Caractéristiques techniques Immunité aux perturbations Exploitation dans le premier et le deuxième environnement selon IEC 61800-3 Caractéristiques mécaniques Tenue aux vibrations • Transport • IEC 60721-3-2:1997, classe 2M2 • Service • Valeurs d'essai selon IEC 60068-2-6 Essai Fc : 10 ...
  • Page 44 Aperçu du système 3.3 Caractéristiques techniques Classe environnementale / substances mécaniquement actives • Entreposage • Classe 1S1 selon IEC 60721-3-1:1997 • Transport • Classe 2S1 selon IEC 60721-3-2:1997 • Service • Classe 3S1 selon IEC 60721-3-3:2002 Influences organiques / biologiques •...
  • Page 45 Aperçu du système 3.4 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude d'installation et de la température ambiante Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude d'installation et de la température ambiante Appareils encastrables de forme Châssis À des altitudes d'installation supérieures à 2000 m, il faut tenir compte du fait qu'avec l'augmentation de l'altitude, la pression atmosphérique, et donc la densité...
  • Page 46 Aperçu du système 3.4 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude d'installation et de la température ambiante Appareils encastrables de forme Châssis-2 À des altitudes d'installation supérieures à 2000 m, il faut tenir compte du fait qu'avec l'augmentation de l'altitude, la pression atmosphérique, et donc la densité de l'air, décroît. Il s'ensuit une diminution aussi bien de l'effet de refroidissement que de la capacité...
  • Page 47 Aperçu du système 3.5 Normes Normes Remarque Remarque concernant les normes listées Les normes listées dans le tableau suivant sont mentionnées sous toutes réserves et ne sauraient être exhaustives. Elles ne constituent en aucun cas une garantie de qualité des produits.
  • Page 48 Aperçu du système 3.5 Normes Normes* Titre CEI 60287-1 à -3 Câbles électriques - Calcul du courant admissible Partie 1 : équations de l'intensité du courant admissible (facteur de charge 100 %) et calcul des pertes Partie 2 : résistance thermique Partie 3 : sections concernant les conditions de fonctionnement HD 60364-x-x Implantation d'installations à...
  • Page 49 Aperçu du système 3.5 Normes Normes* Titre EN 61800-5-x Entraînements électriques de puissance à vitesse réglable CEI 61800-5-x Partie 5 : Exigences de sécurité ; EN 61800-5-x Section principale 1 : Électrique, thermique et énergétique VDE 0160-105-x Section principale 2 : Exigences relatives à la sécurité fonctionnelle EN 62061 Sécurité...
  • Page 50 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 3.6.1 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation stabilisée Figure 3-4 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation stabilisée Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 51 Aperçu du système 3.6 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 3.6.2 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation/réinjection non stabilisées Figure 3-5 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation/réinjection non stabilisées Parties puissance Châssis à...
  • Page 52 3.6 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 3.6.3 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation non stabilisée Figure 3-6 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation non stabilisée Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 53 Composants de puissance côté réseau Généralités Des composants de puissance côté réseau assurent la protection des composants connectés contre les surtensions temporaires ou permanentes et garantissent le respect des valeurs limites prescrites. Filtre réseau pour Basic Line Modules 4.2.1 Description Les filtres réseau limitent les émissions de perturbations conduites, générées par les modules de puissance, aux valeurs admises.
  • Page 54 Composants de puissance côté réseau 4.2 Filtre réseau pour Basic Line Modules Basic Line Module Puissance assignée du Basic Line Filtre réseau compatible Module Tension réseau 500 - 690 V triphasé 6SL3330-1TG33-3AA3 250 kW 6SL3000-0BG34-4AA0 6SL3330-1TG34-3AA3 355 kW 6SL3000-0BG34-4AA0 6SL3000-0BG36-0AA0 6SL3330-1TG36-8AA3 560 kW 6SL3330-1TG41-1AA3...
  • Page 55 Composants de puissance côté réseau 4.2 Filtre réseau pour Basic Line Modules IMPORTANT Endommagement du filtre réseau causé par le raccordement à des réseaux non autorisés Les filtres réseau conviennent uniquement pour le raccordement direct aux réseaux TN ou TT à point neutre relié à la terre. Les filtres réseau conviennent pour le raccordement aux réseaux avec un niveau permanent de tension harmonique selon IEC 61000-2-4, classe 3.
  • Page 56 Composants de puissance côté réseau 4.2 Filtre réseau pour Basic Line Modules IMPORTANT Endommagement d'autres consommateurs dus à des répercussions intempestives sur le réseau L'utilisation d'autres filtres réseau que ceux mentionnés dans le présent manuel peut engendrer des répercussions sur le réseau susceptibles de perturber ou d'endommager d'autres consommateurs alimentés par ce réseau.
  • Page 57 Composants de puissance côté réseau 4.2 Filtre réseau pour Basic Line Modules 4.2.3 Plan d'encombrement Figure 4-1 Plan d'encombrement filtre réseau pour Basic Line Modules Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 58 Composants de puissance côté réseau 4.2 Filtre réseau pour Basic Line Modules Tableau 4- 2 Cotes des filtres réseau pour Basic Line Modules (en mm) 6SL3000-0BE34- 6SL3000-0BE36- 6SL3000-0BE41- 6SL3000-0BE41- 6SL3760-0MR00- 4AA0 0AA0 2AA0 6AA0 0AA0 6SL3000-0BG34- 6SL3000-0BG36- 6SL3000-0BG41- 6SL3000-0BG41- 4AA0 0AA0 2AA0 6AA0...
  • Page 59 Composants de puissance côté réseau 4.2 Filtre réseau pour Basic Line Modules 4.2.4 Caractéristiques techniques Tableau 4- 3 Caractéristiques techniques des filtres réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 380 à 480 V, partie I Numéro d'article 6SL3000- 0BE34-4AA0 0BE36-0AA0 0BE41-2AA0 0BE41-6AA0 Adapté...
  • Page 60 Composants de puissance côté réseau 4.2 Filtre réseau pour Basic Line Modules Tableau 4- 5 Caractéristiques techniques des filtres réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 500 à 690 V Numéro d'article 6SL3000- 0BG34-4AA0 0BG36-0AA0 0BG41-2AA0 0BG41-6AA0 Adapté au 6SL3330- 1TG33-3AA3 1TG36-8AA3 1TG41-1AA3 1TG41-8AA3...
  • Page 61 Composants de puissance côté réseau 4.3 Filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules Filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules 4.3.1 Description Les filtres réseau limitent les émissions de perturbations conduites, générées par les modules de puissance, aux valeurs admises.
  • Page 62 Composants de puissance côté réseau 4.3 Filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules IMPORTANT Endommagement du filtre réseau causé par le raccordement à des réseaux non autorisés Les filtres réseau conviennent uniquement pour le raccordement direct aux réseaux TN ou TT à...
  • Page 63 Composants de puissance côté réseau 4.3 Filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules PRUDENCE Surchauffe due au dépassement de la longueur totale des câbles d'énergie Tout dépassement de la longueur totale admissible pour les câbles de raccordement moteur peut entraîner une surchauffe et des incendies.
  • Page 64 Composants de puissance côté réseau 4.3 Filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules 4.3.3 Plan d'encombrement Figure 4-2 Plan d'encombrement filtre réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 65 Composants de puissance côté réseau 4.3 Filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules Tableau 4- 6 Cotes des filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V (en mm) 6SL3000- 6SL3000- 6SL3760- 6SL3760-...
  • Page 66 Composants de puissance côté réseau 4.3 Filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules Tableau 4- 7 Cotes des filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules, 3ph. 500 V à 690 V (en mm) 6SL3760- 6SL3760- 6SL3760- 0ME00-0AA0...
  • Page 67 Composants de puissance côté réseau 4.3 Filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules 4.3.4 Caractéristiques techniques Tableau 4- 8 Caractéristiques techniques des filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V Numéro d'article 6SL3000- 6SL3000-...
  • Page 68 Composants de puissance côté réseau 4.4 Inductances réseau pour Basic Line Modules Inductances réseau pour Basic Line Modules 4.4.1 Description Les inductances réseau limitent les réactions à basse fréquence sur le réseau et soulagent en cela les semiconducteurs des Basic Line Modules. En association avec un filtre réseau ou dans le cas d'un fonctionnement en parallèle de plusieurs Basic Line Modules, l'inductance réseau doit être mise en oeuvre.
  • Page 69 Composants de puissance côté réseau 4.4 Inductances réseau pour Basic Line Modules Remarque Dysfonctionnements dus aux champs magnétiques Les inductances génèrent des champs magnétiques qui peuvent perturber ou influer sur les composants et les câbles. • Agencer les composants et les câbles en maintenant une distance suffisante (200 mm au minimum) ou isoler les champs magnétiques en conséquence.
  • Page 70 Composants de puissance côté réseau 4.4 Inductances réseau pour Basic Line Modules 4.4.3 Plan d'encombrement Figure 4-3 Plan d'encombrement inductance réseau pour Basic Line Modules Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 71 Composants de puissance côté réseau 4.4 Inductances réseau pour Basic Line Modules Tableau 4- 10 Cotes des inductances réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 380 ... 480 V (en mm) 6SL3000- 0CE35-1AA0 0CE37-7AA0 0CE41-0AA0 0CE41-5AA0 0CE41-6AA0 152,5 152,5 212,5 212,5 211,5 60,5 Les longueurs n1 et n2 correspondent à...
  • Page 72 Composants de puissance côté réseau 4.4 Inductances réseau pour Basic Line Modules 4.4.4 Caractéristiques techniques Tableau 4- 12 Caractéristiques techniques Inductances réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3000- 0CE35-1AA0 0CE37-7AA0 0CE41-0AA0 0CE41-5AA0 Adapté...
  • Page 73 Composants de puissance côté réseau 4.4 Inductances réseau pour Basic Line Modules Tableau 4- 14 Caractéristiques techniques Inductances réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 500 V à 690 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3000- 0CH32-7AA0 0CH34-8AA0 0CH36-0AA0 0CH41-2AA0 Adapté au 6SL3330- 1TG33-0AA3 1TG34-3AA3...
  • Page 74 Composants de puissance côté réseau 4.5 Inductances réseau pour Smart Line Modules Inductances réseau pour Smart Line Modules 4.5.1 Description Les inductances réseau limitent les réactions à basse fréquence sur le réseau et soulagent en cela les semiconducteurs des Smart Line Modules. Pour cette raison, il faut systématiquement utiliser des inductances réseau en liaison avec des Smart Line Modules.
  • Page 75 Composants de puissance côté réseau 4.5 Inductances réseau pour Smart Line Modules Remarque Dysfonctionnements dus aux champs magnétiques Les inductances génèrent des champs magnétiques qui peuvent perturber ou influer sur les composants et les câbles. • Agencer les composants et les câbles en maintenant une distance suffisante (200 mm au minimum) ou isoler les champs magnétiques en conséquence.
  • Page 76 Composants de puissance côté réseau 4.5 Inductances réseau pour Smart Line Modules 4.5.3 Plan d'encombrement Inductance réseau 6SL3000-0EE36-2AA0 Figure 4-4 Plan d'encombrement inductance réseau 6SL3000-0EE36-2AA0 Tableau 4- 16 Dimensions, toutes les indications sont en mm – – Les longueurs D et E correspondent à l'entraxe des perçages Parties puissance Châssis à...
  • Page 77 Composants de puissance côté réseau 4.5 Inductances réseau pour Smart Line Modules Inductance réseau 6SL3000-0EE38-8AA0 Figure 4-5 Plan d'encombrement impédance réseau 6SL3000-0EE38-8AA0, toutes les indications sont en mm Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 78 Composants de puissance côté réseau 4.5 Inductances réseau pour Smart Line Modules Inductance réseau 6SL3000-0EE41-4AA0 Figure 4-6 Plan d'encombrement inductance réseau 6SL3000-0EE41-4AA0 Tableau 4- 17 Dimensions, toutes les indications sont en mm 80,5 130,5 Les longueurs D et E correspondent à l'entraxe des perçages Remarque Retirer les anneaux de levage Les anneaux de levage peuvent être retirés après le montage.
  • Page 79 Composants de puissance côté réseau 4.5 Inductances réseau pour Smart Line Modules Inductance réseau 6SL3000-0EH34-7AA0 Figure 4-7 Plan d'encombrement inductance réseau 6SL3000-0EH34-7AA0 Tableau 4- 18 Dimensions, toutes les indications sont en mm 16,5 – – Les longueurs D et E correspondent à l'entraxe des perçages Parties puissance Châssis à...
  • Page 80 Composants de puissance côté réseau 4.5 Inductances réseau pour Smart Line Modules Inductance réseau 6SL3000-0EH37-6AA0 Figure 4-8 Plan d'encombrement impédance réseau 6SL3000-0EH37-6AA0, toutes les indications sont en mm Remarque Retirer les anneaux de levage Les anneaux de levage peuvent être retirés après le montage. Parties puissance Châssis à...
  • Page 81 Composants de puissance côté réseau 4.5 Inductances réseau pour Smart Line Modules Inductance réseau 6SL3000-0EH41-4AA0 Figure 4-9 Plan d'encombrement inductance réseau 6SL3000-0EH41-4AA0 Tableau 4- 19 Dimensions, toutes les indications sont en mm 88,5 79,5 236,5 139,5 149,5 108,5 Les longueurs D et E correspondent à l'entraxe des perçages Remarque Retirer les anneaux de levage Les anneaux de levage peuvent être retirés après le montage.
  • Page 82 Composants de puissance côté réseau 4.5 Inductances réseau pour Smart Line Modules 4.5.4 Caractéristiques techniques Tableau 4- 20 Caractéristiques techniques inductances réseau pour Smart Line Modules, 3ph. 380 à 480 V Numéro d'article 6SL3000- 0EE36-2AA0 0EE38-8AA0 0EE41-4AA0 Adapté au 6SL3330- 6TE35-5AA3 6TE41-1AA3 6TE41-3AA3...
  • Page 83 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules Active Interface Modules 4.6.1 Description Les Active Interface Modules sont utilisés en association avec les Active Line Modules de forme Châssis. Les Active Interface Modules contiennent un filtre Clean Power avec antiparasitage de base, le circuit de précharge pour l'Active Line Module, la détection de tension réseau et des capteurs de surveillance.
  • Page 84 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules 4.6.2 Consignes de sécurité ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 85 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules ATTENTION Incendie pour cause d'espaces de dégagement de circulation d'air insuffisants Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe des constituants et provoquer un dégagement de fumée et un incendie. Cela peut entraîner des blessures graves ou la mort, De plus, des défaillances plus fréquentes peuvent se produire et réduire ainsi la durée de vie des appareils/systèmes.
  • Page 86 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules 4.6.3 Description des interfaces 4.6.3.1 Liste récapitulative Figure 4-10 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille FI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 87 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules Figure 4-11 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille GI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 88 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules Figure 4-12 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille HI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 89 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules Figure 4-13 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille JI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 90 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules 4.6.3.2 Exemple de raccordement Figure 4-14 Exemple de raccordement Active Interface Module, tailles FI / GI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 91 (500 ms max.), la phase de chevauchement pendant laquelle les deux contacteurs sont fermés simultanément n'est pas garantie. Ceci peut entraîner une surcharge de l'Active Interface Module et sa destruction. • N'utiliser que des contacteurs de shuntage Siemens. Les informations à ce sujet figurent au chapitre "Caractéristiques techniques". IMPORTANT Détérioration de l'appareil due à...
  • Page 92 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules 4.6.3.3 Disjoncteur moteur -Q101 Le disjoncteur moteur -Q101 sert à protéger le ventilateur. Le réglage usine garantit une protection suffisante du ventilateur. Le réglage usine du disjoncteur moteur est détaillé dans les tableaux suivants. Tableau 4- 23 Réglage usine du disjoncteur moteur Active Interface Module Type du disjoncteur moteur...
  • Page 93 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules 4.6.3.4 Raccordement réseau/charge Tableau 4- 24 Raccordements Active Interface Module Bornes Descriptions X1 : L1, L2, L3 Tension : X2 : U2, V2, W2 • 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 % •...
  • Page 94 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules 4.6.3.6 X530 Mise à la terre par point neutre Tableau 4- 26 Mise à la terre par point neutre X530 Connecteur Borne Désignation Caractéristiques techniques Point neutre de la me- Strap connecté : mesure avec mise à la terre sure de tension Strap non connecté...
  • Page 95 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules 4.6.3.7 Bornier X609 Tableau 4- 27 Bornier X609 Connecteur Borne Désignation Caractéristiques techniques Alimentation externe 24 V CC Tension : 24 V CC (20,4 V à 28,5 V) Consommation : max. 0,25 A Tension : 230 V CA (195,5 à...
  • Page 96 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules 4.6.3.8 Signification de la LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface Module Tableau 4- 28 Description de la LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface Module Couleur État Description Eteinte...
  • Page 97 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules 4.6.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille FI Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-17 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille FI. Vue de côté, vue de face Parties puissance Châssis à...
  • Page 98 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules Plan d'encombrement taille GI Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-18 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille GI. Vue de côté, vue de face Parties puissance Châssis à...
  • Page 99 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules Plan d'encombrement taille HI Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-19 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille HI. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à...
  • Page 100 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules Plan d'encombrement taille JI Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-20 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille JI. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à...
  • Page 101 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules 4.6.5 Raccordement électrique Le raccordement électrique de l'Active Interface Module est réalisé conformément aux exemples de raccordement présentés au chapitre "Description des interfaces". Retrait de l'étrier de liaison à la terre du module d'antiparasitage de base intégré La liaison à...
  • Page 102 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules Figure 4-22 Retrait de l'étrier de liaison à la terre du module d'antiparasitage de base pour la taille FI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 103 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules Figure 4-23 Retrait de l'étrier de liaison à la terre du module d'antiparasitage de base pour la taille GI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 104 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules Figure 4-24 Retrait de l'étrier de liaison à la terre du module d'antiparasitage de base pour la taille HI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 105 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules Figure 4-25 Retrait de l'étrier de liaison à la terre du module d'antiparasitage de base pour la taille JI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 106 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules Retrait du cavalier dans le Voltage Sensing Module VSM10 Lors de l'exploitation de l'Active Interface Module sur réseau non mis à la terre (réseau IT), retirer le cavalier de la borne X530 sur la face inférieure du Voltage Sensing Module (VSM10). Utiliser deux tournevis ou un autre outil approprié...
  • Page 107 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules 4.6.6 Caractéristiques techniques Tableau 4- 29 Caractéristiques techniques Active Interface Modules, 3ph. 380 ... 480 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3300– 7TE32–6AAx 7TE32–6AAx 7TE33–8AAx 7TE35–0AAx Adapté à l'Active Line Module 6SL3330- 7TE32-1AA3 7TE32-6AA3 7TE33-8AA3...
  • Page 108 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules Tableau 4- 30 Caractéristiques techniques Active Interface Modules, 3ph. 380 V ... 480 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3300– 7TE38–4AAx 7TE38–4AAx 7TE41–4AAx 7TE41–4AAx Adapté à l'Active Line Module 6SL3330- 7TE36-1AA3 7TE37-5AA3 7TE41-0AA3 7TE41-2AA3 7TE38-4AA3...
  • Page 109 Composants de puissance côté réseau 4.6 Active Interface Modules Tableau 4- 31 Caractéristiques techniques Active Interface Modules, 3ph. 500 ... 690 V Numéro d'article 6SL3300– 7TG35–8AAx 7TG37–4AAx 7TG41–3AAx 7TG41–3AAx Adapté à l'Active Line Module 6SL3330- 7TG35-8AA3 7TG37-4AA3 7TG41-0AA3 7TG41-3AA3 1400 Puissance assignée de 1100 l'Active Line Module...
  • Page 110 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 Active Interface Modules Châssis-2 4.7.1 Description Les Active Interface Modules Châssis-2 contiennent un filtre Clean Power. La structure du filtre admet également un fonctionnement avec une fréquence de découpage plus élevée, ce qui permet de réduire encore les répercussions sur le réseau ;...
  • Page 111 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 Active Infeed Châssis-2 Un Active Line Module Châssis-2 est disponible et fourni avec l'Active Interface Module Châssis-2 sous forme de pack portant la désignation "Active Infeed". Les numéros d'article des différents composants (Active Interface Module Châssis-2 et Active Line Module Châssis-2) sont répertoriés dans le tableau ci-dessous : Tableau 4- 32 Active Infeed Châssis-2, numéros d'article des différents composants Active Infeed Châssis-2...
  • Page 112 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 ATTENTION Courants de fuite élevés en cas de rupture du conducteur de protection du câble réseau Les composants d'entraînement génèrent un courant de fuite élevé sur le conducteur de protection. Tout contact direct avec des pièces conductrices peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas de rupture du conducteur de protection.
  • Page 113 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 4.7.3 Description des interfaces 4.7.3.1 Liste récapitulative Figure 4-27 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module Châssis-2 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 114 Ceci peut entraîner une surcharge de l'Active Interface Module Châssis-2 et sa destruction. • N'utiliser que des contacteurs principaux Siemens. Les informations à ce sujet figurent au chapitre "Circuit de précharge pour les Active Interface Modules Châssis-2 (Page 124)".
  • Page 115 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 IMPORTANT Détérioration de l'appareil due à un ordre des phases différent dans le circuit de précharge et le circuit électrique principal Un ordre des phases différent dans le circuit de précharge et le circuit électrique principal peut entraîner une surcharge et une destruction des résistances de précharge pendant la phase de chevauchement de courte durée, lors de laquelle les deux contacteurs sont fermés simultanément.
  • Page 116 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 4.7.3.4 Raccordement réseau/charge Tableau 4- 34 Raccordements Active Interface Module Châssis-2 Bornes Descriptions X1 : U1, V1, W1 Tension : 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 % X2 : U2, V2, W2 Fréquence : 47 ...
  • Page 117 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 4.7.3.6 X530 Mise à la terre par point neutre Tableau 4- 36 Mise à la terre par point neutre X530 Connecteur Borne Désignation Caractéristiques techniques Point neutre de la me- Strap connecté...
  • Page 118 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 4.7.3.7 Bornier X609 Tableau 4- 37 Bornier X609 Connecteur Borne Désignation Caractéristiques techniques Connexion PE Alimentation externe 24 V CC Tension : 24 V CC (20,4 V à 28,5 V) Consommation : max.
  • Page 119 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à une surchauffe provoquée par un câblage incorrect Les Active Interface Modules requièrent pendant leur fonctionnement un signal au niveau des bornes X609:9 et X609:10 pour le pilotage des ventilateurs. En cas d'absence du signal pendant le fonctionnement, les ventilateurs ne tournent pas et le module se désactive pour cause de surchauffe.
  • Page 120 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 4.7.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement Active Interface Module Châssis-2 Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-30 Plan d'encombrement Active Interface Module Châssis-2. Vue arrière, vue de côté, vue de face Parties puissance Châssis à...
  • Page 121 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 4.7.5 Montage La fixation de l'Active Interface Module Châssis-2 s'effectue par 3 vis M10 sur la face supérieure et sur la face inférieure de l'appareil, qui se vissent sur la paroi arrière de montage de l'armoire.
  • Page 122 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 Remarque Indications de tolérance pour les trous taraudés sur la paroi arrière de montage Si les tolérances indiquées pour les trous taraudés sur la paroi arrière de montage de l'armoire ne peuvent pas être respectées, des éléments de fixation de compensation doivent être utilisés pour faciliter le vissage de l'Active Interface Module Châssis-2.
  • Page 123 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 • Faire rouler l'appareil uniquement à l'horizontale dans l'armoire. Ne jamais le faire rouler sur ou sous une surface inclinée, car cela présente un risque de blessure important en raison du poids élevé et de la position du centre de gravité. ATTENTION Risque de blessure en cas de roulement sur une surface inclinée En cas de roulement sur une surface inclinée, il y a risque de blessures graves en raison...
  • Page 124 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 4.7.6 Raccordement électrique Le raccordement électrique de l'Active Interface Module Châssis-2 est réalisé conformément aux exemples de raccordement présentés au chapitre "Description des interfaces". Retrait de l'étrier de liaison à la terre du module d'antiparasitage de base intégré La liaison à...
  • Page 125 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 Figure 4-35 Retrait de l'étrier de liaison à la terre du module d'antiparasitage de base dans l'Active Interface Module Châssis-2 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 126 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 Retrait du cavalier dans le Voltage Sensing Module VSM10 Lors du fonctionnement de l'Active Interface Module Châssis-2 sur un réseau non mis à la terre (réseau IT), retirer le cavalier de la borne X530 sur la face inférieure du Voltage Sensing Module (VSM10).
  • Page 127 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 Pour atteindre ou augmenter la capacité du circuit intermédiaire autorisée, les résistances de précharge peuvent être aussi réalisées en parallèle pour chaque phase. Les prescriptions correspondantes de montage en parallèle des résistances de précharge et la capacité...
  • Page 128 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 Figure 4-37 Circuit de précharge Active Interface Module Châssis-2 Contacteur de précharge Le contacteur de précharge doit être en mesure de supporter le courant de précharge maximal pendant une durée d'environ 1 seconde et de le commuter en tant que charge résistive-capacitive.
  • Page 129 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 Résistances de précharge Les résistances de précharge servent à limiter le courant pendant la précharge. Tableau 4- 39 Caractéristiques techniques pour les résistances de précharge Catégorie Unité 3ph. 380 à 480 V Tension nominale 690 V CA Fréquence...
  • Page 130 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 Fusibles Les composants du circuit de précharge sont protégés contre la surcharge par les fusibles. Les fusibles suivants sont recommandés : • Pour une exécution avec une résistance de précharge par phase, des fusibles de type 3NE1 817-0 (50 A) sont recommandés.
  • Page 131 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 4.7.8 Caractéristiques techniques Tableau 4- 41 Caractéristiques techniques des Active Interface Modules, 3ph. 380 ... 480 V Numéro d'article 6SL3301– 7TE36–4AA0 7TE41–0AA0 7TE41–4AA0 Adapté à l'Active Line Module Châs- 6SL3331- 7TE35-6AA0 7TE37-5AA0 7TE41-2AA0...
  • Page 132 Composants de puissance côté réseau 4.7 Active Interface Modules Châssis-2 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 133 Line Modules Introduction L'ensemble du groupe d'entraînement est raccordé au réseau d'alimentation par l'intermédiaire des Line Modules. Les Line Infeeds sont constitués d'un Line Module et d'un raccordement réseau correspondant ; ils convertissent la tension réseau raccordée en une tension continue, qui permet ensuite d'alimenter les Motor Modules raccordés.
  • Page 134 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Basic Line Modules 5.2.1 Description Les Basic Line Modules servent à alimenter en énergie le circuit intermédiaire de tension continue. Ils conviennent pour les applications sans récupération d'énergie ou bien lorsque l'échange d'énergie entre les axes en moteur et en génératrice est géré entièrement dans le circuit intermédiaire.
  • Page 135 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Composants Basic Infeed Un Basic Infeed est composé d'un Basic Line Module et d'un raccordement réseau externe, lui même composé d'un filtre réseau et d'une inductance réseau. Mode de fonctionnement Le Basic Line Module permet de connecter un ou plusieurs Motor Modules au réseau d'alimentation.
  • Page 136 Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.2 Consignes de sécurité ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 137 Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, validés par Siemens pour l'application concernée. Parties puissance Châssis à refroidissement par air...
  • Page 138 Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.3 Description des interfaces 5.2.3.1 Liste récapitulative Figure 5-1 Basic Line Module, taille FB Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 139 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Figure 5-2 Basic Line Module, tailles GB, GD Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 140 Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.3.2 Exemple de raccordement Figure 5-3 Exemple de raccordement Basic Line Module, tailles FB et GB Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 141 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Figure 5-4 Exemple de raccordement Basic Line Module, taille GD IMPORTANT Détérioration de l'appareil due à un ordre des phases différent dans le circuit de précharge et le circuit électrique principal Le fait que le circuit de précharge et le circuit électrique principal n'aient pas le même ordre des phases peut entraîner, pendant la phase de chevauchement de courte durée durant laquelle les deux contacteurs sont fermés simultanément, la surcharge et la destruction des résistances de précharge du Basic Line Module.
  • Page 142 Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.3.3 Raccordement réseau/charge Tableau 5- 2 Raccordement réseau/charge Basic Line Module Bornes Caractéristiques techniques U1, V1, W1 Tension : Entrée de puissance • 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 % 3ph.
  • Page 143 Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.3.4 Bornier X9 Tableau 5- 3 Bornier X9 pour Basic Line Modules, tailles FB, GB Borne Nom de signal Caractéristiques techniques P24V Alimentation externe 24 V CC Tension : 24 V CC (20,4 V à 28,8 V) Consommation : max.
  • Page 144 • Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens). IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes de température non blindés ou posés de manière incorrecte...
  • Page 145 Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.3.6 Bornier X42 Tableau 5- 6 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module Connecteur Borne Fonction Caractéristiques techniques P24L Alimentation électrique pour Control Unit, Sensor Mo- dule et Terminal Module (18 à 28,8 V) Courant de charge max.
  • Page 146 Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous ment tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces sous...
  • Page 147 Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement taille FB Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-5 Plan d'encombrement Basic Line Module, taille FB, vue de côté, vue de derrière Parties puissance Châssis à...
  • Page 148 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Plan d'encombrement tailles GB, GD Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-6 Plan d'encombrement Basic Line Module, tailles GB, GD. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à...
  • Page 149 Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.5 Raccordement électrique Retrait de l'étrier de liaison à la terre du module d'antiparasitage de base intégré La liaison à la terre du module d'antiparasitage de base intégré doit être coupée si l'appareil est utilisé sur l'un des types de réseau suivants : •...
  • Page 150 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Figure 5-8 Retrait de l'étrier de liaison à la terre du module d'antiparasitage de base pour la taille FB Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 151 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Figure 5-9 Retrait de l'étrier de liaison à la terre du module d'antiparasitage de base pour la taille GB, Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 152 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Adaptation de la tension du ventilateur (-T10) L'alimentation électrique du ventilateur (1ph. 230 V) du Basic Line Module (-T10) est produite à partir du réseau principal, à l'aide de transformateurs. La position de montage des transformateurs est indiquée dans les descriptions des interfaces.
  • Page 153 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Tableau 5- 10 Correspondance entre tension réseau sur site et prise du transformateur du ventilateur (3ph. 380 ... 480 V) Tension réseau Prise sur le transformateur du ventilateur (-T10) 380 V ± 10 % 380 V 400 V ±...
  • Page 154 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Figure 5-11 Exemple de raccordement Basic Line Module, taille GD Contacteur de précharge Le contacteur de précharge doit être en mesure de supporter le courant de précharge maximal pendant une durée d'environ 1 seconde (voir Caractéristiques techniques) et de le commuter en tant que charge résistive-capacitive.
  • Page 155 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Lors d'une exécution avec une résistance de précharge par phase, un contacteur de la gamme Sirius 3RT2027 est recommandé. Pour une exécution avec deux résistances de précharge montées en parallèle par phase, un contacteur de la gamme Sirius 3RT2037 est recommandé. Résistances de précharge Les résistances de précharge servent à...
  • Page 156 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Fusibles Les composants du circuit de précharge sont protégés contre la surcharge par les fusibles. Pour une exécution avec une résistance de précharge par phase, des fusibles de type 3NE1 817-0 (50 A) sont recommandés. Pour une exécution avec deux résistances de précharge montées en parallèle par phase, des fusibles de type 3NE1 021-0 (100 A) sont recommandés.
  • Page 157 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 1TE34–2AA3 1TE35–3AA3 1TE38–2AA3 1TE41–2AA3 Capacité du circuit intermédiaire - Basic Line Module µF 7200 9600 14 600 23 200 - Groupe variateur, max. µF 57 600 76 800 116 800 185 600 Puissance dissipée, max.
  • Page 158 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Tableau 5- 14 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3330– 1TE41–5AA3 1TE41–8AA3 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 400 V) n_CC - Pour I (50 Hz, 400 V) H_CC - Pour I...
  • Page 159 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 1TE41–5AA3 1TE41–8AA3 Taille Poids Fusible recommandé 3NE1437-2 3NE1435-2 2) 3) - Nombre par phase (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon IEC 60269 Courant de court-circuit minimal 18,4 18,6 La puissance dissipée indiquée correspond à la valeur maximale pour une utilisation à 100 %. Une valeur plus faible s'établit en fonctionnement normal.
  • Page 160 Line Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.7.2 Basic Line Modules, 3ph. 500 ... 690 V Tableau 5- 15 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph. 500 à 690 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3330– 1TG33–0AA3 1TG34–3AA3 1TG36–8AA3 1TG41–1AA3 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 690 V) n_CC - Pour I...
  • Page 161 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 1TG33–0AA3 1TG34–3AA3 1TG36–8AA3 1TG41–1AA3 Dimensions - Largeur - Hauteur 1164 1164 1164 1653 - Profondeur Taille Poids Fusible recommandé 3NE1230-2 3NE1333-2 3NE1436-2 3NE1334-2 2) 3) - Nombre par phase (montage parallèle) - Courant assigné...
  • Page 162 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Tableau 5- 16 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph. 500 V à 690 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3330– 1TG41–4AA3 1TG41–8AA3 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 690 V) 1100 1500 n_CC - Pour I (50 Hz, 690 V) 1220 H_CC...
  • Page 163 Line Modules 5.2 Basic Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 1TG41–4AA3 1TG41–8AA3 Poids Fusible recommandé 3NE1436-2 3NE1435-2 2) 3) - Quantité par phase (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon IEC 60269 Courant de court-circuit minimal 18,6 La puissance dissipée indiquée correspond à la valeur maximale pour une utilisation à 100 %. Une valeur plus faible s'établit en fonctionnement normal.
  • Page 164 Line Modules 5.3 Smart Line Modules Smart Line Modules 5.3.1 Description Les Smart Line Modules sont des unités d'alimentation/récupération. Comme le Basic Line Module, ils alimentent en énergie les Motor Modules raccordés, néanmoins ils sont également en mesure de réinjecter dans le réseau l'énergie en génératrice. L'alimentation est effectuée par l'intermédiaire d'un pont de diodes, alors que la réinjection anti-décrochage et commutée par le réseau est effectuée par le biais d'IGBT avec une puissance de récupération permanente de 100 %.
  • Page 165 Line Modules 5.3 Smart Line Modules Composants Smart Infeed Un Smart Infeed est composé d'un Smart Line Module et d'un raccordement réseau externe, lui même composé d'un contacteur de bypass, d'un circuit de précharge, d'une protection par fusible et d'une inductance réseau. Figure 5-14 Vue d'ensemble Smart Infeed Mode de fonctionnement...
  • Page 166 Line Modules 5.3 Smart Line Modules Couplage en parallèle de Smart Line Modules pour l'augmentation de la puissance Pour l'augmentation de la puissance, il est possible de coupler en parallèle jusqu'à quatre Smart Line Modules de puissance égale. Lors du couplage en parallèle de plusieurs Smart Line Modules, il convient de respecter les règles suivantes : •...
  • Page 167 Line Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.2 Consignes de sécurité ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 168 Line Modules 5.3 Smart Line Modules ATTENTION Incendie pour cause d'espaces de dégagement de circulation d'air insuffisants Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe et provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant un risque pour les personnes.
  • Page 169 Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, validés par Siemens pour l'application concernée. Remarque Fonctionnement sur réseaux sans possibilité...
  • Page 170 Line Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.3 Description des interfaces 5.3.3.1 Liste récapitulative Figure 5-15 Smart Line Module, taille GX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 171 Line Modules 5.3 Smart Line Modules Figure 5-16 Smart Line Module, taille HX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 172 Line Modules 5.3 Smart Line Modules Figure 5-17 Smart Line Module, taille JX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 173 Line Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.3.2 Exemple de raccordement Figure 5-18 Schéma de raccordement Smart Line Module Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 174 Line Modules 5.3 Smart Line Modules IMPORTANT Détérioration de l'appareil due à un ordre des phases différent dans le circuit de précharge et le circuit électrique principal Le fait que le circuit de précharge et le circuit électrique principal ne soient pas raccordés avec le même ordre des phases peut entraîner, pendant la phase de chevauchement de courte durée, durant laquelle les deux contacteurs sont fermés simultanément, la surcharge et la destruction des résistances de précharge.
  • Page 175 Line Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.3.4 Bornier X9 Tableau 5- 19 Bornier X9 Borne Nom de signal Caractéristiques techniques P24V Alimentation externe 24 V CC Tension : 24 V CC (20,4 V à 28,8 V) Consommation : max. 1,7 A Commande contacteur 240 V CA : 8 A max.
  • Page 176 • Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens). IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes de température non blindés ou posés de manière incorrecte...
  • Page 177 Line Modules 5.3 Smart Line Modules IMPORTANT Bouclage du disjoncteur sur les bornes EP pour alimentations à réinjection. Pour des alimentations avec réinjection, si les disjoncteurs en amont ne sont pas commandés par un groupe variateur SINAMICS, la section réseau hors circuit peut subir des dommages à...
  • Page 178 Line Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.3.7 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tableau 5- 22 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Connecteur Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
  • Page 179 Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous ment tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces sous...
  • Page 180 Line Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement pour taille GX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-19 Plan d'encombrement Smart Line Module, taille GX. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 181 Line Modules 5.3 Smart Line Modules Plan d'encombrement pour taille HX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-20 Plan d'encombrement Smart Line Module, taille HX. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 182 Line Modules 5.3 Smart Line Modules Plan d'encombrement pour taille JX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-21 Plan d'encombrement Smart Line Module, taille JX. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 183 Line Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.5 Raccordement électrique Retrait de l'étrier de liaison à la terre du module d'antiparasitage de base intégré La liaison à la terre du module d'antiparasitage de base intégré doit être coupée si l'appareil est utilisé sur l'un des types de réseau suivants : •...
  • Page 184 Line Modules 5.3 Smart Line Modules Figure 5-23 Retrait de l'étrier de liaison à la terre du module d'antiparasitage de base pour la taille GX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 185 Line Modules 5.3 Smart Line Modules Figure 5-24 Retrait de l'étrier de liaison à la terre du module d'antiparasitage de base pour la taille HX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 186 Line Modules 5.3 Smart Line Modules Figure 5-25 Retrait de l'étrier de liaison à la terre du module d'antiparasitage de base pour la taille JX Retrait du cavalier dans le Voltage Sensing Module VSM10 Lors de l'exploitation du Smart Line Module sur réseau non mis à la terre (réseau IT), retirer le cavalier de la borne X530 sur la face inférieure du Voltage Sensing Module (VSM10).
  • Page 187 Line Modules 5.3 Smart Line Modules Remarque Remplacement du Voltage Sensing Module VSM10 Lors du remplacement d'un Voltage Sensing Module VSM10 par un autre avec un numéro d'article différent, se renseigner sur les conditions applicables. Adaptation de la tension du ventilateur (-T10) L'alimentation électrique du ventilateur (1ph.
  • Page 188 Line Modules 5.3 Smart Line Modules ATTENTION Incendie en cas de surchauffe du fait de la tension insuffisante du ventilateur de l'appareil Si la connexion aux bornes ne correspond pas à la tension réseau effective, cela peut entraîner une surchauffe et provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant un risque pour les personnes.
  • Page 189 Line Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.6 Caractéristiques techniques 5.3.6.1 Smart Line Modules, 3ph. 380 ... 480 V Tableau 5- 27 Caractéristiques techniques Smart Line Modules, 3ph. 380 à 480 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3330– 6TE35–5AA3 6TE37–3AA3 6TE41–1AA3 6TE41–3AA3 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 400 V)
  • Page 190 Line Modules 5.3 Smart Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 6TE35–5AA3 6TE37–3AA3 6TE41–1AA3 6TE41–3AA3 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 4000 4000 4800 4800 - non blindé 6000 6000 7200 7200 Degré de protection IP00 IP00 IP00...
  • Page 191 Line Modules 5.3 Smart Line Modules Tableau 5- 28 Caractéristiques techniques Smart Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3330– 6TE41–7AA3 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 400 V) n_CC - Pour I (50 Hz, 400 V) H_CC - Pour I (60 Hz, 460 V)
  • Page 192 Line Modules 5.3 Smart Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 6TE41–7AA3 Taille Poids, env. Fusible recommandé 3NE1448-2 3) 4) - Nombre par phase (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon IEC 60269 Courant de court-circuit minimal Le contacteur de bypass n'est pas compris ; il doit être prévu séparément. La puissance dissipée indiquée correspond à...
  • Page 193 Line Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.6.2 Smart Line Modules, 3ph. 500 ... 690 V Tableau 5- 29 Caractéristiques techniques Smart Line Modules, 3ph. 500 à 690 V Numéro d'article 6SL3330– 6TG35–5AA3 6TG38–8AA3 6TG41–2AA3 6TG41–7AA3 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 690 V) 1000 1400...
  • Page 194 Line Modules 5.3 Smart Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 6TG35–5AA3 6TG38–8AA3 6TG41–2AA3 6TG41–7AA3 Longueur de câble, max. (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 2250 2750 2750 2750 - non blindé 3375 4125 4125 4125 Degré de protection IP00 IP00 IP00...
  • Page 195 Line Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.6.3 Capacité de surcharge Les Smart Line Modules offrent une réserve de surcharge. La surcharge vaut à condition que le Smart Line Module fonctionne au maximum avec son courant de charge de base avant et après l'apparition d'une surcharge. La durée du cycle de charge est fixée à...
  • Page 196 Line Modules 5.4 Active Line Modules Active Line Modules 5.4.1 Description Les unités d'alimentation / de récupération autocommutées fonctionnent en hacheurs- élévateurs et génèrent une tension de circuit intermédiaire stabilisée de 1,5 fois (réglage usine) la tension nominale du réseau. Les Motor Modules connectés sont découplés de la tension réseau, ce qui entraîne une dynamique plus élevée et de meilleures caractéristiques de régulation du fait que les fluctuations du réseau n'ont aucune incidence sur la tension moteur.
  • Page 197 Line Modules 5.4 Active Line Modules Composants Active Infeed Un Active Infeed se compose d'un Active Interface Module et d'un Active Line Module. Pour un Active Infeed avec un Active Line Module de taille FX ou GX, le contacteur de bypass est contenu dans l'Active Interface Module correspondant.
  • Page 198 Line Modules 5.4 Active Line Modules Mode de fonctionnement Un ou plusieurs Motor Modules sont raccordés au réseau d'alimentation via le Active Line Module. L'Active Line Module alimente le circuit intermédiaire en tension constante, auquel sont raccordés les onduleurs (Motor Modules). Cette alimentation n'est donc pas affectée par les fluctuations de tension réseau.
  • Page 199 Line Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.2 Consignes de sécurité ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 200 Line Modules 5.4 Active Line Modules ATTENTION Incendie pour cause d'espaces de dégagement de circulation d'air insuffisants Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe et provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant un risque pour les personnes.
  • Page 201 Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, validés par Siemens pour l'application concernée. Remarque Fonctionnement sur réseaux sans possibilité...
  • Page 202 Line Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.3 Description des interfaces 5.4.3.1 Liste récapitulative Figure 5-30 Active Line Module, taille FX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 203 Line Modules 5.4 Active Line Modules Figure 5-31 Active Line Module, taille GX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 204 Line Modules 5.4 Active Line Modules Figure 5-32 Active Line Module, taille HX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 205 Line Modules 5.4 Active Line Modules Figure 5-33 Active Line Module, taille JX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 206 Line Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.3.2 Exemple de raccordement Figure 5-34 Schéma de raccordement Active Line Module Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 207 Line Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.3.3 Raccordement réseau/charge Tableau 5- 31 Raccordement réseau/charge Active Line Module Bornes Caractéristiques techniques U1, V1, W1 Tension : Entrée de puissance • 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 % •...
  • Page 208 • Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens). Parties puissance Châssis à refroidissement par air...
  • Page 209 Line Modules 5.4 Active Line Modules IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes de température non blindés ou posés de manière incorrecte Des câbles de liaison aux sondes de température non blindés ou posés de manière incorrecte peuvent entraîner des couplages entre la partie puissance et l'électronique de traitement des signaux.
  • Page 210 Line Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.3.6 Bornier X42 Tableau 5- 34 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module Connecteur Borne Fonction Caractéristiques techniques P24L Alimentation électrique pour Control Unit, Sensor Mo- dule et Terminal Module (18 à 28,8 V) Courant de charge max.
  • Page 211 Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous ment tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces sous...
  • Page 212 Line Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement pour taille FX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-35 Plan d'encombrement Active Line Module, taille FX. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 213 Line Modules 5.4 Active Line Modules Plan d'encombrement pour taille GX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-36 Plan d'encombrement Active Line Module, taille GX. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 214 Line Modules 5.4 Active Line Modules Plan d'encombrement pour taille HX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-37 Plan d'encombrement Active Line Module, taille HX. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 215 Line Modules 5.4 Active Line Modules Plan d'encombrement pour taille JX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-38 Plan d'encombrement Active Line Module, taille JX. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 216 Line Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.5 Raccordement électrique Adaptation de la tension du ventilateur (-T10) L'alimentation électrique du ventilateur (1ph. 230 V) de l'Active Line Module (-T10) est produite à partir du réseau principal à l'aide de transformateurs. Les emplacements des transformateurs sont indiqués dans les descriptions des interfaces.
  • Page 217 Line Modules 5.4 Active Line Modules Tableau 5- 38 Correspondance entre tension réseau sur site et prise du transformateur du ventilateur (3ph. 380 ... 480 V) Tension réseau Prise sur le transformateur du ventilateur (-T10) 380 V ± 10 % 380 V 400 V ±...
  • Page 218 Line Modules 5.4 Active Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 7TE32–1AA3 7TE32–6AA3 7TE33–8AA3 7TE35–0AA3 Température ambiante max. - sans déclassement °C - avec déclassement °C Capacité du circuit intermédiaire - Active Line Module µF 4200 5200 7800 9600 - Groupe variateur, max. µF 41 600 41 600...
  • Page 219 Line Modules 5.4 Active Line Modules Tableau 5- 41 Caractéristiques techniques Active Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3330– 7TE36–1AA3 7TE37–5AA3 7TE38–4AA3 7TE41–0AA3 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 400 V) n_CC - Pour I (50 Hz, 400 V) H_CC - Pour I...
  • Page 220 Line Modules 5.4 Active Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 7TE36–1AA3 7TE37–5AA3 7TE38–4AA3 7TE41–0AA3 Poids Fusible recommandé 3NE1438-2 3NE1333-2 3NE1334-2 3NE1436-2 5) 6) - Nombre par phase (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon IEC 60269 Courant de court-circuit minimal 10,4 La puissance dissipée indiquée correspond à...
  • Page 221 Line Modules 5.4 Active Line Modules Tableau 5- 42 Caractéristiques techniques Active Lin<e Modules, 3ph. 380 V à 480 V, partie 3 Numéro d'article 6SL3330– 7TE41–2AA3 7TE41–4AA3 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 400 V) n_CC - Pour I (50 Hz, 400 V) H_CC - Pour I...
  • Page 222 Line Modules 5.4 Active Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 7TE41–2AA3 7TE41–4AA3 Poids Fusible recommandé 3NE1448-2 3NE1448-2 5) 6) - Nombre par phase (montage parallèle) - Courant assigné - Taille selon IEC 60269 Courant de court-circuit minimal La puissance dissipée indiquée correspond à la valeur maximale pour une utilisation à 100 %. Une valeur plus faible s'établit en fonctionnement normal.
  • Page 223 Line Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.6.2 Active Line Modules, 3ph. 500 ... 690 V Tableau 5- 43 Caractéristiques techniques Active Line Modules, 3ph. 500 à 690 V Numéro d'article 6SL3330– 7TG35–8AA3 7TG37–4AA3 7TG41–0AA3 7TG41–3AA3 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 690 V) 1100 1400...
  • Page 224 Line Modules 5.4 Active Line Modules Numéro d'article 6SL3330– 7TG35–8AA3 7TG37–4AA3 7TG41–0AA3 7TG41–3AA3 Dimensions - Largeur - Hauteur 1475 1480 1480 1480 - Profondeur Taille Poids Fusible recommandé 3NE1447-2 3NE1448-2 3NE1436-2 3NE1438-2 5) 6) - Nombre par phase (montage parallèle) - Courant assigné...
  • Page 225 Line Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.6.3 Capacité de surcharge Les Active Line Modules offrent une réserve de surcharge. La surcharge vaut à condition que l'Active Line Module fonctionne au maximum avec son courant de charge de base avant et après l'apparition d'une surcharge. La durée du cycle de charge est fixée à...
  • Page 226 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 Active Line Modules Châssis-2 5.5.1 Description Les unités d'alimentation / de récupération autocommutées fonctionnent en hacheurs- élévateurs et génèrent une tension de circuit intermédiaire stabilisée de 1,5 fois (réglage usine) la tension nominale du réseau. Les Motor Modules connectés sont découplés de la tension réseau, ce qui entraîne une dynamique plus élevée et de meilleures caractéristiques de régulation du fait que les fluctuations du réseau n'ont aucune incidence sur la tension moteur.
  • Page 227 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 Composants Active Infeed Châssis-2 Un Active Infeed Châssis-2 se compose d'un Active Interface Module Châssis-2 et d'un Active Line Module Châssis-2. Pour un Active Infeed Châssis-2 avec un Active Line Module Châssis-2, le circuit de précharge (contacteur de précharge, résistances de précharge, contacteur principal) doit être prévu séparément.
  • Page 228 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 Mode de fonctionnement Un ou plusieurs Motor Modules sont raccordés au réseau d'alimentation via le Active Line Module. L'Active Line Module alimente le circuit intermédiaire en tension constante, auquel sont raccordés les onduleurs (Motor Modules). Cette alimentation n'est donc pas affectée par les fluctuations de tension réseau.
  • Page 229 Pour l'activation du filtre coupe-bande, le module de fonction "Régulation additionnelle" doit être activé. Pour des informations complémentaires, voir la "Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement". Après l'activation du filtre coupe-bande, aucun autre réglage n'est nécessaire, il peut être exploité avec le paramétrage effectué en usine.
  • Page 230 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 5.5.2 Consignes de sécurité ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 231 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 ATTENTION Incendie pour cause d'espaces de dégagement de circulation d'air insuffisants Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe et provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant un risque pour les personnes.
  • Page 232 Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, validés par Siemens pour l'application concernée. Remarque Le ventilateur peut démarrer de manière automatique...
  • Page 233 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 5.5.3 Description des interfaces 5.5.3.1 Liste récapitulative Figure 5-43 Active Line Module Châssis-2 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 234 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 5.5.3.2 Exemple de raccordement ① Les fusibles du circuit intermédiaire doivent être placés côté installation, voir chapitre "Caractéristiques techniques (Page 252)" Figure 5-44 Exemple de raccordement Active Line Modules Châssis-2 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 235 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 5.5.3.3 Raccordement réseau/charge Tableau 5- 45 Raccordement réseau/charge Active Line Module Châssis-2 Bornes Caractéristiques techniques U1, V1, W1 Tension : Entrée de puissance • 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 % Fréquence : 47 ...
  • Page 236 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 5.5.3.4 X51 Raccordement de l'alimentation du ventilateur Tableau 5- 46 Bornier X51 Raccordement de l'alimentation du ventilateur Connecteur Borne Fonction Caractéristiques techniques Tension d'alimentation : 3ph. 380 V … 480 V Fréquence : 47 ... 63 Hz Courant de charge max.
  • Page 237 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 5.5.3.5 Bornier X9 Tableau 5- 47 Bornier X9 Connecteur Borne Nom de signal Caractéristiques techniques Commande con- 240 V CA : 8 A max. tacteur de pré- 24 V CC : max. 1 A charge contact de relais libre de potentiel Réservé, ne pas utiliser...
  • Page 238 • Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens). IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes de température non blindés ou posés de manière incorrecte...
  • Page 239 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 Remarque Le raccordement des sondes thermométriques aux bornes X41:3,4 peut être utilisé pour des moteurs équipés d'un détecteur KTY84-1C130, PT1000 ou CTP dans les enroulements du stator. Remarque Raccordement aux bornes 1 et 2 En service, la borne 1 doit être raccordée à...
  • Page 240 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 5.5.3.8 Bornier X46 Tableau 5- 50 Bornier X46 Connecteur Borne Fonction Caractéristiques techniques Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Section maximale de raccordement : 1,5 mm Le bornier est codé...
  • Page 241 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 5.5.3.10 Bornier X49 Tableau 5- 52 Bornier X49 Connecteur Borne Fonction Caractéristiques techniques LAMPPWR Tension d'alimentation : 24 V CC Courant de charge max. : 100 mA Les bornes sont sous tension quand il y a un défaut sur la partie puissance.
  • Page 242 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 5.5.3.12 Prises d'essai pour pointes d'essai de 1 mm Sur les côtés des connecteurs X41, X46, X47 et X49 se trouvent des prises d'essai pour des pointes d'essai de 1 mm, voir ① sur la figure suivante. Figure 5-45 Prises d'essai pour pointes d'essai de 1 mm Parties puissance Châssis à...
  • Page 243 Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous ment tension, contacter l'assistance SIEMENS. ATTENTION Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces sous...
  • Page 244 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 5.5.4 Plan d'encombrement Dessin coté taille FS2 Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-46 Dessin coté Active Line Module Châssis-2, taille FS2. Vue de côté, vue de face Parties puissance Châssis à...
  • Page 245 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 Dessin coté taille FS2+ Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-47 Dessin coté Active Line Module Châssis-2, taille FS2+. Vue de côté, vue de face Parties puissance Châssis à...
  • Page 246 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 Dessin coté des tailles FS4, FS4+ Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 5-48 Dessin coté de l'Active Line Module Châssis-2, tailles FS4, FS4+. Vue de côté, vue de face Parties puissance Châssis à...
  • Page 247 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 5.5.5 Montage La fixation de l'Active Line Module Châssis-2 s'effectue par 2 tiges filetées M10 sur la face supérieure de l'appareil, qui se vissent sur la paroi arrière de montage de l'armoire. En outre, l'Active Line Module Châssis-2 est fixé sur la surface de montage de l'armoire à l'aide de l'équerre de fixation.
  • Page 248 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 Cotes de fixation en armoire Pour les cotes de fixation pour le montage encastré de l'Active Line Module Châssis-2 dans une armoire électrique, voir figures ci-dessous. Vue de face de l'armoire électrique Tailles FS2, FS2+ Tailles FS4, FS4+ ①...
  • Page 249 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 Surface de montage de l'armoire électrique vue d'en haut : ① Paroi latérale de l'armoire électrique ② Paroi arrière de montage Figure 5-49 Vue de dessus du montage encastré Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 250 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 Montage de l'équerre de fixation Fixer d'abord l'équerre de fixation sur la surface de montage de l'armoire (1), et ensuite aux points de fixation de l'Active Line Module (2). Par le positionnement des trous oblongs (11 mm x 15 mm), veiller à ce qu'aucune pression supplémentaire ne soit appliquée sur les rouleaux de l'Active Line Module lors du montage.
  • Page 251 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 5.5.6 Raccordement électrique Montage des raccordements PE Les 3 raccordements PE doivent être montés avant l'encastrement de l'Active Line Module. Les barres de raccordement sont comprises dans le kit fourni. Fixer chaque raccordement PE à l'Active Line Module à l'aide de 2 vis avec un couple de serrage de 25 Nm.
  • Page 252 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 Montage des raccordements de blindage Les raccordements de blindage servent à connecter les blindages des câbles de signaux blindés à l'Active Line Module. Monter la tôle-support pour les raccordements de blindage à l'endroit prévu. La tôle-support en 6 parties peut être divisée selon les spécificités de l'installation en rompant les différentes parties, couple de serrage de 3 Nm.
  • Page 253 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 Le kit fourni avec l'Active Line Module contient 3 clips de blindage pour le diamètre de câble 3 ...6 mm et 3 pour le diamètre 6 ...8 mm. Mettre en place les clips de blindage correspondant aux câbles à blinder. Insérer le clip de blindage Encliqueter le clip de blindage Figure 5-53...
  • Page 254 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 5.5.7 Caractéristiques techniques 5.5.7.1 Active Line Modules Châssis-2, 3ph. 380 ... 480 V Tableau 5- 56 Caractéristiques techniques Active Line Modules Châssis-2, 3ph. 380 ... 480 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3331– 7TE35–6AA0 7TE36–4AA0 7TE37–5AA0 7TE38–4AA0...
  • Page 255 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 Numéro d'article 6SL3331– 7TE35–6AA0 7TE36–4AA0 7TE37–5AA0 7TE38–4AA0 Longueur de câble, max. 4) 5) (somme de tous les câbles moteur et circuit intermédiaire) - blindé 3900 3900 3900 3900 - non blindé 5850 5850 5850 5850 Degré...
  • Page 256 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 Tableau 5- 57 Caractéristiques techniques Active Line Modules Châssis-2, 3ph. 380 ... 480 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3331– 7TE38–8AA0 7TE41–0AA0 7TE41–2AA0 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 400 V) n_CC - Pour I (50 Hz, 400 V) L_CC - Pour I...
  • Page 257 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 Numéro d'article 6SL3331– 7TE38–8AA0 7TE41–0AA0 7TE41–2AA0 Dimensions - Largeur - Hauteur 1491 1491 1491 - Profondeur Taille Poids Fusible CA recommandé selon IEC 3NE1435-2 3NE1436-2 3NE1448-2 - Nombre par phase (montage en parallèle) - Courant assigné...
  • Page 258 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 Tableau 5- 58 Caractéristiques techniques Active Line Modules Châssis-2, 3ph. 380 ... 480 V, partie 3 Numéro d'article 6SL3331– 7TE41–3AA0 7TE41–4AA0 Puissance assignée - Pour I (50 Hz, 400 V) n_CC - Pour I (50 Hz, 400 V) L_CC - Pour I...
  • Page 259 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 Numéro d'article 6SL3331– 7TE41–3AA0 7TE41–4AA0 Dimensions - Largeur - Hauteur 1491 1491 - Profondeur Taille FS4+ FS4+ Poids Fusible CA recommandé selon IEC 3NE1448-2 3NE1448-2 - Nombre par phase (montage en parallèle) - Courant assigné - Taille selon IEC 60269 Fusible CC recommandé...
  • Page 260 Line Modules 5.5 Active Line Modules Châssis-2 Faible surcharge Dans les conditions de faible surcharge I , le courant de charge de base est basé sur un L_DC cycle de charge de 115 % pendant 60 s pour une durée de cycle de charge de 300 s. Figure 5-54 Faible surcharge Cycle de charge avec courant maximal...
  • Page 261 Motor Modules Motor Modules Châssis 6.1.1 Description Un Motor Module est une partie puissance (onduleur) qui fournit de l'énergie au moteur raccordé. L'alimentation provient du circuit intermédiaire du groupe d'entraînement. Un Motor Module doit être raccordé via DRIVE-CLiQ à une Control Unit au sein de laquelle sont mémorisées les fonctions de commande et de régulation.
  • Page 262 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Mode de fonctionnement Les Motor Modules sont conçus pour des variateurs multiaxes et sont commandés par une Control Unit CU320-2 ou une Control Unit SIMOTION D. Les Motor Modules sont reliés par un jeu de barres CC commun. Le circuit intermédiaire de tension continue permet d'alimenter un ou plusieurs Motor Modules en énergie pour les moteurs.
  • Page 263 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis ATTENTION Courants de fuite élevés en cas de rupture du conducteur de protection du câble réseau Les composants d'entraînement génèrent un courant de fuite élevé sur le conducteur de protection. Tout contact direct avec des pièces conductrices peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas de rupture du conducteur de protection.
  • Page 264 Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, validés par Siemens pour l'application concernée. Parties puissance Châssis à refroidissement par air...
  • Page 265 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis 6.1.3 Description des interfaces 6.1.3.1 Liste récapitulative Figure 6-1 Motor Module, taille FX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 266 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Figure 6-2 Motor Module, taille GX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 267 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Figure 6-3 Motor Module, taille HX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 268 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Figure 6-4 Motor Module, taille JX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 269 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis 6.1.3.2 Exemple de raccordement Figure 6-5 Exemple de raccordement Motor Modules Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 270 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis 6.1.3.3 Raccordement circuit intermédiaire / moteur Tableau 6- 2 Raccordement circuit intermédiaire / moteur Motor Module Bornes Caractéristiques techniques DCP, DCN Tension : Entrée de puissance CC • 510 à 720 V CC • 675 à...
  • Page 271 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis 6.1.3.4 Bornier X9 Tableau 6- 3 Bornier X9 Borne Nom de signal Caractéristiques techniques P24V Alimentation externe 24 V CC Tension : 24 V CC (20,4 V à 28,8 V) Consommation : max. 1,4 A 240 V CA : 8 A max.
  • Page 272 • Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens). IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes de température non blindés ou posés de manière incorrecte...
  • Page 273 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis IMPORTANT Endommagement du moteur en cas de raccordement incorrect de la sonde de température KTY Si la sonde de température KTY est raccordée avec inversion de polarité, une surchauffe du moteur ne peut pas être détectée. La surchauffe peut engendrer un endommagement du moteur.
  • Page 274 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis 6.1.3.8 X46 commande et surveillance de freinage Tableau 6- 7 Bornier X46 commande et surveillance de frein Connecteur Borne Fonction Caractéristiques techniques Sortie BR+ Raccordement de frein Tension d'alimentation : 24 V CC Sortie BR- Courant de charge max.
  • Page 275 Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous ment tension, contactez l'assistance SIEMENS. ATTENTION Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces sous...
  • Page 276 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis 6.1.4 Plan d'encombrement Plan d'encombrement pour taille FX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 6-6 Plan d'encombrement Motor Module, taille FX. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à...
  • Page 277 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Plan d'encombrement pour taille GX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 6-7 Plan d'encombrement Motor Module, taille GX. Vue de face, vue de côté Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 278 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Plan d'encombrement pour taille HX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 6-8 Plan d'encombrement Motor Module, taille HX. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 279 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Plan d'encombrement pour taille JX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 6-9 Plan d'encombrement Motor Module, taille JX. Vue de côté, vue arrière Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 280 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis 6.1.5 Raccordement électrique Adaptation de la tension du ventilateur (-T10) L'alimentation électrique du ventilateur (1ph 230 V) du Motor Module (-T10) est produite à partir du réseau principal, à l'aide de transformateurs. La position de montage des transformateurs est indiquée dans les descriptions des interfaces.
  • Page 281 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Tableau 6- 11 Correspondance entre tension réseau sur site et prise du transformateur du ventilateur (3ph. 380 à 480 V) Tension réseau Prise sur le transformateur du ventilateur (-T10) 380 V ± 10 % 380 V 400 V ±...
  • Page 282 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Numéro d'article 6SL3320– 1TE32– 1TE32– 1TE33– 1TE33– 1AA3 6AA3 1AA3 8AA3 Tensions d'alimentation - Tension du circuit intermédiaire 510 à 720 - Alimentation de l'électronique 24 (20,4 à 28,8) - Tension de sortie 0 à 0,75 x tension du circuit intermédiaire CAeff Fréquence de découpage nominale - fréquence max.
  • Page 283 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Tableau 6- 14 Caractéristiques techniques Motor Module, 510 ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V), partie 2 Numéro d'article 6SL3320– 1TE35– 1TE36– 1TE37– 1TE38– 0AA3 1AA3 5AA3 4AA3 Courant de sortie - Courant assigné...
  • Page 284 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Numéro d'article 6SL3320– 1TE35– 1TE36– 1TE37– 1TE38– 0AA3 1AA3 5AA3 4AA3 Longueur du câble moteur, max. - blindé - non blindé Indice de protection IP20 IP00 IP00 IP00 Dimensions - Largeur - Hauteur 1533 1475 1475 1475...
  • Page 285 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Tableau 6- 15 Caractéristiques techniques Motor Module, 510 ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V), partie 3 Numéro d'article 6SL3320– 1TE41– 1TE41– 1TE41– 1TE41– 0AA3 2AA3 4AA3 4AS3 Courant de sortie - Courant assigné...
  • Page 286 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Numéro d'article 6SL3320– 1TE41– 1TE41– 1TE41– 1TE41– 0AA3 2AA3 4AA3 4AS3 Longueur du câble moteur, max. - blindé - non blindé Indice de protection IP00 IP00 IP00 IP00 Dimensions - Largeur - Hauteur 1475 1475 1475 1475...
  • Page 287 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis 6.1.6.2 Motor Modules 675 V ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V) Tableau 6- 16 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V), partie 1 Numéro d'article 6SL3320–...
  • Page 288 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Numéro d'article 6SL3320– 1TG28– 1TG31– 1TG31– 1TG31– 5AA3 0AA3 2AA3 5AA3 Sections de raccordement max. - Raccordement du circuit intermédiaire (DCP, DCN) mm² 2 x 185 2 x 185 2 x 185 2 x 185 - Raccordement moteur (U2, V2, W2) mm²...
  • Page 289 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Tableau 6- 17 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V), partie 2 Numéro d'article 6SL3320– 1TG31– 1TG32– 1TG32– 1TG33– 8AA3 2AA3 6AA3 3AA3 Courant de sortie - Courant assigné...
  • Page 290 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Numéro d'article 6SL3320– 1TG31– 1TG32– 1TG32– 1TG33– 8AA3 2AA3 6AA3 3AA3 Longueur du câble moteur, max. - blindé - non blindé Indice de protection IP20 IP20 IP20 IP20 Dimensions - Largeur - Hauteur 1533 1533 1533 1533...
  • Page 291 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Tableau 6- 18 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V), partie 3 Numéro d'article 6SL3320– 1TG34– 1TG34– 1TG35– 1TG37– 1AA3 7AA3 8AA3 4AA3 Courant de sortie - Courant assigné...
  • Page 292 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Numéro d'article 6SL3320– 1TG34– 1TG34– 1TG35– 1TG37– 1AA3 7AA3 8AA3 4AA3 Longueur du câble moteur, max. - blindé - non blindé Indice de protection IP00 IP00 IP00 IP00 Dimensions - Largeur - Hauteur 1475 1475 1475 1475...
  • Page 293 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Tableau 6- 19 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V), partie 4 Numéro d'article 6SL3320– 1TG38– 1TG38– 1TG41– 1TG41– 1AA3 8AA3 0AA3 3AA3 Courant de sortie - Courant assigné...
  • Page 294 à des fréquences de sortie supérieures à 10 Hz. Plus d'informations sur la capacité de surcharge, voir manuel de configuration Low Voltage et dans la description fonctionnelle SINAMICS S120 de l'entraînement. Parties puissance Châssis à refroidissement par air...
  • Page 295 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Faible surcharge Dans les conditions de faible surcharge I , le courant de charge de base est basé sur un cycle avec une surcharge de 110 % pendant 60 s ou de 150 % pendant 10 s. Figure 6-11 Faible surcharge Forte surcharge...
  • Page 296 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis 6.1.6.4 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage L'augmentation de la fréquence de découpage impose de tenir compte d'un facteur de déclassement du courant de sortie. Ce facteur de déclassement doit être appliqué aux courants indiqués dans les caractéristiques techniques des Motor Modules.
  • Page 297 La licence "Fréquence de sortie élevées" qui peut être commandée en tant qu'option J01 de la carte CompactFlash pour SINAMICS S120, permet d'augmenter la fréquence de sortie maximale à 650 Hz. Pour les cycles de régulateur de courant différents des réglages usine, consulter le Manuel de configuration Low Voltage.
  • Page 298 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis 6.1.6.5 Montage en parallèle de Motor Modules Lors du montage en parallèle de plusieurs Motor Modules, il convient de respecter les règles suivantes : • Jusqu'à quatre Motor Modules identiques peuvent être montés en parallèle. •...
  • Page 299 Motor Modules 6.1 Motor Modules Châssis Tableau 6- 23 Motor Modules, 510 à 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 à 480 V CA) Numéro d'article Puissance Courant de sortie Longueur minimale des [kW] câbles 6SL3320-1TE32-1AA3 6SL3320-1TE32-6AA3 6SL3320-1TE33-1AA3 6SL3320-1TE33-8AA3 6SL3320-1TE35-0AA3 6SL3320-1TE36-1AA3 6SL3320-1TE37-5AA3 6SL3320-1TE38-4AA3...
  • Page 300 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 Motor Modules Chassis-2 6.2.1 Description Un Motor Module est une partie puissance (onduleur) qui fournit de l'énergie au moteur raccordé. L'alimentation provient du circuit intermédiaire du groupe d'entraînement. Un Motor Module doit être raccordé via DRIVE-CLiQ à une Control Unit comportant les fonctions de commande et de régulation correspondantes.
  • Page 301 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 Mode de fonctionnement Les Motor Modules sont conçus pour des variateurs multiaxes et sont commandés par une Control Unit CU320-2 ou une Control Unit SIMOTION D. Les Motor Modules sont reliés par une barre CC commune. Le circuit intermédiaire de tension continue permet d'alimenter un ou plusieurs Motor Modules en énergie pour les moteurs.
  • Page 302 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 ATTENTION Courants de fuite élevés en cas de rupture du conducteur de protection du câble réseau Les composants d'entraînement génèrent un courant de fuite élevé sur le conducteur de protection. Tout contact direct avec des pièces conductrices peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas de rupture du conducteur de protection.
  • Page 303 Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, validés par Siemens pour l'application concernée. Remarque Le ventilateur peut démarrer de manière automatique...
  • Page 304 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 6.2.3 Description des interfaces 6.2.3.1 Liste récapitulative Figure 6-14 Motor Module Châssis-2 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 305 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 6.2.3.2 Exemple de raccordement ① Les fusibles du circuit intermédiaire doivent être placés côté installation, voir chapitre "Caractéristiques techniques (Page 323)" Figure 6-15 Exemple de raccordement Motor Modules Châssis-2 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 306 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 6.2.3.3 Raccordement circuit intermédiaire / moteur Tableau 6- 25 Raccordement circuit intermédiaire/moteur Motor Module Châssis-2 Bornes Caractéristiques techniques DCP, DCN Tension : Entrée de puissance CC • 510 à 720 V CC Connexions : •...
  • Page 307 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 6.2.3.4 X51 Raccordement de l'alimentation du ventilateur Tableau 6- 26 Bornier X51 Raccordement de l'alimentation du ventilateur Connecteur Borne Fonction Caractéristiques techniques Tension d'alimentation : 3ph. 380 V … 480 V Fréquence : 47 ... 63 Hz Courant de charge max.
  • Page 308 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 6.2.3.5 Bornier X9 Tableau 6- 27 Bornier X9 Connecteur Borne Nom de signal Caractéristiques techniques Commande con- 240 V CA : 8 A max. tacteur de pré- 24 V CC : max. 1 A charge contact de relais libre de potentiel Réservé, ne pas utiliser...
  • Page 309 • Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens). IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes de température non blindés ou posés de manière incorrecte...
  • Page 310 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 6.2.3.7 Bornier X42 Tableau 6- 29 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module Connecteur Borne Fonction Caractéristiques techniques P24L Alimentation électrique pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module (18 ... 28,8 V) Courant de charge max.
  • Page 311 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 Remarque L'interface est prévue pour le raccordement du Safe Brake Adapter. ATTENTION Incendie du fait d'une surchauffe en cas de dépassement des longueurs admissibles pour les câbles de raccordement Des câbles de raccordement trop longs sur le bornier X46 peuvent entraîner une surchauffe des composants conduisant à...
  • Page 312 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 6.2.3.10 Bornier X49 Tableau 6- 32 Bornier X49 Connecteur Borne Fonction Caractéristiques techniques LAMPPWR Tension d'alimentation : 24 V CC Courant de charge max. : 100 mA Les bornes sont sous tension quand il y a un défaut sur la partie puissance.
  • Page 313 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 6.2.3.11 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tableau 6- 33 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Connecteur Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
  • Page 314 Clignote- Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous ment tension, contacter l'assistance SIEMENS. ATTENTION Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces sous...
  • Page 315 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 6.2.4 Plan d'encombrement Dessin coté taille FS2 Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 6-17 Dessin coté Motor Module Châssis-2, taille FS2. Vue de côté, vue de face Parties puissance Châssis à...
  • Page 316 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 Dessin coté taille FS2+ Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 6-18 Dessin coté Motor Module Châssis-2+, taille FS2+. Vue de côté, vue de face Parties puissance Châssis à...
  • Page 317 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 Dessin coté des tailles FS4, FS4+ Les dégagements à respecter pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 6-19 Dessin coté du Motor Module Châssis-2, tailles FS4, FS4+. Vue de côté, vue de face Parties puissance Châssis à...
  • Page 318 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 6.2.5 Montage La fixation du Motor Module Châssis-2 s'effectue par 2 tiges filetées M10 sur la face supérieure de l'appareil, qui se vissent sur la paroi arrière de montage de l'armoire. En outre, le Motor Module Châssis-2 est fixé sur la surface de montage de l'armoire à l'aide de l'équerre de fixation.
  • Page 319 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 Cotes de fixation en armoire Pour les cotes de fixation pour le montage encastré du Motor Module Châssis-2 dans une armoire, voir figures ci-dessous. Vue de face de l'armoire électrique Tailles FS2, FS2+ Tailles FS4, FS4+ ①...
  • Page 320 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 Surface de montage de l'armoire électrique vue d'en haut : ① Paroi latérale de l'armoire électrique ② Paroi arrière de montage Figure 6-20 Vue de dessus du montage encastré Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 321 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 Montage de l'équerre de fixation Fixer d'abord l'équerre de fixation sur la surface de montage de l'armoire (1), et ensuite aux points de fixation du Motor Module (2). Par le positionnement des trous oblongs (11 mm x 15 mm), veiller à ce qu'aucune pression supplémentaire ne soit appliquée sur les rouleaux du Motor Module.
  • Page 322 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 6.2.6 Raccordement électrique Montage des raccordements PE Les 3 raccordements PE doivent être montés avant l'encastrement du Motor Module. Les barres de raccordement sont comprises dans le kit fourni. Fixer chaque raccordement PE au Motor Module à l'aide de 2 vis avec un couple de serrage de 25 Nm.
  • Page 323 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 Montage des raccordements de blindage Les raccordements de blindage servent à connecter les blindages des câbles de signaux blindés au Motor Module. Monter la tôle-support pour les raccordements de blindage à l'endroit prévu. La tôle-support en 6 parties peut être divisée selon les spécificités de l'installation en rompant les différentes parties, couple de serrage de 3 Nm.
  • Page 324 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 Le kit fourni avec le Motor Module contient 3 clips de blindage pour le diamètre de câble 3 ...6 mm et 3 pour le diamètre 6 ...8 mm. Mettre en place les clips de blindage correspondant aux câbles à blinder. Insérer le clip de blindage Encliqueter le clip de blindage Figure 6-24...
  • Page 325 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 6.2.7 Caractéristiques techniques 6.2.7.1 Motor Modules 510 V ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V) Tableau 6- 36 Caractéristiques techniques du Motor Module Châssis-2, 510 ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V CA), partie 1 Numéro d'article 6SL3321–...
  • Page 326 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 Numéro d'article 6SL3321– 1TE36–6AA0 1TE37–4AA0 1TE38–1AA0 1TE38–8AA0 Dimensions - Largeur - Hauteur 1248 1248 1248 1248 - Profondeur Taille FS2+ FS2+ Poids Fusible recommandé selon CEI 3NE3334-0B 3NE3335 3NE3335 3NE3336 - Nombre par phase (montage en parallèle) - Courant assigné...
  • Page 327 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 Tableau 6- 37 Caractéristiques techniques du Motor Module Châssis-2, 510 ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V CA), partie 2 Numéro d'article 6SL3321– 1TE41–0AA0 1TE41–1AA0 1TE41–2AA0 1TE41–3AA0 Courant de sortie - Courant assigné...
  • Page 328 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 Numéro d'article 6SL3321– 1TE41–0AA0 1TE41–1AA0 1TE41–2AA0 1TE41–3AA0 Fusible recommandé selon CEI 3NE3336 3NE3337-8 3NE3338-8 3NC3341-1U - Nombre par phase (montage en parallèle) - Courant assigné 1000 - Taille selon CEI 60269 Fusible recommandé selon UL Type 3NB1/3NB2 3NB2355- 3NB2357-...
  • Page 329 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 Tableau 6- 38 Caractéristiques techniques du Motor Module Châssis-2, 510 ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V), partie 3 Numéro d'article 6SL3321– 1TE41–5AA0 Courant de sortie - Courant assigné I 1495 - Courant de charge de base I 1420...
  • Page 330 à des fréquences de sortie supérieures à 10 Hz. Plus d'informations sur la capacité de surcharge, voir manuel de configuration Low Voltage et dans la description fonctionnelle SINAMICS S120 de l'entraînement. Parties puissance Châssis à refroidissement par air...
  • Page 331 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 Faible surcharge Le courant de charge de base dans des conditions de faible surcharge I est basé sur un cycle de charge de 110 % pendant 60 s. Figure 6-25 Faible surcharge Forte surcharge Le courant de charge de base dans des conditions de forte surcharge I est basé...
  • Page 332 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 Cycle de charge S6 Le courant de charge pour le cycle de charge I est basé sur un cycle de charge de 200 % pendant 6 s. Le cycle de charge pour I est valable pour une fréquence de découpage de 2 kHz. Cela est également valable pour une fréquence de découpage de 2,5 kHz avec le réglage p0290 = 12 (réduction automatique de la fréquence de découpage et du courant de sortie en cas de surcharge thermique de la partie puissance).
  • Page 333 La licence "Fréquence de sortie élevées" qui peut être commandée en tant qu'option J01 de la carte CompactFlash pour SINAMICS S120, permet d'augmenter la fréquence de sortie maximale à 650 Hz. Pour les cycles de régulateur de courant différents des réglages usine, consulter le Manuel de configuration Low Voltage.
  • Page 334 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 6.2.7.4 Couplage en parallèle de Motor Modules Châssis-2 Lors du montage en parallèle de plusieurs Motor Modules Châssis-2, il convient de respecter les règles suivantes : • Jusqu'à 6 Motor Modules Châssis-2 identiques peuvent être montés en parallèle. •...
  • Page 335 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 Longueurs minimales des câbles lors d'un montage en parallèle et raccordement à un moteur à un seul enroulement Remarque Longueurs minimales des câbles Les longueurs minimales des câbles indiquées dans les tableaux ci-après doivent être respectées pour le montage en parallèle de deux ou plusieurs Motor Modules Châssis-2 et le raccordement à...
  • Page 336 Motor Modules 6.2 Motor Modules Chassis-2 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 337 Composants du circuit intermédiaire Braking Module 7.1.1 Description Un Braking Module et une résistance de freinage externe sont requis pour un arrêt contrôlé des entraînements en cas de coupure de réseau (par exemple, retrait d'urgence ou arrêt d'urgence de catégorie 1) ou pour limiter la tension du circuit intermédiaire en cas de fonctionnement passager en génératrice (par exemple, lorsque la fonctionnalité...
  • Page 338 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module Installation et configuration Le Braking Module de forme Châssis est installé à un emplacement à l'intérieur des Line Modules ou Motor Modules et et refroidit pas les ventilateurs de ces derniers. La tension d'alimentation pour l'électronique est dérivée du circuit intermédiaire.
  • Page 339 Lorsque d'autres résistances de freinage que celles indiquées dans le présent manuel sont utilisées, des dommages peuvent se produire sur celles-ci. • Utiliser exclusivement des résistances de freinage validées par Siemens. Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 340 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.3 Description des interfaces 7.1.3.1 Braking Module pour tailles FX, FB Figure 7-2 Braking Module pour Active Line Module / Motor Module, taille FX et pour Basic Line Module, taille FB Remarque Raccordement commun pour R1 et DCPA Sur ce Braking Module, les interfaces R1 et DCPA sont réalisées au moyen d'un raccordement commun.
  • Page 341 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.3.2 Braking Module pour tailles GX, GB, GD Figure 7-3 Braking Module pour Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module, taille GX et pour Basic Line Module, tailles GB, GD Remarque Raccordement commun pour R1 et DCPA Sur ce Braking Module, les interfaces R1 et DCPA sont réalisées au moyen d'un raccordement...
  • Page 342 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.3.3 Braking Module pour taille HX, JX Figure 7-4 Braking Module pour Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module, tailles HX / JX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 343 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.3.4 Exemple de raccordement Figure 7-5 Exemple de raccordement d'un Braking Module 7.1.3.5 Raccordement de la résistance de freinage Tableau 7- 1 Raccordement de la résistance de freinage Borne Désignation Raccordement de la résistance de freinage R+ Raccordement de la résistance de freinage R- Sections de raccordement recommandées : pour 25/125 kW : 35 mm , pour 50/250 kW : 50 mm...
  • Page 344 Le Braking Module a besoin de la tension du circuit intermédiaire pour générer correctement la signalisation "aucun défaut". Remarque Consignes de réglage Pour consulter les instructions de réglage du câblage des signaux, voir la description fonctionnelle de SINAMICS S120. Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 345 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.3.7 S1 Commutateur de valeur de seuil Le seuil de réponse du Braking Module et la tension du circuit intermédiaire produite pendant le freinage sont indiqués dans le tableau suivant. ATTENTION Choc électrique lors de la commutation du commutateur de valeur de seuil La présence d'une tension lors de la commutation du commutateur de valeur de seuil peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 346 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module Remarque Positions des commutateurs de valeur de seuil Les positions des commutateurs de valeur de seuil des Braking Modules sont les suivantes une fois le montage effectué : • Braking Modules pour tailles FX, FB, GX, GB, GD : position "1" en haut, position "2" en bas •...
  • Page 347 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.4 Fixation 7.1.4.1 Montage du Braking Module dans un Active Line Module / Motor Module de taille Figure 7-6 Montage du Braking Module dans un Active Line Module / Motor Module de taille FX - étapes 1 à...
  • Page 348 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module Figure 7-7 Montage du Braking Module dans un Active Line Module / Motor Module de taille FX - étapes 4 à 7 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 349 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module Montage encastré d'un Braking Module La numérotation des étapes de montage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède. 1. Dégager les 2 vis M6 du capot avant et tirer le capot vers le haut. 2.
  • Page 350 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.4.2 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille GX Figure 7-8 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille GX - étapes 1 à...
  • Page 351 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module Figure 7-9 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille GX - étapes 4 à 6 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 352 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module Montage encastré d'un Braking Module La numérotation des étapes de montage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède. 1. Dégager les 2 vis M6 du capot avant et tirer le capot vers le haut. 2.
  • Page 353 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.4.3 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille HX Figure 7-10 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille HX Montage encastré...
  • Page 354 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.4.4 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille JX Figure 7-11 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille JX Montage encastré...
  • Page 355 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.4.5 Montage du Braking Module dans un Basic Line Module de taille FB Figure 7-12 Montage du Braking Module dans un Basic Line Module de taille FB Montage encastré d'un Braking Module La numérotation des étapes de montage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 356 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module Remarque Respecter les couples de serrage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour raccords à vis". 7.1.4.6 Montage du Braking Module dans un Basic Line Module de tailles GB, GD Figure 7-13 Montage du Braking Module dans un Basic Line Module de tailles GB, GD Parties puissance Châssis à...
  • Page 357 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module Montage encastré d'un Braking Module Remarque Pour installer un Braking Module de taille GX dans un Basic Line Module de taille GB ou GD, un kit de câbles connectorisés est requis, disponible sous le numéro d'article 6SL3366- 2NG00-0AA0.
  • Page 358 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module 7.1.5 Caractéristiques techniques Tableau 7- 4 Caractéristiques techniques Braking Modules, 3ph. 380 ... 480 V Braking Module 6SL3300- 1AE31-3AA0 1AE32-5AA0 1AE32-5BA0 Adapté à l'installation dans : Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille HX / JX Basic Line Module de taille...
  • Page 359 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module Tableau 7- 5 Caractéristiques techniques Braking Modules, 3ph. 500 ... 600 V Braking Module 6SL3300- 1AF31-3AA0 1AF32-5AA0 1AF32-5BA0 Adapté à l'installation dans : Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille HX / JX Basic Line Module de taille GB, GD...
  • Page 360 Composants du circuit intermédiaire 7.1 Braking Module Tableau 7- 6 Caractéristiques techniques Braking Modules, 3ph. 660 ... 690 V Braking Module 6SL3300- 1AH31-3AA0 1AH32-5AA0 1AH32-5BA0 Adapté à l'installation dans : Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module de taille HX / JX Basic Line Module de taille GB, GD...
  • Page 361 Composants du circuit intermédiaire 7.2 Résistances de freinage Résistances de freinage 7.2.1 Description La résistance de freinage sert à dissiper l'énergie excédentaire du circuit intermédiaire. La résistance de freinage est raccordée à un Braking Module. L'installation d'une résistance de freinage à l'extérieur de l'armoire électrique ou du local technique permet d'évacuer la chaleur dissipée dans la zone des Line Modules ou Motor Modules.
  • Page 362 Composants du circuit intermédiaire 7.2 Résistances de freinage 7.2.2 Consignes de sécurité ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 363 Composants du circuit intermédiaire 7.2 Résistances de freinage ATTENTION Incendie en raison de la chaleur dégagée par la résistance de freinage Un montage incorrect de la résistance de freinage peut entraîner une surchauffe des composants avec incendie et dégagement de fumée. •...
  • Page 364 Composants du circuit intermédiaire 7.2 Résistances de freinage 7.2.3 Plan d'encombrement Figure 7-14 Plan d'encombrement Résistance de freinage 25 kW / 125 kW Figure 7-15 Plan d'encombrement Résistance de freinage 50 kW / 250 kW Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 365 Composants du circuit intermédiaire 7.2 Résistances de freinage Figure 7-16 Cotes de fixation des résistances de freinage 7.2.4 Raccordement électrique Les sections de raccordement recommandées sont les suivantes : • pour 25/125 kW : 35 mm² • pour 50/250 kW : 50 mm² Thermo-contact Pour protéger la résistance de freinage contre les surcharges, un thermo-contact, dont les contacts libres de potentiel doivent être intégrés dans la boucle de défauts côté...
  • Page 366 Composants du circuit intermédiaire 7.2 Résistances de freinage 7.2.5 Caractéristiques techniques Tableau 7- 8 Caractéristiques techniques résistances de freinage, 3ph. 380 ... 480 V Numéro d'article Unité 6SL3000-1BE31-3AA0 6SL3000-1BE32-5AA0 (puissance assignée) (puissance crête) Courant max. Résistance Ω 4,4 (± 7,5 %) 2,2 (±...
  • Page 367 Composants du circuit intermédiaire 7.2 Résistances de freinage Cycle de charge Figure 7-17 Cycle de charge pour les résistances de freinage Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 368 Composants du circuit intermédiaire 7.2 Résistances de freinage Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 369 Composants de puissance côté moteur Filtre sinus 8.1.1 Description Si un filtre sinus est raccordé à la sortie du Motor Module, la tension entre les bornes du moteur est de forme quasi-sinusoïdale. Ceci a pour effet de diminuer la sollicitation diélectrique des enroulements du moteur et d'éviter les bruits de moteur générés par la fréquence de découpage.
  • Page 370 L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des filtres sinus validés par SIEMENS pour SINAMICS. Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 371 Composants de puissance côté moteur 8.1 Filtre sinus IMPORTANT Endommagement du filtre sinus du fait du dépassement de la fréquence maximale de sortie La fréquence de sortie maximale admissible est de 150 Hz lors de l'utilisation de filtres sinus. Le dépassement de la fréquence de sortie peut entraîner une détérioration du filtre sinus. •...
  • Page 372 Composants de puissance côté moteur 8.1 Filtre sinus 8.1.3 Plan d'encombrement Figure 8-2 Plan d'encombrement Filtre sinus Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 373 Composants de puissance côté moteur 8.1 Filtre sinus Tableau 8- 1 Dimensions Filtres sinus (toutes les données en mm) 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE33-3AA0 2CE34-1AA0 Les longueurs n1, n2 et n3 correspondent à l'entraxe des perçages 8.1.4 Caractéristiques techniques Tableau 8- 2 Caractéristiques techniques filtres sinus pour 3ph. 380 ... 480 V Numéro d'article 6SL3000- 2CE32-3AA0...
  • Page 374 Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur Inductances moteur 8.2.1 Description Les inductances moteur réduisent les sollicitations diélectriques des enroulements du moteur en diminuant les accroissements rapides de tension aux bornes du moteur liés au fonctionnement du variateur. Elles réduisent les courants d'inversion de charge capacitifs qui constituent une charge supplémentaire pour la sortie du Motor Module en cas d'utilisation de câbles moteurs de longueur importante.
  • Page 375 Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur Nº d'article du Motor Puis- Courant de sortie pour Fréquence de découpage maxi- Module sance fréquence de découpage male lors de l'utilisation d'une 6SL3320-... type de 1,25 kHz [A] inductance moteur [kW] Tension réseau 3ph.
  • Page 376 L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des inductances moteur validées par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement de l'inductance moteur du fait du dépassement de la fréquence maximale de sortie La fréquence de sortie maximale admissible est de 150 Hz lors de l'utilisation de l'inductance...
  • Page 377 Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur IMPORTANT Endommagement de l'inductance moteur en raison d'un dépassement de la fréquence de découpage maximale Lorsque l'inductance moteur est utilisée, la fréquence de découpage maximale admissible est de 2,5 kHz ou 4 kHz. Le dépassement de la fréquence de découpage peut entraîner une détérioration de l'inductance moteur.
  • Page 378 Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur 8.2.3 Plan d'encombrement Figure 8-3 Plan d'encombrement Inductance moteur Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 379 Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur Tableau 8- 6 Cotes des inductances moteur, 3ph. 380 ... 480 V, partie 1 (en mm) 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 2BE35-0AA0 Type de raccor- Type 1 Type 1 Type 1 Type 1 Type 2 dement 12,5...
  • Page 380 Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur Tableau 8- 8 Cotes des inductances moteur, 3ph. 500 ... 690 V, partie 1 (en mm) 6SL3000- 2AH31-0AA0 2AH31-5AA0 2AH31-8AA0 2AH32-4AA0 2AH32-6AA0 Type de raccor- Type 1 Type 1 Type 1 Type 1 Type 1 dement 12,5...
  • Page 381 Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur Tableau 8- 10 Cotes des inductances moteur, 3ph. 500 ... 690 V, partie 3 (en mm) 6SL3000- 2AH41-0AA0 2AH41-1AA0 2AH41-3AA0 Type de raccor- Type 1 Type 1 Type 1 dement 79,5 94,5 94,5 Les longueurs n1 et n2 correspondent à...
  • Page 382 Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur 8.2.4 Caractéristiques techniques Tableau 8- 11 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 380 à 480 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33-1AA3 1TE33-8AA3 Puissance type du Motor Module...
  • Page 383 Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur Tableau 8- 13 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 380 à 480 V, partie 3 Numéro d'article 6SL3000- 2AE41-0AA0 2AE41-4AA0 2AE41-4AA0 2AE41-4AA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TE41-0AA3 1TE41-2AA3 1TE41-4AA3 1TE41-4AS3 Puissance type du Motor Module Courant assigné...
  • Page 384 Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur Tableau 8- 15 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 500 à 690 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3000- 2AH31-0AA0 2AH31-0AA0 2AH31-5AA0 2AH31-5AA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TG28-5AA3 1TG31-0AA3 1TG31-2AA3 1TG31-5AA3 Puissance type du Motor Module Courant assigné...
  • Page 385 Composants de puissance côté moteur 8.2 Inductances moteur Tableau 8- 17 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 500 à 690 V, partie 3 Numéro d'article 6SL3000- 2AH34-5AA0 2AH34-7AA0 2AH35-8AA0 2AH38-1AA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TG34-1AA3 1TG34-7AA3 1TG35-8AA3 1TG37-4AA3 Puissance type du Motor Module Courant assigné...
  • Page 386 Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 8.3.1 Description Le filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter se compose de deux éléments : une inductance du/dt et un réseau limiteur de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
  • Page 387 Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 20 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'un filtre du/dt sur des appareils à fréquence de découpage nominale de 2 kHz Nº d'article du Motor Puis- Courant de sortie pour Fréquence de découpage maxi-...
  • Page 388 Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 22 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'un filtre du/dt sur des appareils à fréquence de découpage nominale de 2,5 kHz Nº d'article du Motor Puis- Courant de sortie pour Fréquence de découpage maxi-...
  • Page 389 L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des filtres du/dt validés par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt du fait du dépassement de la fréquence maximale de sortie Lorsqu'un filtre du/dt est utilisé, la fréquence maximale de sortie est limitée à...
  • Page 390 Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt en l'absence d'activation durant la mise en service Si le filtre du/dt n'est pas activé pendant la mise en service, il peut être endommagé. •...
  • Page 391 Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 8.3.3 Description des interfaces Figure 8-4 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 1 Figure 8-5 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 2 Parties puissance Châssis à...
  • Page 392 Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 8-6 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 3 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 393 Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 8.3.4 Raccordement du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 8-7 Raccordement du filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter pour les modèles avec une inductance du/dt Figure 8-8 Raccordement du filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter pour les modèles avec deux inductances du/dt Parties puissance Châssis à...
  • Page 394 Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 8-9 Raccordement du filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter sur les versions comportant deux inductances du/dt sur un Motor Module Châssis-2 Sections de câble Tableau 8- 23 Section de câble de raccordement entre filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter et Motor Module Filtre du/dt avec Voltage Raccordement au circuit in-...
  • Page 395 Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 24 Sections de câble de raccordement entre filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter et Motor Module Châssis-2 Filtre du/dt avec Voltage Raccordement au circuit in- Raccordement entre l'inductance Peak Limiter termédiaire du/dt et le réseau de limitation de...
  • Page 396 Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 8.3.5 Plan d'encombrement Inductance du/dt Figure 8-10 Plan d'encombrement Inductance du/dt Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 397 Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 25 Cotes des inductances du/dt, 3ph. 380 ... 480 V (en mm) 6SL3000- 2DE32-6CA0 2DE35-0CA0 2DE38-4CA0 2DE41-4DA0 10,5 x 14 14 x 18 14 x 18 14 x 18 152,5 152,5...
  • Page 398 Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 27 Cotes des inductances du/dt, 3ph. 500 ... 690 V, partie 2 (en mm) 6SL3000- 2DH35-8CA0 2DH38-1DA0 2DH41-3DA0 14 x 18 14 x 18 14 x 18 152,5 hmax M12 (15 x 22)
  • Page 399 Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 8.3.6 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension Figure 8-11 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 1 Figure 8-12 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 2 Parties puissance Châssis à...
  • Page 400 Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 8-13 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 3 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 401 Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 28 Correspondance entre les réseaux de limitation de tension et les plans d'encombrement Réseau de limitation de tension Type de plan d'encombrement Tension réseau 3ph. 380 à 480 V 6SL3000-2DE32-6BA0 Type 1 6SL3000-2DE35-0BA0...
  • Page 402 Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 8.3.7 Caractéristiques techniques Tableau 8- 29 Caractéristiques techniques des filtres du/dt avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 à 480 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3000- 2DE32-6AA0 2DE35-0AA0 2DE38-4AA0 2DE41-4AA0 Adapté...
  • Page 403 Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 30 Caractéristiques techniques des filtres du/dt avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 à 480 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3000- 2DE38-4AA0 2DE41-4AA0 Adapté au Motor Module 6SL3321- 1TE36-6AA0 1TE37-4AA0 / 1TE38-1AA0...
  • Page 404 Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 31 Caractéristiques techniques des filtres du/dt avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 à 690 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3000- 2DH31-0AA0 2DH31-5AA0 2DH32-2AA0 2DH33-3AA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TG28-5AA3 1TG31-2AA3...
  • Page 405 Composants de puissance côté moteur 8.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 32 Caractéristiques techniques des filtres du/dt avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 à 690 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3000- 2DH34-1AA0 2DH35-8AA0 2DH38-1AA0 2DH41-3AA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TG34-1AA3 1TG34-7AA3...
  • Page 406 Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 8.4.1 Description Le filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter se compose de deux éléments : une inductance du/dt et un réseau limiteur de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
  • Page 407 Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 33 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'un filtre du/dt compact avec Vol- tage Peak Limiter sur des appareils à fréquence de découpage nominale de 2 kHz Nº...
  • Page 408 Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 35 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'un filtre du/dt compact avec Vol- tage Peak Limiter sur des appareils à fréquence de découpage nominale de 2,5 kHz Nº...
  • Page 409 L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des filtres du/dt compact validés par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt compact du fait du dépassement de la fréquence maximale de sortie Lorsqu'un filtre du/dt compact est utilisé, la fréquence maximale de sortie est limitée à...
  • Page 410 Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt compact en cas de service continu avec de faibles fréquences de sortie Le service continu avec une fréquence de sortie inférieure à 10 Hz peut entraîner la destruction thermique du filtre du/dt.
  • Page 411 Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 8.4.3 Description des interfaces Figure 8-14 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 1 Figure 8-15 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 2 Parties puissance Châssis à...
  • Page 412 Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 8-16 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 3 Figure 8-17 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 4 Inductance du/dt Parties puissance Châssis à...
  • Page 413 Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 8-18 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 4 Voltage Peak Limiter 8.4.4 Raccordement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 8-19 Raccordement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter - Système intégré...
  • Page 414 Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 8-20 Raccordement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter - Composants séparés Figure 8-21 Raccordement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter sur un Motor Module Chassis-2 Parties puissance Châssis à...
  • Page 415 Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Sections de câble Le filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter séparé (type 4) se présente avec des raccordements entre l'inductance du/dt et le Voltage Peak Limiter déjà montés sur le Voltage Peak Limiter. Tableau 8- 36 Section de câble de raccordement entre filtre du/dt et Motor Module Filtre du/dt compact avec Section...
  • Page 416 Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 8.4.5 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 1 Figure 8-22 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 1 Parties puissance Châssis à...
  • Page 417 Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 2 Figure 8-23 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 2 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 418 Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 3 Figure 8-24 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 3 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 419 Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 4 Figure 8-25 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 4 : inductance du/dt Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 420 Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 8-26 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 4 : Voltage Peak Limiter Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 421 Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 39 Correspondance entre le filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter et les plans d'en- combrement Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter Type de plan d'encombrement Tension réseau 3ph.
  • Page 422 Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 41 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 à 480 V, partie 2 Numéro d'article 6SL3000- 2DE41-4EA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TE41-0AA3 (560 kW) (puissance)
  • Page 423 Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 42 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 ... 480 V, partie 3 Numéro d'article 6SL3000- 2DE38-4EA0 Adapté au Motor Module 6SL3321- 1TE36-6AA0 (315 kW) Châssis-2 (puissance type)
  • Page 424 Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 43 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 ... 480 V, partie 4 Numéro d'article 6SL3000- 2DE41-4EA0 Adapté au Motor Module 6SL3321- 1TE37-4AA0 (355 kW) Châssis-2 (puissance type)
  • Page 425 Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 44 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 à 690 V, partie 1 Numéro d'article 6SL3000- 2DG31-0EA0 2DG31-5EA0 2DG32-2EA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TG28-5AA3 (75 kW) 1TG31-2AA3 (110 kW)
  • Page 426 Composants de puissance côté moteur 8.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tableau 8- 46 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 à 690 V, partie 3 Numéro d'article 6SL3000- 2DG38-1EA0 2DG41-3EA0 Adapté au Motor Module 6SL3320- 1TG37-4AA3 (710 kW) 1TG38-8AA3 (900 kW)
  • Page 427 électromagnétique, suffisamment climatisées et donc avec une sécurité et une sûreté de fonctionnement garanties. Du fait de leur caractéristiques, les composants du SINAMICS S120 sont prévus pour l'installation dans des boîtiers. Ces enveloppes sont généralement des armoires ou des boîtiers en acier assurant une protection contre les contacts directs et les influences...
  • Page 428 Configuration des armoires et CEM 9.1 Consignes IMPORTANT Limitation des surtensions Dans les réseaux avec phases à la terre et une tension réseau > 600 V CA, il convient de prendre des mesures pour limiter les éventuelles surtensions à la catégorie de surtensions II selon la norme IEC 61800-5-1.
  • Page 429 Configuration des armoires et CEM 9.1 Consignes Longueurs maximales de câble Tableau 9- 1 Longueurs maximales de câble Nature Longueur maximale [m] Câbles d'alimentation 24 V CC Câbles de signaux 24 V Câble d'énergie entre le Motor Module et le moteur 300 (blindé) 450 (non blindé) pour l'utilisation de deux inductances moteur en série...
  • Page 430 CEM et de la configuration d'armoires sont fournies dans le "manuel de configuration SINAMICS Low Voltage", voir Manuel de configuration SINAMICS G130, G150, S120 Appareils encastrables, S120 Cabinet Modules, S150 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/83180185). Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 431 Configuration des armoires et CEM 9.3 Champs électromagnétiques au poste de travail Champs électromagnétiques au poste de travail 9.3.1 Remarques préliminaires La protection des employés contre les champs électromagnétiques est définie dans la directive européenne EMF 2013/35/UE. Dans l'Espace économique européen (EEE), cette directive est transposée en droit national.
  • Page 432 Densité du flux magnétique Évaluation : voir tableau suivant Valeurs limites non dépassées Tableau 9- 5 Écartements minimum du SINAMICS S120 Châssis à refroidissement par air de 0 Hz ... 100 kHz Puissance du En général Personnes avec implants actifs...
  • Page 433 Défaillance de l'appareil due à une surcharge des appareils et des composants Si les instructions de montage pour les appareils SINAMICS S120 Châssis ne sont pas respectées, la durée de vie des composants est nettement réduite. Cela peut conduire à des pannes prématurées pour les appareils et composants.
  • Page 434 9.4.2 Remarques concernant la ventilation Les appareils SINAMICS S120 Châssis sont dotés d'une ventilation forcée assurée par des ventilateurs intégrés. Afin de garantir un débit d'air suffisant, des ouvertures de dimension correspondante sont à prévoir pour l'entrée d'air, par exemple des ouvertures de ventilation dans les portes de l'armoire, et pour la sortie d'air, par exemple en utilisant un capot de toiture.
  • Page 435 Configuration des armoires et CEM 9.4 Remarques relatives à la climatisation des armoires Figure 9-1 Conduction de l'air pour Active Interface Module, tailles FI, GI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 436 Configuration des armoires et CEM 9.4 Remarques relatives à la climatisation des armoires Figure 9-2 Conduction de l'air pour Active Interface Module, tailles HI, JI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 437 Configuration des armoires et CEM 9.4 Remarques relatives à la climatisation des armoires Figure 9-3 Conduction de l'air pour Active Interface Module Châssis-2, tailles FS2, FS4, FS4+ Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 438 Configuration des armoires et CEM 9.4 Remarques relatives à la climatisation des armoires Figure 9-4 Conduction de l'air pour Smart Line Module, Active Line Module, Motor Module, tailles FX, GX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 439 Configuration des armoires et CEM 9.4 Remarques relatives à la climatisation des armoires Figure 9-5 Conduction de l'air pour Smart Line Module, Active Line Module, Motor Module, tailles HX, JX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 440 Configuration des armoires et CEM 9.4 Remarques relatives à la climatisation des armoires Figure 9-6 Conduction de l'air pour Basic Line Module, tailles FB, GB, GD Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 441 Configuration des armoires et CEM 9.4 Remarques relatives à la climatisation des armoires Figure 9-7 Conduction de l'air pour Active Line Module Châssis-2, Motor Module Châssis-2, tailles FS2, FS2+, FS4, FS4+ Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 442 Configuration des armoires et CEM 9.4 Remarques relatives à la climatisation des armoires Il faut à tout prix éviter de faire fonctionner l'appareil dans ce qu'on appelle un "court-circuit d'air", au risque de provoquer une panne ou même sa destruction. L'effet d'aspiration du ventilateur génère une sous-pression au niveau des ouvertures de ventilation dans les portes de l'armoire.
  • Page 443 Configuration des armoires et CEM 9.4 Remarques relatives à la climatisation des armoires de grille, la surface de la section de chaque ouverture doit être au moins égale à 190 mm² (par exemple, 7,5 mm x 25 mm ou 9,5 mm x 20 mm). La section d'ouverture totale à prévoir est indiquée pour chaque appareil dans le tableau suivant.
  • Page 444 Configuration des armoires et CEM 9.4 Remarques relatives à la climatisation des armoires Tableau 9- 7 Débit, sections d'ouverture Active Interface Modules Numéro d'article 6SL3300- 7TE32-6AA0 7TE33-8AA0 7TE38-4AA0 7TE35-0AA0 7TE41-4AA0 7TG35-8AA0 7TG37-4AA0 7TG41-3AA0 Débit d'air de re- [m³/s] 0,24 0,47 froidissement re- quis Section d'ouverture...
  • Page 445 Configuration des armoires et CEM 9.4 Remarques relatives à la climatisation des armoires Active Line Modules Numéro d'article 6SL3330- 7TE32-1AA3 7TE32-6AA3 7TE33-8AA3 7TE36-1AA3 7TE41-0AA3 7TE35-0AA3 7TE37-5AA3 7TE41-2AA3 7TE38-4AA3 7TE41-4AA3 7TG37-4AA3 7TG41-0AA3 7TG41-3AA3 Débit d'air de re- [m³/s] 0,17 0,23 0,36 0,78 1,08 froidissement re-...
  • Page 446 Configuration des armoires et CEM 9.5 Construction d'armoire pour appareils de forme Châssis Motor Modules Châssis-2 Numéro d'article 6SL3321- 1TE36-6AA0 1TE37-4AA0 1TE38-1AA0 1TE38-8AA0 1TE41-0AA0 1TE41-1AA0 1TE41-2AA0 1TE41-3AA0 1TE41-5AA0 Débit d'air de re- [m³/s] 0,64 froidissement re- quis Section d'ouverture minimale dans l'armoire Ouverture d'entrée [m²]...
  • Page 447 Les modèles des pièces détachées sont également disponibles dans le "Configurateur DT", voir "Configurateur DT (https://www.siemens.com/dt-configurator)". Les indications suivantes sont valables pour la fabrication de la tôle de fond : • Toutes les cotes pour la géométrie d'emboutissage sans indication de tolérance doivent être appliquées avec une tolérance de ±0,15, les autres cotes sans indication de tolérance...
  • Page 448 Configuration des armoires et CEM 9.6 Construction d'armoire pour appareils de forme Châssis-2 Les indications suivantes sont valables pour la fabrication de la tôle de montage pour une armoire électrique de 600 mm de large : • Toutes les cotes pour la géométrie d'emboutissage sans indication de tolérance doivent être appliquées avec une tolérance de ±0,15, les autres cotes sans indication de tolérance devant être appliquées selon ISO 2768 m-K.
  • Page 449 Configuration des armoires et CEM 9.6 Construction d'armoire pour appareils de forme Châssis-2 Dessins cotés des pièces détachées Figure 9-8 Tôle de fond pour une armoire électrique Rittal VX25 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 450 Configuration des armoires et CEM 9.6 Construction d'armoire pour appareils de forme Châssis-2 Figure 9-9 Tôle de montage pour une armoire électrique Rittal VX25, largeur 400 mm Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 451 Configuration des armoires et CEM 9.6 Construction d'armoire pour appareils de forme Châssis-2 Figure 9-10 Tôle de montage pour une armoire électrique Rittal VX25, largeur 600 mm Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 452 Configuration des armoires et CEM 9.6 Construction d'armoire pour appareils de forme Châssis-2 Montage des pièces détachées Figure 9-11 Montage des pièces détachées dans une armoire électrique Rittal VX25, largeur 400 mm Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 453 Configuration des armoires et CEM 9.6 Construction d'armoire pour appareils de forme Châssis-2 Figure 9-12 Montage des pièces détachées dans une armoire électrique Rittal VX25, largeur 600 mm Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 454 Les modèles des pièces détachées sont également disponibles dans le "Configurateur DT", voir "Configurateur DT (https://www.siemens.com/dt-configurator)". Les indications suivantes sont valables pour la fabrication de la console : •...
  • Page 455 Configuration des armoires et CEM 9.6 Construction d'armoire pour appareils de forme Châssis-2 Dessins cotés des pièces détachées Figure 9-13 Console pour une armoire électrique Rittal VX25 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 456 Configuration des armoires et CEM 9.6 Construction d'armoire pour appareils de forme Châssis-2 Figure 9-14 Tôle de montage pour une armoire électrique Rittal VX25 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 457 Configuration des armoires et CEM 9.6 Construction d'armoire pour appareils de forme Châssis-2 Montage des pièces détachées Figure 9-15 Montage des pièces détachées pour une armoire électrique Rittal VX25, largeur 600 mm Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 458 Les modèles des pièces détachées sont également disponibles dans le "Configurateur DT", voir "Configurateur DT (https://www.siemens.com/dt-configurator)". Les indications suivantes sont valables pour la fabrication de la tôle de fond : • Toutes les cotes pour la géométrie d'emboutissage sans indication de tolérance doivent être appliquées avec une tolérance de ±0,15, les autres cotes sans indication de tolérance...
  • Page 459 Configuration des armoires et CEM 9.6 Construction d'armoire pour appareils de forme Châssis-2 Les indications suivantes sont valables pour la fabrication de la tôle de montage pour une armoire électrique de 600 mm de large : • Toutes les cotes pour la géométrie d'emboutissage sans indication de tolérance doivent être appliquées avec une tolérance de ±0,15, les autres cotes sans indication de tolérance devant être appliquées selon ISO 2768 m-K.
  • Page 460 Configuration des armoires et CEM 9.6 Construction d'armoire pour appareils de forme Châssis-2 Dessins cotés des pièces détachées Figure 9-16 Tôle de fond pour une armoire électrique Rittal TS8 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 461 Configuration des armoires et CEM 9.6 Construction d'armoire pour appareils de forme Châssis-2 Figure 9-17 Tôle de montage pour une armoire électrique Rittal TS8, largeur 400 mm Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 462 Configuration des armoires et CEM 9.6 Construction d'armoire pour appareils de forme Châssis-2 Figure 9-18 Tôle de montage pour une armoire électrique Rittal TS8, largeur 600 mm Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 463 Configuration des armoires et CEM 9.6 Construction d'armoire pour appareils de forme Châssis-2 Montage des pièces détachées Figure 9-19 Montage des pièces détachées dans une armoire électrique Rittal TS8, largeur 400 mm Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 464 Configuration des armoires et CEM 9.6 Construction d'armoire pour appareils de forme Châssis-2 Figure 9-20 Montage des pièces détachées dans une armoire électrique Rittal TS8, largeur 600 mm Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 465 Les modèles des pièces détachées sont également disponibles dans le "Configurateur DT", voir "Configurateur DT (https://www.siemens.com/dt-configurator)". Les indications suivantes sont valables pour la fabrication de la console : •...
  • Page 466 Configuration des armoires et CEM 9.6 Construction d'armoire pour appareils de forme Châssis-2 Plans d'encombrement des pièces détachées Figure 9-21 Console pour une armoire électrique Rittal TS8 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 467 Configuration des armoires et CEM 9.6 Construction d'armoire pour appareils de forme Châssis-2 Figure 9-22 Tôle de montage pour une armoire électrique Rittal TS8 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 468 Configuration des armoires et CEM 9.6 Construction d'armoire pour appareils de forme Châssis-2 Montage des pièces détachées Figure 9-23 Montage des pièces détachées dans une armoire électrique Rittal TS8, largeur 600 mm Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 469 Maintenance et entretien 10.1 Contenu du présent chapitre Le présent chapitre traite des points suivants : • Les travaux de maintenance et d'entretien qui doivent être réalisés régulièrement afin de garantir la disponibilité des composants • Le remplacement de composants de l'appareil dans le cadre du service après-vente •...
  • Page 470 La périodicité effective des travaux de maintenance dépend des conditions de montage (environnement de l'armoire) et des conditions de service. Siemens offre la possibilité de souscrire un contrat de maintenance. Pour de plus amples informations, s'adresser à votre succursale ou à votre agence commerciale.
  • Page 471 Maintenance et entretien 10.3 Entretien 10.3 Entretien La maintenance comprend des mesures servant à préserver et à rétablir l'état de consigne des appareils. Outillage requis Pour d'éventuels travaux de remplacement, les outils suivants sont nécessaires : • Jeu d'outils standard avec tournevis, clés plates, clés à douille, etc. •...
  • Page 472 Maintenance et entretien 10.3 Entretien 10.3.1 Dispositif de montage Description Le dispositif de montage est prévu pour le montage et le démontage des parties puissance des Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line Modules et Motor Modules au format Châssis. Le dispositif de montage ne peut pas être utilisé...
  • Page 473 Maintenance et entretien 10.3 Entretien 10.3.2 Transport des blocs de puissance au moyen d'œils de levage Anneaux de levage Les blocs de puissance sont équipés d'anneaux de levage permettant le transport au moyen d'un matériel d'élingage au moment du remplacement. La position des anneaux de levage est indiquée au moyen de flèches sur les figures suivantes.
  • Page 474 Maintenance et entretien 10.3 Entretien Figure 10-3 Anneaux de levage sur le bloc de puissance de taille HX ou JX Remarque Anneaux de levage sur le bloc de puissance de taille HX ou JX Sur les blocs de puissance de taille HX ou JX, les anneaux de levage avant se trouvent derrière la barre de courant.
  • Page 475 Maintenance et entretien 10.3 Entretien Figure 10-4 Anneaux de levage sur partie puissance de taille GB ou GD Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 476 Maintenance et entretien 10.3 Entretien Anneaux de levage sur les Active Interface Modules Chassis-2 Les Active Interface Modules Châssis-2 sont équipés d'anneaux de levage permettant le transport au moyen d'un matériel d'élingage au moment du remplacement. Figure 10-5 Anneaux de levage sur l'Active Interface Module Châssis-2 Parties puissance Châssis à...
  • Page 477 Maintenance et entretien 10.3 Entretien Anneaux de levage sur les Active Line Modules et les Motor Modules Chassis-2 Les Active Line Modules et les Motor Modules Châssis-2 sont équipés d'anneaux de levage permettant le transport au moyen d'un matériel d'élingage au moment du remplacement. L'anneau de levage situé...
  • Page 478 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4 Remplacement de composants 10.4.1 Consignes de sécurité ATTENTION Transport et montage non conformes des appareils et des composants Un transport ou un montage non conforme des appareils peut entraîner des blessures graves, voir mortelles, et d'importants dommages matériels. •...
  • Page 479 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.3 Remplacement de la partie puissance, Active Line Module et Motor Module, taille FX Remplacement de la partie puissance Figure 10-7 Remplacement partie puissance, Active Line Module et Motor Module, taille FX Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 480 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs • Mettre le groupe variateur hors tension • Assurer l'accès libre à la partie puissance • Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 481 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. Remarque Prescriptions pour le montage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour raccords à vis". Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement établi.
  • Page 482 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.4 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille GX Remplacement de la partie puissance Figure 10-8 Remplacement partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille GX Parties puissance Châssis à...
  • Page 483 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs • Mettre le groupe variateur hors tension • Assurer l'accès libre à la partie puissance • Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 484 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. Remarque Prescriptions pour le montage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour raccords à vis". Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement établi.
  • Page 485 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.5 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX Remplacement de la partie puissance de gauche Figure 10-9 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX, partie puissance de gauche Parties puissance Châssis à...
  • Page 486 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs • Mettre le groupe variateur hors tension • Assurer l'accès libre à la partie puissance • Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 487 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Remplacement de la partie puissance de droite Figure 10-10 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX, partie puissance de droite Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 488 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs • Mettre le groupe variateur hors tension • Assurer l'accès libre à la partie puissance • Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 489 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. Remarque Prescriptions pour le montage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour raccords à vis". Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement établi.
  • Page 490 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.6 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille JX Remplacement de la partie puissance Figure 10-11 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille JX Parties puissance Châssis à...
  • Page 491 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs • Mettre le groupe variateur hors tension • Assurer l'accès libre à la partie puissance • Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 492 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.7 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, taille FB Remplacement de la partie puissance Figure 10-12 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, taille FB Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 493 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs • Mettre le groupe variateur hors tension • Assurer l'accès libre à la partie puissance • Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 494 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. Remarque Prescriptions pour le montage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour raccords à vis". Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement établi.
  • Page 495 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.8 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, taille GB, GD Remplacement de la partie puissance Figure 10-13 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, taille GB, GD Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 496 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs • Mettre le groupe variateur hors tension • Assurer l'accès libre à la partie puissance • Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 497 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. Remarque Prescriptions pour le montage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour raccords à vis". Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement établi.
  • Page 498 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.9 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille FX Remplacement du Control Interface Module Figure 10-14 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille Parties puissance Châssis à...
  • Page 499 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs • Mettre le groupe variateur hors tension • Assurer l'accès libre • Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 500 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.10 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille GX Remplacement du Control Interface Module Figure 10-15 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille GX Parties puissance Châssis à...
  • Page 501 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs • Mettre le groupe variateur hors tension • Assurer l'accès libre • Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 502 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.11 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX Remplacement du Control Interface Module Figure 10-16 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX Parties puissance Châssis à...
  • Page 503 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs • Mettre le groupe variateur hors tension • Assurer l'accès libre • Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 504 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.12 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille JX Remplacement du Control Interface Module Figure 10-17 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille JX Parties puissance Châssis à...
  • Page 505 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs • Mettre le groupe variateur hors tension • Assurer l'accès libre • Retirer le panneau de protection Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 506 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.13 Remplacement du Control Interface Module, de l'Active Line Module et du Motor Module Châssis-2, tailles FS2, FS2+, FS4, FS4+ Remplacement du Control Interface Module Figure 10-18 Remplacement du Control Interface Module, de l'Active Line Module et du Motor Module Châssis-2, tailles FS2, FS2+, FS4, FS4+ partie 1 Parties puissance Châssis à...
  • Page 507 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Figure 10-19 Remplacement du Control Interface Module, de l'Active Line Module et du Motor Module Châssis-2, tailles FS2, FS2+, FS4, FS4+, partie 2 Préparatifs • Mettre le groupe variateur hors tension • Assurer l'accès libre •...
  • Page 508 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Étapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans les figures. 1. Ouvrir le volet de maintenance du Control Interface Module (2 vis). 2. Débrancher les connecteurs des transformateurs de courant X431 - X433 (3 connecteurs). 3.
  • Page 509 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Étapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position ⑨) : 6 Nm.
  • Page 510 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.14 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, taille FB Remplacement du Control Interface Module Figure 10-20 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, taille FB Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 511 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs • Mettre le groupe variateur hors tension • Assurer l'accès libre • Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 512 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.15 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, tailles GB, Remplacement du Control Interface Module Figure 10-21 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, tailles GB et GD Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 513 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Préparatifs • Mettre le groupe variateur hors tension • Assurer l'accès libre • Retirer le panneau avant Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1.
  • Page 514 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.16 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, tailles FX, GX Remplacement du ventilateur Figure 10-22 Remplacement ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, tailles FX et GX Parties puissance Châssis à...
  • Page 515 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 516 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.17 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX Remplacement du ventilateur, partie puissance de gauche Figure 10-23 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX, partie puissance de gauche Parties puissance Châssis à...
  • Page 517 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 518 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Remplacement du ventilateur, partie puissance de droite Figure 10-24 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille HX, partie puissance de droite Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 519 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 520 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.18 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille JX Remplacement du ventilateur Figure 10-25 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module, taille JX Parties puissance Châssis à...
  • Page 521 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 522 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.19 Remplacement du ventilateur, de l'Active Line Module et du Motor Module Châssis-2, taille FS2, FS2+, FS4, FS4+ Remplacement du ventilateur Figure 10-26 Remplacement du ventilateur, de l'Active Line Module et du Motor Module Châssis-2, taille FS2, FS2+, FS4, FS4+ Parties puissance Châssis à...
  • Page 523 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description Le ventilateur ne tourne pas en continu, mais uniquement en fonction des besoins. Il est surveillé en fonctionnement. La durée de service restante estimée du ventilateur peut être lue dans le paramètre p0277 "Partie puissance Ventilateur radiateur Compteur d'usure".
  • Page 524 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Étapes de montage IMPORTANT Contrôle du bon état des contacts du nouveau ventilateur Un connecteur endommagé sur le nouveau ventilateur peut causer des dommages aux contacts opposés lors de l'introduction du ventilateur dans le boîtier. •...
  • Page 525 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.20 Remplacement du ventilateur de l'électronique, de l'Active Line Module et du Motor Module Châssis-2, tailles FS2, FS2+, FS4, FS4+ Remplacement du ventilateur de l'électronique Figure 10-27 Remplacement du ventilateur de l'électronique, de l'Active Line Module et du Motor Module Châssis-2, tailles FS2, FS2+, FS4, FS4+, partie 1 Parties puissance Châssis à...
  • Page 526 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Remplacement du ventilateur de l'électronique, de l'Active Line Module et du Motor Module Châssis-2, tailles FS2, FS2+, FS4 Figure 10-28 Remplacement ventilateur de l'électronique, Active Line Module et Motor Module Châssis-2, tailles FS2, FS2+, FS4, partie 2 Parties puissance Châssis à...
  • Page 527 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Remplacement du ventilateur de l'électronique, de l'Active Line Module et du Motor Module Châssis-2, taille FS4+ Figure 10-29 Remplacement du ventilateur de l'électronique, de l'Active Line Module et du Motor Module Châssis-2, taille FS4+, partie 2 Parties puissance Châssis à...
  • Page 528 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description Le ventilateur de l'électronique est conçu pour avoir une durée de vie équivalente à la durée de vie typique de l'appareil ; il ne fonctionne pas en permanence, seulement en cas de besoin.
  • Page 529 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.21 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille FI Remplacement du ventilateur Figure 10-30 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille FI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 530 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 531 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.22 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille GI Remplacement du ventilateur Figure 10-31 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille GI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 532 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 533 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.23 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille HI Remplacement du ventilateur Figure 10-32 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille HI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 534 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 535 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.24 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille JI Remplacement du ventilateur Figure 10-33 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille JI Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 536 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 537 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.25 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module Châssis-2 Remplacement du ventilateur Figure 10-34 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module Châssis-2 Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 538 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie du ventilateur de l'appareil est de 40 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et l'indice de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Le ventilateur doit être remplacé...
  • Page 539 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.26 Remplacement du ventilateur, Basic Line Module, tailles FB, GB, GD Remplacement du ventilateur Figure 10-35 Remplacement du ventilateur, Basic Line Module, tailles FB, GB, GD Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 540 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur. Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité...
  • Page 541 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.27 Remplacement des fusibles CC, du Smart Line Module, de l'Active Line Module et du Motor Module, taille HX Remplacement des fusibles CC Figure 10-36 Remplacement des fusibles CC, du Smart Line Module, de l'Active Line Module et du Motor Module, taille HX Parties puissance Châssis à...
  • Page 542 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description Les fusibles CC sont montés sur un tiroir à fusibles. Pour le remplacement des fusibles, retirer le tiroir à fusibles. IMPORTANT Défaillance de l'appareil consécutive au déclenchement d'un fusible CC Suite au déclenchement d'un fusible CC, les fusibles CC voisins peuvent également être endommagés.
  • Page 543 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. Remarque Respecter les couples de serrage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour raccords à...
  • Page 544 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants 10.4.28 Remplacement des fusibles CC, du Smart Line Module, de l'Active Line Module et du Motor Module, taille JX Remplacement des fusibles CC Figure 10-37 Remplacement des fusibles CC, du Smart Line Module, de l'Active Line Module et du Motor Module, taille JX Parties puissance Châssis à...
  • Page 545 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Description Les fusibles CC sont montés sur un tiroir à fusibles. Pour le remplacement des fusibles, retirer le tiroir à fusibles. IMPORTANT Défaillance de l'appareil consécutive au déclenchement d'un fusible CC Suite au déclenchement d'un fusible CC, les fusibles CC voisins peuvent également être endommagés.
  • Page 546 Maintenance et entretien 10.4 Remplacement de composants Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. Remarque Respecter les couples de serrage Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour raccords à...
  • Page 547 Maintenance et entretien 10.5 Entreposage de longue durée des pièces détachées 10.5 Entreposage de longue durée des pièces détachées 10.5.1 Entreposage des ventilateurs pour les appareils de forme Châssis-2 Lors de l'entreposage, les paliers des ventilateurs de rechange sont soumis à un processus de vieillissement pouvant entraîner une usure accrue, et donc une défaillance prématurée des ventilateurs.
  • Page 548 Maintenance et entretien 10.6 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire 10.6 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Description Après un arrêt de plus de deux ans, il faut procéder à une nouvelle formation des condensateurs du circuit intermédiaire des Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line Modules et Motor Modules.
  • Page 549 Maintenance et entretien 10.6 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Date de fabrication Il est possible de déterminer la date de fabrication à partir de l'affectation suivante : Tableau 10- 2 Année et mois de fabrication Caractère Année de fabrication Caractère Mois de fabrication 2010...
  • Page 550 Maintenance et entretien 10.6 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Marche à suivre pour la formation indépendamment du groupe variateur Les parties puissance de remplacement qui doivent être tenues à disposition pour une mise en service immédiate en cas de réparation ou de remplacement peuvent également être formées individuellement indépendamment du groupe variateur.
  • Page 551 Maintenance et entretien 10.6 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Circuit de formation pour Line Modules Remarque Formation des Line Modules Les Line Modules doivent être alimentés en tension via un Motor Module raccordé et via le circuit intermédiaire. Figure 10-39 Circuit de formation pour Line Modules Parties puissance Châssis à...
  • Page 552 Maintenance et entretien 10.7 Recyclage et mise au rebut Circuit de formation pour Motor Modules Figure 10-40 Circuit de formation pour Motor Modules Marche à suivre • L'appareil à former ne doit pas recevoir d'ordre de mise en marche (p. ex. par l'intermédiaire du clavier, du BOP20 ou du bornier).
  • Page 553 Annexe Cosses Cosses Les bornes de raccordement des câbles des appareils sont conçues selon DIN 46234 ou DIN 46235. Lorsque des cosses de câble d'un type différent sont utilisées, se référer au tableau suivant pour connaître les dimensions maximales. Les dimensions des cosses utilisées ne doivent pas être dépassées pour pouvoir garantir la solidité...
  • Page 554 Annexe A.1 Cosses Montage de 2 cosses par phase Si une borne nécessite le raccordement de 2 cosses par phase, celles-ci peuvent être montées comme indiqué dans la figure suivante. Figure A-2 2 cosses par borne Cosses pour appareils de forme Châssis-2 Les raccordements des câbles pour le raccordement réseau ou moteur sur les Active Line Modules et Motor Modules de forme Châssis-2 sont conçus pour des cosses M12 selon la figure suivante.
  • Page 555 Annexe A.2 Liste des abréviations Liste des abréviations Remarque La liste suivante contient l'ensemble des abréviations utilisées dans la famille d'entraînements SINAMICS avec leur signification. Abréviation Origine de l'abréviation Signification A… Alarm Alarme Alternating Current Courant alternatif Analog Digital Converter Convertisseur analogique-numérique (CAN) Analog Input Entrée analogique...
  • Page 556 Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification Clearance Control Régulation de distance Computerized Numerical Control Commande numérique assistée par ordinateur Connector Output Sortie connecteur CO/BO Connector Output/Binector Output Sortie connecteur/binecteur COB-ID CAN Object-Identification CAN Object-Identification Certificate of License Certificate of License Common contact of a change-over relay Contact commun d'un contact inverseur...
  • Page 557 Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification Elektrostatisch gefährdete Baugruppen Composants sensibles aux décharges électrosta- tiques (CSDE) EtherNet/IP EtherNet Industrial Protocol (Ethernet en temps réel) ELCB Earth Leakage Circuit Breaker Interrupteur à courant différentiel résiduel (DDR) Earth Leakage Protection Surveillance de défaut à...
  • Page 558 Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification High frequency Haute fréquence Hochfrequenzdrossel Inductance haute fréquence Hydraulic Linear Actuator Entraînement linéaire hydraulique Hochlaufgeber Générateur de rampe Hydraulic Module Hydraulic Module Human Machine Interface Interface Homme-Machine (IHM) High-Threshold Logic Logique avec seuil de défaut élevé...
  • Page 559 Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification Symbole physique du couple (C) Masse Potentiel de référence pour l'ensemble des tensions de signalisation et de service, en général défini à 0 V (également désigné par "GND") Megabyte Mégaoctet Motion Control Chart Motion Control Chart Manual Data Input...
  • Page 560 Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification Processor 1 Processeur 1 Processor 2 Processeur 2 PROFIBUS PROFIBUS PcCtrl PC Control Maîtrise de commande pour maître PROFIdrive PROFIdrive Precision Drive Control Precision Drive Control Power unit Data Set Jeu de paramètres partie puissance Power Drive System Système d'entraînement...
  • Page 561 Sicherer Halt Safety Integrated Safety Integrated Safety Info Channel Safety Info Channel Safety Integrity Level Niveau d'intégrité de sécurité SITOP Système d'alimentations Siemens Safely-Limited Acceleration Accélération limitée sûre Smart Line Module Smart Line Module Safely-Limited Position Position limitée sûre Safely-Limited Speed Vitesse limitée sûre...
  • Page 562 Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification SINAMICS Sensor Module Integrated SINAMICS Sensor Module Integrated Single Motor Module Single Motor Module Sicherer Software-Nocken Came logicielle sûre (nouvelle abréviation : SCA) Safe Operating Stop Arrêt de fonctionnement sûr Service Pack Service Pack Safe Position...
  • Page 563 Annexe A.2 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification Tension du circuit intermédiaire VdcN Tension négative de circuit intermédiaire partiel VdcP Tension positive de circuit intermédiaire partiel Verband Deutscher Elektrotechniker Association des électrotechniciens allemands Verein Deutscher Ingenieure Association des ingénieurs allemands Voltage Protection Module Voltage Protection Module Volt peak to peak...
  • Page 564 Annexe A.2 Liste des abréviations Parties puissance Châssis à refroidissement par air Manuel, 06/2024, A5E03263594A...
  • Page 565 Raccordements PE, 249 Inductances moteur, 380 Utilisation dans des réseaux de faible puissance, 227 Inductances réseau pour Basic Line Modules, 70 Application "Siemens Industry Online Support", 13 Inductances réseau pour Smart Line Modules, 80 Motor Modules, 279 Motor Modules Châssis-2, 323 Résistances de freinage, 364...
  • Page 566 Avec alimentation/réinjection non stabilisée, 49 Cosses, 551, 552 Conception de base d'un système d'entraînement avec 2 cosses par phase, 552 SINAMICS S120, 48 Dos à dos, 552 Configuration des armoires et CEM, 425 Couples de serrage, 469 Consignes de sécurité...
  • Page 567 Index Filtre sinus, 367 Longueurs maximales de câble, 427 Plan d'encombrement, 370 Filtres réseau pour Active Line Modules, 59 Plan d'encombrement, 62 Filtres réseau pour Smart Line Modules, 59 Maintenance, 468 Plan d'encombrement, 62 Maintenance et entretien, 467 Fonctionnement sur le réseau non mis à la terre, 99, Montage 122, 147, 181 Active Interface Modules Châssis-2, 119...
  • Page 568 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 411 Recyclage, 550 Règlement général sur la protection des données, 21 Remplacement Anneaux de levage, 471 Siemens Industry Online Support, 16 Control Interface Module, taille FB, 508 Application, 13 Control Interface Module, taille FS2, 504 Smart Line Modules, 162...
  • Page 569 Index Taille FS2+, entreposage, 545 Taille FS2+, remplacement, 520 Taille FS4, entreposage, 545 Taille FS4, remplacement, 520 Taille FS4+, entreposage, 545 Taille FS4+, remplacement, 520 Taille GI, remplacement, 529 Taille HI, remplacement, 531 Taille HX, remplacement, 514 Taille JI, remplacement, 533 Taille JX, remplacement, 518 Tailles FB, GB, GD, Remplacement, 537 Tailles FX, GX, remplacement, 512...