Enfilage Supérieur
Faites passer le fil supérieur par le chas gauche de l'aiguille.
b
Thread the upper thread for the left needle eye.
Pour plus de détails, allez de
• For details, refer to steps
de la section « Enfilage du fil supérieur » à la page B-23.
c
Manually thread the left needle with the upper thread.
Enfilez manuellement le fil supérieur dans l'aiguille de
gauche.
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille, par l'avant.
d
Insert the horizontal spool pin onto the bobbin winder
Placez le porte-bobine horizontal sur l'axe du bobineur de
canette.
Insérez le porte-bobine de façon à ce qu'il soit
perpendiculaire à l'axe du bobineur de canette.
1
1 Axe du bobineur de canette
e
Swing the spool pin toward the left so that it is
Faites basculer le porte-bobine vers la gauche pour le
positionner à l'horizontale.
f
Place the upper thread spool for the needle on the right
Placez la bobine de fil supérieur pour l'aiguille droite sur le
porte-bobine, puis la fixée avec le capuchon de la bobine.
Le fil doit se dérouler depuis l'avant, par le bas de la
bobine.
1
1 Capuchon
2 Bobine
B-28
jusqu'à
a
k
through
2
g
Thread the upper thread in the same way that the
Enfilez le fil supérieur de la même manière que le fil
upper thread for the left side was threaded.
supérieur du côté gauche.
1
1 Couvercle du guide-fil
Pour plus de détails, allez de
• For details, refer to steps
section « Enfilage du fil supérieur » à la page B-23.
h
Sans passer le fil dans le guide-fil de la barre de
Without passing the thread through the needle bar
l'aiguille, enfilez manuellement l'aiguille de droite.
Insérez le fil dans le chas de l'aiguille, de l'avant vers
l'arrière.
• Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec l'aiguille
jumelée. Si vous l'utilisez, la machine risque d'être
endommagée.
Fixez le pied zigzag «J»
i
Attach zigzag foot "J".
• Pour plus de détails sur le changement du pied-de-biche,
reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-
biche » à la page B-33.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à
fixer le pied zigzag « J ». Si vous obtenez des
points froncés, utilisez le pied pour mono-
grammes « N » ou fixez un renfort de broderie.
pour déverrouiller toutes les touches, puis
Pressez
Press
to unlock all keys and buttons, and then
j
sélectionnez un point.
• Pour la sélection de points, reportez-vous à la section «
Couture de points » à la page B-36.
• Reportez-vous à la section « Tableau de réglage des points » à la
page B-46 pour les points qui utilisent une aiguille jumelée.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à
sélectionner un point approprié, sinon l'aiguille
risque de casser ou la machine de s'endommager.
pour afficher l'écran de réglages.
k
Pressez
Press
de la
jusqu'à
g
i
of la
through