Dépannage
Insérez le boîtier de canette de sorte
p
Insert the bobbin case so that the
du boîtier soit alignée sur la
bobbin case aligns with the
• Alignez les marques
1 Marque
2 Marque
3 Boîtier de la canette
• Veillez à ce que les points indiqués soient alignés
avant d'installer le boîtier de la canette.
ATTENTION
N'utilisez jamais un boîtier de la canette rayé;
•
le fil supérieur risque de s'emmêler, l'aiguille de
casser ou les performances de couture de
diminuer.
Veillez à insérer correctement le boîtier de la
•
canette, car l'aiguille pourrait se casser.
Fixez le capot de la plaque d'aiguille, respectez l'étape
q
de la section «Nettoyage de la coursière» à la
page A-2.
Vérifiez l'état de l'aiguille, puis installez-la.
r
Check the condition of the needle, and then install it.
Si l'aiguille est abîmée, par exemple pliée, installez-
If the needle is in a poor condition, for example, if it is
en une nouvelle.
• Reportez-vous à « Vérification de l'aiguille » et à «
Remplacement de l'aiguille » dans la section
« Fonctionnement de base ».
ATTENTION
•
N'utilisez jamais d'aiguilles pliées. Une aiguille pliée
risque de facilement casser; vous pourriez même vous
blesser.
A-10
que la marque
mark on the
marque de la machine,
mark on the machine.
a
b
a
b
et
.
j
Remarque
• Une fois cette procédure terminée, passez à la
procédure décrite à la section « Vérification du
fonctionnement de la machine » pour vérifier que
la machine fonctionne correctement.
Mémo
• Étant donné que l'aiguille a peut-être été endommagée
lorsque le tissu a été coincé dans la machine nous vous
conseillons de la remplacer par une neuve.
■ Vérification du fonctionnement de la machine
Si la plaque d'aiguille a été retirée, vérifiez le fonctionnement
de la machine pour vous assurer que l'installation a été
correctement réalisée.
a
Turn on the machine.
Mettez la machine sous tension.
Sélectionnez
b
Select stitch
.
Remarque
• N'installez pas à ce stade le pied-de-biche et le fil.
Tournez lentement le volant vers vous (dans le sens
c
Slowly turn the handwheel toward you
inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez bien que
l'aiguille tombe au centre de l'ouverture de la plaque
d'aiguille.
Si l'aiguille touche la plaque d'aiguille, retirez cette dernière
puis réinstallez-la, en commençant par l'étape
section « Retrait du tissu de la machine » à la page A-8.
1 Ouverture de la plaque d'aiguille
2 Volant
Définissez la longueur et la
Sélectionnez
d
Select stitch . At this time, increase the stitch length
largeur maximale du point.
• Pour plus de détails sur le changement des réglages, reportez-
vous à « Réglage de la largeur du point » et à « Réglage de la
longueur du point » dans la section « Fonctionnement de base ».
Tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles
e
Slowly turn the handwheel toward you
d'une montre) et vérifiez que la barre de l'aiguille et les griffes
d'entraînement fonctionnent correctement.
Si l'aiguille ou les griffes d'entraînement touchent la plaque
d'aiguille, la machine risque de ne pas fonctionner correctement; par
conséquent, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus
proche.
m
de la