Page 1
Pour enregistrer votre garantie de la machine et recevoir les mises à jour du produit Baby Lock et les offres, consultez www. babylock.com/profile et pour toutes questions relatives à votre inscription, visitez votre Revendeur Autorisé Baby Lock Ligne d’assistance Baby Lock aux Consommateurs :800-313-4110...
Page 3
été endommagée, ou en cas de contact avec de l’eau. Renvoyez-la au revendeur Baby Lock agréé le plus proche à des fins d’examen, de réparation ou de réglage électronique ou mécanique. • Lorsque votre machine est stockée ou en cours d’utilisation, si vous remarquez quelque chose d’anormal (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l’utiliser et débranchez le cordon d’alimentation.
Page 4
Pour la réparation ou le réglage : • Si l’unité d’éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur Baby Lock agréé. • Lors d’un dysfonctionnement ou d’un réglage, suivez d'abord le tableau de dépannage à l’arrière du Manuel d’Instructions et le Guide de Référence pour inspecter et régler la machine vous-même.
Page 5
• Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert. • Si la prise secteur disponible n’est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur Baby Lock agrée.
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE Fonctionnement de base Après l’achat de votre machine, veillez à lire cette section. Elle donne des détails sur les procédures d’installation initiales, ainsi que la description des fonctions les plus utiles de cette machine. Chapitre 1 PRÉPARATIFS Page B-2 Apprenez le fonctionnement des principales pièces et des écrans...
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Chapitre 3 COMMENCER À BRODER INTRODUCTION ..........i INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..i La broderie étape par étape ........51 MARQUES DE COMMERCE ........iv Fixation du pied de broderie ........52 CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE.v Fixation de l’unité...
Page 9
Nettoyage de l’écran à cristaux liquides ACL ......2 Sélection de motifs ..........2 Nettoyage de l’extérieur de la machine........2 Sélection de motifs de broderie/Baby Lock/motifs «exclusifs» Nettoyage de la coursière ............2 d'alphabet floral ..............2 À propos du message de maintenance ........3 Sélection de motifs de caractères ..........
Page 10
TABLE DES MATIÈRES Tension de fil incorrecte............7 Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré ....8 Lorsque le fil s’emmêle en dessous de la base du bobineur de canette11 Liste des symptômes............... 13 Messages d’erreur..............
Fonctionnement de base Cette section donne des détails sur les procédures d’installation initiales, ainsi que la description des fonctions les plus utiles de cette machine. Le numéro des pages commence par « B » dans cette section. Chapitre 1 PRÉPARATIFS............B-2 Chapitre 2 COMMENCER À...
Nom et Fonction des Pièces de la Machine PRÉPARATIFS Chapitre Nom et fonction des pièces de la Machine Nom et Fonction des Pièces de la machine Names of Machine Part s and Their Functions Cette section donne le nom des différentes pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces et leur emplacement sur la machine.
Nom et Fonction des Pièces de la Machine ■ Vue latérale droite/vue arrière Section aiguille et pied-de-biche 1 Volant Tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles 1 Guide-fil de la barre de l’aiguille d’une montre) pour relever et abaisser l’aiguille et ainsi coudre Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de un point.
Nom et Fontions des Pièces de la Machine Mesures sur la plaque à aiguille, le couvercle de la canette Unité de broderie (avec marques) et le couvercle de la plaque d'aiguille Les mesures sur le couvercle de la canette sont des références pour les modèles avec une position d'aiguille centrale (centre).
Nom et fonction des pièces de la machine Touches de commande anneau de commande et touches de fonctionnement 1 Touche « Marche/Arrêt » Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre ou pour arrêter. Lorsque vous appuyez sur la touche, la machine coud des points à...
Nom et fonction des pièces de la machine Utilisation du plateau Tirez la partie supérieure du plateau pour ouvrir le compartiment des accessoires. Vous trouverez un tiroir d’accessoires pour pied-de- biche dans le compartiment des accessoires du plateau. 1 Espace de rangement du plateau 2 Tiroir d’accessoires pour pied-de-biche 3 Pied de broderie «...
Nom et Fonction des Pièces de la Machine Accessoires inclus Les accessoires inclus peuvent différer du tableau ci-dessous en fonction du modèle de machine que vous avez acheté. Pour plus de détails sur les accessoires inclus et leur code de référence, consultez le guide de référence rapide. Pied Monogramme “N”...
Cette pédale peut être utilisée sur la machine modèle: BLMCC • La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre détaillant autorisé Baby Lock. (no. de pièce: XG1343-001) • Le plateau d'accessoires du pied-de-biche est disponible auprès de votre détaillant autorisé Baby Lock.(no. de pièce: XF8650-001) Accessoires en option Les éléments suivants sont des accessoires en option vendus séparément.
électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagée, apportez la machine à votre revendeur Baby Lock agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
Mise Sous/Hors Tension de la Machine Mise sous tension de la machine Mise hors tension de la machine Si vous n’utilisez plus la machine, éteignez-la. Avant de Veillez à ce que la machine soit hors tension déplacer la machine, veillez à la mettre hors tension. errupteur d’alimentation principal est réglé...
Fonctionnement de l’écran ACL à cristaux liquides Fonctionnement de l'Écran ACL à Cristaux Liquides Affichage de l’écran ACL à cristaux liquides Une vidéo de démarrage peut s’afficher lors de la mise sous tension de la machine. Si la vidéo de démarrage s’affiche, l’écran s’affichera si vous appuyez dessus avec votre doigt.
Page 22
Fonctionnement de l’Écran ACL à Cristaux Liquides ■ Écran de points de couture courants ■ Écran de modification de points de couture courants No. Affichage Nom de la Touche Description Page Points Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez coudre. –...
Fonctionnement de l’Écran ACL à Cristaux Liquides Utilisation de la touche de réglages Pressez pour modifier les réglages par défaut de la machine(position d'arrêt aig., vitesse de broderie,aff, initial, etc.). Pressez , une fois les réglages nécessaires modifiés. ■ Réglages de couture Page 1 Page 2 1 Sélectionnez si vous souhaitez utiliser la commande de vitesse de couture pour déterminer la largeur du zigzag.
Page 24
Mémo • La dernière version du logiciel est installée sur votre machine. Contactez votre revendeur Baby Lock local agréé ou visitez le site « www.babylock.com/ » pour plus d’informations sur les mises à jour disponibles. Pour plus de détails, reportez- vous à...
Page 25
Fonctionnement de l’Écran ACL à Cristaux Liquides ■ Sélection de la langue d’affichage Réglez la «sensibilité de saisie» en appuyant Adjust the “Input Sensitivity” by pressing • Plus le réglage est élevé, plus les touches sont Pesez sensibles. L’espacement est réglé par défaut sur « 3 ». Affichez page 6.
Fonctionnement de l’Écran ACL à Cristaux Liquides Press the item to be displayed. Appuyez sur l'élément à afficher. Enregistrement d’une image de l’écran de réglages sur un lecteur flash USB Il est possible d'enregistrer un image de l'écran de réglage en tant que fichier BMP.
Bobinage/Installation de la Canette Bobinage/Installation de la Canette Open the top cover. Ouvrez le capot supérieur. ATTENTION Place the bobbin on the bobbin winder shaft so that the Placez la canette sur l'axe du bobineur de canette de sorte N’utilisez que la canette (code de référence : SA156, •...
Page 28
Bobinage/Installation de la Canette Faites glisser le couvercle de bobine sur le porte-bobine. Slide the spool cap onto the spool pin. Mémo Placez le couvercle de bobine le plus à droite possible, comme illustré, le côté arrondi orienté vers la gauche. •...
Page 29
Bobinage/Installation de la Canette While holding the thread near the spool with your right Tout en maintenant le fil à proximité de la bobine de la While holding the thread with your left hand, wind the Tout en maintenant le fil de la main gauche, bobinez cinq main droite, comme illustré...
Bobinage/Installation de la Canette Press the “Start/Stop” button once to start winding the Slide the bobbin winder shaft to the left, and then Appuyez une fois sur la touche «Marche/Arrêt» pour Faites glisser l'axe du bobineur de canette vers la lancer le bobinage de la canette.
Page 31
Bobinage/Installation de la Canette Pressez une ou deux fois sur la touche Maintenez légèrement la canette de la main droite (1), Press (Needle position button) once or twice to Lightly hold down the bobbin with your right hand (Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. puis faites passer l’extrémité...
Page 32
Bobinage/Installation de la Canette Tout en maintemant légèrement la canette en place avec la While lightly holding down the bobbin with your right main droite (1), continuez à faire passer le fil par la fente avec la main gauche (2) Coupez ensuite le fil à l’aide du coupe-fil (3).
Enfilage Supérieur Enfilage Supérieur Turn on the machine. Mettez la machine sous tension. ATTENTION Relevez le pied-de-biche pour soulever le pied-de-biche. Raise the presser foot lever to raise the presser foot. Trois tailles de couvercle de bobine sont disponibles, • ce qui vous permet de choisir le couvercle le mieux adapté...
Page 34
Enfilage Supérieur Retirez le capuchon de bobine inséré sur le porte- Remove the spool cap that is inserted onto the spool While holding the thread lightly with your right hand, Tout en maintenant légèrement le fil de la main droite, faites-le bobine passer sous la plaque du guide-fil, puis tirez dessus vers le haut.
Enfilage Supérieur Faites glisser le fil derrière le guide fil de la barre de l'aiguille. Coupez le fil avec le coupe-fil situé sur le côté gauche de Slide the thread behind the needle bar thread guide. Cut the thread with the thread cutter on the left side of la machine.
Enfilage Supérieur Abaissez le levier d'enfilage de l'aiguille situé sur le côté Lower the needle threader lever on the left side of the Enfilage manuel de l’aiguille (sans utiliser gauche de la machine jusqu’à ce que vous entendiez un clic, puis remettez-le doucement dans sa position d’origine. l’enfileur) Si vous utilisez du fil spécial, comme du fil de type nylon transparent, ainsi qu’une aiguille à...
Mémo • Vous pouvez également utiliser une aiguille jumelée pour créer des fronces. Contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche pour obtenir le pied pour fronces en option de votre → Le fil de la canette fait une boucle autour du fil supérieur machine (ESG-PF).
Page 38
Enfilage Supérieur Faites passer le fil supérieur par le chas gauche de l'aiguille. Thread the upper thread for the left needle eye. Thread the upper thread in the same way that the Enfilez le fil supérieur de la même manière que le fil upper thread for the left side was threaded.
Page 39
Enfilage Supérieur Réglez «Aiguille jumelées» sur «ON». Set “Twin Needle” to “ON.” Pressez Press ATTENTION Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à • sélectionner le réglage d’aiguille jumelée, sinon l’aiguille risque de casser ou la machine de s’endommager. Commencez à coudre. Start sewing.
Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille • Aiguilles pouvant être utilisées avec cette machine : aiguilles pour machines à coudre domestiques (entre 65/9 et 100/16) * Plus le numéro est grand, plus l’aiguille est grosse. Plus il est petit et plus l’aiguille est fine. •...
Remplacement de l’Aiguille Remplacement de l’Aiguille Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l’aiguille. Le non-respect de ces précautions Remarque présente un grand danger : l’aiguille risque notamment de casser • Remplacez l’aiguille dans un des quatre cas et des fragments peuvent s’éparpiller.
Page 42
Remplacement de l’Aiguille Hold the needle with our left hand, and then use a Tenez l'aiguille de la main gauche, puis à l'aide d'un tourne- vis tournez la vis du support de l'aiguille vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) pour retirer l’aiguille.
Remplacement du Pied-de-Biche Remplacement du Pied-de-Biche Placez un autre pied-de-biche sous le support de sorte à Place a different presser foot below the holder so that aligner le crochet sur l’encoche du support. ATTENTION • Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre, sinon, l’aiguille risque de heurter le pied-de-biche et de se tordre ou de casser.
Remplacement du Pied-de-Biche Use the screwdriver to loosen the presser foot holder Utilisez le tournevis pour desserrer la vis du support du pied- Remarque de-biche. Tournez la vis vers l’arrière de la machine (dans le • Lorsqu’un point est sélectionné, l’icône du pied- sens inverse des aiguilles d’une montre).
Page 45
Remplacement du Pied-de-Biche Maintenez en place le support du pied-de-biche de la main Hold the presser foot holder in place with your right droite, puis serrez la vis de la main gauche à l'aide d'un tournevis. Tournez la vis vers vous (dans le sens des aiguilles d’une montre).
Sewing COMMENCER À COUDRE Chapitre Couture Couture de points ATTENTION • Faites particulièrement attention à l’aiguille Mettez la machine sous tension et afficher l'écran de Turn the main power to ON and display the stitch sélection de point dans la catégorie (icône) pressez lorsque la machine est en marche.
Page 47
Couture Au besoin, spécifiez la couture automatique de points If necessary, specify the setting for automatic reverse/ Adjust the sewing speed with the sewing speed Réglez la vitesse de couture à l'aide de la commande de la inverses/renfort et réglez la longueur du point, etc. vitesse de couture.
Page 48
Couture Turn off the machine. Mettez la machine hors tension. ATTENTION Insert the foot controller plug into its jack on the Insérez la fiche de la pédale dans la prise de la machine. • Ne pas presser la touche (coupe-fil) après avoir coupé...
Couture Couture de points de renfort Couture de renfort automatique En général, les points inverses/renfort sont nécessaires au début Après la sélection d’un motif de point, activez la fonction de points de renfort automatiques avant de coudre; la machine coud et à...
Page 50
Couture (point inverse) ou (point de renfort). Pressez Press (Reverse stitch button) or (Reinforcement Touche point Touche point de renfort inverse Lorsque la fonction La machine coud 3 La machine coud 3 à de points de renfort à 5 points de 5 points de renfort automatique n’est renfort si vous...
Réglage du Point Réglage du Point Cette machine est réglée par défaut en ce qui concerne la largeur Mémo et la longueur, le « sélecteur G/D (L/R Shift) » ainsi que la ten- sion du fil supérieur de chaque point. Vous pouvez modifier les pour rétablir le réglage par défaut.
Réglage du Point Réglage du « sélecteur G/D (L/R Shift) » Réglage de la tension du fil Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous souhaitez changer Toutefois, vous devrez peut-être changer la tension du fil, selon la disposition du motif à points zigzag vers la gauche ou vers la le tissu et le fil utilisés.
Réglage du Point ■ Le fil supérieur n’est pas assez tendu Pressez Press Si le fil supérieur est visible depuis l’envers du tissu, il est • Pour rétablir les réglages par défaut du motif de point trop lâche. sélectionné, appuyez ,puis appuyez sur Remarque •...
Fonctions Utiles Fonctions Utiles Coupure de fil automatique Mémo • La coupure de fil programmée est annulée si vous Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » en cousant. automatiquement les fils à la fin de la couture. Il s’agit de la « Pressez (Point inverse) ou (point de renfort)
Fonctions Utiles ■ Utilisation de la genouillère Réglage de la pression du pied-de-biche Stop the machine. Arrêtez la machine. Vous pouvez régler la pression du pied-de-biche (pression. appliquée par le pied-de-biche sur le tissu) sur l’écran de • N’utilisez pas la genouillère pendant le réglages.
Tableau de Réglage des Pointst Tableau de Réglage des Points Le tableau suivant indique les applications, les longueurs et largeurs de points et la possibilité d’utilisation de l’aiguille jumelée pour les points courants. Mémo • Les points apparaissant dans le tableau ci-dessous peuvent être légèrement différents des motifs de points affichés sur l’écran ACL à...
Page 57
Tableau de Réglage des Points Larg. du point Long. du point Numéro Pied-de- [mm (pouce)] [mm (pouce)] Aiguille Touche Point Nom du point Applications du point Biche jumelée inverse Auto. Auto. Manuel Manuel Point surfilage Renfort de tissus légers et moyens 3.5 (1/8) 2.0 (1/16) Points de...
Page 58
Tableau de Réglage des Points Larg, du point Long. du point numéro Pied-de- [mm (pouce)] [mm (pouce)] Aiguille Touche Point Nom du point Applications du point biche jumelée inverse Auto. Auto. Manuel Manuel Point de piquetis Courtepointe arrière-plan 7.0 (1/4) 1.6 (1/16) Point de pour...
Page 59
Tableau de Réglage des Points Larg. du point Long. du point Numéro Pied-de- [mm (pouce)] [mm (pouce)] Aiguille Touche Point Nom du point Applications du point biche jumelée inverse Auto. Auto. Manuel Manuel Couture ourlet Ourlets décoratifs, couture de renfort 6.0 (15/64) 3.0 (1/8) Point de...
Page 60
Tableau de Réglage des Points Larg. du point Long. du point Numéro [mm (pouce)] [mm (pouce)] Aiguille Touche Point Nom du point Applications du ppoint Biche jumelée inverse Auto. Auto. Manuel Manuell Point boutonnière Boutonnières avec points d’arrêt Renfort 5.0 (3/16) 0.4 (1/64) à...
La broderie Étape par Étape COMMENCER À BRODER Chapitre a broderie Étape par Étape La Broderie Étape par Étape Respectez les étapes suivantes pour préparer la machine pour la broderie. Étape 9 Étape 3 Étape 7, 8 Étape 4 Étape 1, 2 Étape 6 Étape 5 Objectif...
Fixation du Pied de Broderie Fixation du Pied de Broderie Maintenez le pied de broderie de la main droite, comme Hold the embroidery foot with your right hand, as ATTENTION illustré. Maintenez le pied de broderie en enroulant votre index autour du levier situé à l’arrière du pied. •...
Page 63
Fixation du Pied de Broderie Maintenez le pied de broderie en place avec votre main Hold the embroidery foot in place with your right droite, puis serrez fermement la vis de support du pied- de-biche à l’aide du tournevis fourni. ATTENTION •...
Fixation de l’Unité de Broderie Fixation de l’Unité de Broderie Tirez le plateau vers la gauche pour le retirer. Pull the flat bed attachment off to the left. ATTENTION • Ne déplacez jamais la machine lorsque l’unité de broderie est installée. Elle risquerait de tomber et de provoquer des blessures.
Page 65
Fixation de l’Unité de Broderie Retrait de l’unité de broderie Veillez à éloigner vos mains et tout objet de l'unité de ■ Be sure that no objects or hands are near the Assurez-vous que la machine est bien arrêtée et suivez les broderie et appuyez sur instructions ci-dessous.
Page 66
Fixation de l’Unité de Broderie Maintenez le bouton de dégagement situé en bas à Hold the release button on the bottom left of the gauche de l’unité de broderie, et tirez lentement l’unité de broderie vers la gauche. 1 Bouton de dégagement ATTENTION •...
Broderie de Finitions Parfaites Broderie de Finitions Parfaites Boîtier de la canette de substitution (pour les canettes Pour coudre de belles broderies, plusieurs facteurs entrent en préremplies ou d’autres fils de canettes à broder) jeu. L’utilisation du renfort de broderie approprié (page B-58) et la mise en place du tissu dans le cadre (page B-58) sont deux facteurs importants mentionnés plus haut.
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie sans le fixer; placez ensuite le tissu et le renfort dans le cadre de broderie, ou demandez à votre revendeur Baby Lock agréé de vous conseiller sur le renfort à utiliser.
Page 69
Préparation du Tissu ■ Mise en place du tissu Petit (vendu séparément avec certains modèles) Zone de broderie 2 cm × 6 cm (1" × 2 - 1/2") À utiliser pour broder des motifs de petite taille, tels que des Remarque étiquettes nominatives.
Page 70
Préparation du Tissu Retirez doucement le tissu du cadre sans desserrer la Gently remove the fabric from the frame without vis de réglage.. Mémo • Vous pouvez utiliser le tournevis fourni pour serrer ou desserrer la vis de réglage du cadre. ■...
Préparation du Tissu ■ Broderie de rubans ou de velcros Remove the embroidery sheet. Retirez la feuille de broderie. Fixez le ruban avec un autocollant double face ou un produit adhésif temporaire. Broderie de petites pièces de tissu ou de bords 1 Ruban ou bande Utilisez un renfort de broderie pour fournir un support 2 Renfort...
Fixation du Cadre de Broderie Fixation du Cadre de Broderie Remarque Remarque • Bobinez et installez la canette avant de fixer le • Veillez à insérer complètement les deux cadre de broderie en veillant à utiliser le fil de chevilles. Si une seule des chevilles est insérée, le canette recommandé.
Page 73
Fixation du cadre de Broderie ■ Retrait du cadre de broderie Raise the presser foot lever to raise the presser foot. Relevez le pied-de-biche pour soulever le pied-de-biche. Tout en poussant le levier du support de cadre de While pushing the lever of the embroidery frame broderie vers la gauche, soulevez légèrement l’arrière, puis l’avant du cadre de broderie pour dégager les chevilles et pour retirer le cadre.
Pressez Press , and then Pressez sur pour retirer 1 Motifs « Exclusifs » Baby Lock 2 Motifs de broderie 3 Motifs alphabet floral 4 Motifs de caractères → L’écran de modification de motifs apparaît. 5 Motifs d’encadrement 6 Appuyez sur cette touche pour retirer l’unité...
Confirmation de l’Emplacement du Motif Confirmation de l’Emplacement du Motif Le motif est généralement positionné au centre du cadre de broderie. S’il s’avère nécessaire de repositionner le motif Remarque pour un meilleur positionnement sur le vêtement, vous • L'aiguille doit être en position levée avant pouvez vérifier la disposition avant de broder.
Broderie Broderie Une fois toutes les préparations effectuées, vous pouvez Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur la touche Lower the presser foot, then press the “Start/Stop” passer à la broderie. Cette section décrit la procédure à suivre «Marche/Arrêt» pour commencer à broder. Après 5-6 points, appuyez de nouveau sur la touche pour broder et coudre des appliqués.
Broderie Nom des couleurs de fils Repeat the same steps for embroidering the remaining Effectuez les mêmes opérations pour broder les autres couleurs. Numéro de fil → Une fois la dernière couleur brodée, le message vous informant que la broderie est terminée s’affiche à l’écran. Appuyez sur , L’écran initial s’affiche de nouveau.
COUTURE Cette section décrit les procédures d’utilisation des divers points courants, ainsi que d’autres fonctions. Elle donne des détails sur la couture de base, ainsi que sur les fonctions plus élaborées de la machine, de la couture de parties tubulaires d’un tissu et de boutonnières. Le numéro des pages commence par «...
Conseils de Couture COUTURE DE FINITIONS Chapitre PARFAITES Conseils de Couture Essai de couture Couture de lignes courbes Après avoir configuré la machine en y installant le fil et l’aiguille Cessez de coudre, puis changez légèrement le sens de la appropriés au type de tissu à...
Page 81
Conseils de Couture ■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque Couture d’un rabat régulier d'aiguille Les repères sur la plaque de l’aiguille indiquent la distance Pour coudre un rabat régulier, commencez à coudre de façon à depuis le positionnement de l’aiguille d’un rabat cousu avec le ce que le rabat se trouve à...
Page 82
Couture sur Différents Tissus Couture sur Différents Tissus While holding zigzag foot “J” level, push in and hold Tout en maintenant le pied zigzag «J» horizontal maintenez la Couture de tissus lourds goupille de blocage du pied-de-biche (le bouton noir sur le côté gauche) enfoncée et abaissez le levier du pied-de-biche.
Page 83
Couture sur Différents Tissus Couture de tissus fins Couture sur cuir ou vinyle Lorsque vous cousez des tissus susceptibles de coller au pied-de- Lorsque vous cousez des tissus fins tels que du crêpe chiffon, il est biche, tels que le cuir ou le vinyle, remplacez le pied-de-biche par le possible que la couture ne soit pas droite ou que le tissu ne soit pas pied à...
Page 84
Couture sur Différents Tissus Couture d’une fermeture velcro ATTENTION • Utilisez uniquement des fermetures velcro non adhésives, qui sont destinées à être cousues. Si la colle entre en contact avec l’aiguille ou la course du crochet de la canette, cela risquerait de provoquer des dysfonctionnements.
Page 85
Points Simples POINTS DE COUTURE COURANTS Chapitre Points Simples Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standards Points simples Nom du point Numéto du point Baste or pin together the fabric pieces. Point Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de tissu. Attach zigzag foot “J”.
Page 86
Points Simples ■ Modification de la position de l’aiguille La position de l’aiguille utilisée comme ligne de base est différente pour le point droit (aiguille à gauche) et le point droit (aiguille au centre). 1 Point droit (aiguille à gauche) 2 Point droit (aiguille au centre) Si la largeur de point du point droit (aiguille à...
Page 87
Points Invisibles Points Invisibles Blind Hem Stitching Use a chalk to mark on the fabric about 5 mm (3/16 Fixez le bas des jupes et pantalons avec des points invisibles. Marquez un repère à la craie sur le tissu à environ 5 mm (3/16"...
Page 88
Points Invisibles Glissez la pièce que vous souhaitez coudre sur le bras libre. Slide the item that you wish to sew onto the free arm, Assurez-vous que le tissu est correctement entraîné, puis Mémo commencez à coudre. • Vous ne pouvez pas coudre de points invisibles si le point de chute de l’aiguille gauche ne permet pas de coudre l’ourlet.
Page 89
Points Invisibles ■ Si l’aiguille ne coud pas le pli de l’ourlet L’aiguille est trop à droite. Augmentez la largeur du point de sorte que la couture se trouve juste au bord du pli de l’ourlet. Exemple : Tissu épais Exemple : Tissu normal 1 Envers du tissu 2 Endroit du tissu...
Page 90
Points Surfilage Points Surfilage Points Surfilage Cousez des points surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter qu’ils ne s’effilochent. ATTENTION • Une fois la largeur de point réglée, tournez le Couture de points surfilage à volant vers vous (sens inverse des aiguilles d’une l’aide du pied pour faufilage «...
Page 91
Points Surfilage Couture de points surfilage à l’aide du pied Couture de points surfilage à l’aide du zigzag « J » couteau raseur (vendu séparément) Grâce au couteau raseur, vous pouvez terminer les rabats tout en coupant le bord du tissu. Vous pouvez utiliser cinq points courants pour coudre des points surfilage avec le Nom du point Numéro du point...
Page 92
Points Surfilage • Si le tissu n’est pas positionné correctement, il ne sera pas Positionnez le couteau raseur de manière à aligner son Position the side cutter so that side cutter pin is aligned coupé. crochet sur l’encoche du support du pied-de-biche, puis abaissez lentement le levier du pied-de-biche.
Page 93
Points de Boutonnière/Couture Bouton Points de Boutonnière/Couture Bouton Couture de boutonnières Nom du point Numéro du point Point La longueur maximale de la boutonnière est d’environ 28 mm (1–1/8" ) (diamètre + épaisseur du bouton). Les boutonnières sont cousues depuis l’avant du pied-de-biche Point boutonnière vers l’arrière, comme illustré...
Page 94
Points de Boutonnière/Couture Bouton Utilisez une craie pour marquer l'emplacement et la Use chalk to mark on the fabric the position and length Attach buttonhole foot “A”. Fixez le pied pour boutonnière «A» Faites passer le fil longueur de la boutonnière sur le tissu. supérieur sous le pied-de-biche, par l’orifice du pied-de- biche, avant de fixer le pied pour boutonnières «...
Page 95
Points de Boutonnière/Couture Bouton Abaissez au maximum le levier boutonnières. Pull down the buttonhole lever as far as possible. Insert a pin along the inside of one bar tack at the end Placez un épingle avant le point d'arrêt à l'une des extrémités de la boutonnière pour éviter de couper le point.
Page 96
Points de Boutonnière/Couture Bouton ■ Modification de la densité des points Réglez la largeur du point en fonction de la grosseur du fil à Adjust the stitch width to the thickness of the gimp Réglez la longueur du point. guiper. Lower the presser foot lever and the buttonhole lever, Abaissez le levier du pied-de-biche et le levier boutonnières, puis commencez à...
Page 97
Points de boutonnière/Couture bouton Placez le bouton à l'endroit où vous souhaitez le coudre, À l'aide d'une paire de ciseaux, coupez le fil supérieur et le Place the button in the position where it will be sewn, Use scissors to cut the upper thread and the bobbin fil de la canette au début de la couture.
Page 98
Fixation d’une Fermeture à Glissière Fixation d’une Fermeture à Glissière Alignez la couture sur le centre de la fermeture à glissière et Align the seam with the center of the zipper, and then faufilez cette dernière en place. Nom du point Numéro du point Point Point droit (milieu)
Page 99
Fixation d’une Fermeture à Glissière Fixation d’une fermeture à glissière sur le côté Sélectionnez Select stitch Les points ne sont cousus de manière visible que sur une seule ATTENTION pièce de tissu. Utilisez ce type d’application de fermeture à glissière pour les ouvertures latérales et arrières. Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à...
Page 100
Fixation d’une Fermeture à Glissière Cousez la fermeture à glissière à la pièce de tissu présentant les 3 Press the seam allowance so that the right side (the side Sew the zipper to the piece of fabric with the extra 3 Appuyez sur le rabat pour que le côté...
Page 101
Fixation d’une Fermeture à Glissière Couture de renfort autour de la fermeture à glissière. Topstitch around the zipper. Cousez des points inverses à l’extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière et alignez les mailles de cette dernière sur le côté du pied-de-biche. 1 Endroit du tissu 2 Extrémité...
Page 102
Fixation d’une Fermeture à Glissière/Passepoils Fixation d’une Fermeture à Glissière/Passepoils Zipper/piping Vous pouvez coudre une fermeture à glissière et des passepoils. Slide the presser foot over to either the left or right Faites glisser le pied-de-biche au dessus des griffes d'entraînement gauche ou droite.
Page 103
Fixation d’une Fermeture à Glissière/Passepoils Topstitch around the zipper. Couture de renfort autour de la fermeture à glissière. After sewing, turn them over. Une fois la couture terminée, retournez le tissu. 1 Couture 2 Endroit du tissu 3 Point faufilage 4 Extrémité...
Page 104
Couture de Tissus Élastiques et de Ruban Élastique Couture de Tissus Élastiques et de Ruban Élastique Fixez le pied zigzag «J». Attach zigzag foot “J”. Nom du point Numéro du point Point Point élastique 1-06 Select a stitch. Sélectionnez un point. Point zigzag élastique 1-13 2étapes...
Page 105
Points d’Appliqué, Patchwork et Courtepointe Points d’Appliqué, Patchwork et Courtepointe Placez un motif de papier épais ou un renfort de Place a pattern made of thick paper or stabilizer on the broderie au dos de l’appliqué, puis pliez le rabat à l’aide d’un fer à...
Page 106
Points d’Appliqué, Patchwork et Courtepointe Tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des Turn the handwheel toward you (counterclockwise), Assemblage aiguilles d’une montre), puis commencez à coudre le bord de l’appliqué, en veillant à ce que l’aiguille se place juste en dehors de l’appliqué.
Page 107
Points d’Appliqué, Patchwork et Courtepointe ■ Assemblage à l’aide du guide de pied pour Courtepointe de coutures de renfort, 3.2 mm(1/8" ) Cousez tout en gardant le bord du tissu aligné sur le côté gauche courtepointe 1/4" (vendu séparément) de l’extrémité du pied-de-biche. Ce pied pour courtepointe permet de coudre un rabat précis de 6.3 mm (1/4") ou de 3.2 mm (1/8").
Page 108
Points d’Appliqué, Patchwork et Courtepointe Commencez à coudre. Start sewing. Hook the connecting fork of the walking foot onto the Accrochez la fourche de connexion du pied à double entraînement à la vis du support d’aiguille. When the end of the stitching is reached, stop the À...
Page 109
Points d’Appliqué, Patchwork et Courtepointe ■ Utilisation du guide pour courtepointe (vendu séparément) Le pied pour courtepointe) à large ouverture en mouvement libre Utilisez le guide pour quilting (courtepointe) pour « O » ou pied pour courtepointe est utilisé pour la courtepointe en coudre des points parallèles espacés de manière égale.
Page 110
Points d’Appliqué, Patchwork et Courtepointe Avec la main droite maintenez le pied pour courtepointe Hold the quilting foot in place with your right hand, en place et de votre main gauche, serrez la vis du support ATTENTION du pied-de-biche à l’aide du tournevis. •...
Page 111
Points d’Appliqué, Patchwork et Courtepointe Une fois la couture terminée, faites glisser le levier du curseur Attach free motion quilting foot “C” at the front with Fixez le pied courtepointe mouvement libre « C » à After sewing is finished, slide the feed dog position de réglage des griffes d'entraînement ( vers la droite, vu de l’avant, la vis du support du pied-de-biche alignée sur...
Page 112
Points d’Appliqué, Patchwork et Courtepointe Tighten the screw with the included screwdriver. Serrez la vis avec le tournevis fourni. ATTENTION La ccourtepointe en mouvement libre permet de • contrôler la vitesse d’entraînement du tissu et de la faire correspondre à la vitesse de couture. Si le tissu est déplacé...
Page 113
Points d’Appliqué, Patchwork et Courtepointe Projet terminé Tout en cousant, faites glisser la commande de vitesse While sewing, slide the sewing speed controller to de couture pour régler la largeur du point. Faites glisser la commande vers la gauche pour diminuer la largeur du point.
Page 114
Points de Renfort Points de renfort Points de Renfort Renforcez les points soumis à d'importantes tractions, comme Determine the desired length of the bar tack. Déterminez la longueur souhaitée du point d'arrêt. les boutonnières des manches, les coutures d'entrejambes et les coins de poches.
Page 115
Points de Renfort Abaissez au maximum le levier de boutonnières. Pull down the buttonhole lever as far as possible. Reprisage 1 Levier boutonnières Le levier boutonnières est placé derrière le support du pied pour boutonnières. 1 Points de renfort 1 Levier boutonnières 2 Support Déterminez la longueur souhaitée du reprisage.
Page 116
Points de Renfort Placez le tissu de façon à ce que l'aiguille à 2mm Position the fabric so that the needle is 2 mm (1/16 Relevez le levier du pied-de-biche, retirez le tissu, puis coupez Raise the presser foot lever, remove the fabric, and (1/16"...
Page 117
Couture d’Œ iillet Couture Œillet Vous pouvez coudre des œillets comme ceux se trouvant sur les Use the eyelet punch to cut a hole in the center of the Utilisez le perce-œillet pour percer un trou au centre de ceintures. l’œillet.
Page 118
Fixation de Pièces ou Écussons aux Manches de Chemise Fixation de Pièces ou Écussons aux Manches de Chemise Utilisez ces points pour fixer des pièces ou écussons aux Abaissez l'aiguille dans le tissu au début de la couture, puis Lower the needle into the fabric at the beginning of the jambes de pantalon, manches de chemise, etc.
Page 119
Fixation de Pièces ou Écussons aux Manches de Chemise Après avoir réalisé la couture au niveau du coin, arrêtez la After you have sewn to the corner, stop the machine, puis sélectionnez à nouveau le point. After sewing 3 to 5 stitches at the beginning of the Après avoir cousu 3 à...
Page 120
Points Décoratifs Points Décoratifs Les points de couture courants comprennent les points Points fagot décoratifs suivants. On utilise le « point fagot » pour l’assemblage de tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers et des Nom du point Numéro du point vêtements d’enfants.
Page 121
Points Décoratifs Cousez des points parallèles à intervalle de 1 cm Sew parallel stitching at intervals of 1 cm (3/8 inch). Points feston (3/8" ). Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à des coquillages, s’appelle « point feston ». Utilisez ce point sur les cols de chemisiers et pour décorer les bords des ouvrages.
Page 122
Points Décoratifs Points coquille à bordure repliée Points d’assemblage Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont appelées Vous pouvez coudre des points d’assemblage décoratifs sur le « bordures repliées ». Elles servent à décorer les bords, le devant rabat de tissus assemblés. Ce point est utilisé lorsque vous de chemisiers ou les revers de manches en tissu fin.
Page 123
Points Décoratifs Le retrait partiel de fils est appelé « jours à fils tirés ». Les résultats Points à l’ancienne sont optimaux avec des tissus dont la trame est lâche. Vous trouverez ci-dessous deux exemples de création de jours à fils Lorsque vous cousez avec l’aiguille à...
Page 124
Points Décoratifs ■ Jours à fils tirés (exemple 2) Pull out several threads from two sections of the fabric, Tirez plusieurs fils à deux endroits du tissu, séparés par une zone non effilochée d’environ 4.8 mm (3/16"). 1 4.8 mm (3/16 pouce) Attach monogramming foot “N”.
Page 125
Couture décorative Cette section donne des instructions sur la couture de points de caractères et décoratifs, ainsi que sur leur réglage et leur modification. Les numéros de pages commencent par «D» à cette section. Chapitre 1 POINTS DE CARACTÈRES/DÉCORATIFS...D-2 ATTENTION •...
Page 126
Sélection de Points Motifs POINTS DE Chapitre CARACTÈRES/DÉCORATIFS Sélection des Motifs de Points 1 Points décoratifs 2 Points bourdon 3 Points bourdon 7 mm 4 Points de croix 5 Motifs de points décoratifs courants 6 Caractères (gothiques, manuscrits, contours, police cyrillique, police japonaise) 7 Motifs mémorisés dans la machine (page D-16) Caractères...
Page 127
Sélection des Points Motifs Pressez puis entrez «B». Sélectionnez le caractère approprié. Press and then enter “B”. Select the correct character. Appuyez à plusieurs reprises sur et tous les caractères • seront supprimés. pour afficher «l», «u» et «e» puis entrez-les. Pressez Press to display “l”, “u”...
Sélection des Points Motifs Couture des Points Motifs Couture simple Couture de finitions parfaites Pour obtenir de bons résultats lorsque vous cousez des points Sélectionnez un point motif décoratif/de caractères Select a decorative/character stitch pattern. de caractères/décoratifs, consultez le tableau ci-dessous pour utiliser les combinaisons tissu/fil/aiguille adéquates.
Sélection des Points Motifs Pressez (point inverse) ou (point de renfort Press (Reverse stitch button) or Réglages pour coudre des points de renfort. Il se peut que votre motif de point ne soit pas satisfaisant; tout dépend du type ou de l’épaisseur du tissu, du renfort de broderie utilisé, de la vitesse de couture, etc.
Page 130
Couture des Points Motifs Pressez puis réglez le motif à l'aide des Press , and then adjust the pattern with the “Fine écrans « Ajust.fin.verti » ou « Ajust.fin.horiz ». Si le motif est tassé : Appuyez sur dans l’écran « Ajust.fin.verti ». →...
Modification des Points Motifs Modification des Point Motifs Modification des Point Motifs Vous pouvez obtenir la finition que vous désirez à l’aide des fonctions de modification. Réalisez des motifs plus grands ou plus petits, des images en miroir, etc. Remarque •...
Modification des Points Motifs No. Affichage Nom de la touche Description Page Touches de points en dégradé Utilisez ces touches pour réaliser des motifs de points en dégradé. D-13 Touche d’effacement En cas d’erreur lors de la sélection d’un motif de point, utilisez cette touche pour effacer D-2, l’erreur.
Modification des Points Motifs Mémo Couture en continu d’un motif • Même si vous sélectionnez un nouveau modèle après avoir modifié la densité du fil, celle-ci reste la sur l’écran de modification pour sélectionner une couture Pressez même jusqu’à ce que vous la modifiiez de nouveau. en continu ou une couture en points uniques.
Modification des Points Motifs Vérification de l’image Il est possible d’afficher une image à taille quasi-réelle du motif de point sélectionné. Vous pouvez également vérifier et modifier les couleurs de l’image à l’écran. Pressez Press → Une image du motif sélectionné s’affiche. Pressez pour modifier la couleur du fil en Press...
Combinaison de Points Motifs Combinaison de Points Motifs Vous pouvez combiner de nombreux points motifs différents, Pressez par exemple: des points de caractères, des points de croix, des Press points de bourdon. Vous pouvez également combiner des points motifs différentes tailles, des motifs de points d'image en miroir, etc.
Combinaison de Points Motifs Pressez pour afficher à nouveau l'écran de modification, Press to display editing screen again, and then Remarque pressez • Certains motifs de points ne peuvent pas être retournés. → Le motif s’affiche dans une taille plus petite. Si un motif de point ne pouvant pas être retourné...
Combinaison de Points Motifs pour afficher l'écran précédent, puis Pressez Pressez pour afficher l'écran de modification, Press to display editing screen, and then press Press to display the previous screen, and select the puis appuyez sur sélectionnez à nouveau le même motif. Pressez pour afficher à...
Utilisation de la Fonction de Mémoire Utilisation de la Fonction de Mémoire Précautions relatives aux données de points Mémorisation de points motifs dans la machine Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de points autres que celles créées et mémorisées Vous pouvez mémoriser les motifs de points souvent utilisés.
Utilisation de la Fonction de Mémoire ■ Si la mémoire est saturée Enregistrement de points motifs sur un L’affichage de l’écran suivant alors que vous tentez de lecteur flash USB mémoriser un motif dans la machine signifie que l’espace mémoire est insuffisant pour contenir le motif de point Lorsque vous envoyez des motifs de points de la machine vers un lecteur sélectionné.
Utilisation de la Fonction de Mémoire Récupération des points motifs Rappel de données sur le lecteur flash USB mémorisés Il est possible de rappeler un point motif spécifique du lecteur flash USB. Si le point motif est enregistré dans un dossier, Pressez recherchez-le dans chaque dossier.
Page 141
Utilisation de la Fonction de Mémoire Pressez Press pour supprimer le motif de point. • Pressez Le motif sera supprimé du lecteur flash USB. → Le point motif sélectionné est rappelé et l’écran de modification de point décoratif/de caractères s’affiche. Couture décorative D-17...
Page 142
Utilisation de la Fonction de Mémoire D-18...
Broderie Cette section donne des instructions pour broder des motifs à l’aide de cette machine. Le numéro des pages commence par « E » dans cette section. Les écrans et illustrations de la machine peuvent varier légèrement, en fonction du pays ou de la région.
Appuyez pour la page E-5 pour modifier le motif. retirez Sélection de motifs de caractères 1 Motifs « Exclusifs » Baby Lock 2 Motifs de broderie 3 Motifs alphabet floral Exemple : saisie du texte « We Fly ». 4 Motifs de caractères 5 Motifs d’encadrement...
Page 145
Sélection de Motifs Pressez pour afficher «W» sur l'écran, puis entrez « W ». pour entrer un espace. Pressez et puis sur Press to display “W” on the screen, and then enter Press , and then press • Le numéro à gauche de la zone de saisie de texte en haut de l’écran indique le numéro de ligne actuel.
Sélection de Motifs ■ Saisie d’un saut de ligne Sélection de motifs d’encadrement La touche de saut de ligne permet d’entrer plusieurs lignes de texte. Chaque ligne devient un groupe que vous pouvez modifier un par un. Pressez Press Exemple : Saisie de « High » sur la seconde ligne de l’écran suivant Appuyez sur la touche correspondant à...
Page 147
Modification des Motifs Modification des Motifs Editing Patterns Si un motif est sélectionné dans l’écran de sélection des motifs et si et si vous appuyez sur , l’écran de modification de pour passer à l’écran de réglages de broderie. motifs apparaît. Pour finaliser la modification, appuyez sur ■...
Modification des Motifs Déplacement du motif Modification de la taille du motif Pressez Pressez Press Press Sélectionnez le sens dans lequel modifier la taille. Select the direction in which to change the size. Utilisez pour déplacer le motif dans le sens •...
Modification des Motifs Rotation du motif Modification de la couleur des fils Vous pouvez modifier la couleur de fil en sélectionnant une Pressez Press nouvelle couleur parmi celles des fils de la machine. Sélectionnez l'angle de rotation du motif. Pressez sur l'écran de modification Select the angle of rotation for the pattern.
Modification des Motifs Modification de la densité (pour les motifs de Affichage des motifs sur l’écran caractères alphabétiques et d’encadrement d’agrandissement uniquement) Modification de la densité (pour les motifs de caractères Pressez Press alphabétiques et d’encadrement uniquement) Vous pouvez spécifier un réglage compris entre 80 % et 120 % par incrément de 5 %.
Modification des Motifs de Caractères Modification des Motifs de Caractères L’écran de modification de la police apparaît lorsque vous Modification des couleurs des motifs de appuyez sur à l’écran de modification de motifs. caractères alphabétiques ■ Écran de modification de la police Vous pouvez broder chaque lettre des motifs de caractère alphabétique avec une couleur différente.
Modification des Motifs de Caractères Pressez Press to return to the font editing screen. Modification de la police des caractères saisis Une fois le texte entré, vous pouvez modifier la police. Remarque Pressez Press Réduction de l’espacement des caractères • Vous pouvez réduire de moitié l’espacement entre les caractères (caractère le plus étroit du groupe).
Modification des Motifs de Caractères ■ Modification de la police Pressez pour revenir à l'écran de modification de la Press to return to the font editing screen. police. Pressez Press Pressez puis sélectionnez le caractère dont vous Press , and then select the character whose font is souhaitez modifier la police.
Modification des Motifs de Caractères Modification de la configuration des motifs de caractères Pressez Press Appuyez sur la touche de la disposition à broder. Press the key of the layout you want to embroider. Si vous sélectionnez un arc, utilisez pour •...
Combinaison de Motifs Combinaison de Motifs Pressez Press Modification de motifs combinés Exemple : combinaison de caractères alphabétiques avec un motif de broderie et modification Pressez pour déplacer les caractères. Press • À l’aide de votre doigt, faites glisser les caractères pour les déplacer.
Combinaison de Motifs Broderie de motifs combinés Lorsque les opérations de modifications sont terminées, pressez , puis sur Les motifs combinés seront brodés dans leur ordre d’entrée. Dans cet exemple, l’ordre de broderie sera le suivant : → ■ Sélection de motifs de broderie combinés •...
Modification de Tous les Motifs Modification de Tous les Motifs Lorsque vous appuyez sur dans l’écran de modification, Alignement du motif et de l’aiguille l’écran de réglages de broderie s’affiche. Une fois le motif modifié, appuyez sur pour passer à l’écran de broderie. Exemple : alignement du côté...
Modification de Tous les Motifs Select the character patterns for “ABCDEF”, and then Sélectionnez les motifs de caractères pour « ABCDEF », puis pour aligner l'aiguille et le repère sur le Usez to align the needle and the mark on the pressez tissu, puis commencez à...
Page 159
Modification de Tous les Motifs Une fois les caractères brodés, retirez le cadre et puis sur After the characters are embroidered, cut the threads, Pressez Press and then press de broderie, puis appuyez sur pour « Broderie terminée ». Sélectionnez les motifs de caractères pour «GHIJK» Select the character patterns for “GHIJK”, and then pressez pour pivoter de 90 degrés vers la...
Applications de Broderie Applications de Broderie Fixez le renfort de broderie sur l'envers du tissu f the Couture de motifs de broderie avec d'appliqué. appliqué Placez le tissu dans le cadre de broderie que vous fixez à l’unité de broderie. Lorsque l’écran de l’ordre de broderie des couleurs indique (PIÈCE D’APPLIQUÉ), (POSITION D’APPLIQUÉ) ou...
Page 161
Applications de Broderie ■ 2. Couture de la position d’appliqué sur le tissu de base Remarque • Si la pièce d’appliqué n’est pas fixée Fixez le renfort de broderie sur l'envers du tissu de la Attach stabilizer material to the wrong side of the correctement au tissu de base, il se peut que celle- base d’appliqué.
Applications de Broderie ■ 4. Broderie du reste du motif Brodez le même motif qu'à l'étape sur le tissu de base. Embroider the same pattern from step onto the Changez le fil de broderie en fonction de l'ordre de Change the embroidery thread according to the thread broderie des couleurs de fils, puis terminez de broder le reste du motif.
Applications de Broderie Utilisation d’un motif d’encadrement pour Remarque créer un appliqué (2) • Ne retirez pas le tissu du cadre de broderie pour le couper. De même, veillez à ne pas tirer ni pousser Il s’agit d’une seconde méthode de création d’appliqués à l’aide de sur le tissu.
Applications de Broderie Pressez Press Motifs de broderie fractionnés Il est possible de broder des motifs de broderie fractionnés créés avec PALETTE Ver.7, ou Version ultérieure. Les motifs de broderie fractionnés plus grands que le cadre de broderie sont divisés en plusieurs sections, qui se combinent pour former un motif entier une fois toutes les sections brodées.
Réglages Pendant la Broderie Réglages pendant la broderie Dégagez le support de fixation arrière de la cheville. Remarque • Veillez à ne pas heurter le chariot de l’unité de broderie ou le pied-de-biche lors du retrait ou de la fixation du cadre de broderie. Sinon, le motif ne sera pas brodé...
Réglages Pendant la Broderie Pressez Press Cassure du fil pendant la broderie Appuyez sur la touche «Marche/Arrêt» pour arrêter la Press the “Start/Stop” button to stop the machine. machine. Si le fil supérieur s'est cassé, remettez le fil en place et If the upper thread is broken, redo the upper réenfilez l’aiguille.
Page 167
Réglages Pendant la Broderie Fixez le cadre de broderie, puis appuyez Attach the embroidery frame and press → L’écran de broderie précédent affiché avant la mise hors tension de la machine apparaît. Mémo • Pour commencer un nouveau motif de broderie, pressez pour afficher l’écran de sélection des motifs.
Réglages de Broderie Réglages de Broderie Pressez Press Réglage de la tension du fil Lorsque vous brodez, la tension du fil doit être réglée de manière à voir légèrement le fil supérieur à l’envers du tissu. ■ Tension du fil correcte Le motif est visible à...
Réglages de Broderie ■ Le fil de la canette n’est pas assez tendu Pressez Press Le fil de la canette apparaît légèrement sur l’endroit du tissu. Remarque • Lorsque « Tension des fils broderie » est affiché sur l’écran de réglages, la tension du fil supérieur peut être réglée pour la broderie.
Réglages de Broderie Utilisation de la fonction de coupure Mémo automatique de fil (COUPURE DE COULEUR D’EXTRÉMITÉ) • « spm » correspond au nombre de points brodés par minute. La fonction de coupure automatique de fil coupe le fil à la fin de la •...
Réglages de Broderie Quand « Vue identification cadre de broderie » est défini Pour changer la marque centrale et les lignes quadrillées sur «ON». 1 Le cadre de broderie sélectionné lorsque « Vue identification cadre de broderie » est défini sur « ON » apparaît en surbrillance.
Réglages de Broderie Modification des couleurs d’arrière-plan Spécification de la taille des onglets de motif des motifs de broderie Les onglets de sélection d’un motif de broderie peuvent être définis de façon à les afficher sous une taille réduite ou agrandie. L’écran de réglages permet de modifier les couleurs d’arrière-plan La taille agrandie est 1,5 fois supérieure à...
Utilisation de la Fonction de Mémoire Utilisation de la Fonction de Mémoire ■ Précautions d’utilisation de l’ordinateur pour Précautions relatives aux données de broderie créer et mémoriser des données • S’il n’est pas possible d’identifier le nom du dossier/ Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des fichier de broderie (par exemple, parce que le nom données de broderie autres que celles créées et mémorisées contient des caractères spéciaux), le dossier/fichier...
Utilisation de la Fonction de Mémoire ■ Si la mémoire est saturée Mémorisation de motifs de broderie dans la Si l’écran suivant s’affiche, cela signifie que le nombre machine maximal de motifs a été mémorisé ou que le motif à enregistrer occupe trop de mémoire et que la machine ne peut pas le mémoriser.
Utilisation de la Fonction de Mémoire Mémo Remarque • S’il reste assez de mémoire libre après la suppression du • La vitesse de traitement est susceptible de varier en fonction de la quantité de données. motif, le motif que vous souhaitez enregistrer sera automatiquement mémorisé.
Utilisation de la Fonction de Mémoire Récupération des motifs mémorisés Rappel de données sur le lecteur flash USB Il est possible de rappeler un motif de broderie spécifique, soit directement du lecteur flash USB, soit d’un dossier enregistré sur Pressez le lecteur.
Page 177
Utilisation de la Fonction de Mémoire Pressez Press pour supprimer le motif. Le motif • Pressez sera supprimé du lecteur flash USB. → L’écran de modification de motifs s’affiche.. Mémo • Appuyez sur pour mémoriser directement le motif sélectionné dans la machine. Au besoin modifiez le motif et appuyez sur If necessary, edit the pattern, and press →...
Page 178
Utilisation de la Fonction de Mémoire E-36...
Annexe Cette section donne des informations importantes sur le fonctionnement de la machine. Veuillez lire cette section pour trouver des conseils de dépannage et d’autres conseils et pour savoir comment garder votre machine en bon état de marche. Le numéro des pages commence par « A » dans cette section. Chapitre1 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE..A-2...
En cas de problème, par exemple en cas de difficulté à tourner le ATTENTION volant ou en cas de bruit inhabituel, cessez immédiatement d’utiliser la machine et contactez votre revendeur Baby Lock agréé. • Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer la machine afin d’éviter les risques Précautions concernant le rangement de la...
Lorsque ce message s’affiche, il est recommandé de confier votre machine à un revendeur Baby Lock agréé ou au centre de service Baby Lock agréé le plus proche pour un contrôle de maintenance de routine. Ce message disparaît et la machine continue de fonctionner une fois que vous appuyez sur .
• Si vous avez terminé le réglage de l’écran et si celui-ci ne répond toujours pas ou si vous ne parvenez pas à effectuer les réglages, contactez votre revendeur Baby Lock agréé. Bip de fonctionnement Vous entendez un bip chaque fois que vous appuyez sur une touche.
à travers le tissu lorsque le fil supérieur sort. Pour cette Si le problème persiste, contactez votre revendeur Baby Lock. raison, le fil est visible sur l’endroit du tissu.
Dépannage ■ Détails de vérification/solution Tirez sur le fil pour le faire passer par la fente du capot de la plaque d’aiguille, puis coupez-le avec le coupe-fil. Retirez le fil emmêlé, puis corrigez l’enfilage supérieur. Retirez le fil emmêlé. Si vous n'y parvenez pas, coupez Remove the tangled thread.
Dépannage Tout en maintenant légèrement le fil de la main droite, While holding the thread lightly with your right hand, Tension de fil incorrecte faites-le passer sous la plaque du guide-fil, puis tirez dessus vers le haut. ■ Symptômes Symptôme 1 : Le fil de la canette est visible sur l’endroit •...
Si cette opération n’est pas possible en suivant cette procédure, plutôt que d’essayer de forcer, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche. • Reportez-vous à « Combinaisons tissu/fil/aiguille » dans la section «...
Page 187
Retirez le tissu et les fils de la plaque d’aiguille. Sivous ne pouvez pas retirer le tissu, même une fois la procédure 1 Boîtier de la canette terminée, contactez votre centre de service Baby Lock agrée le plus proche. Utilisez la brosse de nettoyage ou l'accessoire Use the cleaning brush or a vacuum cleaner mini miniature d’un aspirateur pour éliminer les peluches ou la...
Page 188
Si l’aiguille ou les griffes d’entraînement touchent la plaque blesser. d’aiguille, la machine risque de ne pas fonctionner correctement; par conséquent, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche. A-10...
Dépannage Mettez la machine hors tension, puis installez la Turn off the machine, and then install the bobbin and ATTENTION canette et le pied-de-biche. • Reportez-vous à « Installation de la canette » et à « Remplacement du pied-de-biche » dans la section « •...
Page 190
Dépannage Tenez l'extrémité du fil de la main gauche et déroulez Hold the thread end with your left hand, and wind off le fil de la main droite dans le sens des aiguilles d’une montre, comme illustré ci-dessous. Wind the bobbin again. Rebobinez la canette.
Relisez la procédure d’enfilage de la machine et B-23 enfilez-la de nouveau. Le crochet de l’enfileur d’aiguille est tordu et ne Contactez votre revendeur Baby Lock agréé. – passe pas par le chas de l’aiguille. Le levier d’enfilage de l’aiguille ne peut pas être Contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Page 192
B-33 du pied-de-biche. votre revendeur Baby Lock agréé. Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. Remplacez le boîtier de la canette ou contactez votre revendeur Baby Lock agréé. L’aiguille est défectueuse. Remplacez l’aiguille. B-31 Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas La canette utilisée n’est pas compatible avec la...
Page 193
Baby Lock agréé. Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. Remplacez le boîtier de la canette ou contactez votre revendeur Baby Lock agréé. Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le Consultez le tableau « Combinaisons B-30 mauvais fil pour le tissu sélectionné.
Page 194
Dépannage Symptôme Cause probable Solution Référence La canette n’est pas placée correctement. Replacez la canette correctement. Le fil de la canette B-20 casse. Le fil de canette n’est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée. B-17 Des rayures sont présentes sur la canette ou elle ne Remplacez la canette.
Page 195
Le boîtier de la canette présente des trous laissés par Remplacez le boîtier de la canette ou l’aiguille ou des rayures engendrées par les contactez votre revendeur Baby Lock agréé. frottements. Les griffes d’entraînement sont en position basse. Faites glisser le curseur de réglage des griffes Le tissu n’est pas...
Page 196
Pour connaître le renfort à utiliser, renseignez-vous auprès de votre revendeur Baby Lock agréé. Un objet se trouvait près de la machine et a été...
Mettez la machine hors tension puis sous tension à nouveau. Si ce message continue de s’afficher, il s’agit probablement d’un dysfonctionnement. Veuillez contacter votre revendeur Baby Lock agréé. Impossible de changer la configuration des caractères. Ce message s’affiche en cas de nombre excessif de caractères et lorsque la configuration de caractères courbes est impossible.
Page 198
Dépannage Messages d’erreur Cause/solution Souhaitez-vous rappeler et réutiliser la mémoire Ce message s’affiche si la machine est hors tension en cours de broderie, puis remise précédente? sous tension. Appuyez sur pour remettre la machine dans l’état dans lequel elle se trouvait avant sa mise hors tension (emplacement du motif et nombre de points).
Page 199
(page B-13) ou utilisez la pédale pour faire fonctionner la machine. Si le message d’erreur « F** » s’affiche sur l’écran à cristaux liquides pendant l’utilisation de la machine à coudre, il se peut que celle-ci ne fonctionne pas correctement. Contactez votre revendeur Baby Lock agréé. Annexe A-21...
Mise à jour du logiciel de votre machine à l’aide du lecteur flash USB Mise à jour du logiciel de votre machine à l’aide du lecteur flash USB Vous pouvez utiliser le lecteur flash USB pour mettre à Pressez Press niveau le logiciel de votre machine à...
Index Index Numériques. points décoratifs/de caractères ..........D-11 Pied Courtepointe 6.3mm (1/4") ..........S-29 Commande de vitesse de couture ........B-4, S-35 Pied Courtepointe 6.3mm avec guide (1/4") ........S-29 Compartiment des accessoires ............ B-5 Points bourdon 7 mm ..............D-2 Connecteur de port USB ............. .B-3 pour support .............
Page 202
Index motif, modification ..............E-5 réglages de broderie ..............E-15 fonctionnement de l’écran ACL à cristaux liquides ..B-11 Nettoyage boîtier de la canette ..............A-2 écran ACL à cristaux liquides ............ A-2 extérieur de la machine ............... A-2 Gabarit ..................B-60 Nom et fonction des pièces ...............
Page 203
Index Touche Coupe-fil ................B-4 Touche d’aide ................ B-5, B-16 Touche d’assemblage ..............E-12 Quilting (Courtepointe) ............... S-30 Touche d’élongation ..............D-8 Quilting (Courtepointe) en mouvement libre ......S-31 Touche d’espacement des caractères ........... E-10 pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre Touche d’essai ................
Page 204
Français 888-K01 Imprimé au Vietnam XG5442-001...