TEUR DANS DES ESPACES FERMÉS
OU INSUFFISAMMENT VENTILÉS.
L'INOBSERVANCE DE CETTE RE-
COMMANDATION POURRAIT COM-
PORTER UNE PERTE DE CONNAIS-
SANCE ET MÊME LA MORT PAR
ASPHYXIE.
ATTENTION
LA BÉQUILLE LATÉRALE ABAISSÉE,
LE MOTEUR NE PEUT ÊTRE DÉMAR-
RÉ QUE SI LE SÉLECTEUR DE VITES-
SES EST AU POINT MORT. DANS CE
CAS, SI ON ESSAYE DE PASSER UNE
VITESSE, LE MOTEUR S'ÉTEINT.
LA BÉQUILLE LATÉRALE SOULE-
VÉE, IL EST POSSIBLE DE DÉMAR-
RER LE MOTEUR LORSQUE LE SÉ-
LECTEUR DE VITESSES EST AU
POINT MORT OULORSQU'UNE VITES-
SE EST PASSÉE ET QUE LE LEVIER
D'EMBRAYAGE EST ACTIONNÉ.
•
Monter en position de conduite
sur le véhicule.
•
S'assurer que la béquille est
complètement rentrée.
•
S'assurer que l'inverseur feux
(1) est en position "feux de croi-
sement".
•
Positionner sur "ON" l'interrup-
teur d'arrêt/démarrage (2).
80
DOS O INSUFICIENTEMENTE VENTI-
LADOS.
LA INOBSERVANCIA DE DICHAS RE-
COMENDACIONES PODRÍA CAUSAR
PÉRDIDA DE LOS SENTIDOS E IN-
CLUSO MUERTE POR ASFIXIA.
ATENCIÓN
CON EL CABALLETE LATERAL BA-
JADO, SÓLO PUEDE ARRANCAR EL
MOTOR SI EL CAMBIO ESTÁ EN PUN-
TO MUERTO; EN DICHO CASO, SI SE
INTENTA INTRODUCIR LA MARCHA,
EL MOTOR SE APAGARÁ.
CON EL CABALLETE LATERAL LE-
VANTADO,
EL
MOTOR
ARRANCAR CON EL CAMBIO EN
PUNTO MUERTO O CON LA MARCHA
INTRODUCIDA Y LA PALANCA DE
EMBRAGUE ACCIONADA.
•
Colocarse en la posición de
conducción en el vehículo.
•
Asegurarse de que el caballete
se encuentre completamente
replegado.
•
Asegurarse de que el conmuta-
dor de luces (1) se encuentre en
la posición "luces de cruce".
•
Colocar en "ON" el interruptor
de arranque/parada del motor
(2).
PUEDE