•
Saisir la poignée gauche du gui-
don (1) et la poignée passager
(2).
ATTENTION
L'EXTENSION DE LA BÉQUILLE LA-
TÉRALE EST INDIQUÉE, PAR MESU-
RE DE SÉCURITÉ, POUR ÉVITER LA
CHUTE OU LE RENVERSEMENT DU
VÉHICULE EN CAS DE DÉSÉQUILI-
BRE DE CELUI-CI.
NE PAS POSER LA BÉQUILLE LATÉ-
RALE À TERRE. TENIR LE VÉHICULE
EN POSITION VERTICALE
•
Pousser la béquille latérale avec
le pied droit, en l'étendant com-
plètement (3).
•
Pousser sur le levier (4) (Pos.
A) de la béquille centrale et la
poser à terre.
ATTENTION
AGIR AVEC PRÉCAUTION.
L'OPÉRATION DE POSITIONNEMENT
DU VÉHICULE SUR LA BÉQUILLE
CENTRALE PEUT S'AVÉRER DIFFICI-
LE EN RAISON DU POIDS CONSIDÉ-
RABLE DU VÉHICULE. RELÂCHER LA
POIGNÉE DU GUIDON (1) ET LA POI-
GNÉE PASSAGER (2) SEULEMENT
APRÈS AVOIR POSITIONNÉ LE VÉHI-
CULE SUR LA BÉQUILLE.
100
ATENCIÓN
SE INDICA LA EXTENSIÓN DEL CA-
BALLETE LATERAL, POR SEGURI-
DAD, PARA EVITAR LA CAÍDA O EL
VUELCO DEL VEHÍCULO EN CASO DE
DESBALANCEO.
NO APOYAR EL CABALLETE LATE-
RAL EN EL SUELO. MANTENER EL
VEHÍCULO EN POSICIÓN VERTICAL.
•
Empujar el caballete lateral con
el pie derecho, extendiéndolo
completamente (3).
•
Empujar la palanca (4) (Pos. A)
del caballete central y apoyarlo
en el suelo.
ATENCIÓN
OPERAR CON CAUTELA.
EL POSICIONAMIENTO DEL VEHÍCU-
LO EN EL CABALLETE CENTRAL
PUEDE
RESULTAR
DIFICULTOSO
DEBIDO AL NOTABLE PESO DEL VE-
HÍCULO. SOLTAR EL PUÑO (1) Y EL
MANILLAR (2) SÓLO DESPUÉS DE
HABER POSICIONADO EL VEHÍCULO
EN EL CABALLETE.