Contrôle et remplissage
Effectuer les opérations de contrôle et
remplissage du liquide de refroidisse-
ment lorsque le moteur est froid.
ATTENTION
NE PAS AJOUTER D'ADDITIFS OU
D'AUTRES SUBSTANCES AU LIQUI-
DE. SI UN ENTONNOIR OU AUTRE
ÉLÉMENT EST UTILISÉ, S'ASSURER
QU'IL EST PARFAITEMENT PROPRE.
ATTENTION
EN CAS DE CONSOMMATION EXCES-
SIVE DE LIQUIDE DE REFROIDISSE-
MENT, CONTRÔLER L'ABSENCE DE
FUITES DANS LE CIRCUIT.
POUR FAIRE FAIRE LA RÉPARATION,
S'ADRESSER À UN concessionnaire
officiel aprilia.
•
Arrêter le moteur et attendre
qu'il refroidisse.
•
Maintenir le véhicule en position
verticale avec les deux roues
posées sur le sol.
•
S'assurer que le niveau de liqui-
de, contenu dans le vase d'ex-
pansion (2), est compris entre
les repères "MAX COLD LE-
VEL" et "MIN".
127
Control y llenado
Realizar las operaciones de control y
de llenado de líquido refrigerante con
el motor frío.
ATENCIÓN
NO AGREGAR ADITIVOS NI OTRAS
SUSTANCIAS AL LÍQUIDO. SI SE UTI-
LIZA UN EMBUDO U OTRO OBJETO,
ASEGURARSE DE QUE ESTÉ PER-
FECTAMENTE LIMPIO.
ATENCIÓN
EN CASO DE CONSUMO EXCESIVO
DE LÍQUIDO REFRIGERANTE, CON-
TROLAR QUE NO HAYA PÉRDIDAS
EN EL CIRCUITO.
PARA REPARARLO, DIRIGIRSE A UN
Concesionario Oficial aprilia.
•
Detener el motor y aguardar
hasta que se enfríe.
•
Mantener el vehículo en posi-
ción vertical con las dos ruedas
apoyadas en el suelo.
•
Asegurarse de que el nivel del
líquido contenido en el depósito
de expansión (2) se encuentre
comprendido entre las referen-
cias "MAX COLD LEVEL" y
"MIN".