Set the zigzag width dial at «
Sew up the right side of the
buttonhole. Stop the machine when
you are directly opposite the first
stitch on the left hand side and
raise the needle. (Fig. D)
Placer le bouton de réglage de la
largeur des zigzags sur «
Coudre le côté droite de la
boutonnière.
arrivez face au point de gauche,
arrêtez-vous. Remonter l'aiguille.
(D)
Stellen Sie den Zickzackstichbreiten-Einsteller auf «
Seite des Knopfloches. Wenn Sie den Punkt gegenüber dem linken Startpunkt
erreicht haben, hören Sie auf. Heben Sie die Nadel. (D)
Selettore largezza dello zig-zag sul
l'ago non raggiunga l'inizio dell'asola. Solevare l'ago (Figura D).
Set the zigzag width dial at «
Sew a few bartacks and raise the
needle from the fabric. (Fig. E)
Placer le bouton de réglage de la
largeur des zigzags sur «
Faire
5
coutures.
l'aiguille. (E)
Stellen Sie den Zickzackstichbreiten-Einsteller auf
Stiche. Heben Sie die Nadel.(E)
Selettore sul «
50
» .
3
» .
3
Lorsque
vous
4
» .
4
» .
Remonter
4
». Eseguire qualche punti e sollevare l'ago (FiguraE).
D
«
3
»
. Continuare la cucitura alla parte destra finché
E
« »
» und nähen Sie die rechte
3
4
und machen Sie ungefähr 5