2) Hold the needle thread up. Turn the
hand wheel towards you and sew a
stitch until both needle and take-up
lever are up. Pull out the bobbin
thread by Means of the needle
thread.
2) Tourner le volant lentement vers
vous par la main gauche jusqu' à
ce que l'aiguille descende.
Continuer à tourner jusqu' à ce
que la tige se mette à sa position
la plus élevée. Tirer doucement le
fil de l'aiguille de sorte que le fil
de la canette fasse un boucle.
2) Drehen Sie das Handrad langsam mit der rechten Hand zu sich, bis die Nadel
herunter kommt. Drehen Sie weiter, bis die Nadel ihre höchste Position erreicht.
Ziehen Sie langsam den Nadel-Faden, so dass der Spulen-Faden einen Kreis bildet.
2) girare il volantino verso di se con la mano destra finché l'ago arriva giù e ritorna sù.
Fermare il volantino appena l'ago si trova nella posizione più alta. Tirare il filo
leggermente verso l'alto finché il filo inferiore formi un nodo.
3) Pull 15 cm (6") of both threads
back and under the sewing foot.
3) Pour éviter qu'au moment de la
couture le fil sorte de l'aiguille
ainsi que de la canette, tirer
15cm des deux fils vers l'arrière
sous le pied presseur
3) Ziehen Sie die beiden Fäden 15
cm unter den Nähfuß und nach
hinten, damit der Faden nicht
aus der Nadel und der Spule
heraus kommen kann.
3) tirare i due fili sotto al piedino
per 15 cm circa.
34