Balancing Needle Thread Tension; Réglage De La Tension Du Fil Supérieur; Oberfadenspannung Einstellen; Regolazione Della Tensione Del Filo - Silver 392 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

A
The needle thread and the bobbin
thread should interlock in the center of
two layers of tabric in straight seams.
(Fig. A)
Dans les points simples, le fil de
l'aiguille et de la canette doivent être
nouer dans l'épaisseur des deux plis.
Beim
Geradstich
Nadel- und Spulen-Fäden in der
Mitte von zwei Stofflagen verknotet
sein.
la tensione dei due fili è corretta
quando il nodo è al centro del
tessuti.

Balancing Needle Thread Tension

Réglage de la tension du fil supérieur

Oberfadenspannung einstellen

müssen
die

Regolazione della tensione del filo

B
For set the desired
thread
tension
adjusting
screw
must only be turned
minimally (Fig. B).
Mettre le disque
de réglage de la
tension
sur
le
chiffre désiré.
Stellen
Sie
die
Fadenspannung auf
die
gewünschte
Zahl.
la tensione del filo
superiore è quello
inferiore
deve
essere
regolata
girando la manopola
del
gruppo
di
tensione.
C
Loosen the needle thread
tension by moving the dial to
a lower number. (Fig. C)
Pour diminuer la tension du
fil, tourner le disque de
réglage
vers
les
inférieurs.
Wählen Sie eine kleinere
Zahl um die Fadenspannung
zu verringern.
quando il filo inferiore della
bobina appare sul diritto del
lavore, girare il gruppo
tensione verso il numero
più basso.
chiffres
35

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

393401402501502850

Table des Matières