How to set the spool pins
Spool pins are separately packed to prevent any
damage in transit.
Therefore, fix the holder of spool pins in place
with a screw driver, as shown in the figure.
Mise en place et réglage de la barre
de bobine
Les barres de bobine sont généralement
empaquetées séparément pour rester intactes lors
du transport.
Befestigung der Garnrollenhalter
Die Garnrollenhalter sind separat verpackt damit sie beim Transport nicht beschädigt
werden. Befestigen Sie die Garnrollenhalter wie auf dem Bild mit einem Schraubenzieher.
Installazione del porta rocchetto
Il porta rocchetto è imballato separatamente per prevenire la rottura durante il trasporto.
Fissare il porta rocchetto con cacciavite come mostrato in figura.
Operating the Foot Control
Sewing speed can be varied by the foot control. The more you press down the pedal, machine
runs faster.
Vitesse de couture
La vitesse de la couture peut être modifiée grâce à la pédale du rhéostat. Plus la pédale sera
abaissée, plus la vitesse augmente.
Nähgeschwindigkeit
Die Nähgeschwindigkeit kann durch das Anlasserpedal geregelt werden. Je mehr Sie das
Pedal drücken, um so schneller näht die Maschine.
Reostato
La velocità della cucitura può essere regolata azionando il reostato. Più si preme il pedale
più veloce cuce la macchina.
15