Controle Du Niveau D'huile Et Tuyauterie Des Freins - Cagiva Mito ev 03 Livret D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

CONTROLLO LIVELLO OLIO
E TUBAZIONI FRENI
É importante controllare il livello
dell'olio nei serbatoi ogni
1.000 Km.
a) Freno anteriore: il livello deve
trovarsi tra le tacche MIN e MAX
del serbatoio.
b) Freno posteriore: il livello deve
trovarsi tra le tacche MIN e MAX
del serbatoio.
Per effettuare questa verifica
occorre rimuovere il gruppo
codone-fianchetto destro
secondo la seguente procedura:
- togliere il sellino del pilota
previa rimozione della vite (1)
di fissaggio;
- sbloccare la serratura (2) e
rimuovere il sellino del
passeggero;
- togliere le due viti laterali (3), le
due superiori (4) ed asportare il
blocco codone dopo aver
staccato la connessione (5) del
fanale posteriore dal cablaggio
principale;
- rimuovere il fianchetto destro
svitando le tre viti (6) di
fissaggio;
- il serbatoio olio del freno
posteriore si trova a fianco
della batteria, sulla destra del
veicolo.
114
CHECKING OIL LEVEL AND
BRAKE HOSE
Important: check the oil level
into the tanks every 1,000 Kms.
a) Front brake: the level must
be between the tank notches
of MIN and MAX.
b) Rear brake: the oil level must
be between the marks MIN
and MAX on the tank.
For this check, remove the tail-
R.H. side unit operating as
follows:
- remove the driver saddle after
removal of fixing screw (1);
- unblock (2) and remove the
passenger saddle;
- remove the two lateral screws
(3), the upper screws (4) and
remove the tail unit after
removal of tail-light connection
(5) from the main wiring;
- remove the R.H. body side
unscrewing the three
fastening screws (6);
- the oil brake tank is set at the
side of the battery on the right
side of the motorcycle.
CONTROLE DU NIVEAU
D'HUILE ET TUYAUTERIE DES
FREINS
Tous les 1.000 Km., contrôler
l'huile des réservoirs.
a) Frein avant: le niveau doit se
trouver entre les coches du MIN
et MAX du réservoir.
b) Frein arrière: le niveau doit se
trouver toujours entre le coches
MIN et MAX du réservoir.
Pour ce contrôle, enlever le
groupe queue-flanc droite en
opérant comme suit:
- enlever la selle conducteur
après enlèvement de la vis de
fixation (1);
- desserrer la serrure (2) et
enlever la selle du passager;
- enlever les deux vis latérales
(3), les deux vis supérieures
(4) et enlever le groupe queue
après enlèvement de la
connection (5) du feu arrière du
câblage principal;
- enlever le flanc droit en
dévissant les trois vis (6) de
fixage;
- le réservoir d'huile du frein
arrière est situé à côté de la
batterie sur la droite de la moto.
ÖLSTAND- UND
BREMSENLEITUNGKONTROLLE
Wichtig ist es, den Ölstand in
dem Behälter alle 1.000 Km zu
prüfen.
a) Vorderradbremse: der Ölstand
soll zwischen den Markierungen
MIN und MAX des Behälters
liegen.
b) Hinterradbremse: der Ölstand
soll zwischen den Markierungen
MIN und MAX des Behälters
liegen.
Um diese Kontrolle vornehmen
zu können, soll die Heck-
Seitenwand-Gruppe wie folgt
entfernt werden:
- Fahrersattel nach
Abschrauben der
Feststellschraube (1)
entfernen;
- Schloss (2) aufschliessen und
Beifahrersattel entfernen;
- die zwei seitlichen Schrauben
(3), die zwei oberen Schrauben
(4) herausziehen und die
Heck-Gruppe nach Trennung
der Rücklichtverbindung (5)
vom Hauptdraht abmontieren;
- die rechte Flanke entfernen,
wobei man die drei
Befestigungsschrauben (6)
ausschraubt;
- der Ölbehälter der
Hinterradbremse befindet sich
neben der Batterie, auf der
rechten Seite des Motorrads.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières