SOSTITUZIONE LAMPADINE
PROIETTORE
Per accedere alle lampadine del
proiettore occorre procedere
come segue:
- rimuovere la protezione (1)
svitando la vite (2) di fissaggio
e sganciandola dal cupolino;
- rimuovere la cuffia in gomma
(3) di protezione delle lampade
del proiettore;
- sfilare la spinetta (5) dalla
lampada abbagliante (lato
destro) o disconnettere il
cablaggio (7) dalla lampada
anabbagliante (lato sinistro);
- sganciare la molletta (6) di
tenuta della lampada e
rimuoverla dal supporto;
- effettuare la sostituzione e
procedere inversamente per il
rimontaggio.
Per sostituire la lampada della
luce di posizione è necessario
rimuovere il cupolino come
descritto a pag. 14. Rimuovere il
claxon svitando la vite di
fissaggio e sfilare il
portalampada (4) dal supporto
faro. Estrarre la lampada e
procedere alla sostituzione.
Effettuata la sostituzione
procedere inversamente per il
rimontaggio.
136
HEADLAMP BULB
REPLACEMENT
To gain access to headlamp
bulb proceed as follows:
- remove the guard (1) by
unscrewing the fastening
screw (2) and detach it from
the headlight fairing;
- remove rubber (3) which
protects headlamp bulbs;
- extract the pin (5) from the
traffic beam lamp (right side)
or disconnect the wiring (7)
from the driving beam lamp
(left side);
- release the lamp spring (6)
and remove it from its
support;
- reverse the operations for
reassembly.
To replace the lamp of the
parking light, remove the
headlight fairing as described at
page 14. Remove the horn by
unscrewing the fastening screw
and extract the lamp holder (4)
from the headlight support.
Extract the lamp and replace it.
This done, reverse operations
for reassembly.
REMPLACEMENT DES
AMPOULES DU PHARE
Pour accéder à l'ampoule du
phare, opérer comme suit;
- enlever la protection (1) en
dévissant la vis (2) de fixage et
en la décrochant du carénage;
- enlever la protection en gomme
(3) des ampoules du phare;
- extraire la goupille (5) du phare
code (côté droit) ou détacher la
connéxion (7) du projecteur
(côté gauche);
- décrocher le ressort (6) du
phare et le détacher du
support;
- remplacer l'ampoule et inverser
l'opération pour le
réassemblage.
Afin de remplacer la lampe du
feu de position, enlever le
carénage comme décrit à la
page 14. Enlever le klaxon en
dévissant la vis de fixage et
extraire la douille (4) du support
phare. Extraire la lampe et la
remplacer.
Le remplacement effectué,
inverser l'opération pour
réassembler.
AUSTAUSCH DER
SCHEINWERFERLAMPEN
Um an die Scheinwerferlampe
heranzukommen, wie folgt
vorgehen;
- den Schutz (1) entfernen, wobei
man die Befestigungsschraube
(2) ausschraubt und sie von der
Verkleidung loslöst;
- die Gummikappe (3) der
Scheinwerferlampen abnehmen;
- den Stift (5) von dem Fernlicht
(rechts) ausziehen oder den
Anschluss (7) von dem
Abblendlicht (links) abnehmen;
- die Feder (6) der Lampe loslösen
und sie vom Halter entfernen;
- die Lampe austauschen und für
das Aufmontieren in
umgekehrter Reihenfolge
verfahren.
Um die Lampe des Parklichts zu
ersetzen, die Verkleidung wie
auf Seite 14 beschrieben,
entfernen. Die Hupe entfernen,
wobei man die
Befestigungsschraube
ausschraubt, dann die
Lampenfassung (4) von dem
Scheinwerferhalter ausziehen.
Die Lampe ausziehen und sie
ersetzen.
Nach dem Austausch ist für das
Aufmontieren in umgekehrter
Reihenfolge zu verfahren.